19.11.2014 Views

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

peixeira, a denominación proposta por C. Pedreira López e X. M. Penas Patiño. No entanto, antes que<br />

calquera formulación proposta no ámbito da ornitoloxía, sería preferíbel adoptarmos o modificador<br />

empregado en portugués, perfectamente válido e ben propio do galego: aguia pesqueira, xa que non<br />

existen nomes vernáculos identificados para esta especie (un caso moi diferente de martiño peixeiro ou<br />

de melro peixeiro, que levan séculos na lingua e que teñen ese matiz particular de "andar co peixe").<br />

Familia Accipitridae<br />

miñato abelleiro Pernis apivorus<br />

● Bibliografía ornitolóxica especializada. Miñato abelleiro foi o nome proposto por en 1977-<br />

1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B), e tamén en 1991 e 1999 nos traballos de M.<br />

A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B); utilizouse nas guías de aves de C. Pedreira López e<br />

X. M. Penas Patiño (1A, 5A e 22A), no Atlas de vertebrados de Galicia (7A) e tense recollido ou utilizado<br />

tamén noutras moitas publicacións ornitolóxicas (2A, 3A, 6A, 8A, 10A, 11A, 12A, 13A, 14A, 15A, 16A e<br />

18A). Nunha publicación tamén se lle chamou buxato abelleiro (3A). Na bibliografía ornitolóxica, os<br />

nomes portugueses son falcão-abelheiro e bútio-vespeiro (2A, 10A, 1D, 2D e 3D; o segundo con<br />

máis frecuencia).<br />

● Nomes populares. Unha chea de denominacións xenéricas populares que podería recibir<br />

tamén esta especie están apuntadas en Buteo buteo.<br />

● Dicionarios consultados. Aparecen as denominacións xenéricas apuntadas en Buteo buteo.<br />

● Uso dos seus nomes na literatura galega. A respecto do emprego da voz miñato na nosa<br />

literatura, véxase Buteo buteo.<br />

● Etimoloxía / motivación semántica. A respecto da etimoloxía de miñato, véxase Buteo buteo.<br />

Os nomes xenéricos de Pernis apivorus, falcão, bútio e buxato, o mesmo que miñato, son propios<br />

doutras aves de rapina que non teñen relación con esta especie: o primeiro, con Falco peregrinus; os<br />

outros, con Buteo buteo (Pernis apivorus ten moito parecido físico) e co xénero Milvus; porén aplícanse<br />

tamén a esta especie co modificador abelleiro ou vespeiro, que aluden á súa peculiar alimentación,<br />

que o diferencia das outras especies de aves de rapina.<br />

peneireiro cincento Elanus caeruleus<br />

● Bibliografía ornitolóxica especializada. Peneireiro cincento foi o nome proposto por C.<br />

Pedreira López e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B);<br />

utilizouse nas guías de aves destes autores (5A e 22A) e recolleuse ou utilizouse tamén nalgunhas<br />

publicacións ornitolóxicas (2A, 6A e 18A); tamén foi a denominación proposta en 1991 no traballo de<br />

M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B). Lagarteiro cincento foi proposto en 1999 no traballo<br />

de M. A. Conde Teira (12B); tense utilizado nalgunhas publicacións ornitolóxicas (8A, 10A, 12A, 13A e<br />

14A). Na bibliografía ornitolóxica, o nome portugués é peneireiro-cinzento (2A, 10A, 11B, 1D, 2D e<br />

3D).<br />

● Nomes populares. É unha ave rara na Galiza e non se lle coñecen nomes populares, agás os<br />

xenéricos. Peneireiro utilízase sobre todo no oriente galego e lagarteiro é predominante no occidente<br />

(10B).<br />

● Dicionarios consultados. Non aparecen denominacións específicas para Elanus caeruleus.<br />

Inclúen, porén, as denominacións xenéricas de Falco tinnunculus que tamén se empregan para E.<br />

caeruleus. Só nun dicionario que non citamos habitualmente neste traballo, o Gran dicionario Cumio da<br />

lingua galega (2004), recóllese especificamente peneireiro cinsento, identificado co nome científico<br />

Elanus caeruleus (15G).<br />

● Uso dos seus nomes na literatura galega. Tanto a voz lagarteiro como peneireiro téñense<br />

empregado na nosa literatura (véxase F. tinnunculus).<br />

● Etimoloxía / motivación semántica. A respecto da semántica de lagarteiro e peneireiro,<br />

véxase F. tinnunculus. O modificador cinsento ou cincento fai referencia á cor gris da súa plumaxe.<br />

● Discusión / explicacións sobre a preferencia dalgunhas denominacións. Tanto peneireiro<br />

como lagarteiro son dous nomes xenéricos igual de válidos para a especie. Ambos os dous están<br />

recollidos a miúdo nas publicacións ornitolóxicas. Ambos os dous son, xa que logo, nomes xenéricos<br />

aplicábeis a todos os lagarteiros (ou peneireiros): E. caeruleus, F. tinnuculus, F. naumanni e F.<br />

vespertinus.<br />

Para esta especie en concreto, C. Pedreira López e X. M. Penas Patiño propuxeron e usaron<br />

79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!