1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
na literatura oral e na de autor/a.<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. Semanticamente, os modificadores noiteira, da noite e<br />
similares fan referencia aos seus hábitos ceprusculares. Non se atopou explicación clara para o nome<br />
goraz non sendo que queira indicar que come peixe ou que come moito (goraz é tamén o nome<br />
galego de peixes do xénero Pagellus, e buraz/vuraz éo para peixes do xénero Dentex, con variacións e<br />
con cruzamentos nas denominacións; para estes nomes todos, en principio, a orixe estaría no latín<br />
voracem, voraz). Para a etimoloxía de garza, véxase A. cinerea.<br />
garza pequena Ixobrychus minutus<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Garza pequena foi o nome proposto en 1977-1978<br />
por C. Pedreira López e X. M. Penas Patiño naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B), e tamén<br />
o proposto en 1991 e 1999 nos traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B);<br />
utilizouse nas guías de aves de X. M. Penas patiño e C. Pedreira López (1A, 5A e 22A), no Atlas de<br />
vertebrados de Galicia (7A) e recolleuse ou utilizouse tamén noutras moitas publicacións ornitolóxicas<br />
(2A, 4A, 6A, 8A, 10A, 11A, 12A, 13A, 14A, 15A, 16A e 18A). En Portugal recibe os nomes de garçote e<br />
garça-pequena (2A, 10A, 11B, 1D, 2D e 3D; o primeiro, con máis frecuencia).<br />
● Nomes populares. A. Villarino Gómez rexistrou para Ixobrychus minutus as denominacións<br />
populares *manzaneta e *manzanilla nas terras da desaparecida lagoa de Antela, na Limia, Ourense<br />
(9A). Algunhas denominacións galegas populares e xenéricas, que tamén se poderían aplicar a esta<br />
especie, están apuntadas en Ardea cinerea.<br />
● Dicionarios consultados. No Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />
editorial Galaxia, no Diccionario de usos castelán-galego de X. M. Freixedo Tabarés e F. Álvarez<br />
Carracedo (1984), da editorial Akal, e no Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da<br />
editorial Sotelo Blanco, aparecen as denominacións xenéricas indicadas en Egretta garzetta. No Gran<br />
Diccionario Xerais da Lingua Galega (2000), de varios autores, trae a entrada garza, que define de<br />
maneira xenérica, especificando a subentrada garza pequena para Ixobrychus minutus.<br />
● Uso dos seus nomes na literatura galega. En Ardea cinerea faise mención ao emprego de<br />
garza na nosa literatura oral e na de autor/a.<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. Canto á motivación semántica, o modificador pequena e<br />
seguramente tamén o nome garçote fan referencia ao seu tamaño, posto que é a máis pequena das<br />
garzas europeas. Non se atopou unha explicación clara para *manzaneta ou *manzanilla; poderían<br />
ser castelanismos, incorporados popularmente talvez por cruzamento ou confusión coas denominacións<br />
gamarza e magarza (similares a garza) con que tamén se designa a planta Matricaria chamomilla (alén<br />
de macela e o castelanismo manzanilla). Para a etimoloxía de garza, véxase A. cinerea.<br />
Familia Ciconiidae<br />
cegoña branca Ciconia ciconia<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Cigoña común foi o primeiro nome proposto por C.<br />
Pedreira López e X. M. Penas Patiño, en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B);<br />
utilizouse na primeira guía de aves destes autores e recolleuse nunha publicación ornitolóxica (1A e<br />
2A). Cegoña branca foi proposto en 1991 e 1999 nos traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal<br />
Figueroa (10B e 12B); este nome tamén se empregou nas seguintes guías de aves de X. M. Penas<br />
Patiño e C. Pedreira López (5A e 22A), no Atlas de vertebrados de Galicia (7A) e tense recollido ou<br />
empregado tamén noutras moitas publicacións (6A, 8A, 10A, 11A, 12A, 13A, 14A, 15A, 16A e 17A).<br />
Nalgunhas publicacións ornitolóxicas, utilizouse ou recolleuse cegoña común (4A e 18A). Na<br />
bibliografía ornitolóxica, o nome portugués é cegonha-branca (2A, 4A, 10A, 1D, 2D e 3D).<br />
● Nomes populares. A. Villarino Gómez rexistrou para Ciconia ciconia as denominacións<br />
populares de cigoña, cegoña, garza e garza de verao na desaparecida lagoa de Antela, na Limia<br />
(9A). C. Pedreira López et al. rexistraron tamén cigoña para C. ciconia no concello de Ames, A Coruña<br />
(9B). O nome local de cigoña aparece recollido no Atlas de vertebrados de Galicia (7A).<br />
● Dicionarios consultados. O Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />
editorial Galaxia, trae as voces galegas cigoña, que identifica coa castelá cigüeña, e cegoña, que<br />
remite a cigoña. No Diccionario de usos castelán-galego de X. M. Freixedo Tabarés e F. Álvarez<br />
Carracedo (1984), da editorial Akal, dá para a voz castelá cigüeña as galegas cegoña e cigoña. No<br />
50