19.11.2014 Views

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

na literatura oral e na de autor/a.<br />

● Etimoloxía / motivación semántica. Semanticamente, os modificadores noiteira, da noite e<br />

similares fan referencia aos seus hábitos ceprusculares. Non se atopou explicación clara para o nome<br />

goraz non sendo que queira indicar que come peixe ou que come moito (goraz é tamén o nome<br />

galego de peixes do xénero Pagellus, e buraz/vuraz éo para peixes do xénero Dentex, con variacións e<br />

con cruzamentos nas denominacións; para estes nomes todos, en principio, a orixe estaría no latín<br />

voracem, voraz). Para a etimoloxía de garza, véxase A. cinerea.<br />

garza pequena Ixobrychus minutus<br />

● Bibliografía ornitolóxica especializada. Garza pequena foi o nome proposto en 1977-1978<br />

por C. Pedreira López e X. M. Penas Patiño naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B), e tamén<br />

o proposto en 1991 e 1999 nos traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B);<br />

utilizouse nas guías de aves de X. M. Penas patiño e C. Pedreira López (1A, 5A e 22A), no Atlas de<br />

vertebrados de Galicia (7A) e recolleuse ou utilizouse tamén noutras moitas publicacións ornitolóxicas<br />

(2A, 4A, 6A, 8A, 10A, 11A, 12A, 13A, 14A, 15A, 16A e 18A). En Portugal recibe os nomes de garçote e<br />

garça-pequena (2A, 10A, 11B, 1D, 2D e 3D; o primeiro, con máis frecuencia).<br />

● Nomes populares. A. Villarino Gómez rexistrou para Ixobrychus minutus as denominacións<br />

populares *manzaneta e *manzanilla nas terras da desaparecida lagoa de Antela, na Limia, Ourense<br />

(9A). Algunhas denominacións galegas populares e xenéricas, que tamén se poderían aplicar a esta<br />

especie, están apuntadas en Ardea cinerea.<br />

● Dicionarios consultados. No Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />

editorial Galaxia, no Diccionario de usos castelán-galego de X. M. Freixedo Tabarés e F. Álvarez<br />

Carracedo (1984), da editorial Akal, e no Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da<br />

editorial Sotelo Blanco, aparecen as denominacións xenéricas indicadas en Egretta garzetta. No Gran<br />

Diccionario Xerais da Lingua Galega (2000), de varios autores, trae a entrada garza, que define de<br />

maneira xenérica, especificando a subentrada garza pequena para Ixobrychus minutus.<br />

● Uso dos seus nomes na literatura galega. En Ardea cinerea faise mención ao emprego de<br />

garza na nosa literatura oral e na de autor/a.<br />

● Etimoloxía / motivación semántica. Canto á motivación semántica, o modificador pequena e<br />

seguramente tamén o nome garçote fan referencia ao seu tamaño, posto que é a máis pequena das<br />

garzas europeas. Non se atopou unha explicación clara para *manzaneta ou *manzanilla; poderían<br />

ser castelanismos, incorporados popularmente talvez por cruzamento ou confusión coas denominacións<br />

gamarza e magarza (similares a garza) con que tamén se designa a planta Matricaria chamomilla (alén<br />

de macela e o castelanismo manzanilla). Para a etimoloxía de garza, véxase A. cinerea.<br />

Familia Ciconiidae<br />

cegoña branca Ciconia ciconia<br />

● Bibliografía ornitolóxica especializada. Cigoña común foi o primeiro nome proposto por C.<br />

Pedreira López e X. M. Penas Patiño, en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B);<br />

utilizouse na primeira guía de aves destes autores e recolleuse nunha publicación ornitolóxica (1A e<br />

2A). Cegoña branca foi proposto en 1991 e 1999 nos traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal<br />

Figueroa (10B e 12B); este nome tamén se empregou nas seguintes guías de aves de X. M. Penas<br />

Patiño e C. Pedreira López (5A e 22A), no Atlas de vertebrados de Galicia (7A) e tense recollido ou<br />

empregado tamén noutras moitas publicacións (6A, 8A, 10A, 11A, 12A, 13A, 14A, 15A, 16A e 17A).<br />

Nalgunhas publicacións ornitolóxicas, utilizouse ou recolleuse cegoña común (4A e 18A). Na<br />

bibliografía ornitolóxica, o nome portugués é cegonha-branca (2A, 4A, 10A, 1D, 2D e 3D).<br />

● Nomes populares. A. Villarino Gómez rexistrou para Ciconia ciconia as denominacións<br />

populares de cigoña, cegoña, garza e garza de verao na desaparecida lagoa de Antela, na Limia<br />

(9A). C. Pedreira López et al. rexistraron tamén cigoña para C. ciconia no concello de Ames, A Coruña<br />

(9B). O nome local de cigoña aparece recollido no Atlas de vertebrados de Galicia (7A).<br />

● Dicionarios consultados. O Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />

editorial Galaxia, trae as voces galegas cigoña, que identifica coa castelá cigüeña, e cegoña, que<br />

remite a cigoña. No Diccionario de usos castelán-galego de X. M. Freixedo Tabarés e F. Álvarez<br />

Carracedo (1984), da editorial Akal, dá para a voz castelá cigüeña as galegas cegoña e cigoña. No<br />

50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!