1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Familia Hydrobatidae<br />
calcamar Pelagodroma marina<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Paíño albar foi o nome proposto por C. Pedreira López<br />
e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B). Calcamar foi a<br />
denominación proposta en 1999 por M. A. Conde Teira (12B); utilizouse nunha publicación ornitolóxica<br />
galega (13A). Na terceira guía de aves de X. M. Penas Patiño e C. Pedreira López empregouse paíño<br />
calcamar (22A); nunha publicación de ámbito estatal, paíño papobranco (8A). Na bibliografía<br />
ornitolóxica, os nomes portugueses son painho-de-ventre-branco e calca-mar (1D, 2D e 3D; o<br />
segundo con máis frecuencia).<br />
● Nomes populares. É unha ave de presenza accidental na Galiza e non se lle coñecen<br />
denominacións populares galegas.<br />
● Dicionarios consultados. No Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />
editorial Galaxia, aparece a denominación xenérica de paíño (véxase Hydrobates pelagicus). No<br />
Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da editorial Sotelo Blanco, no Diccionario de<br />
sinónimos da lingua galega de M. C. Noia, X. M. Gómez e P. Benavente (1997), da editorial Galaxia, e<br />
no Gran Diccionario Xerais da Lingua Galega (2000), de varios autores, inclúense as denominacións<br />
xenéricas apuntadas noutras especies desta familia.<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. H. Costa et al. explican que calca-mar está relacionado<br />
cos hábitos da ave, que acostuma procurar alimento voando baixo, a rentes da superficie do mar, cun<br />
xeito que parece que vai calcando cos pés sobre as augas (1D). Alén diso, os modificadores galegos<br />
albar e papobranco ou o portugués de-ventre-branco fan referencia á cor branca das partes<br />
ventrais desta especie, que a distingue doutros paíños (pois teñen o corpo todo negro). Para a<br />
semántica de paíño, véxase Hydrobates pelagicus.<br />
● Discusión / explicacións sobre a preferencia dalgunhas denominacións. M. A. Conde Teira<br />
explica que é unha ave de presenza accidental na Galiza e que non ten nome propiamente galego, polo<br />
que o criterio foi propor o nome calcamar, como se lle chama no arquipélago da Madeira ─onde o<br />
paxaro si que é moi coñecido─ e considera esta proposta mellor que outra culta (12B).<br />
Na nosa opinión, para alén diso, que non apareza o nome xenérico paíño na denominación<br />
galega de Pelagodroma marina parece tamén ben acertado, pois esta especie nin pertence ao xénero<br />
Hydrobates nin ao Oceanodroma nin ao Oceanites, máis semellantes entre eles fisicamente e<br />
notabelmente diferentes de Pelagodroma. Por tanto, a diferenza no nome (sen empregarmos o termo<br />
xenérico paíño, só calcamar) lembra tamén a maior diferenza física e a maior distancia filoxenética<br />
entre Pelagodroma marina e as outras especies da familia.<br />
paíño europeo Hydrobates pelagicus<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Paíño do mal tempo foi o nome proposto por C.<br />
Pedreira López e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela primeira Lista patrón de aves de Galicia<br />
(4B e 5B); utilizouse nas primeiras guías de aves destes autores (1A e 5A), no Atlas de vertebrados de<br />
Galicia (7A) e mais en varias publicacións ornitolóxicas galegas (4A, 6A, 11A e 17A) e de ámbito estatal<br />
(2A e 18A). Paíño pequeno foi o nome proposto máis tarde, en 1991 e 1999, nos traballos de M. A.<br />
Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B); tense empregado en publicacións ornitolóxicas galegas<br />
(12A, 13A, 15A e 16A); tamén se recolleu noutras publicacións de ámbito estatal (8A, 10A e 14A). Na<br />
terceira guía de aves de X. M. Penas Patiño e C. Pedreira López empregouse paíño europeo (22A). Na<br />
bibliografía ornitolóxica, os nomes portugueses son painho-pequeno e painho-de-cauda-quadrada<br />
e alma-de-mestre (2A, 4A, 10A, 1D, 2D e 3D; o último nome, con máis frecuencia).<br />
● Nomes populares. M. C. Ríos Panisse rexistrou os seguintes nomes vivos na fala galega para<br />
denominar específicamente a Hydrobates pelagicus: aceiteira, en Ares; anduriña, en Abelleira;<br />
aceiteiro, escrito con "s" para marcar o seseo, en Panxón, Escarabote e Laxe; o termo castelanizado<br />
*chupagrasas (en correcto galego, chupagraxas) escrito con "j" para marcar a gheada, en Cesantes;<br />
paín, en Rinlo; paíño, nas Figueiras, en Ézaro, Mogor, A Guarda, Mugardos, Sardiñeiro, Lira, Rianxo,<br />
Carril, Abelleira, Bueu, Cesantes, Panxón, Cambados, Portonovo, Ribadeo, Cedeira, Vilanova de Arousa,<br />
Cariño, Escarabote, Sada, San Cibrao e Ares; paíño da *grasa (paíño da graxa), grasa escrito con<br />
"j" para marcar a gheada, en Cangas e Espasante; paiolo, en Miño; país, en Viveiro; papoia, no<br />
Grove; pau, en Muxía; pauiño, en Bares, Ribeira, Muxía, Pontedeume, Muros, Noia, Ares e Escarabote;<br />
34