1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Galega, do ano 2000) evidencian un salto cualitativo importante de mellora canto ao<br />
tratamento dos nomes das aves en relación cos dous dicionarios máis vellos (os modernos<br />
traen moitos máis nomes e atinan con moita máis precisión na identificación,<br />
comparativamente). Para alén diso, en liñas xerais, estes tres dicionarios ofrecen solucións<br />
aceptábeis para aqueles usuarios que non exixiren moita rigorosidade.<br />
● A respecto da estandarización dos nomes específicos no campo da<br />
ornitoloxía especializada:<br />
Á vista do que se expón ao longo deste traballo, a estandarización dos nomes galegos<br />
dos paxaros no campo da ornitoloxía especializada é aínda un asunto pendente. Porén, as<br />
propostas tanto de Pedreira López e Penas Patiño como de Vidal Figueroa e Conde Teira<br />
abriron moitos camiños e deixan moito traballo feito. Na nosa opinión, as devanditas<br />
propostas deberíanse de valorar conxuntamente como contributos imprescindíbeis para a<br />
ornitoloxía galega. De feito, tanto unha como outra fóronse modificando co tempo e<br />
influíronse mutuamente. Talvez o máis importante sexa que ambas reflicten a inquedanza<br />
dos seus autores, o esforzo e o desexo de conseguirmos unha lingua galega máis culta e<br />
válida para todos os ámbitos, inclusive o da ornitoloxía, que tanto amamos.<br />
O presente traballo, nomeadamente, é un traballo de recompilación e de análise de<br />
todo o que se ten recollido e proposto até agora a respecto dos nomes galegos das aves.<br />
Achega ademais propostas para nomearmos algunhas especies rexistradas por primeira vez<br />
nestes últimos anos como divagantes, é dicir, de aparición moi excepcional na Galiza, e<br />
algunhas denominacións recollidas no campo polo autor (case sempre na Limia). Para alén<br />
diso, exponse o criterio do autor a respecto dalgunhas denominacións que deberían<br />
reformularse. Onde máis se incide é no feito de que algúns nomes “galegos” empregados até<br />
agora para algunhas especies (para Rallus aquaticus, Crex crex, Turdus viscivorus, os<br />
xéneros Gallinago e Lymnocryptes e máis recentemente para o xénero Oxyura) son<br />
castelanismos, e poden e deben corrixirse. Un resumo desta proposta de reformulación<br />
preséntase a seguir, na alínea IV, e fecha o traballo.<br />
Queda pendente para a ornitoloxía galega ir puíndo a estandarización específica dos<br />
nomes galegos das aves. Que a estandarización non estea aínda pronta en galego é normal e<br />
é lóxico e, sobre todo, non nos tería de desanimar. É un proceso que tivo lugar en todos os<br />
idiomas –e continúa– conforme estes se axeitan para os diversos ámbitos da cultura. É ben<br />
lembrarmos que en linguas como a castelá, por exemplo, os nomes das aves tamén mudaron<br />
no contexto da ornitoloxía especializada non hai moito tempo (as especies que hoxe se<br />
denominan abejero europeo e aguililla calzada, hai quince anos chamábanse halcón abejero e<br />
águila calzada). Outro exemplo: en catalán, ao Netta rufina chamábaselle antes ànec de bec<br />
vermell (pato de bico vermello) e mesmo apareceu con ese nome na primeira edición en<br />
catalán da coñecida guía de Peterson, Mountfort e Hollom; despois, aquel nome trocouse por<br />
xibec, a denominación desta ave no delta do Ebro, que se considerou máis adecuada (e<br />
modificouse nas posteriores edicións en catalán da obra de Peterson et al.). De modo similar,<br />
a nova lista sistemática das aves de Portugal do ano 2007 (ref. 3D) é síntoma da procura<br />
dunha mellora na estandarización dos nomes portugueses das aves.<br />
A este respecto, e para máis información, o autor do presente traballo xa publicou<br />
unha nota intitulada "Onde é que estamos, na lingua galega, a respecto da estandarización<br />
dos nomes específicos das aves?", no web O Cartafol / Un idioma preciso, do Servizo de<br />
Normalización Lingüística da USC (Ref. 16B).<br />
● Canto á estandarización dos nomes de novas aves avistadas na Galiza ou de<br />
aves doutras latitudes:<br />
Por último, resta tamén a tarefa de ir procurando e puíndo os nomes galegos para as<br />
285