19.11.2014 Views

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Galega, do ano 2000) evidencian un salto cualitativo importante de mellora canto ao<br />

tratamento dos nomes das aves en relación cos dous dicionarios máis vellos (os modernos<br />

traen moitos máis nomes e atinan con moita máis precisión na identificación,<br />

comparativamente). Para alén diso, en liñas xerais, estes tres dicionarios ofrecen solucións<br />

aceptábeis para aqueles usuarios que non exixiren moita rigorosidade.<br />

● A respecto da estandarización dos nomes específicos no campo da<br />

ornitoloxía especializada:<br />

Á vista do que se expón ao longo deste traballo, a estandarización dos nomes galegos<br />

dos paxaros no campo da ornitoloxía especializada é aínda un asunto pendente. Porén, as<br />

propostas tanto de Pedreira López e Penas Patiño como de Vidal Figueroa e Conde Teira<br />

abriron moitos camiños e deixan moito traballo feito. Na nosa opinión, as devanditas<br />

propostas deberíanse de valorar conxuntamente como contributos imprescindíbeis para a<br />

ornitoloxía galega. De feito, tanto unha como outra fóronse modificando co tempo e<br />

influíronse mutuamente. Talvez o máis importante sexa que ambas reflicten a inquedanza<br />

dos seus autores, o esforzo e o desexo de conseguirmos unha lingua galega máis culta e<br />

válida para todos os ámbitos, inclusive o da ornitoloxía, que tanto amamos.<br />

O presente traballo, nomeadamente, é un traballo de recompilación e de análise de<br />

todo o que se ten recollido e proposto até agora a respecto dos nomes galegos das aves.<br />

Achega ademais propostas para nomearmos algunhas especies rexistradas por primeira vez<br />

nestes últimos anos como divagantes, é dicir, de aparición moi excepcional na Galiza, e<br />

algunhas denominacións recollidas no campo polo autor (case sempre na Limia). Para alén<br />

diso, exponse o criterio do autor a respecto dalgunhas denominacións que deberían<br />

reformularse. Onde máis se incide é no feito de que algúns nomes “galegos” empregados até<br />

agora para algunhas especies (para Rallus aquaticus, Crex crex, Turdus viscivorus, os<br />

xéneros Gallinago e Lymnocryptes e máis recentemente para o xénero Oxyura) son<br />

castelanismos, e poden e deben corrixirse. Un resumo desta proposta de reformulación<br />

preséntase a seguir, na alínea IV, e fecha o traballo.<br />

Queda pendente para a ornitoloxía galega ir puíndo a estandarización específica dos<br />

nomes galegos das aves. Que a estandarización non estea aínda pronta en galego é normal e<br />

é lóxico e, sobre todo, non nos tería de desanimar. É un proceso que tivo lugar en todos os<br />

idiomas –e continúa– conforme estes se axeitan para os diversos ámbitos da cultura. É ben<br />

lembrarmos que en linguas como a castelá, por exemplo, os nomes das aves tamén mudaron<br />

no contexto da ornitoloxía especializada non hai moito tempo (as especies que hoxe se<br />

denominan abejero europeo e aguililla calzada, hai quince anos chamábanse halcón abejero e<br />

águila calzada). Outro exemplo: en catalán, ao Netta rufina chamábaselle antes ànec de bec<br />

vermell (pato de bico vermello) e mesmo apareceu con ese nome na primeira edición en<br />

catalán da coñecida guía de Peterson, Mountfort e Hollom; despois, aquel nome trocouse por<br />

xibec, a denominación desta ave no delta do Ebro, que se considerou máis adecuada (e<br />

modificouse nas posteriores edicións en catalán da obra de Peterson et al.). De modo similar,<br />

a nova lista sistemática das aves de Portugal do ano 2007 (ref. 3D) é síntoma da procura<br />

dunha mellora na estandarización dos nomes portugueses das aves.<br />

A este respecto, e para máis información, o autor do presente traballo xa publicou<br />

unha nota intitulada "Onde é que estamos, na lingua galega, a respecto da estandarización<br />

dos nomes específicos das aves?", no web O Cartafol / Un idioma preciso, do Servizo de<br />

Normalización Lingüística da USC (Ref. 16B).<br />

● Canto á estandarización dos nomes de novas aves avistadas na Galiza ou de<br />

aves doutras latitudes:<br />

Por último, resta tamén a tarefa de ir procurando e puíndo os nomes galegos para as<br />

285

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!