1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Diccionario de usos castelán-galego de X. M. Freixedo Tabarés e F. Álvarez Carracedo (1984), da<br />
editorial Akal, identifica coa voz castelá reyezuelo coas galegas folosiña, fulosiña, papuxa, chichí e<br />
chichís. No Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da editorial Sotelo Blanco,<br />
aparece a entrada estreliña, nunha das acepcións definida como "pequenos páxaros dentirrostros da<br />
família dos regúlidas" e identificada co nome científico Regulus ignicapilla. No Gran Diccionario Xerais<br />
da Lingua Galega (2000), de varios autores, aparecen as entradas xenéricas apuntadas nos xéneros<br />
Locustella, Sylvia e Phylloscopus (que poderían ter certa relación ou parecido con esta especie). Trae<br />
tamén a entrada picamoscas (como galega, mais non preferente), que remite a estreliña riscada<br />
(porén, despois non aparece entrada para estreliña).<br />
● Uso dos seus nomes na literatura galega. Canto ao emprego do nome xenérico estreliña na<br />
nosa literatura, véxase Regulus regulus. Sobre folosiña, véxase L. naevia.<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. A respecto da motivación semántica de estreliña, chichí<br />
e chichís, véxase R. regulus. Outras denominacións xenéricas compártense con outras especies ou son<br />
propias doutras especies e aplícanse tamén localmente ao xénero Regulus (para a motivación<br />
semántica de folosiña e fulosiña, véxase L. naevia; para a motivación semántica de papuxa, Sylvia<br />
undata). Os modificadores específicos riscada e de-cabeça-listada aluden ás raias de cores que ten a<br />
plumaxe do curuto; real, á súa plumaxe e á coroa de cores que lle debuxan as raias do curuto. O<br />
modificador común indica que é a especie máis frecuente de estreliña.<br />
Familia Muscicapidae<br />
papamoscas cincento Muscicapa striata<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Papamoscas apardado foi o nome proposto por C.<br />
Pedreira López e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B);<br />
utilizouse na primeira guía de aves destes autores (1A) e recolleuse no Atlas de vertebrados de Galicia<br />
(7A) e noutra publicación ornitolóxica (2A). Papamoscas cincento foi proposto en 1991 e 1999 nos<br />
traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B); empregouse nas seguintes guías de<br />
aves de Penas Patiño e Pedreira López (5A e 22A), no Atlas de vertebrados de Galicia (7A) e tense<br />
recollido ou empregado tamén noutras publicacións ornitolóxicas (6A, 8A, 10A, 11A, 12A, 13A, 14A,<br />
15A, 16A e 18A). Na bibliografía ornitolóxica, os nomes portugueses son papa-moscas-cinzento e<br />
taralhão-cinzento (2A, 11B, 1D, 2D e 3D).<br />
● Nomes populares. J. Rodríguez Cruz rexistrou a voz pardiña en Hermisende. Aínda que sen<br />
identificar unha especie concreta, referíse a un paxaro pequeno que está caracteristicamente presente<br />
no paso posnupcial, que se cazaba con esparrelas tipicamente nesa época do ano xunto co trallón<br />
(Ficedula hypoleuca), diferenciándoo desta segunda especie, de modo que pardiña talvez sexa<br />
Muscicapa striata (13B). Por outro lado, a denominación é ben definidora da plumaxe desta especie.<br />
● Dicionarios consultados. No Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da<br />
editorial Sotelo Blanco, aparece a denominación papa-moscas, como se apunta en Ficedula hypoleuca,<br />
que é a especie coa que identifica o termo. O Gran Diccionario Xerais da Lingua Galega (2000), de<br />
varios autores, recolle a entrada papamoscas, que nunha das acepcións defínese como "paxaros<br />
paseriformes da familia muscicápidos, pertencentes aos xéneros Ficedula e Muscicapa".<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. O substantivo papamoscas alude á súa alimentación<br />
insectívora; os modificadores cincento e apardado, á cor da plumaxe. O nome portugués taralhão<br />
vén da voz portuguesa taralhar, que é o mesmo que pipiar ou pipilar.<br />
papamoscas negro Ficedula hypoleuca<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Papamoscas negro foi o nome proposto por C.<br />
Pedreira López e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B), e<br />
tamén en 1991 e 1999 nos traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B). Utilizouse<br />
nas guías de aves de X. M. Penas Patiño e C. Pedreira López (1A, 5A e 22A) e recolleuse ou utilizouse<br />
tamén noutras publicacións ornitolóxicas (2A, 6A, 8A, 10A, 11A, 12A, 13A, 14A, 15A, 16A e 18A). Na<br />
bibliografía ornitolóxica, o nome portugués é papa-moscas ou papa-moscas-preto (2A, 1D, 2D e<br />
3D).<br />
● Nomes populares. A. Reboreda, C. Álvarez, E. Castro X. L. Lozano, X. R. Reigada e X.<br />
Rodríguez recollen a voz trallón e identifícana claramente con Ficedula hypoleuca na comarca de Verín<br />
240