1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
especies mergulladoras, é exclusivo e moi característico do xénero Gavia). O cualificativo pequena fai<br />
referencia ao seu tamaño, en comparación coas outras especies do mesmo xénero.<br />
● Discusión / explicacións sobre a preferencia dalgunhas denominacións. Canto aos nomes<br />
populares específicos, como é ben sabido, G. stellata, G. arctica e G. immer presentan algunha<br />
dificultade para a súa identificación específica por causa do seu parecido, para alén da súa presenza ser<br />
escasa ou rara nas nosas latitudes. Por iso resulta evidente que todas as denominacións populares<br />
rexistradas son xenéricas para Gavia, como ben apunta M. C. Ríos Panisse, a pesar de que nalgunhas<br />
publicacións se indicase ou se copiase doutras a asignación dalgún nome para unha especie concreta do<br />
xénero, como patoula. (A respecto de patoula, véxase esta mesma alínea en Gavia arctica.)<br />
Por outro lado, é importante comentarmos a recente incorporación de *colimbo nalgún<br />
dicionario, identificando este nome co xénero Gavia. Na lingua galega non hai tradición de uso de<br />
colimbo, é un cultismo (se nos remontamos na súa etimoloxía, chegariamos até o grego kólymbos) de<br />
recentísima incorporación: non se rexistra nin na tradición lexicográfica nin no ámbito da ornitoloxía<br />
especializada nin en ningún outro contexto culto. Sen dúbida, esta recente designación para o xénero<br />
Gavia ten a súa orixe no influxo do castelán ou na confusión coa denominación castelá para estas aves.<br />
En castelán non se emprega ningún nome popular para designar o xénero Gavia; estandarizouse<br />
arbitrariamente co cultismo colimbo. Esta asignación arbitraria de colimbo para Gavia é exclusiva e<br />
característica do castelán, e no galego non a precisamos tendo como temos unha denominación propia<br />
e característica para o xénero Gavia: mobella. En portugués tamén existe o nome colimbo; porén, non<br />
designa a mesma realidade que designa en español: o termo colimbo en portugués fai referencia, de<br />
modo moi xenérico, ás especies da familia Podicipedidae (xéneros Podiceps e Tachybaptus). Non<br />
obstante, é un termo moi pouco usado en Portugal, pois para xéneros Podiceps e Tachybaptus úsase en<br />
portugués o nome ben estandarizado de mergulhão. Se se quixese incorporar este cultismo ao galego,<br />
o máis lóxico e recomendábel sería harmonizar colimbo en galego co uso de colimbo na lingua<br />
portuguesa, isto é, como denominación xenérica para aves nadadoras e mergulladoras, sen designación<br />
específica, ou como sinónimo dos xéneros Podiceps e Tachybaptus, é dicir, o que en galego<br />
denominamos mergullón (de modo paralelo á identificación de colimbo con mergulhão en portugués).<br />
Con todo, na nosa opinión, colimbo é un cultismo totalmente prescincíbel que non leva máis que a<br />
confusións co castelán. A este respecto, e para máis información, o autor do presente traballo xa<br />
publicou unha nota intitulada "Mobella, non colimbo", no web O Cartafol / Un idioma preciso, do Servizo<br />
de Normalización Lingüística da USC (Ref. 17B).<br />
mobella ártica Gavia arctica<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Can do mar foi o nome proposto por C. Pedreira López<br />
e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B); utilizouse na<br />
primeira guía de aves destes autores (1A) e recolleuse ou utilizouse tamén nalgunha publicación<br />
ornitolóxica máis (2A e 4A). Mobella ártica empregouse na segunda guía de aves de X. M. Penas<br />
Patiño e C. Pedreira López (5A) e foi o nome proposto en 1991 e 1999 nos traballos de M. A. Conde<br />
Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B); empregouse tamén na terceira guía de aves de X. M. Penas<br />
Patiño e C. Pedreira López (22A) e mais nunha chea de publicacións ornitolóxicas galegas (6A, 11A,<br />
12A, 13A, 15A, 16A e 17A); tense recollido igualmente noutras publicacións de ámbito estatal (10A e<br />
14A). Na bibliografía ornitolóxica, os nomes portugueses son mobelha-árctica e mobelha-degarganta-preta<br />
(2A, 10A, 1D, 2D e 3D).<br />
● Nomes populares. En relación coa denominación xenérica, mobella, véxase Gavia stellata.<br />
● Dicionarios consultados. No Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />
editorial Galaxia, no Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da editorial Sotelo Blanco,<br />
e no Gran Diccionario Xerais da Lingua Galega (2000), de varios autores, aparecen as denominacións<br />
xenéricas apuntadas en G. stellata. No Diccionario de sinónimos da lingua galega de M. C. Noia, X. M.<br />
Gómez e P. Benavente (1997), indícase como sinónimo de mobella a denominación can do mar,<br />
especificando para esta última o nome científico Gavia arctica (este dicionario recolle con frecuencia as<br />
primeiras denominacións que empregaron X. M. Penas Patiño e C. Pedreira López).<br />
● Uso dos seus nomes na literatura galega. Véxase G. stellata.<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. Para a motivación semántica de mobella, véxase G.<br />
stellata. O cualificativo ártica está en relación co seu nome científico e fai referencia ás latitudes árticas<br />
onde aniña esta especie; o cualificativo portugués de-garganta-preta, coa cor característica da<br />
plumaxe da garganta na época nupcial.<br />
● Discusión / explicacións sobre a preferencia dalgunhas denominacións. A respecto da<br />
inespecificidade de calquera denominación xenérica para este grupo de paxaros, véxase G. stellata.<br />
Sobre a recente incorporación de *colimbo á lingua galega e a súa identificación nun dicionario co<br />
xénero Gavia por influxo ou confusión coa denominación xenérica castelá, véxase tamén G. stellata.<br />
Canto ás denominacións patoula e can do mar, axiña C. Pedreira e X. M. Penas sistematizaron<br />
22