1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
(noutra acepción, identifica o termo con Serinus serinus; noutra, con A. cannabina). Nos outros<br />
dicionarios consultados non aparecen denominacións para este grupo de paxaros.<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. Non se coñece ben a motivación semántica de pica, aínda<br />
que algo teña a ver con picar; tampouco se encontrou unha explicación clara para a denominación<br />
portuguesa petinha, que talvez teña relación con petar ou peto. Naviñeiro é un nome ben propio<br />
doutras especies, como Carduelis cannabina ou Serinus serinus, que pode ser que se aplique<br />
equivocadamente a estas especies. Os modificadores dos campos, campestre etc. aluden ao hábitat<br />
característico da especie; papuda pode facer referencia ao papo branco, que contrasta coas partes<br />
dorsais de cor crema.<br />
● Discusión / explicacións sobre a preferencia dalgunhas denominacións. Na nosa opinión, de<br />
todas as propostas de denominación en galego para esta especie no ámbito da ornitoloxía<br />
especializada, pica dos campos sería a mellor por harmonizar coa denominación en portugués e por<br />
reforzar o sistema de nomenclatura con outras especies de picas (pica dos prados, pica das árbores,<br />
pica dos campos).<br />
pica das árbores Anthus trivialis<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Pica das arbres foi o nome proposto por C. Pedreira<br />
López e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B); recolleuse<br />
nalgunha publicación ornitolóxica (2A). O mesmo nome, mais co termo "árbores" completo, pica das<br />
árbores, foi proposto en 1991 e 1999 nos traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e<br />
12B). Empregouse nas guías de aves de Penas Patiño e Pedreira López (1A, 5A e 22A), no Atlas de<br />
vertebrados de Galicia (7A) e recolleuse ou empregouse tamén noutras publicacións ornitolóxicas (6A,<br />
8A, 10A, 11A, 12A, 13A, 14A, 15A e 16A). Na bibliografía ornitolóxica, o nome portugués é petinhadas-árvores<br />
(2A, 10A, 1D, 2D e 3D).<br />
● Nomes populares. Como xa se comentou en Anthus campestris, o nome xenérico, pica, foi<br />
rexistrado no galego de Cariño por F. Fernández Rei e recollido no traballo de C. García González (10B).<br />
M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa comentan que este é o único nome recollido até agora en<br />
galego para as especies do xénero Anthus (10B). Ademais, A. Villarino Gómez rexistrou a denominación<br />
popular de laverca para esta especie nas terras da Limia, que é a denominación característica para<br />
Alauda arvensis e pode ser unha confusión por parte da xente que lle chama así.<br />
● Dicionarios consultados. O Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da<br />
editorial Sotelo Blanco, recolle a voz pica e nunha das súas acepcións define xenericamente estes<br />
paxaros, especificando ademais a denominación pica-das-árbores para A.trivialis; tamén recolle a<br />
denominación xenérica de naviñeiro para os páxaros da familia dos motacilídeos (noutra acepción,<br />
identifica o termo con Serinus serinus; noutra, con A. cannabina). Nos outros dicionarios consultados<br />
non aparecen denominacións para este grupo de paxaros.<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. Sobre a motivación semántica dos nomes xenéricos,<br />
véxase A. campestris. O modificador das árbores alude ao hábitat da especie.<br />
pica dos prados Anthus pratensis<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Pica dos prados foi a denominación proposta por C.<br />
Pedreira López e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B), e<br />
tamén en 1991 e 1999 nos traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B).<br />
Empregouse nas guías de aves de Penas Patiño e Pedreira López (1A, 5A e 22A) e tense recollido ou<br />
empregado tamén noutras publicacións ornitolóxicas (2A, 6A, 10A, 11A, 12A, 13A, 14A, 15A, 16A e<br />
18A). Na bibliografía ornitolóxica, o nome portugués é petinha-dos-prados (2A, 10A, 1D, 2D e 3D).<br />
● Nomes populares. Como xa se comentou en Anthus campestris, o nome xenérico, pica, foi<br />
rexistrado no galego de Cariño por F. Fernández Rei (3C). Especificamente, A. Reboreda, C. Álvarez, E.<br />
Castro X. L. Lozano, X. R. Reigada e X. Rodríguez recollen pizpiz para Anthus pratensis na comarca de<br />
Verín (23B).<br />
● Dicionarios consultados. O Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da<br />
editorial Sotelo Blanco, recolle a voz pica e nunha das súas acepcións define xenericamente estes<br />
paxaros, especificando ademais a denominación pica-dos-prados para A. pratensis; tamén recolle na<br />
entrada naviñeiro unha acepción definida cos páxaros da familia dos motacilídeos (noutra acepción,<br />
identifica o termo con Serinus serinus; noutra, con A. cannabina). Nos outros dicionarios consultados<br />
non aparecen denominacións para as especies do xénero Anthus.<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. A. Reboreda, C. Álvarez, E. Castro X. L. Lozano, X. R.<br />
Reigada e X. Rodríguez indican que pizpiz é claramente onomatopeico, reflicte a voz que emite a ave<br />
en voo (23B).Sobre a motivación semántica dos nomes xenéricos, véxase A. campestris. O modificador<br />
203