19.11.2014 Views

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pilro canela Tryngites subruficollis<br />

● Bibliografía ornitolóxica especializada. Pilro *canelo foi o nome proposto en 1999 no traballo<br />

de M. A. Conde Teira (12B); utilizouse na segunda e terceira guías de aves de X. M. Penas Patiño e C.<br />

Pedreira López (5A e 22A) e tense recollido ou utilizado tamén noutras publicacións ornitolóxicas (10A,<br />

11A, 12A, 13A, 14A e 16A). Nunha publicación, empregouse pilriño *canelo (4A). Na bibliografía<br />

ornitolóxica, os nomes portugueses son pilrito-canela e pilrito-acanelado (2A, 1D e 3D).<br />

● Nomes populares. É unha especie moi moi rara na Galiza e non se lle coñecen nomes<br />

populares específicos. Algunhas denominacións populares xenéricas que podería recibir esta especie<br />

están apuntadas en Calidris alpina.<br />

● Dicionarios consultados. No Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />

editorial Galaxia, e no Diccionario de usos castelán-galego de X. M. Freixedo Tabarés e F. Álvarez<br />

Carracedo (1984), da editorial Akal, aparecen as denominacións xenéricas apuntadas en Charadrius<br />

dubius, que tamén se poderían aplicar a esta especie. No Dicionário da língua galega de I. Alonso<br />

Estravís (1995), da editorial Sotelo Blanco, aparecen as denominacións xenéricas apuntadas en C.<br />

dubius e Calidris alpina, que tamén se poderían aplicar a esta especie. No Gran Diccionario Xerais da<br />

Lingua Galega (2000), de varios autores, aparece a entrada pirlo (como galega e non preferente), que<br />

remite a pilro, e pilro (esta como galega e preferente), que define como aves limícolas de pequeno<br />

tamaño, especificando a denominación de pilro *canelo para Tryngites subruficollis.<br />

● Etimoloxía / motivación semántica. A respecto da probábel orixe onomatopeica das<br />

denominacións píllara, pilro, pirlo, píldora e similares, véxase C. dubius. Os modificadores *canelo,<br />

canela e acanelado fan referencia á cor da súa plumaxe, que é como a da canela.<br />

● Discusión / explicacións sobre a preferencia dalgunhas denominacións. O modificador<br />

*canelo é un calco do nome castelán desta especie, correlimos canelo, pois non é propio do galego que<br />

este adxectivo presente variación morfolóxica de xénero gramatical. Para nos referirmos á calquera<br />

realidade de cor semellante á da canela diriamos igualmente canela, non hai flexión de xénero en<br />

galego para este adxectivo, ou sexa: o propio sería chamarlle pilro canela (do mesmo modo que se o<br />

modificador fose “laranxa”, por exemplo, por semellanza coa cor da laranxa; daquela non diriamos<br />

“pilro laranxo”, diriamos igualmente “pilro laranxa”). O uso deste adxectivo en portugués para T.<br />

subruficollis, pilrito-canela, é esclarecedor tamén. Exactamente o mesmo acontece coa denominación<br />

pato *canelo proposta en galego para Tadorna ferruginea, igualmente formulada a partir dun nome<br />

castelán que emprega canelo.<br />

combatente Philomachus pugnax<br />

● Bibliografía ornitolóxica especializada. Liorteiro foi o nome proposto por C. Pedreira López e<br />

X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B); utilizouse nas<br />

guías de aves destes autores (1A, 5A e 22A) e tamén se recolleu ou se empregou noutras publicacións<br />

ornitolóxicas (2A, 4A, 6A, 11A, 18A e 11B). Combatente foi a denominación proposta en 1991 e 1999<br />

nos traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B); tense empregado ou recollido<br />

nalgunhas publicacións (10A, 12A, 13A, 14A, 15A e 16A). Na bibliografía ornitolóxica, o nome<br />

portugués é combatente ou cavaleiro-combatente (2A, 11B, 1D, 2D e 3D, o primeiro con máis<br />

frecuencia).<br />

● Nomes populares. Non se atoparon nomes populares para esta especie, pero posibelmente<br />

reciba algúns dos apuntados en Tringa totanus.<br />

● Dicionarios consultados. Nos dicionarios consultados non se atopou ningunha denominación<br />

para esta especie.<br />

● Etimoloxía / motivación semántica. Semanticamente, todas as denominacións que reciben<br />

aluden ás rechamantes pelexas territoriais dos machos na época nupcial.<br />

● Discusión / explicacións sobre a preferencia dalgunhas denominacións. M. A. Conde Teira e T.<br />

A. Vidal Figueroa indican que introducen o uso de combatente guiados polo portugués combatente e<br />

o español combatiente, e porque liorteiro non está rexistrado na fala (10B).<br />

narcexa pequena Lymnocryptes minimus<br />

● Bibliografía ornitolóxica especializada. *Becacina xorda foi o nome proposto por C. Pedreira<br />

López e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B); utilizouse<br />

nas dúas guías de aves destes autores (1A, 5A e 22A) e tamén se recolleu ou se empregou noutras<br />

publicacións ornitolóxicas (2A, 4A e 6A). *Becacina pequena foi proposto en 1991 e 1999 nos<br />

traballos de M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B); tense empregado nalgunhas<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!