19.11.2014 Views

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

1kYBRBWHf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cun aspecto que pode lembrar a forma repoluda do corpo e mesmo a cor da plumaxe destas aves. De<br />

feito, unha das especies, Charadrius morinellus, recibe en portugués o nome de tarambolacarambola,<br />

e H. Costa et al. explican que son termos sinónimos e a denominación afigúraselles<br />

redundante (1D). Posibelmente *chorolito e outros nomes similares sexan castelanismos, a partir de<br />

chorlito, que ten orixe onomatopeica. O modificador dourada alude á cor da súa plumaxe; grande fai<br />

referencia ao seu tamaño, contrapóndoo ao doutras píldoras douradas accidentais na nosa xeografía,<br />

que son un chisco máis pequenas; común indica que é a máis habitual das píldoras douradas;<br />

europea caracterízaa pola súa área de distribución.<br />

● Discusión / explicacións sobre a preferencia dalgunhas denominacións. No tocante á escolla<br />

do seu nome xenérico estándar, en C. dubius xa se comentou a distinción convencional entre píldora e<br />

píllara estabelecida por X. M. Penas e C. Pedreira (1A), desestimada porén polos mesmos autores<br />

noutras publicacións posteriores (5A e 22A), onde empregan píllara tanto para o xénero Charadrius<br />

como para o xénero Pluvialis.<br />

No entanto, M. A. Conde (12B) considerou interesante e rendíbel o uso de píllara e píldora<br />

para agruparmos de maneira xenérica os nomes comúns específicos dos xéneros Charadrius e Pluvialis.<br />

Na nosa opinión, non resulta tan rendíbel ao se trataren de dous nomes moi semellantes que<br />

designarían especies tamén relativamente semellantes, de modo que temos que facer un pequeno<br />

esforzo para lembrarmos cales son as píllaras é cales son as píldoras. Se os nomes fosen moi<br />

diferentes, entón si que sería máis doado asociar un nome a un grupo e outro nome ao outro. De feito,<br />

na fala do pobo son equivalentes, trócanse indistintamente.<br />

Alén do dito, a denominación píldora xorde na fala como variación de píllara, nun proceso que<br />

se designa como “etimoloxía popular”. Do mesmo modo, por exemplo, o nome galego das plantas<br />

chamadas “gladíolo” experimenta variacións na fala popular e recibe tamén o nome de “gladiólogo”, e a<br />

partir de aí, por cruzamento fonético, o nome de “radiólogo”, que se parece foneticamente ao anterior<br />

mais que non ten ningunha relación semántica coas especies botánicas. Porén, hai falantes que o usan<br />

así sen ningún reparo: Que bonitos están os radiólogos, facendo referencia aos gladíolos e sen<br />

ningunha connotación cómica, isto é, asumindo que ese é o nome (radiólogo) desas plantas. Algo<br />

similar acontece con píllara e píldora: ben facilmente píldora pode ser unha derivación ou evolución<br />

popular de píllara, por paronomasia, é dicir, a semellanza fonética a outra palabra semanticamente<br />

non relacionada con ela (o nome da presentación dun medicamento en castelán). Sen termos prexuízos<br />

contra as derivas que explican as etimoloxías populares, píldora é un castelanismo (a denominación<br />

castelá píldora, referida ao medicamento, en correcto galego é pílula). Un proceso similar<br />

probabelmente ocorreu tamén a respecto de estorniño e a variante popular estornillo, en relación<br />

coa semellanza de torniño coa palabra castelá tornillo (véxase Sturnus unicolor).<br />

Non nos parece, por tanto, por uns motivos e por outros, que se deba usar píldora Charadrius<br />

como para Pluvialis e píllara para as especies pequenas do xénero Charadrius no ámbito da ornitoloxía<br />

especializada habendo outras opcións. Unha pode ser mantermos píllara tanto para todos os<br />

Charadrius como para os Pluvialis; outra, empregarmos píllara para Charadrius en xeral e tarambola<br />

para Pluvialis e Charadrius (Eudromias) morinellus, paralelamente ao portugués e como tamén se<br />

recolle nos dicionarios galegos.<br />

Na nosa opinión, sería preferíbel a segunda opción: tanto para o xénero Pluvialis e tamén para<br />

a especie Charadrius morinellus, o nome xenérico tarambola, moi presente na tradición lexicográfica<br />

galega, antes que píllara ou píldora. O nome xenérico tarambola diferenciaría de modo moito máis<br />

eficaz as aves de tamaño relativamente grande (as do xénero Pluvialis e Charadrius morinellus) das<br />

especies de tamaño máis pequeno do xénero Charadrius (píllaras). Para alén diso, tarambola é<br />

mnemotecticamente eficaz (polo aspecto máis gordocho das especies do xénero Pluvialis e de<br />

Charadrius morinellus; véxase etimoloxía e motivación semántica) e queda deste modo tamén<br />

harmonizado co portugués.<br />

Canto ao termo común, engádeselle ao nome, normalmente, cando se está a falar nun<br />

contexto determinado doutras especies que teñen o mesmo nome xenérico (tarambola dourada ou<br />

píllara dourada), para diferenciarmos Pluvialis apricaria das outras.<br />

tarambola dourada americana Pluvialis dominica<br />

● Bibliografía ornitolóxica especializada. Píldora dourada americana foi o nome proposto en<br />

1999 no traballo de M. A. Conde Teira (12B); tense empregado e recollido nalgunhas publicacións<br />

ornitolóxicas (10A, 12A, 13A, 14A, 15A e 16A). Na segunda guía de X. M. Penas Patiño e C. Pedreira<br />

López utilizouse píllara dourada pequena (5A); na terceira, píllara dourada americana (22A). Na<br />

bibliografía ornitolóxica, os nomes portugueses son batuiruçu e tarambola-dourada-pequena (2A,<br />

1D e 2D).<br />

● Nomes populares. Pluvialis dominica é unha especie moi rara na Galiza e case igual a Pluvialis<br />

apricaria; non se lle coñecen denominacións populares galegas, agás as xenéricas indicadas en P.<br />

120

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!