1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
1kYBRBWHf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
subentrada perdiz charra (dentro da entrada xenérica perdiz), que identifica con charrela e P. perdix.<br />
● Uso dos seus nomes na literatura galega. A respecto do emprego da voz perdiz na nosa<br />
literatura, véxase Alectoris rufa.<br />
● Etimoloxía / motivación semántica. J. Corominas e J. A. Pascual, no Diccionario Crítico<br />
Etimológico Castellano e Hispánico, apuntan que perdiz vén do latín perdix, -icis. Charrela e charra<br />
son probabelmente denominacións onomatopeicas, que reproducen o renxente quierr-ic do seu canto.<br />
paspallás (ou paspallás común) Coturnix coturnix<br />
● Bibliografía ornitolóxica especializada. Paspallás foi a denominación proposta por C. Pedreira<br />
López e X. M. Penas Patiño en 1977-1978, naquela Lista patrón de aves de Galicia (4B e 5B), e tamén<br />
en 1991 e 1999 por M. A. Conde Teira e T. A. Vidal Figueroa (10B e 12B); tense utilizado ou recollido<br />
nas guías de aves de Penas Patiño e Pedreira López, no Atlas de vertebrados de Galicia e noutras<br />
publicacións ornitolóxicas (1A, 2A, 5A, 6A, 7A, 8A, 10A, 12A, 13A, 14A, 15A, 16A, 18A e 22A;<br />
nalgunha, paspallás común). Na bibliografía ornitolóxica, o nome portugués é codorniz (2A, 10A,<br />
11B, 1D, 2D e 3D).<br />
● Nomes populares. No que atinxe ás denominacións populares, para esta especie hai ben<br />
delas. X. M. Penas Patiño e C. Pedreira López apuntan as de cascallás, paspallara, paspalleta,<br />
parpallá, parpalliza, pantallá, saltagrá, cogorniza, cotornís e codorna (1A). No Atlas de<br />
vertebrados de Galicia, ademais de paspallara e saltagrá, tamén se recollen as de pazpallar e<br />
cuturnís (7A). A. Villarino Gómez tamén rexistrou para Coturnix coturnix as denominacións populares<br />
de paspallá, paspallao e codorniza nas terras da Limia (9A). O autor do presente traballo tamén ten<br />
escoitado paspallás e codorniz na Limia. C. Pedreira López et al. rexistraron paspalleta, paspallasa,<br />
paspallás, paspallosa, cotornisa e codorniz (con e sen seseo) para esta especie no concello de<br />
Ames, A Coruña (9B). R. Seco Fernández rexistrou a voz codorniz en Santa Comba; F. Varela<br />
González, en Santaia; C. García González, en Compostela; M. A. Fraiz Barreiro, en Codeseda; M.<br />
González González, no Incio; M. R. Álvarez Blanco, en Ramirás (3C). M. Taboada Cid rexistrou as voces<br />
cogorniza, cotorniza e cotorniz en Verín (3C). C. García González rexistrou tamén cotorniz en<br />
Compostela; F. Vecino Tomás, en Razo; e X. Pena Seijas, en Guitiriz (3C). As voces paspallás,<br />
paspallá e outras semellantes son ben populares e están así mesmo moi estendidas. F. Bernis Madrazo<br />
rexistrou pazpallá e pampallá nas provincias de Lugo, A Coruña e Pontevedra (11B). F. Fernández Rei<br />
rexistrou paspallás en Cariño; M. R. Martínez Martínez, en Curtis; F. Vecino Tomás, en Razo; I. Leis<br />
Casanova, en Sta. Eulalia de Dumbría; C. García González, en Compostela; M. C. Enríquez Salido, no<br />
Grove; M. González González, no Incio (3C). J. L. Couceiro Pérez rexistrou a variante paspallá en<br />
Feás; M. J. Morandeira Lores, en Laxe; R. Fraga García, en Melide; M. C. López Taboada, en Sobrado<br />
dos Monxes; J. A. Palacio Sánchez, en Ferreira de Pantón; A. Sánchez Sánchez, en Montederramo; M.<br />
Díaz Carnero, en Castro Caldelas; M. E. Vázquez Santamaría, na Gudiña; M. Taboada Cid, en Verín e na<br />
Mezquita; M. C. Gil Suárez, en Vilardevós (3C). F. Varela González rexistrou paspallar en Santaia (3C).<br />
M. A. Fraiz Barreiro, paspalló en Codeseda (3C). C. García González, paspalleta en Compostela; J.<br />
López Fernández, en Novefontes; M. C. López Taboada, en Sobrado dos Monxes (3C). M. C. Rodríguez<br />
Lago, pascuallá no Porto, Zamora (3C). S. Cortina Vázquez rexistrou parpallás en Friol (3C). E.<br />
Rodríguez Gandoi, parpallá e parpalliz en Guntín (3C). M. P. Paz González, parpallán en Xunqueira<br />
de Ambía (3C). M. Taboada Cid, pazpallá, pazpallar e pazpallaz en Verín (3C). G. Baamonde<br />
Traveso, tamén pazpallá en Cedofeita (3C). Tamén pazpallar, en Monterroso, rexistrado por M. D.<br />
García Rojo, e en Ramirás, rexistrado por M. R. Álvarez Blanco (3C). M. T. Acosta García rexistrou<br />
pazparallaz en Pedrafita (3C). M. E. Vázquez Santamaría, pazcuallá na Gudiña (3C). J. M. Dobarro<br />
Paz, pantallás en Cabalar (3C). F. Fernández Rei rexistrou pantallá en Cariño e J. Vilariño Seco en S.<br />
Braulio de Caaveiro (3C). A. Reboreda, C. Álvarez, E. Castro X. L. Lozano, X. R. Reigada e X. Rodríguez<br />
recollen pazpallaza na comarca de Verín (23B). M. J. Pérez Alonso, cascallás en Goián (3C). J.<br />
Rodríguez Cruz, codorniz e bazcuallada (pazcuallada?) como sinónimos en Hermisende (13B). Por<br />
outro lado, no refraneiro popular galego tamén se recolle a denominación paspallás (véxase uso dos<br />
seus nomes na nosa literatura).<br />
● Dicionarios consultados. O Diccionario galego-castelán de X. L. Franco Grande (1968), da<br />
editorial Galaxia, inclúe as entradas codorna, paspallás, paspallá e trastallá para se referir a esta<br />
especie; en codorna identifica o termo coa voz castelá codorniz; en paspallás identifica o termo con<br />
codorniz común e achega unha breve definición da especie; en paspallá remite a paspallás e trastallá;<br />
en trastallá identifica o termo coa voz castelá codorniz e remite a paspallá. No Diccionario de usos<br />
castelán-galego de X. M. Freixedo Tabarés e F. Álvarez Carracedo (1984), da editorial Akal, aparecen<br />
os vocábulos galegos paspallás, trastalla e codorna como equivalentes ao castelán codorniz. O<br />
Dicionário da língua galega de I. Alonso Estravís (1995), da editorial Sotelo Blanco, trae as entradas<br />
codorna (remite, nunha das súas acepcións, a paspallás e codorniz), codorniz (define a especie e dá<br />
102