07.11.2014 Views

ZS23-1KE ZW23-1KE - Junkers

ZS23-1KE ZW23-1KE - Junkers

ZS23-1KE ZW23-1KE - Junkers

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Catálogo de peças de substituição<br />

Lista de repuestos<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Ersatzteilliste<br />

V 127<br />

6720609127<br />

2006.07 JF<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6<br />

5<br />

6720902826.AA.JF


19-07-2006 2 6720609127


Português<br />

Informações importantes<br />

• Alteração importante a partir de 1 de Abril de 2003:<br />

O código das peças de substituição é alterado de 10<br />

para11 dígitos.<br />

Exemplo: Código antigo: 8710103043<br />

Código novo: 87101030430<br />

Ao efectuar uma encomenda, adicionar um "0" no final de<br />

cada código.<br />

Todos as peças de substituição com 10 dígitos continuam<br />

válidos.<br />

• Peças de substituição só podem ser montadas por um<br />

técnico credenciado.<br />

• Os grupos de preços indicados podem ser alterados<br />

durante a validade da presente lista de peças de<br />

substituição.<br />

Nós recomendamos que verifique os grupos de preços<br />

sempre na lista de preços actualizada.<br />

• Em anexo encontra uma lista dos aparelhos e países para<br />

os quais esta lista de peças de substituição é válida.<br />

lndications importantes<br />

• Attention a partir du 1er avril:<br />

Passage des numéros de commande à 10 chiffres à des<br />

numéros de commande à 11 chiffres pour les pièces de<br />

rechange.<br />

Exemple: ancien numéro: 8710103043<br />

nouveau numéro: 87101030430<br />

Rajouter toujours un “0 ” en 11ème position dans vos<br />

commandes. Toutes les listes de pièces de rechange<br />

affichant les numéros de commande à 10 chiffres restent<br />

valables.<br />

• L ’installation des pièces de rechange doit être effectuée<br />

par un professionnel qualifié.<br />

• Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant la<br />

durée de validité de la présente liste des pièces de<br />

rechange.<br />

Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de<br />

prix au moyen de la liste de prix correspondante en vigueur.<br />

• Veuilles tr uver en annexe une vue globale des types de<br />

chaudières et des pays pour lesquels la présente liste des<br />

pièces de rechange est valable.<br />

Français<br />

English<br />

lmportant notes<br />

• Important change as of 1 April 2003:<br />

Change-over from 10-digit to 11-digit spare parts order<br />

numbers.<br />

Example: Old number: 8710103043<br />

New number: 87101030430<br />

When placing orders always add an extra “0 ” on the end.<br />

All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid.<br />

• The spare parts may only be installed by an approved<br />

installer.<br />

• The price groups quoted may change during the period of<br />

validity of this spare parts list.<br />

We therefore advise you to check the price gr ups against<br />

the current price list.<br />

• In the appendix you will find a list of the models and<br />

countries to which this spare parts list applies.<br />

Avvertenze importanti<br />

• Attenzione a partire dal primo aprile 2003:<br />

I codici d’ordinazione saranno non piú di dieci cifre ma<br />

bensi di 11.<br />

Esempio: vecchio: 8710103043<br />

nuovo: 87101030430<br />

negli ordini successivi,aggiungere sempre lo zero finale.<br />

All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid.<br />

• Le parti di ricambio p ssono essere montate esclusivamente<br />

da personale qualificato ed in possesso dei requisiti<br />

tecnico-professionali (L.46/90).<br />

• Durante il periodo di validità della presente lista ricambi,i<br />

gruppi inerenti i prezzi riportati,possono essere soggetti a<br />

cambiamenti.<br />

Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul<br />

confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino<br />

prezzi in vigore.<br />

• In appendice sono reperibili elenco di sigle e<br />

codici,corrispondente ai vari paesi di destinazione.<br />

Italiano<br />

Deutsch<br />

Wichtige Hinweise<br />

• Achtung seit 1 April 2003:<br />

Umstellung von 10-stellige auf 11-stellige Ersatzteilbestellnummern.<br />

Beispiel: alt: 8710103043<br />

neu: 87101030430<br />

Bei Bestellungen immer eine “0 ” als 11.Stelle ergänzen.<br />

Alle Ersatzteillisten mit 10-stelligen Bestellnummern<br />

behalten ihre Gültigkeit!<br />

• Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen Installateur<br />

eingebaut werden!<br />

• Die genannten Preisgruppen können sich während der<br />

Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern.<br />

Wir empfehlen Ihnen daher, die Preisgruppen anhand der<br />

jeweils gültigen Preisliste zu prüfen.<br />

• Im Anhang finden Sie eine Übersicht der Gerätetypen und<br />

Länder,für die diese Ersatzteilliste gilt.<br />

lndicaciones importantes<br />

• Cambio importante a partir del 1 de Abril de 2003:<br />

El código de las piezas de repuesto cambia de 10 a<br />

11dígitos.<br />

Ejemplo: Código antíguo: 8710103043<br />

Código nuevo: 87101030430<br />

Al realizar un pedido, añadir un "0"adicional al final.<br />

Todos los despieces con códigos de 10 dígitos continuan<br />

siendo válidos.<br />

• Los repuestos solamente deben ser montados por los<br />

servicios técnicos oficiales de la marca!<br />

• Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones<br />

durante el período de vigencia de esta lista de repuestos.<br />

Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios<br />

en base a las respectivas listas de precios vigentes.<br />

• En es anexo podrá encontrar una relación de los tipos de<br />

aparato y países en los que si aplica esta lista de repuestos.<br />

Español<br />

19-07-2006 3 6720609127


Catálogo de peças de substituição<br />

Lista de repuestos<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Ersatzteilliste<br />

6<br />

9<br />

5<br />

3<br />

7<br />

12<br />

4<br />

10<br />

11<br />

8<br />

2<br />

1<br />

6720902827.AA.JF<br />

1<br />

Frente<br />

Carcasa<br />

Front cover<br />

Habillage<br />

Mantello<br />

Mantel<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

19-07-2006 4 6720609127


Pos<br />

Designação<br />

descripción<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

Bezeichnung<br />

S-Nr.<br />

n° de pedido<br />

número el ordenar<br />

ordering no.<br />

n° d'ordine<br />

n° d'ordine<br />

Bestell-Nr.<br />

PG<br />

tipo gas<br />

tipo gas<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

Gasart<br />

1 Frente 8 705 421 855 0 40 • •<br />

1 Frente 8 705 431 158 0 40 • •<br />

2 Parafuso (10x) 2 910 612 435 0 11 • •<br />

3 Chaminé 8 705 505 496 0 35 • •<br />

4 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 • •<br />

5 Anel da chaminé Ø130 8 705 504 039 0 11 • •<br />

6 Parafuso (10x) 2 918 140 417 0 11 • •<br />

7 Suporte de fixação 8 708 003 191 0 16 • •<br />

8 Conjunto de suportes 8 708 006 130 0 19 • •<br />

9 Vaso de expansão 6 L 8 705 407 005 0 44 • •<br />

10 Tubo de expansão 8 700 715 217 0 24 • •<br />

11 O-ring (10x) 8 700 205 151 0 20 • •<br />

12 Anilha de vedação 8 700 103 657 0 04 • •<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Observações<br />

observaciones<br />

remarks<br />

remarques<br />

osservazioni<br />

Bemerkungen<br />

Só até FD583 (03.2005)<br />

A partir de FD584 (04.2005)<br />

Sem(Anel da chaminé)<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Frente<br />

Carcasa<br />

Front cover<br />

Habillage<br />

Mantello<br />

Mantel<br />

1<br />

19-07-2006 5 6720609127


Catálogo de peças de substituição<br />

Lista de repuestos<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Ersatzteilliste<br />

1<br />

2<br />

3<br />

7<br />

6<br />

3<br />

4<br />

3<br />

5<br />

6720902828.AA.JF<br />

2<br />

Câmara de combustão<br />

Cuerpo de caldeo<br />

Heating body<br />

Corps interieur<br />

Corpo interno<br />

Innenkörper<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

19-07-2006 6 6720609127


Pos<br />

Designação<br />

descripción<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

Bezeichnung<br />

S-Nr.<br />

n° de pedido<br />

número el ordenar<br />

ordering no.<br />

n° d'ordine<br />

n° d'ordine<br />

Bestell-Nr.<br />

PG<br />

tipo gas<br />

tipo gas<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

Gasart<br />

1 Câmara de combustão KE 8 705 406 318 0 43 • •<br />

2 Limitador de temperatura 110°C 8 707 206 132 0 23 • •<br />

3 Anel de vedação 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 11 • •<br />

4 Tubo de retorno 8 700 715 193 0 26 • •<br />

5 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 • •<br />

6 Tubo de arranque 8 700 715 195 0 24 • •<br />

7 Sensor de temperatura 8 700 400 015 0 29 • •<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Observações<br />

observaciones<br />

remarks<br />

remarques<br />

osservazioni<br />

Bemerkungen<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Câmara de combustão<br />

Cuerpo de caldeo<br />

Heating body<br />

Corps interieur<br />

Corpo interno<br />

Innenkörper<br />

2<br />

19-07-2006 7 6720609127


Catálogo de peças de substituição<br />

Lista de repuestos<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Ersatzteilliste<br />

6<br />

5<br />

4<br />

4<br />

10<br />

2<br />

3<br />

1<br />

11<br />

8<br />

9<br />

7<br />

12<br />

11<br />

6720902829.AA.JF<br />

3<br />

Queimador<br />

Quemador<br />

Burner<br />

Brûleur<br />

Bruciatore<br />

Brenner<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

19-07-2006 8 6720609127


Pos<br />

Designação<br />

descripción<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

Bezeichnung<br />

S-Nr.<br />

n° de pedido<br />

número el ordenar<br />

ordering no.<br />

n° d'ordine<br />

n° d'ordine<br />

Bestell-Nr.<br />

PG<br />

tipo gas<br />

tipo gas<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

Gasart<br />

1 Queimador 8 708 120 517 0 42 23 • •<br />

1 Queimador 8 708 120 545 0 43 31 • •<br />

2 Vedante (10x) 8 701 003 010 0 12 • •<br />

3 Injector (120) (10x) 8 708 202 124 0 20 23 • •<br />

3 Injector (74) (10x) 8 708 202 127 0 20 31 • •<br />

4 Parafuso (10x) 2 910 952 122 0 11 • •<br />

5 Parafuso (10x) 8 703 401 069 0 11 • •<br />

6 Ponte de sobre-ignição 8 711 304 305 0 17 • •<br />

7 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 • •<br />

8 Supote de ligação 8 711 304 287 0 12 • •<br />

9 Parafuso (10x) 2 910 619 409 0 11 • •<br />

10 Electrodo duplo 8 708 107 008 0 31 • •<br />

11 Parafuso (10x) 2 910 642 082 0 11 • •<br />

12 Electrodo 8 708 107 009 0 30 • •<br />

Jogo de transf. tipo gàs 23>31 3795 8 719 002 105 0 22 • •<br />

Jogo de transf. tipo gàs 31>23 3795 8 719 002 106 0 22 • •<br />

Jogo de transf. tipo gàs 23>31 3596 8 719 002 116 0 22 • •<br />

Jogo de transf. tipo gàs 31>23 3596 8 719 002 117 0 21 • •<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Observações<br />

observaciones<br />

remarks<br />

remarques<br />

osservazioni<br />

Bemerkungen<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Queimador<br />

Quemador<br />

Burner<br />

Brûleur<br />

Bruciatore<br />

Brenner<br />

3<br />

19-07-2006 9 6720609127


Catálogo de peças de substituição<br />

Lista de repuestos<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Ersatzteilliste<br />

2<br />

1<br />

4<br />

6<br />

3<br />

5<br />

7<br />

6720902830.AA.JF<br />

4<br />

Automático de gás<br />

Cuerpo de gas<br />

Gas valve<br />

Bloc gaz<br />

Gruppo gas<br />

Gasarmatur<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

19-07-2006 10 6720609127


Pos<br />

Designação<br />

descripción<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

Bezeichnung<br />

S-Nr.<br />

n° de pedido<br />

número el ordenar<br />

ordering no.<br />

n° d'ordine<br />

n° d'ordine<br />

Bestell-Nr.<br />

PG<br />

tipo gas<br />

tipo gas<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

Gasart<br />

1 Automático de gás 8 707 021 026 0 43 • •<br />

2 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 • •<br />

3 Tubo condutor de gás 8 700 715 169 0 32 • •<br />

4 O-ring (10x) 8 700 205 144 0 20 • •<br />

5 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 • •<br />

6 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 • •<br />

7 Parafuso (10x) 2 910 642 132 0 12 • •<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Observações<br />

observaciones<br />

remarks<br />

remarques<br />

osservazioni<br />

Bemerkungen<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Automático de gás<br />

Cuerpo de gas<br />

Gas valve<br />

Bloc gaz<br />

Gruppo gas<br />

Gasarmatur<br />

4<br />

19-07-2006 11 6720609127


Catálogo de peças de substituição<br />

Lista de repuestos<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Ersatzteilliste<br />

31<br />

36<br />

32<br />

36<br />

34<br />

32<br />

35<br />

31<br />

29<br />

30<br />

28<br />

16<br />

2<br />

1<br />

33<br />

9<br />

3<br />

13<br />

12<br />

10<br />

16<br />

14<br />

4<br />

15<br />

11<br />

5<br />

8<br />

6<br />

25<br />

27<br />

7<br />

21<br />

24<br />

22<br />

20<br />

17<br />

18<br />

23<br />

19<br />

6720902831.AA.JF<br />

5<br />

Bloco Hidráulico<br />

Bloque hidráulico<br />

Hydraulic block<br />

Corps hydraulique<br />

Blocco idraulico<br />

Hydraulikblock<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

19-07-2006 12 6720609127


Pos<br />

Designação<br />

descripción<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

Bezeichnung<br />

S-Nr.<br />

n° de pedido<br />

número el ordenar<br />

ordering no.<br />

n° d'ordine<br />

n° d'ordine<br />

Bestell-Nr.<br />

PG<br />

tipo gas<br />

tipo gas<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

Gasart<br />

1 Permutador térmico secundário 8 705 406 287 0 39 •<br />

2 O-ring (10x) 8 710 205 060 0 16 • •<br />

3 Motor 8 707 406 063 0 35 • •<br />

4 Grampo (10x) 8 704 705 039 0 22 • •<br />

5 Válvula de comutação 8 708 500 372 0 34 • •<br />

6 O-ring (10x) 8 700 205 146 0 16 • •<br />

7 Flange de retorno 8 705 700 125 0 41 •<br />

7 Flange de retorno 8 705 700 102 0 43 •<br />

8 Torneira de enchimento 8 707 405 230 0 23 •<br />

9 Circuito bypass 8 700 715 189 0 23 • •<br />

10 Regulador de caudal 10L 8 708 500 368 0 18 •<br />

11 Flange de avanço 8 705 700 126 0 39 •<br />

11 Flange de avanço 8 705 700 104 0 41 •<br />

12 Sensor temp. águas sanitárias 8 700 400 014 0 27 • •<br />

13 Válvula de segurança 8 707 401 027 0 25 • •<br />

14 O-ring (10x) 8 700 205 153 0 20 • •<br />

15 Parafuso (10x) 8 703 401 110 0 24 • •<br />

16 Parafuso (10x) 8 743 401 019 0 12 • •<br />

17 Fluxostato completo 8 707 406 064 0 33 •<br />

18 Kit de manutenção 8 709 918 747 0 14 •<br />

19 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 • •<br />

20 Bomba de circulação 8 707 204 042 0 49 • •<br />

21 O-ring (10x) 8 700 205 145 0 20 • •<br />

22 Grampo (10x) 8 704 705 037 0 24 • •<br />

23 Cabo de ligação (bomba) 8 714 401 896 0 28 • •<br />

24 Grampo 8 704 705 038 0 08 • •<br />

25 O-ring (10x) 8 700 205 159 0 16 • •<br />

27 Purgador automático 8 718 505 039 0 28 • •<br />

28 Chapa de suporte 8 701 309 138 0 29 • •<br />

29 Porca de aperto 8 703 309 001 0 07 • •<br />

30 Parafuso 2 910 642 162 0 01 • •<br />

31 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 • •<br />

32 Anel de vedação 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 11 • •<br />

33 Parafuso (10x) 8 743 401 019 0 12 • •<br />

34 Flange de bypass ZS 8 705 700 123 0 31 •<br />

35 Parafuso de fecho 8 703 406 153 0 12 •<br />

36 Anel de vedação (10x) 8 700 103 006 0 12 •<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Observações<br />

observaciones<br />

remarks<br />

remarques<br />

osservazioni<br />

Bemerkungen<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Bloco Hidráulico<br />

Bloque hidráulico<br />

Hydraulic block<br />

Corps hydraulique<br />

Blocco idraulico<br />

Hydraulikblock<br />

5<br />

19-07-2006 13 6720609127


Catálogo de peças de substituição<br />

Lista de repuestos<br />

Spare parts list<br />

Liste des pièces de rechange<br />

Lista parti di ricambio<br />

Ersatzteilliste<br />

6<br />

7<br />

3<br />

1<br />

4<br />

5<br />

2<br />

8<br />

10<br />

9<br />

11<br />

12<br />

13<br />

17<br />

14<br />

15<br />

16<br />

6720902832.AA.JF<br />

6<br />

Unidade de comando<br />

Caja de conexiones<br />

Control box<br />

Tableau de commande<br />

Quadro comandi<br />

Schaltkasten<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

19-07-2006 14 6720609127


Pos<br />

Designação<br />

descripción<br />

description<br />

dénomination<br />

descrizioni<br />

Bezeichnung<br />

S-Nr.<br />

n° de pedido<br />

número el ordenar<br />

ordering no.<br />

n° d'ordine<br />

n° d'ordine<br />

Bestell-Nr.<br />

PG<br />

tipo gas<br />

tipo gas<br />

gas type<br />

type gaz<br />

tipo gas<br />

Gasart<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Observações<br />

observaciones<br />

remarks<br />

remarques<br />

osservazioni<br />

Bemerkungen<br />

1 Painel de comando 3795 8 705 400 052 0 37 • • <strong>Junkers</strong><br />

1 Painel de comando 3596 8 705 400 058 0 37 • • Vulcano<br />

2 Conjunto de Manípulos 3795 8 702 000 273 0 21 • • <strong>Junkers</strong><br />

2 Conjunto de Manípulos 3596 8 702 000 283 0 18 • • Vulcano<br />

3 Tampa 8 705 400 050 0 13 • •<br />

4 Placa condutora 8 708 300 212 0 47 • •<br />

5 Fusível T2A (10x) 8 744 503 011 0 16 • •<br />

6 Tampa 8 705 400 049 0 26 • •<br />

7 Parafuso (10x) 8 703 403 074 0 12 • •<br />

8 Manómetro 3795 8 707 208 009 0 27 • • <strong>Junkers</strong><br />

8 Manómetro 3596 8 707 208 011 0 27 • • Vulcano<br />

9 Anilha de vedação (10x) 8 710 203 008 0 11 • •<br />

10 Mola de fixação 8 701 201 033 0 13 • •<br />

11 Circuito de ignição 8 704 401 146 0 22 • •<br />

12 Cabo de ionização 8 704 401 139 0 30 • •<br />

13 Cabo de ligação (Aut. Gás) 8 704 401 234 0 26 • •<br />

14 Cabo de ligação (Motor) 8 704 401 233 0 26 • •<br />

Só até FD586 (06.2005)<br />

14 Cabo do motor 8 704 401 274 0 25 • •<br />

A partir de FD587 (07.2005)<br />

15 Cabo de alimentação 8 704 401 032 0 22 • •<br />

16 Circuito 24V-KE <strong>ZS23</strong>-1 8 704 401 232 0 29 •<br />

16 Circuito 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 8 704 401 230 0 34 •<br />

17 Dispositivo de controlo gases queimados8 704 401 206 0 27 • •<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

Unidade de comando<br />

Caja de conexiones<br />

Control box<br />

Tableau de commande<br />

Quadro comandi<br />

Schaltkasten<br />

6<br />

19-07-2006 15 6720609127


Lista das traduções<br />

Lista de traducciones<br />

List of translations<br />

Liste des traductions<br />

Traduzione delle descrizioni<br />

Übersetzungsliste<br />

Pos Descripción Description Denomination Descrizione Beschreibung<br />

1 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />

1 Carcasa Front cover Habillage Mantello Mantel<br />

2 Tornillo (10x) Screw no. 10 x 22mm (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

3 Campana cortatiros Draught diverter Coupe tirage antirefouleur Cappa fumi Strömungssicherung<br />

4 Tornillo M4,8x9,5 (10x) Screw M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x)<br />

5 Acoplamiento salida gas Ø130 Exhaust pipe union Ø130 Buse Dia 130 Terminale condotto Ø130 Abgasstutzen Ø130<br />

6 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

7 Angulo Angle bracket Equerre Staffa Winkel<br />

8 Conjunto de soporte Support set Sachet de support Angolare Trägersatz<br />

9 Vaso de expansión 6 L Expansion vessel 6 L Vase d´expansion 6 L Vaso di espansione 6 L Ausdehnungsgefäß 6 l<br />

10 Tubo Pipe Tube Tubo Verbindungsrohr<br />

11 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />

12 Junta Washer Joint Guarnizione Dichtscheibe<br />

2 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />

1 Cuerpo de caldeo Heat exchanger Corps de chauffe Corpo scambiatore Wärmetauscher<br />

2 Limitador de temperatura 110°C Temperature limit 110 dec C Limiteur de température 110°C Limitatore temperatura 110°C Temperaturbegrenzer 110°C<br />

3 Junta 1/2" (10x) Fibre washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x) Guarnizione 1/2" (10x) Dichtscheibe 1/2" (10x)<br />

4 Tubo retorno Return pipe Tube retour Tubo di ritorno Rücklaufleitung<br />

5 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />

6 Tubo agua caliente Connecting pipe Tube eau chaude Raccordo caldo Verbindungsrohr<br />

7 Sensor de temperatura Temperature sensor Limiteur de température Sensore di temperatura Temperaturfühler<br />

3 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />

1 Quemador Main burner Brûleur Bruciatore Brenner<br />

2 Junta (10x) Washer (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtung (10x)<br />

3 Tobera (120) (10x) Nozzle (120) (10x) Injecteur (120) (10x) Ugello (120) (10x) Düse (120) (10x)<br />

4 Tornillo (10x) Screw M4 x 12 phillips (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

5 Tornillo (10x) Screw(10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

6 Rampa de encendido Cross ignition bridge Tôle d´interallumage Ponte accensione Überzündbrücke<br />

7 Junta (10x) Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x)Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtscheibe (10x)<br />

8 Angulo Angle bracket Tôle deflecteur Angolare Verbindungswinkel<br />

9 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

10 Electrodo de encendido Ignition electrode Electrode d'allumage Elettrodo accensione Zündelektrode<br />

11 Tornillo (10x) Screw m3.5x6 phillips steel (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

12 Electrodo Sensing electrode Electrode Elettrodo Elektrode<br />

Kit de transformacion Gas 23>31 Conversion set 23>31 Pochette Transformation Gas 23>31 Set di trasformazione 23>31 Umbausatz 23>31<br />

Kit de transformacion Gas 31>23 Gas transformation kit 31>23 Pochette Transformation Gas 31>23 Set di trasformazione Gas 31>23 Umbausatz 31>23<br />

Kit de transformacion Gas 23>31 Conversion set 23>31 Pochette Transformation Gas 23>31 Set di trasformazione 23>31 Umbausatz 23>31<br />

Kit de transformacion Gas 31>23 Gas transformation kit 31>23 Pochette Transformation Gas 31>23 Set di trasformazione Gas 31>23 Umbausatz 31>23<br />

4 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />

1 Cuerpo de gas Gas valve Bloc gaz Gruppo gas Gasarmatur<br />

2 Junta (10x) Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x)Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtscheibe (10x)<br />

3 Tubo de entrada de gas Gas supply pipe Tuyau d´arrivée gaz Raccordo Gaszuführungsrohr<br />

4 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />

5 Tornillo M4,8x9,5 (10x) Screw M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x)<br />

6 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />

7 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

5 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />

1 Intercambiador de calor Secondary heat exchanger Echangeur à plaque Blocco lamellare Wärmeübertrager<br />

2 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />

3 Motor Motor Moteur Motore Motor<br />

4 Clip de fijación (10x) Clamping spring (10x) Ressort (10x) Molla di tenuta (10x) Spannscheibe (10x)<br />

5 Válvula de conmutación Commutation valve Mécanisme de commutation Valvola deviatrice Umwandlungventil<br />

6 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />

7 Brida de retorno Return flange Vanne 3 voies Flangia di ritorno Rückholflansch<br />

8 Botella de inflado Charging device Dispositif de gonflage Set carico impianto Fülleinrichtung<br />

9 Tubo bypass Bypass pipe Tube by-pass Tubo bypass Bypaßleitung<br />

10 Obturador 10L Flow limiter 10L Limiteur de débit 10L Regolatore di flusso 10L Durchflussbegrenzer 10L<br />

19-07-2006 16 6720609127


Lista das traduções<br />

Lista de traducciones<br />

List of translations<br />

Liste des traductions<br />

Traduzione delle descrizioni<br />

Übersetzungsliste<br />

Pos Descripción Description Denomination Descrizione Beschreibung<br />

11 Brida de conexión Connecting flange Bride de raccordement Flangia Flansch<br />

12 Sensor de temperatura Temperature sensor Sonde sanitaire Sensore di temperatura Fühleraufnahme<br />

13 Válvula de sobrepresión Safety relief valve Soupape de sécurité Valvola sicurezza Sicherheitsventil<br />

14 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />

15 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

16 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

17 sensor de caudal Flow switch Détecteur de débit Sensorie di acqua Wasserschalter<br />

18 Conjunto servicio set of repairing Sachet de reparation Set di riparazione Satz Reparatur<br />

19 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />

20 Bomba Circulation pump Circulateur Pompa Pumpe<br />

21 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />

22 Clip de fijación (10x) Clamping spring (10x) Ressort (10x) Molla di tenuta (10x) Spannscheibe (10x)<br />

23 Cable de bomba Cable Faisceau circulateur Cabliaggo de pompa Pumpenkabel<br />

24 Clip de fijación Clamping spring Ressort Molla di tenuta Spannscheibe<br />

25 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />

27 Purgador Automatic purger Purgeur Valvola sfiato aria Schnellentlüfter<br />

28 Soporte Holding bracked Plaque de robinetterie Supporto Halteblech<br />

29 Tuerca Cage nut Ecrou Dado Mutter<br />

30 Tornillo Screw M 5.0X20 DIN 7985 Vis Vite Schraube<br />

31 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />

32 Junta 1/2" (10x) Fibre washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x) Guarnizione 1/2" (10x) Dichtscheibe 1/2" (10x)<br />

33 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

34 Brida de conexión Bypass flange Bride de raccordement Flangia Flansch<br />

35 Tornillo de cierre Sealing screw Vis de fermeture Vite di chiusura Verschlußschraube<br />

36 Junta (10x) Washer Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtscheibe (10x)<br />

6 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />

1 Panel de mandos Cabinet front panel Calandre Quadro comandi Steuergerät<br />

2 Grifo de girar Rotary handles Croisillons Manopola Drehgriffe<br />

3 Tapa Cover Couvercle Coperchio Deckel<br />

4 Circuito impreso Printed circuit Circuit imprimé Scheda elettronica Leiterplatte<br />

5 Fusible T2A (10x) Fusing element T2A (10x) Fusible T2A (10x) Fusible T2A (10x) Sicherung T2A (10x)<br />

6 Tapa Cover Couvercle Coperchio Deckel<br />

7 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />

8 Manómetro Manometer Manomètre Manometro Manometer<br />

9 Anillo junta (10x) Washer Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtring (10x)<br />

10 Clip de fijación Clamping spring Agrafe Molla Befestigungsfeder<br />

11 Conjunto de cables bujia Set of cables Câble d'electrode d'allumage Cablaggio Zündkabel<br />

12 Cable Cable Câble electrode d'ionisation Cavetto accensione Kabelbaum<br />

13 Cable (Cuerpo de gas) Cable (Gas valve) Câble (Bloc gaz) Cablaggio (Gruppo gas) Kabel<br />

14 Cable (Motor) Cable (Motor) Câble vanne 3 voies Cablaggio (Motore) Kabel<br />

15 Cable de alimentación Power supply cord Câble Cavo d'alimentazione Kabel<br />

16 Conjunto cables 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 Cable 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 Câble 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 Cablaggio 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 Kabelbaum 24V <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />

17 Dispositivo de control del tiro Flue gas safety device Contrôle d´évacuation des gaz brûlés Sensore fumi Abgasüberwachung<br />

19-07-2006 17 6720609127


19-07-2006 18 6720609127


19-07-2006 19 6720609127


Tipos de dispositivos<br />

Tipos de aplicaciones<br />

Types of appliances<br />

Types de chaudieres<br />

Tipo apparecchi<br />

Gerätetypen<br />

Aparelho<br />

Aparato<br />

Appliance<br />

Chaudiere<br />

Apparecchio<br />

Gerat<br />

n° de pedido<br />

número el ordenar<br />

ordering no.<br />

numero de commande<br />

n° d'ordine<br />

Bestell-Nr.<br />

Pais<br />

Paese<br />

Country<br />

Pay<br />

Paese<br />

Land<br />

Observações<br />

observaciones<br />

remarks<br />

remarques<br />

osservazioni<br />

Bemerkungen<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong>23S3795<br />

7 712 230 833<br />

Portugal, Espanha<br />

<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong>31S3795<br />

7 712 243 869<br />

Portugal, Espanha<br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>23S3795<br />

7 713 230 810<br />

Portugal, Espanha<br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>23S3795C/TR15RF<br />

7 713 230 787<br />

Portugal, Espanha<br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>31S3795<br />

7 713 243 836<br />

Portugal, Espanha<br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>31S3795C/TR15RF<br />

7 713 243 830<br />

Portugal, Espanha<br />

CALD MURAL <strong>ZS23</strong>-1 KE23 S3596<br />

7 712 230 832<br />

Portugal<br />

CALD MURAL <strong>ZS23</strong>-1 KE31 S3596<br />

7 712 243 870<br />

Portugal<br />

CALD MURAL <strong>ZW23</strong>-1 KE23 S3596<br />

7 713 230 806<br />

Portugal<br />

CALD MURAL <strong>ZW23</strong>-1 KE31 S3596<br />

7 713 243 837<br />

Portugal<br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>23S3596C/TR15RF<br />

7 713 230 788<br />

Portugal<br />

<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>31S3596C/TR15RF<br />

7 713 243 831<br />

Portugal<br />

19-07-2006 6720609127

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!