ZS23-1KE ZW23-1KE - Junkers
ZS23-1KE ZW23-1KE - Junkers
ZS23-1KE ZW23-1KE - Junkers
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Catálogo de peças de substituição<br />
Lista de repuestos<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Ersatzteilliste<br />
V 127<br />
6720609127<br />
2006.07 JF<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
6<br />
5<br />
6720902826.AA.JF
19-07-2006 2 6720609127
Português<br />
Informações importantes<br />
• Alteração importante a partir de 1 de Abril de 2003:<br />
O código das peças de substituição é alterado de 10<br />
para11 dígitos.<br />
Exemplo: Código antigo: 8710103043<br />
Código novo: 87101030430<br />
Ao efectuar uma encomenda, adicionar um "0" no final de<br />
cada código.<br />
Todos as peças de substituição com 10 dígitos continuam<br />
válidos.<br />
• Peças de substituição só podem ser montadas por um<br />
técnico credenciado.<br />
• Os grupos de preços indicados podem ser alterados<br />
durante a validade da presente lista de peças de<br />
substituição.<br />
Nós recomendamos que verifique os grupos de preços<br />
sempre na lista de preços actualizada.<br />
• Em anexo encontra uma lista dos aparelhos e países para<br />
os quais esta lista de peças de substituição é válida.<br />
lndications importantes<br />
• Attention a partir du 1er avril:<br />
Passage des numéros de commande à 10 chiffres à des<br />
numéros de commande à 11 chiffres pour les pièces de<br />
rechange.<br />
Exemple: ancien numéro: 8710103043<br />
nouveau numéro: 87101030430<br />
Rajouter toujours un “0 ” en 11ème position dans vos<br />
commandes. Toutes les listes de pièces de rechange<br />
affichant les numéros de commande à 10 chiffres restent<br />
valables.<br />
• L ’installation des pièces de rechange doit être effectuée<br />
par un professionnel qualifié.<br />
• Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant la<br />
durée de validité de la présente liste des pièces de<br />
rechange.<br />
Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de<br />
prix au moyen de la liste de prix correspondante en vigueur.<br />
• Veuilles tr uver en annexe une vue globale des types de<br />
chaudières et des pays pour lesquels la présente liste des<br />
pièces de rechange est valable.<br />
Français<br />
English<br />
lmportant notes<br />
• Important change as of 1 April 2003:<br />
Change-over from 10-digit to 11-digit spare parts order<br />
numbers.<br />
Example: Old number: 8710103043<br />
New number: 87101030430<br />
When placing orders always add an extra “0 ” on the end.<br />
All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid.<br />
• The spare parts may only be installed by an approved<br />
installer.<br />
• The price groups quoted may change during the period of<br />
validity of this spare parts list.<br />
We therefore advise you to check the price gr ups against<br />
the current price list.<br />
• In the appendix you will find a list of the models and<br />
countries to which this spare parts list applies.<br />
Avvertenze importanti<br />
• Attenzione a partire dal primo aprile 2003:<br />
I codici d’ordinazione saranno non piú di dieci cifre ma<br />
bensi di 11.<br />
Esempio: vecchio: 8710103043<br />
nuovo: 87101030430<br />
negli ordini successivi,aggiungere sempre lo zero finale.<br />
All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid.<br />
• Le parti di ricambio p ssono essere montate esclusivamente<br />
da personale qualificato ed in possesso dei requisiti<br />
tecnico-professionali (L.46/90).<br />
• Durante il periodo di validità della presente lista ricambi,i<br />
gruppi inerenti i prezzi riportati,possono essere soggetti a<br />
cambiamenti.<br />
Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul<br />
confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino<br />
prezzi in vigore.<br />
• In appendice sono reperibili elenco di sigle e<br />
codici,corrispondente ai vari paesi di destinazione.<br />
Italiano<br />
Deutsch<br />
Wichtige Hinweise<br />
• Achtung seit 1 April 2003:<br />
Umstellung von 10-stellige auf 11-stellige Ersatzteilbestellnummern.<br />
Beispiel: alt: 8710103043<br />
neu: 87101030430<br />
Bei Bestellungen immer eine “0 ” als 11.Stelle ergänzen.<br />
Alle Ersatzteillisten mit 10-stelligen Bestellnummern<br />
behalten ihre Gültigkeit!<br />
• Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen Installateur<br />
eingebaut werden!<br />
• Die genannten Preisgruppen können sich während der<br />
Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern.<br />
Wir empfehlen Ihnen daher, die Preisgruppen anhand der<br />
jeweils gültigen Preisliste zu prüfen.<br />
• Im Anhang finden Sie eine Übersicht der Gerätetypen und<br />
Länder,für die diese Ersatzteilliste gilt.<br />
lndicaciones importantes<br />
• Cambio importante a partir del 1 de Abril de 2003:<br />
El código de las piezas de repuesto cambia de 10 a<br />
11dígitos.<br />
Ejemplo: Código antíguo: 8710103043<br />
Código nuevo: 87101030430<br />
Al realizar un pedido, añadir un "0"adicional al final.<br />
Todos los despieces con códigos de 10 dígitos continuan<br />
siendo válidos.<br />
• Los repuestos solamente deben ser montados por los<br />
servicios técnicos oficiales de la marca!<br />
• Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones<br />
durante el período de vigencia de esta lista de repuestos.<br />
Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios<br />
en base a las respectivas listas de precios vigentes.<br />
• En es anexo podrá encontrar una relación de los tipos de<br />
aparato y países en los que si aplica esta lista de repuestos.<br />
Español<br />
19-07-2006 3 6720609127
Catálogo de peças de substituição<br />
Lista de repuestos<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Ersatzteilliste<br />
6<br />
9<br />
5<br />
3<br />
7<br />
12<br />
4<br />
10<br />
11<br />
8<br />
2<br />
1<br />
6720902827.AA.JF<br />
1<br />
Frente<br />
Carcasa<br />
Front cover<br />
Habillage<br />
Mantello<br />
Mantel<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
19-07-2006 4 6720609127
Pos<br />
Designação<br />
descripción<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
Bezeichnung<br />
S-Nr.<br />
n° de pedido<br />
número el ordenar<br />
ordering no.<br />
n° d'ordine<br />
n° d'ordine<br />
Bestell-Nr.<br />
PG<br />
tipo gas<br />
tipo gas<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
Gasart<br />
1 Frente 8 705 421 855 0 40 • •<br />
1 Frente 8 705 431 158 0 40 • •<br />
2 Parafuso (10x) 2 910 612 435 0 11 • •<br />
3 Chaminé 8 705 505 496 0 35 • •<br />
4 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 • •<br />
5 Anel da chaminé Ø130 8 705 504 039 0 11 • •<br />
6 Parafuso (10x) 2 918 140 417 0 11 • •<br />
7 Suporte de fixação 8 708 003 191 0 16 • •<br />
8 Conjunto de suportes 8 708 006 130 0 19 • •<br />
9 Vaso de expansão 6 L 8 705 407 005 0 44 • •<br />
10 Tubo de expansão 8 700 715 217 0 24 • •<br />
11 O-ring (10x) 8 700 205 151 0 20 • •<br />
12 Anilha de vedação 8 700 103 657 0 04 • •<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Observações<br />
observaciones<br />
remarks<br />
remarques<br />
osservazioni<br />
Bemerkungen<br />
Só até FD583 (03.2005)<br />
A partir de FD584 (04.2005)<br />
Sem(Anel da chaminé)<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Frente<br />
Carcasa<br />
Front cover<br />
Habillage<br />
Mantello<br />
Mantel<br />
1<br />
19-07-2006 5 6720609127
Catálogo de peças de substituição<br />
Lista de repuestos<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Ersatzteilliste<br />
1<br />
2<br />
3<br />
7<br />
6<br />
3<br />
4<br />
3<br />
5<br />
6720902828.AA.JF<br />
2<br />
Câmara de combustão<br />
Cuerpo de caldeo<br />
Heating body<br />
Corps interieur<br />
Corpo interno<br />
Innenkörper<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
19-07-2006 6 6720609127
Pos<br />
Designação<br />
descripción<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
Bezeichnung<br />
S-Nr.<br />
n° de pedido<br />
número el ordenar<br />
ordering no.<br />
n° d'ordine<br />
n° d'ordine<br />
Bestell-Nr.<br />
PG<br />
tipo gas<br />
tipo gas<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
Gasart<br />
1 Câmara de combustão KE 8 705 406 318 0 43 • •<br />
2 Limitador de temperatura 110°C 8 707 206 132 0 23 • •<br />
3 Anel de vedação 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 11 • •<br />
4 Tubo de retorno 8 700 715 193 0 26 • •<br />
5 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 • •<br />
6 Tubo de arranque 8 700 715 195 0 24 • •<br />
7 Sensor de temperatura 8 700 400 015 0 29 • •<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Observações<br />
observaciones<br />
remarks<br />
remarques<br />
osservazioni<br />
Bemerkungen<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Câmara de combustão<br />
Cuerpo de caldeo<br />
Heating body<br />
Corps interieur<br />
Corpo interno<br />
Innenkörper<br />
2<br />
19-07-2006 7 6720609127
Catálogo de peças de substituição<br />
Lista de repuestos<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Ersatzteilliste<br />
6<br />
5<br />
4<br />
4<br />
10<br />
2<br />
3<br />
1<br />
11<br />
8<br />
9<br />
7<br />
12<br />
11<br />
6720902829.AA.JF<br />
3<br />
Queimador<br />
Quemador<br />
Burner<br />
Brûleur<br />
Bruciatore<br />
Brenner<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
19-07-2006 8 6720609127
Pos<br />
Designação<br />
descripción<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
Bezeichnung<br />
S-Nr.<br />
n° de pedido<br />
número el ordenar<br />
ordering no.<br />
n° d'ordine<br />
n° d'ordine<br />
Bestell-Nr.<br />
PG<br />
tipo gas<br />
tipo gas<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
Gasart<br />
1 Queimador 8 708 120 517 0 42 23 • •<br />
1 Queimador 8 708 120 545 0 43 31 • •<br />
2 Vedante (10x) 8 701 003 010 0 12 • •<br />
3 Injector (120) (10x) 8 708 202 124 0 20 23 • •<br />
3 Injector (74) (10x) 8 708 202 127 0 20 31 • •<br />
4 Parafuso (10x) 2 910 952 122 0 11 • •<br />
5 Parafuso (10x) 8 703 401 069 0 11 • •<br />
6 Ponte de sobre-ignição 8 711 304 305 0 17 • •<br />
7 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 • •<br />
8 Supote de ligação 8 711 304 287 0 12 • •<br />
9 Parafuso (10x) 2 910 619 409 0 11 • •<br />
10 Electrodo duplo 8 708 107 008 0 31 • •<br />
11 Parafuso (10x) 2 910 642 082 0 11 • •<br />
12 Electrodo 8 708 107 009 0 30 • •<br />
Jogo de transf. tipo gàs 23>31 3795 8 719 002 105 0 22 • •<br />
Jogo de transf. tipo gàs 31>23 3795 8 719 002 106 0 22 • •<br />
Jogo de transf. tipo gàs 23>31 3596 8 719 002 116 0 22 • •<br />
Jogo de transf. tipo gàs 31>23 3596 8 719 002 117 0 21 • •<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Observações<br />
observaciones<br />
remarks<br />
remarques<br />
osservazioni<br />
Bemerkungen<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Queimador<br />
Quemador<br />
Burner<br />
Brûleur<br />
Bruciatore<br />
Brenner<br />
3<br />
19-07-2006 9 6720609127
Catálogo de peças de substituição<br />
Lista de repuestos<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Ersatzteilliste<br />
2<br />
1<br />
4<br />
6<br />
3<br />
5<br />
7<br />
6720902830.AA.JF<br />
4<br />
Automático de gás<br />
Cuerpo de gas<br />
Gas valve<br />
Bloc gaz<br />
Gruppo gas<br />
Gasarmatur<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
19-07-2006 10 6720609127
Pos<br />
Designação<br />
descripción<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
Bezeichnung<br />
S-Nr.<br />
n° de pedido<br />
número el ordenar<br />
ordering no.<br />
n° d'ordine<br />
n° d'ordine<br />
Bestell-Nr.<br />
PG<br />
tipo gas<br />
tipo gas<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
Gasart<br />
1 Automático de gás 8 707 021 026 0 43 • •<br />
2 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 • •<br />
3 Tubo condutor de gás 8 700 715 169 0 32 • •<br />
4 O-ring (10x) 8 700 205 144 0 20 • •<br />
5 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 • •<br />
6 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 • •<br />
7 Parafuso (10x) 2 910 642 132 0 12 • •<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Observações<br />
observaciones<br />
remarks<br />
remarques<br />
osservazioni<br />
Bemerkungen<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Automático de gás<br />
Cuerpo de gas<br />
Gas valve<br />
Bloc gaz<br />
Gruppo gas<br />
Gasarmatur<br />
4<br />
19-07-2006 11 6720609127
Catálogo de peças de substituição<br />
Lista de repuestos<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Ersatzteilliste<br />
31<br />
36<br />
32<br />
36<br />
34<br />
32<br />
35<br />
31<br />
29<br />
30<br />
28<br />
16<br />
2<br />
1<br />
33<br />
9<br />
3<br />
13<br />
12<br />
10<br />
16<br />
14<br />
4<br />
15<br />
11<br />
5<br />
8<br />
6<br />
25<br />
27<br />
7<br />
21<br />
24<br />
22<br />
20<br />
17<br />
18<br />
23<br />
19<br />
6720902831.AA.JF<br />
5<br />
Bloco Hidráulico<br />
Bloque hidráulico<br />
Hydraulic block<br />
Corps hydraulique<br />
Blocco idraulico<br />
Hydraulikblock<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
19-07-2006 12 6720609127
Pos<br />
Designação<br />
descripción<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
Bezeichnung<br />
S-Nr.<br />
n° de pedido<br />
número el ordenar<br />
ordering no.<br />
n° d'ordine<br />
n° d'ordine<br />
Bestell-Nr.<br />
PG<br />
tipo gas<br />
tipo gas<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
Gasart<br />
1 Permutador térmico secundário 8 705 406 287 0 39 •<br />
2 O-ring (10x) 8 710 205 060 0 16 • •<br />
3 Motor 8 707 406 063 0 35 • •<br />
4 Grampo (10x) 8 704 705 039 0 22 • •<br />
5 Válvula de comutação 8 708 500 372 0 34 • •<br />
6 O-ring (10x) 8 700 205 146 0 16 • •<br />
7 Flange de retorno 8 705 700 125 0 41 •<br />
7 Flange de retorno 8 705 700 102 0 43 •<br />
8 Torneira de enchimento 8 707 405 230 0 23 •<br />
9 Circuito bypass 8 700 715 189 0 23 • •<br />
10 Regulador de caudal 10L 8 708 500 368 0 18 •<br />
11 Flange de avanço 8 705 700 126 0 39 •<br />
11 Flange de avanço 8 705 700 104 0 41 •<br />
12 Sensor temp. águas sanitárias 8 700 400 014 0 27 • •<br />
13 Válvula de segurança 8 707 401 027 0 25 • •<br />
14 O-ring (10x) 8 700 205 153 0 20 • •<br />
15 Parafuso (10x) 8 703 401 110 0 24 • •<br />
16 Parafuso (10x) 8 743 401 019 0 12 • •<br />
17 Fluxostato completo 8 707 406 064 0 33 •<br />
18 Kit de manutenção 8 709 918 747 0 14 •<br />
19 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 • •<br />
20 Bomba de circulação 8 707 204 042 0 49 • •<br />
21 O-ring (10x) 8 700 205 145 0 20 • •<br />
22 Grampo (10x) 8 704 705 037 0 24 • •<br />
23 Cabo de ligação (bomba) 8 714 401 896 0 28 • •<br />
24 Grampo 8 704 705 038 0 08 • •<br />
25 O-ring (10x) 8 700 205 159 0 16 • •<br />
27 Purgador automático 8 718 505 039 0 28 • •<br />
28 Chapa de suporte 8 701 309 138 0 29 • •<br />
29 Porca de aperto 8 703 309 001 0 07 • •<br />
30 Parafuso 2 910 642 162 0 01 • •<br />
31 Anel de vedação 3/4" (10x) 8 710 103 043 0 12 • •<br />
32 Anel de vedação 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 11 • •<br />
33 Parafuso (10x) 8 743 401 019 0 12 • •<br />
34 Flange de bypass ZS 8 705 700 123 0 31 •<br />
35 Parafuso de fecho 8 703 406 153 0 12 •<br />
36 Anel de vedação (10x) 8 700 103 006 0 12 •<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Observações<br />
observaciones<br />
remarks<br />
remarques<br />
osservazioni<br />
Bemerkungen<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Bloco Hidráulico<br />
Bloque hidráulico<br />
Hydraulic block<br />
Corps hydraulique<br />
Blocco idraulico<br />
Hydraulikblock<br />
5<br />
19-07-2006 13 6720609127
Catálogo de peças de substituição<br />
Lista de repuestos<br />
Spare parts list<br />
Liste des pièces de rechange<br />
Lista parti di ricambio<br />
Ersatzteilliste<br />
6<br />
7<br />
3<br />
1<br />
4<br />
5<br />
2<br />
8<br />
10<br />
9<br />
11<br />
12<br />
13<br />
17<br />
14<br />
15<br />
16<br />
6720902832.AA.JF<br />
6<br />
Unidade de comando<br />
Caja de conexiones<br />
Control box<br />
Tableau de commande<br />
Quadro comandi<br />
Schaltkasten<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
19-07-2006 14 6720609127
Pos<br />
Designação<br />
descripción<br />
description<br />
dénomination<br />
descrizioni<br />
Bezeichnung<br />
S-Nr.<br />
n° de pedido<br />
número el ordenar<br />
ordering no.<br />
n° d'ordine<br />
n° d'ordine<br />
Bestell-Nr.<br />
PG<br />
tipo gas<br />
tipo gas<br />
gas type<br />
type gaz<br />
tipo gas<br />
Gasart<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Observações<br />
observaciones<br />
remarks<br />
remarques<br />
osservazioni<br />
Bemerkungen<br />
1 Painel de comando 3795 8 705 400 052 0 37 • • <strong>Junkers</strong><br />
1 Painel de comando 3596 8 705 400 058 0 37 • • Vulcano<br />
2 Conjunto de Manípulos 3795 8 702 000 273 0 21 • • <strong>Junkers</strong><br />
2 Conjunto de Manípulos 3596 8 702 000 283 0 18 • • Vulcano<br />
3 Tampa 8 705 400 050 0 13 • •<br />
4 Placa condutora 8 708 300 212 0 47 • •<br />
5 Fusível T2A (10x) 8 744 503 011 0 16 • •<br />
6 Tampa 8 705 400 049 0 26 • •<br />
7 Parafuso (10x) 8 703 403 074 0 12 • •<br />
8 Manómetro 3795 8 707 208 009 0 27 • • <strong>Junkers</strong><br />
8 Manómetro 3596 8 707 208 011 0 27 • • Vulcano<br />
9 Anilha de vedação (10x) 8 710 203 008 0 11 • •<br />
10 Mola de fixação 8 701 201 033 0 13 • •<br />
11 Circuito de ignição 8 704 401 146 0 22 • •<br />
12 Cabo de ionização 8 704 401 139 0 30 • •<br />
13 Cabo de ligação (Aut. Gás) 8 704 401 234 0 26 • •<br />
14 Cabo de ligação (Motor) 8 704 401 233 0 26 • •<br />
Só até FD586 (06.2005)<br />
14 Cabo do motor 8 704 401 274 0 25 • •<br />
A partir de FD587 (07.2005)<br />
15 Cabo de alimentação 8 704 401 032 0 22 • •<br />
16 Circuito 24V-KE <strong>ZS23</strong>-1 8 704 401 232 0 29 •<br />
16 Circuito 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 8 704 401 230 0 34 •<br />
17 Dispositivo de controlo gases queimados8 704 401 206 0 27 • •<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong> <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
Unidade de comando<br />
Caja de conexiones<br />
Control box<br />
Tableau de commande<br />
Quadro comandi<br />
Schaltkasten<br />
6<br />
19-07-2006 15 6720609127
Lista das traduções<br />
Lista de traducciones<br />
List of translations<br />
Liste des traductions<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Übersetzungsliste<br />
Pos Descripción Description Denomination Descrizione Beschreibung<br />
1 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />
1 Carcasa Front cover Habillage Mantello Mantel<br />
2 Tornillo (10x) Screw no. 10 x 22mm (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
3 Campana cortatiros Draught diverter Coupe tirage antirefouleur Cappa fumi Strömungssicherung<br />
4 Tornillo M4,8x9,5 (10x) Screw M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x)<br />
5 Acoplamiento salida gas Ø130 Exhaust pipe union Ø130 Buse Dia 130 Terminale condotto Ø130 Abgasstutzen Ø130<br />
6 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
7 Angulo Angle bracket Equerre Staffa Winkel<br />
8 Conjunto de soporte Support set Sachet de support Angolare Trägersatz<br />
9 Vaso de expansión 6 L Expansion vessel 6 L Vase d´expansion 6 L Vaso di espansione 6 L Ausdehnungsgefäß 6 l<br />
10 Tubo Pipe Tube Tubo Verbindungsrohr<br />
11 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />
12 Junta Washer Joint Guarnizione Dichtscheibe<br />
2 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />
1 Cuerpo de caldeo Heat exchanger Corps de chauffe Corpo scambiatore Wärmetauscher<br />
2 Limitador de temperatura 110°C Temperature limit 110 dec C Limiteur de température 110°C Limitatore temperatura 110°C Temperaturbegrenzer 110°C<br />
3 Junta 1/2" (10x) Fibre washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x) Guarnizione 1/2" (10x) Dichtscheibe 1/2" (10x)<br />
4 Tubo retorno Return pipe Tube retour Tubo di ritorno Rücklaufleitung<br />
5 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />
6 Tubo agua caliente Connecting pipe Tube eau chaude Raccordo caldo Verbindungsrohr<br />
7 Sensor de temperatura Temperature sensor Limiteur de température Sensore di temperatura Temperaturfühler<br />
3 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />
1 Quemador Main burner Brûleur Bruciatore Brenner<br />
2 Junta (10x) Washer (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtung (10x)<br />
3 Tobera (120) (10x) Nozzle (120) (10x) Injecteur (120) (10x) Ugello (120) (10x) Düse (120) (10x)<br />
4 Tornillo (10x) Screw M4 x 12 phillips (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
5 Tornillo (10x) Screw(10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
6 Rampa de encendido Cross ignition bridge Tôle d´interallumage Ponte accensione Überzündbrücke<br />
7 Junta (10x) Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x)Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtscheibe (10x)<br />
8 Angulo Angle bracket Tôle deflecteur Angolare Verbindungswinkel<br />
9 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
10 Electrodo de encendido Ignition electrode Electrode d'allumage Elettrodo accensione Zündelektrode<br />
11 Tornillo (10x) Screw m3.5x6 phillips steel (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
12 Electrodo Sensing electrode Electrode Elettrodo Elektrode<br />
Kit de transformacion Gas 23>31 Conversion set 23>31 Pochette Transformation Gas 23>31 Set di trasformazione 23>31 Umbausatz 23>31<br />
Kit de transformacion Gas 31>23 Gas transformation kit 31>23 Pochette Transformation Gas 31>23 Set di trasformazione Gas 31>23 Umbausatz 31>23<br />
Kit de transformacion Gas 23>31 Conversion set 23>31 Pochette Transformation Gas 23>31 Set di trasformazione 23>31 Umbausatz 23>31<br />
Kit de transformacion Gas 31>23 Gas transformation kit 31>23 Pochette Transformation Gas 31>23 Set di trasformazione Gas 31>23 Umbausatz 31>23<br />
4 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />
1 Cuerpo de gas Gas valve Bloc gaz Gruppo gas Gasarmatur<br />
2 Junta (10x) Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x)Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtscheibe (10x)<br />
3 Tubo de entrada de gas Gas supply pipe Tuyau d´arrivée gaz Raccordo Gaszuführungsrohr<br />
4 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />
5 Tornillo M4,8x9,5 (10x) Screw M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x)<br />
6 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />
7 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
5 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />
1 Intercambiador de calor Secondary heat exchanger Echangeur à plaque Blocco lamellare Wärmeübertrager<br />
2 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />
3 Motor Motor Moteur Motore Motor<br />
4 Clip de fijación (10x) Clamping spring (10x) Ressort (10x) Molla di tenuta (10x) Spannscheibe (10x)<br />
5 Válvula de conmutación Commutation valve Mécanisme de commutation Valvola deviatrice Umwandlungventil<br />
6 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />
7 Brida de retorno Return flange Vanne 3 voies Flangia di ritorno Rückholflansch<br />
8 Botella de inflado Charging device Dispositif de gonflage Set carico impianto Fülleinrichtung<br />
9 Tubo bypass Bypass pipe Tube by-pass Tubo bypass Bypaßleitung<br />
10 Obturador 10L Flow limiter 10L Limiteur de débit 10L Regolatore di flusso 10L Durchflussbegrenzer 10L<br />
19-07-2006 16 6720609127
Lista das traduções<br />
Lista de traducciones<br />
List of translations<br />
Liste des traductions<br />
Traduzione delle descrizioni<br />
Übersetzungsliste<br />
Pos Descripción Description Denomination Descrizione Beschreibung<br />
11 Brida de conexión Connecting flange Bride de raccordement Flangia Flansch<br />
12 Sensor de temperatura Temperature sensor Sonde sanitaire Sensore di temperatura Fühleraufnahme<br />
13 Válvula de sobrepresión Safety relief valve Soupape de sécurité Valvola sicurezza Sicherheitsventil<br />
14 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />
15 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
16 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
17 sensor de caudal Flow switch Détecteur de débit Sensorie di acqua Wasserschalter<br />
18 Conjunto servicio set of repairing Sachet de reparation Set di riparazione Satz Reparatur<br />
19 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />
20 Bomba Circulation pump Circulateur Pompa Pumpe<br />
21 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />
22 Clip de fijación (10x) Clamping spring (10x) Ressort (10x) Molla di tenuta (10x) Spannscheibe (10x)<br />
23 Cable de bomba Cable Faisceau circulateur Cabliaggo de pompa Pumpenkabel<br />
24 Clip de fijación Clamping spring Ressort Molla di tenuta Spannscheibe<br />
25 Anillo tórico (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) O-Ring (10x)<br />
27 Purgador Automatic purger Purgeur Valvola sfiato aria Schnellentlüfter<br />
28 Soporte Holding bracked Plaque de robinetterie Supporto Halteblech<br />
29 Tuerca Cage nut Ecrou Dado Mutter<br />
30 Tornillo Screw M 5.0X20 DIN 7985 Vis Vite Schraube<br />
31 Junta 3/4" (10x) Fibre washer 23.9 X 17.2 X 1.5 Joint 3/4" (10x) Guarnizione 3/4" (10x) Dichtscheibe 3/4" (10x)<br />
32 Junta 1/2" (10x) Fibre washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Joint 1/2" (10x) Guarnizione 1/2" (10x) Dichtscheibe 1/2" (10x)<br />
33 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
34 Brida de conexión Bypass flange Bride de raccordement Flangia Flansch<br />
35 Tornillo de cierre Sealing screw Vis de fermeture Vite di chiusura Verschlußschraube<br />
36 Junta (10x) Washer Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtscheibe (10x)<br />
6 Grupo de construccion Element of construction Groupe de construction Gruppo di construzione Baugruppe<br />
1 Panel de mandos Cabinet front panel Calandre Quadro comandi Steuergerät<br />
2 Grifo de girar Rotary handles Croisillons Manopola Drehgriffe<br />
3 Tapa Cover Couvercle Coperchio Deckel<br />
4 Circuito impreso Printed circuit Circuit imprimé Scheda elettronica Leiterplatte<br />
5 Fusible T2A (10x) Fusing element T2A (10x) Fusible T2A (10x) Fusible T2A (10x) Sicherung T2A (10x)<br />
6 Tapa Cover Couvercle Coperchio Deckel<br />
7 Tornillo (10x) Screw (10x) Vis (10x) Vite (10x) Schraube (10x)<br />
8 Manómetro Manometer Manomètre Manometro Manometer<br />
9 Anillo junta (10x) Washer Joint (10x) Guarnizione (10x) Dichtring (10x)<br />
10 Clip de fijación Clamping spring Agrafe Molla Befestigungsfeder<br />
11 Conjunto de cables bujia Set of cables Câble d'electrode d'allumage Cablaggio Zündkabel<br />
12 Cable Cable Câble electrode d'ionisation Cavetto accensione Kabelbaum<br />
13 Cable (Cuerpo de gas) Cable (Gas valve) Câble (Bloc gaz) Cablaggio (Gruppo gas) Kabel<br />
14 Cable (Motor) Cable (Motor) Câble vanne 3 voies Cablaggio (Motore) Kabel<br />
15 Cable de alimentación Power supply cord Câble Cavo d'alimentazione Kabel<br />
16 Conjunto cables 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 Cable 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 Câble 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 Cablaggio 24V-KE <strong>ZW23</strong>-1 Kabelbaum 24V <strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong><br />
17 Dispositivo de control del tiro Flue gas safety device Contrôle d´évacuation des gaz brûlés Sensore fumi Abgasüberwachung<br />
19-07-2006 17 6720609127
19-07-2006 18 6720609127
19-07-2006 19 6720609127
Tipos de dispositivos<br />
Tipos de aplicaciones<br />
Types of appliances<br />
Types de chaudieres<br />
Tipo apparecchi<br />
Gerätetypen<br />
Aparelho<br />
Aparato<br />
Appliance<br />
Chaudiere<br />
Apparecchio<br />
Gerat<br />
n° de pedido<br />
número el ordenar<br />
ordering no.<br />
numero de commande<br />
n° d'ordine<br />
Bestell-Nr.<br />
Pais<br />
Paese<br />
Country<br />
Pay<br />
Paese<br />
Land<br />
Observações<br />
observaciones<br />
remarks<br />
remarques<br />
osservazioni<br />
Bemerkungen<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong>23S3795<br />
7 712 230 833<br />
Portugal, Espanha<br />
<strong>ZS23</strong>-<strong>1KE</strong>31S3795<br />
7 712 243 869<br />
Portugal, Espanha<br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>23S3795<br />
7 713 230 810<br />
Portugal, Espanha<br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>23S3795C/TR15RF<br />
7 713 230 787<br />
Portugal, Espanha<br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>31S3795<br />
7 713 243 836<br />
Portugal, Espanha<br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>31S3795C/TR15RF<br />
7 713 243 830<br />
Portugal, Espanha<br />
CALD MURAL <strong>ZS23</strong>-1 KE23 S3596<br />
7 712 230 832<br />
Portugal<br />
CALD MURAL <strong>ZS23</strong>-1 KE31 S3596<br />
7 712 243 870<br />
Portugal<br />
CALD MURAL <strong>ZW23</strong>-1 KE23 S3596<br />
7 713 230 806<br />
Portugal<br />
CALD MURAL <strong>ZW23</strong>-1 KE31 S3596<br />
7 713 243 837<br />
Portugal<br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>23S3596C/TR15RF<br />
7 713 230 788<br />
Portugal<br />
<strong>ZW23</strong>-<strong>1KE</strong>31S3596C/TR15RF<br />
7 713 243 831<br />
Portugal<br />
19-07-2006 6720609127