29.10.2014 Views

Relatório de Sustentabilidade 2009 (PDF para download) - Unilever

Relatório de Sustentabilidade 2009 (PDF para download) - Unilever

Relatório de Sustentabilidade 2009 (PDF para download) - Unilever

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Relatório <strong>de</strong> 20<br />

Sustentabilida<strong>de</strong>09<br />

CADA GESTO CONTA<br />

Sustainability Report <strong>2009</strong><br />

Small Actions Big Difference


EDITORIAL<br />

EDITORIAL<br />

Com atuação em 150 países, é com gran<strong>de</strong><br />

satisfação que comemoramos em <strong>2009</strong> nossos<br />

80 anos <strong>de</strong> presença no Brasil. Celebramos este<br />

aniversário contando com a colaboração <strong>de</strong><br />

11.282 funcionários e oferecendo produtos em<br />

25 diferentes marcas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 17 categorias <strong>de</strong><br />

atuação. Desenvolvemos nosso trabalho em 12<br />

fábricas espalhadas por 4 estados brasileiros (SP,<br />

MG, GO e PE), e em 4 escritórios na cida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

São Paulo.<br />

Elaboramos pelo quarto ano consecutivo<br />

nosso relatório GRI – Global Reporting<br />

Initiative versão G3, com nossas informações<br />

ambientais, econômicas e sociais. Neste ano<br />

<strong>de</strong> comemoração, apresentamos pela primeira<br />

vez um relatório construído com o auxílio <strong>de</strong><br />

alguns <strong>de</strong> nossos stakehol<strong>de</strong>rs, o que nos permitiu<br />

avançar <strong>para</strong> o nível A <strong>de</strong> relato. Convidamos<br />

nossos principais fornecedores e clientes, e nossos<br />

colaboradores diretamente envolvidos com o<br />

Relatório <strong>de</strong> Sustentabilida<strong>de</strong>, <strong>para</strong> nos indicarem<br />

os temas que eles mais gostariam <strong>de</strong> conhecer,<br />

avaliar e observar neste relatório.<br />

Durante todo o <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong>ste relatório<br />

já trabalhamos a análise dos indicadores GRI do<br />

Food Processing Sector Supplement, e concluímos<br />

que nosso negócio está alinhado às <strong>de</strong>mandas<br />

<strong>de</strong>ste suplemento, que será oportunamente<br />

incorporado ao nosso processo <strong>de</strong> relato.<br />

O conteúdo <strong>de</strong>sta publicação apresenta nossas<br />

ativida<strong>de</strong>s no Brasil <strong>de</strong> 1° <strong>de</strong> janeiro a 31 <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>zembro <strong>de</strong> <strong>2009</strong>, e foi elaborado por meio <strong>de</strong><br />

entrevistas com as áreas internas da empresa,<br />

além <strong>de</strong> compor os principais temas apontados<br />

pelos stakehol<strong>de</strong>rs, como indica nossa Matriz<br />

<strong>de</strong> Materialida<strong>de</strong>. Outras informações sobre a<br />

empresa po<strong>de</strong>m ser encontradas em nosso site<br />

www.unileversustentabilida<strong>de</strong>.com.br, que foi<br />

criado exclusivamente <strong>para</strong> apresentar todo o<br />

nosso conteúdo sobre sustentabilida<strong>de</strong> e<br />

preten<strong>de</strong> a partir <strong>de</strong> agora ser nossa principal<br />

fonte <strong>de</strong> informação sobre o tema.<br />

O avanço no nosso nível <strong>de</strong> relato também<br />

se <strong>de</strong>ve à presença <strong>de</strong> metas, permitindo o<br />

acompanhamento <strong>de</strong> nossa evolução nos<br />

negócios, e, sempre que for possível mensurar,<br />

compartilharemos informações com<strong>para</strong>tivas em<br />

relação aos 3 últimos anos. Em nossa publicação<br />

<strong>de</strong> 2008 já havíamos indicado o <strong>de</strong>sejo em<br />

aprimorar ainda mais o nosso relato, inclusive por<br />

meio <strong>de</strong> verificação, feita neste ano pela GRI.<br />

Lembramos que, por termos uma estrutura<br />

jurídica <strong>de</strong> capital fechado, nossos dados<br />

financeiros não serão apresentados com <strong>de</strong>talhes,<br />

uma vez que são reportados globalmente.<br />

No ano <strong>de</strong> <strong>2009</strong> não tivemos nenhuma Joint<br />

Venture, assim como nenhuma importante<br />

mudança referente ao porte e à estrutura da<br />

organização, a única novida<strong>de</strong> foi a venda<br />

da marca Frisco.<br />

Dando continuida<strong>de</strong> ao engajamento interno<br />

iniciado em 2008, por meio da publicação do<br />

Relatório <strong>de</strong> Sustentabilida<strong>de</strong> em formato pocket<br />

<strong>para</strong> nossos colaboradores, elaboramos em <strong>2009</strong><br />

relatórios específicos <strong>para</strong> cada uma <strong>de</strong> nossas<br />

10 unida<strong>de</strong>s operacionais, que po<strong>de</strong>m ser<br />

acessados em nosso site mencionado.<br />

Ao longo <strong>de</strong> 80 anos <strong>de</strong> atuação, sempre<br />

procuramos garantir a autorida<strong>de</strong> <strong>de</strong> nosso<br />

negócio e é por isso que estamos cuidadosamente<br />

aprimorando nosso relatório e construindo<br />

nosso processo <strong>de</strong> engajamento <strong>de</strong> stakehol<strong>de</strong>rs.<br />

Preten<strong>de</strong>mos em 2010 ampliar esse engajamento,<br />

garantindo a credibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong>sta ação.<br />

2.1; 2.4; 2.3; 2.5; 2.6; 2.7; 2.8;<br />

2.9; 3.1; 3.2; 3.3; 3.6; 3.7; 3.8<br />

2<br />

Active in 150 countries, in <strong>2009</strong> it is with great pleasure that we commemorate the 80th anniversary of <strong>Unilever</strong> Brazil. We celebrate this occasion with a contingent of 11,282 employees, 25 different brands in 17 product categories,<br />

and 12 factories located in 4 Brazilian states: São Paulo, Minas Gerais, Goiás and Pernambuco, in addition to 4 offices in the city of São Paulo. For the fourth year running, we have prepared our GRI – Global Reporting Initiative - Report,<br />

version G3, presenting information on our environmental, economic and social performance. In this year of commemoration, for the first time our report has been prepared with assistance from some of our stakehol<strong>de</strong>rs, which has<br />

enabled us to advance to level A reporting. We invited major suppliers and customers, as well as employees directly involved in the Sustainability Report, to indicate the areas they would most like to know about, evaluate and see in<br />

this report. During the report pre<strong>para</strong>tion process, we analyzed the GRI Food Processing Sector Supplement indicators, concluding that our business meets the requirements set forth in this supplement. These will be inclu<strong>de</strong>d in our<br />

reporting process in the coming years. The content in this publication refers to our activities in Brazil from January 1st to December 31st, <strong>2009</strong>, and was based on interviews with internal areas of the company. It covers the main topics<br />

indicated by our stakehol<strong>de</strong>rs, as shown in the Materiality Matrix. Other company information may be found on our site www.unileversustentabilida<strong>de</strong>.com.br, which was created exclusively to present our content on sustainability,<br />

and it is our intention that this will constitute the company’s main source of information on the subject from now on. The advance to this level of reporting is also due to the existence of targets, enabling tracking of the evolution of<br />

our business and, whenever measurements are possible, we will provi<strong>de</strong> com<strong>para</strong>tive information for the last three years. In our 2008 publication, we had already expressed the <strong>de</strong>sire to further refine our reporting, one means being<br />

verification, which has in fact been done by the GRI this year. It should be noted that since legally the operation is privately-held, financial information is not presented in <strong>de</strong>tail because it is reported globally. In <strong>2009</strong>, we did not engage<br />

in any joint ventures. Neither were there any important changes in the size and structure of the organization, the only new fact being the sale of the Frisco brand. In continuation of the internal engagement initiated in 2008 with the<br />

publication of the Sustainability Report in pocket format for our employees, this year we have prepared specific reports for each one of our ten operating units, which may be accessed via the mentioned site. In our 80 years of activity,<br />

we have always sought to ensure the integrity of our business, the reason for which we have been carefully refining our reporting and strengthening our stakehol<strong>de</strong>r engagement process. Our intention in 2010 is to<br />

broa<strong>de</strong>n this engagement, furthering consolidating our credibility as a company. 2.1; 2.4; 2.3; 2.5; 2.6; 2.7; 2.8; 2.9; 3.1; 3.2; 3.3; 3.6; 3.7; 3.8


ÍNDICE<br />

INDEX<br />

MENSAGEM DO<br />

PRESIDENTE<br />

Message From the Presi<strong>de</strong>nt<br />

5<br />

4<br />

VISÃO<br />

Vision<br />

MENSAGEM DOS<br />

VICE-PRESIDENTES<br />

Message From the Vice Presi<strong>de</strong>nts<br />

6<br />

7<br />

UNILEVER 80 ANOS<br />

<strong>Unilever</strong> 80 years<br />

NAVEGABILIDADE<br />

Report Navigation<br />

8<br />

10<br />

QUADRO DE METAS<br />

Table of Targets<br />

12<br />

ENGAJAMENTO DE<br />

STAKEHOLDERS<br />

Stakehol<strong>de</strong>rs Engagement<br />

DESEMPENHO AMBIENTAL<br />

Environmental Performance<br />

18<br />

34<br />

DESEMPENHO ECONÔMICO<br />

Economic Performance<br />

DESEMPENHO SOCIAL<br />

Social Performance<br />

36<br />

49<br />

SUMÁRIO GRI<br />

GRI Summary<br />

CRÉDITOS<br />

Credits<br />

CONTATOS<br />

Contacts<br />

55<br />

3


VISÃO<br />

VISION<br />

Trabalhamos <strong>para</strong> criar um<br />

futuro melhor todos os dias.<br />

Ajudamos as pessoas a se<br />

sentirem bem, bonitas e a<br />

aproveitarem mais a vida com<br />

marcas e serviços que são<br />

bons <strong>para</strong> elas e<br />

<strong>para</strong> os outros.<br />

Vamos inspirar as pessoas a<br />

adotar pequenas atitu<strong>de</strong>s diárias<br />

que, somadas, po<strong>de</strong>m fazer uma<br />

gran<strong>de</strong> diferença <strong>para</strong> o mundo.<br />

Vamos <strong>de</strong>senvolver novas formas<br />

<strong>de</strong> fazer negócios que nos permitirão<br />

dobrar o tamanho da nossa<br />

companhia ao mesmo tempo<br />

em que reduzimos nosso<br />

impacto ambiental.<br />

4.8<br />

We work to create a better future every day.<br />

We help people feel good, look good and get more out of life with brands and services that are good for them and good for others.<br />

We will inspire people to take small, everyday actions that can add up to a big difference for the world.<br />

We will <strong>de</strong>velop new ways of doing business that will allow us to double the size of our company while reducing our environmental impact.<br />

4


MENSAGEM DO PRESIDENTE<br />

Message from the Presi<strong>de</strong>nt<br />

“Trabalhamos<br />

<strong>para</strong> criar<br />

um futuro<br />

melhor<br />

todos os dias.”<br />

Kees Kruythoff,<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>Unilever</strong> Brasil<br />

Em <strong>2009</strong> avançamos na nossa Jornada <strong>Unilever</strong><br />

Brasil 2012 (UB2012), como o primeiro ano da<br />

implementação da estratégia, apresentada no<br />

nosso último relatório, <strong>para</strong> criar uma companhia<br />

greater than great. Foi o momento <strong>de</strong> criar as<br />

bases e celebrar nossos 80 anos <strong>de</strong> companhia<br />

no país.<br />

Apesar da crise econômica mundial, tivemos<br />

uma estratégia clara, focada e objetiva. Partimos<br />

da ambição <strong>para</strong> a ação. Fizemos exatamente<br />

o que planejamos, o que possibilitou à <strong>Unilever</strong><br />

atingir os seus objetivos <strong>de</strong> negócio por meio<br />

<strong>de</strong> inovações, relacionamento cada vez mais<br />

próximo com seus consumidores, clientes e<br />

<strong>de</strong>mais stakehol<strong>de</strong>rs, contribuindo assim <strong>para</strong><br />

que a companhia se tornasse a segunda maior<br />

operação globalmente.<br />

Focamos em 3 pilares: acelerar o crescimento<br />

<strong>de</strong> maneira sustentável, criar capabilities<br />

(conhecimento) e fazer a transformação<br />

cultural <strong>para</strong> apoiar a entrega do UB2012. Nos<br />

empenhamos em fortalecer e dar continuida<strong>de</strong> a<br />

este plano, incorporando cada vez mais valores<br />

e práticas sustentáveis em todas as nossas<br />

operações. Chamamos isso <strong>de</strong> promover uma<br />

transformação sustentável na socieda<strong>de</strong>.<br />

Avançando na nossa estratégia, começamos<br />

no ano passado duas novas iniciativas: criamos<br />

um Comitê <strong>de</strong> Sustentabilida<strong>de</strong>, li<strong>de</strong>rado por<br />

membros do Board <strong>para</strong> incorporar cada vez mais<br />

a gestão em sustentabilida<strong>de</strong>; e trabalhamos<br />

o controle das emissões <strong>de</strong> CO 2<br />

da companhia<br />

com a elaboração <strong>de</strong> um Inventário <strong>de</strong> Emissões,<br />

tendo como base o Greenhouse Gas Protocol<br />

(GHG Protocol), que já nos indicou caminhos<br />

oportunos <strong>de</strong> ação e está previsto <strong>para</strong> ser<br />

apresentado em 2010.<br />

Globalmente, divulgamos uma nova e<br />

inspiradora visão <strong>para</strong> a companhia: trabalhamos<br />

<strong>para</strong> criar um futuro melhor todos os dias.<br />

A visão é baseada num novo mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> negócio,<br />

focado nos consumidores, clientes, fornecedores,<br />

colaboradores e na socieda<strong>de</strong>. Hoje, a <strong>Unilever</strong>,<br />

por intermédio <strong>de</strong> seus produtos, toca a vida<br />

<strong>de</strong> 2 bilhões <strong>de</strong> pessoas todos os dias no mundo<br />

inteiro. Isso significa 2 bilhões <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s<br />

<strong>para</strong> que, por meio <strong>de</strong> nossas marcas, possamos<br />

contribuir diariamente sob a ótica global <strong>de</strong>finida<br />

como Small Actions Big Difference. No Brasil a<br />

companhia atinge 100% dos lares brasileiros<br />

através do contato com nossos consumidores.<br />

Diante disso, em 2010, vamos aprofundar<br />

ainda mais nossa relação com o consumidor,<br />

apresentando produtos e uma comunicação<br />

que compartilhe nossa visão. Queremos crescer<br />

e contribuir continuamente <strong>para</strong> a socieda<strong>de</strong><br />

como um todo. Portanto, o impacto positivo<br />

da <strong>Unilever</strong> compreen<strong>de</strong> o <strong>de</strong>senvolvimento<br />

sustentável abrangendo <strong>de</strong> maneira holística<br />

as plataformas <strong>de</strong> respeito a meio ambiente,<br />

nutrição, <strong>de</strong>senvolvimento infantil e melhoria<br />

da autoestima.<br />

Estamos também trabalhando internamente<br />

essa questão, implementando as Jornadas<br />

UB2012 <strong>para</strong> os colaboradores, que contribuem<br />

<strong>para</strong> nossa transformação cultural. Este é o ano<br />

<strong>de</strong> expandir e aprofundar a execução do nosso<br />

plano UB2012. É por isso que escolhemos o<br />

tema “Acelere <strong>para</strong> Vencer!”.<br />

Compartilhamos todas as iniciativas neste<br />

documento e esperamos que isso ofereça um<br />

relato completo sobre como a <strong>Unilever</strong> está<br />

se <strong>de</strong>senvolvendo <strong>de</strong> maneira sustentável.<br />

Boa leitura! 1.1; 1.2<br />

Kees Kruythoff<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>Unilever</strong> Brasil<br />

“We work to create a future better every day”.<br />

In <strong>2009</strong> we moved forward on our <strong>Unilever</strong> Brasil 2012 (UB2012) Journey, implementing the strategy, presented in our last report, to create a company that is greater than great. It was a moment for laying down foundations and for celebrating our eighty<br />

years in the country. In spite of the world economic crisis, we had a clear, focused and objective strategy. We moved from ambition to action. We did exactly what we had planned, which enabled the company to achieve its business objectives through<br />

innovation and ever closer relations with its consumers, customers and other stakehol<strong>de</strong>rs, in the process making us the second largest <strong>Unilever</strong> operation worldwi<strong>de</strong>. We focused on 3 pillars: accelerating sustainable growth, creating capabilities<br />

(knowledge) and bringing about the cultural transformation necessary to <strong>de</strong>liver UB2012. We strengthened and ensured the continuity of this plan, further incorporating sustainable values and practices into all of our operations. This is what we call<br />

promoting a sustainable transformation in society. Advancing in our strategy, we began last year with two new initiatives. First, we created a Sustainability Committee led by Board members to drive sustainable management practices throughout the<br />

organization. We also worked on the company’s CO 2<br />

emissions, with the formulation of an Emissions Inventory based on the Greenhouse Gas (GHG) Protocol, which has already indicated relevant courses of action and is scheduled to be presented in<br />

2010. Globally we presented a new and inspiring vision for the company: working to create a better future every day. This vision is based on a new business mo<strong>de</strong>l focused on consumers, customers, suppliers, employees and on society. With its products,<br />

<strong>Unilever</strong> touches the lives of two billion people worldwi<strong>de</strong> every day. This means 2 billion opportunities to inspire people to take small actions that make a big difference. In Brazil, our products are present in every home. Based on this vision, in 2010 we<br />

will strengthen our relations with consumers even further, with products and communication that share our vision. We want to grow and contribute continuously to society as a whole, driving sustainable <strong>de</strong>velopment on a broad front that encompasses<br />

nutrition, environmental care, childhood <strong>de</strong>velopment and improved self-esteem. We are also working internally, implementing the UB2012 Journeys for the employees who are contributing to our cultural transformation. This is the year when we expand<br />

and <strong>de</strong>epen the execution of our UB2012 plan. This is why we have chosen the theme “Accelerate to Win!” We share all our initiatives in this document. We hope they provi<strong>de</strong> a complete account of <strong>Unilever</strong>’s sustainable <strong>de</strong>velopment. Enjoy! 1.1; 1.2<br />

Kees Kruythoff, Presi<strong>de</strong>nt <strong>Unilever</strong> Brazil<br />

5


Mensagem dos<br />

Vice-Presi<strong>de</strong>ntes<br />

Message from the vice presi<strong>de</strong>nts<br />

O ano <strong>de</strong> <strong>2009</strong> foi <strong>de</strong> avanços da estratégia<br />

UB2012, incorporando com mais força a<br />

sustentabilida<strong>de</strong> na essência <strong>de</strong> nosso negócio<br />

e mostrando o seu total alinhamento com<br />

a estratégia global 2020. Percebemos a<br />

consistência <strong>de</strong>ste planejamento no longo prazo<br />

por resistirmos seguramente às turbulências do<br />

mercado em <strong>2009</strong>.<br />

Avançamos nesse ano no nosso diálogo com<br />

diferentes públicos, elaborando um processo<br />

<strong>de</strong> engajamento <strong>de</strong> stakehol<strong>de</strong>rs bastante rico,<br />

que propiciou a criação <strong>de</strong> nossa Matriz <strong>de</strong><br />

Materialida<strong>de</strong> – apresentada neste relatório.<br />

Essa ferramenta nos possibilitou conhecer<br />

melhor como somos percebidos por nossos<br />

stakehol<strong>de</strong>rs e está nos ajudando a aperfeiçoar<br />

nossas relações com eles, possibilitando um<br />

crescimento conjunto.<br />

Já <strong>de</strong>senvolvemos importantes projetos <strong>de</strong><br />

parceria com clientes e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2008 estamos<br />

trabalhando o engajamento com fornecedores.<br />

Agora, nos pre<strong>para</strong>mos <strong>para</strong> dar o próximo passo:<br />

dialogar mais profundamente com consumidores.<br />

Para tanto, entre diversas ações, estamos<br />

organizando projetos ambiciosos diretamente<br />

relacionados à inovação <strong>de</strong> produtos, por isso,<br />

em <strong>2009</strong>, a área <strong>de</strong> Pesquisa & Desenvolvimento<br />

(P&D) se incorporou no processo <strong>de</strong> elaboração<br />

<strong>de</strong>ste relatório.<br />

Em <strong>2009</strong> a realização do relatório continuou sob<br />

a li<strong>de</strong>rança das áreas <strong>de</strong> Assuntos Corporativos<br />

e <strong>de</strong> Supply Chain, e a maior presença <strong>de</strong> Vendas<br />

e P&D evi<strong>de</strong>ncia a continuida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ste nosso<br />

engajamento interno, mostrando como estamos<br />

gradativamente incorporando a sustentabilida<strong>de</strong><br />

na gestão da companhia. No caso <strong>de</strong> Vendas,<br />

temos feito um trabalho fundamental junto aos<br />

nossos clientes, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> uma agenda integrada<br />

<strong>de</strong> sustentabilida<strong>de</strong>.<br />

Ao comemorarmos 80 anos, po<strong>de</strong>mos<br />

facilmente perceber como a sustentabilida<strong>de</strong><br />

sempre fez parte da <strong>Unilever</strong>, e queremos<br />

agora avançar ainda mais, fortalecendo<br />

nossos processos internamente <strong>para</strong> garantir<br />

a excelência <strong>de</strong> nossos produtos na socieda<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> os processos <strong>de</strong> inovação até o pósconsumo.<br />

Dessa forma, estamos promovendo<br />

a transformação sustentável na socieda<strong>de</strong>.<br />

José Negrete<br />

Vice-Presi<strong>de</strong>nte da Ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> Suprimentos<br />

Julio Campos<br />

Vice-Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Vendas<br />

Luiz Carlos Dutra<br />

Vice-Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Assuntos Corporativos<br />

<strong>2009</strong> was a year of advances in our UB2012 strategy, further incorporating sustainability into the essence of our business and showing its total alignment with the company’s global 2020 strategy. The long term consistency of<br />

this planning was ma<strong>de</strong> clear by our capacity to withstand the market turbulence during the year. During the year we progressed in our dialogue with different audiences, elaborating a very rich stakehol<strong>de</strong>r engagement process<br />

that led to the creation of the Materiality Matrix we present in this report. This tool has helped us better un<strong>de</strong>rstand how we are perceived by our stakehol<strong>de</strong>rs, improving our relations with them and enabling us to grow together.<br />

We have already <strong>de</strong>veloped important partnerships with customers, and since 2008 we have been working on engaging suppliers. We are now preparing for the next step: a <strong>de</strong>eper dialogue with consumers. For this reason we<br />

are organizing ambitious product innovation projects, which explains why the Research and Development (R&D) area was incorporated into the report pre<strong>para</strong>tion process in <strong>2009</strong>. In <strong>2009</strong>, the Corporate Affairs and Supply<br />

Chain areas continued to lead the report pre<strong>para</strong>tion process. The increased presence of Sales and R&D in this process is evi<strong>de</strong>nce of growing internal engagement, showing our gradual incorporation of sustainability into the<br />

management of the company. In the case of Sales, we have been doing fundamental work with our customers within the context of an integrated sustainability agenda. As we commemorate our 80th anniversary, it is easy<br />

to realize that sustainability has always been part of the essence of <strong>Unilever</strong>. We now want to advance further, strengthening our internal processes to guarantee the excellence of our products, from innovation processes to<br />

post-consumption. This is how we are promoting a sustainable transformation in society.<br />

Luiz Carlos Dutra, Vice Presi<strong>de</strong>nt Corporate Affairs - José Negrete, Vice Presi<strong>de</strong>nt Supply Chain - Julio Campos, Vice Presi<strong>de</strong>nt Customer Development<br />

6


<strong>Unilever</strong> 80 ANOS<br />

unilever 80 years<br />

Foi no ano <strong>de</strong> 1929 que iniciamos nossa trajetória<br />

brasileira, em São Paulo, com a venda <strong>de</strong> sabões<br />

produzidos na matriz europeia. Em outubro <strong>de</strong><br />

<strong>2009</strong> comemoramos 80 anos no Brasil, lançando<br />

anualmente cerca <strong>de</strong> cem novos produtos e<br />

assumindo posição <strong>de</strong> li<strong>de</strong>rança no mercado em<br />

<strong>de</strong>z <strong>de</strong> nossas 17 categorias <strong>de</strong> atuação.<br />

Assim, ao completarmos oito décadas <strong>de</strong><br />

<strong>Unilever</strong> Brasil, temos a certeza <strong>de</strong> representar<br />

uma marca <strong>de</strong> sucesso, que acumulou gran<strong>de</strong>s<br />

conquistas – e hoje se consagra como a primeira<br />

operação da <strong>Unilever</strong> mundo nos segmentos<br />

<strong>de</strong> higiene e beleza e como a segunda maior<br />

operação globalmente.<br />

Hoje estamos presentes em 100% dos lares<br />

brasileiros e, mais do que oferecer produtos,<br />

nosso principal objetivo é criar um futuro melhor<br />

<strong>para</strong> nossos consumidores. Atuando nos setores<br />

<strong>de</strong> Limpeza Doméstica, Cuidados Pessoais,<br />

Alimentos e Sorvetes, aten<strong>de</strong>mos a suas<br />

necessida<strong>de</strong>s diárias <strong>de</strong> nutrição, higiene<br />

e bem-estar, por intermédio <strong>de</strong> marcas<br />

absolutamente comprometidas com a qualida<strong>de</strong>.<br />

Nosso gran<strong>de</strong> sucesso <strong>de</strong>ve-se, sobretudo, à<br />

valorização do convívio e do relacionamento<br />

com nosso consumidor, antecipando <strong>de</strong>sejos,<br />

pesquisando tendências e construindo assim<br />

marcas consagradas – como Omo, Dove, Seda,<br />

Lux, A<strong>de</strong>S, Comfort, Kibon, Hellmann’s, Rexona,<br />

Knorr e Axe, entre outras. 2.2<br />

Durante estes 80 anos, nossa preocupação<br />

esteve não só em entregar produtos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong><br />

e apresentar marcas <strong>de</strong> confiança, mas também<br />

em apresentar marcas pautadas em uma atuação<br />

social e ambientalmente correta, visando ao<br />

<strong>de</strong>senvolvimento da socieda<strong>de</strong>.<br />

Por isso apresentamos uma nova visão <strong>de</strong><br />

negócio, que explicita ainda mais nosso<br />

compromisso com esses aspectos: trabalhamos<br />

<strong>para</strong> criar um futuro melhor todos os dias. Por<br />

meio <strong>de</strong> nossas marcas, queremos inspirar nas<br />

pessoas atitu<strong>de</strong>s que po<strong>de</strong>m fazer diferença na<br />

construção <strong>de</strong> um mundo melhor. São elas que<br />

dão força a nossa marca corporativa, mostrando<br />

aos nossos públicos que temos claros valores<br />

estabelecidos, os quais abrangem todos os<br />

nossos produtos.<br />

Nosso aniversário <strong>de</strong> 80 anos<br />

Chegar aos 80 anos é resultado <strong>de</strong> uma<br />

trajetória <strong>de</strong> sucesso, que não po<strong>de</strong>ria ter<br />

sido tão positiva sem a participação ativa <strong>de</strong><br />

nossos consumidores, colaboradores, clientes<br />

e fornecedores. Por isso nos empenhamos em<br />

realizar uma comemoração muito especial,<br />

capaz <strong>de</strong> refletir todos estes anos <strong>de</strong> sucesso.<br />

Criamos promoções grandiosas, à altura <strong>de</strong><br />

nosso aniversário. Como a promoção <strong>Unilever</strong><br />

80 anos, 80 dias <strong>de</strong> prêmios <strong>para</strong> você, <strong>de</strong>dicada<br />

a nossos consumidores. Construída <strong>para</strong> mostrar<br />

o importante trabalho que <strong>de</strong>senvolvemos, ao<br />

longo <strong>de</strong> todos estes anos, <strong>para</strong> a transformação<br />

<strong>de</strong> nossa socieda<strong>de</strong>, ela foi além <strong>de</strong> uma simples<br />

premiação, mostrando inúmeros projetos – como<br />

o Programa Esporte Cidadão <strong>Unilever</strong>, o uso <strong>de</strong><br />

ma<strong>de</strong>ira reflorestada nos palitos <strong>de</strong> Kibon, o<br />

Projeto Brincar, <strong>de</strong> Omo, e o selo Minha Escolha,<br />

entre muitos outros – que colaboram <strong>para</strong><br />

o <strong>de</strong>senvolvimento da socieda<strong>de</strong>.<br />

Com uma concepção totalmente alinhada a<br />

nossa estratégia UB2012, a promoção permitiu<br />

apresentar nossos projetos, agregando mais<br />

valor a nossos produtos. Isso suscitou um<br />

aumento das vendas, o que revela a união<br />

entre <strong>de</strong>sempenho do negócio e transformação<br />

cultural. A promoção incluiu ainda, <strong>de</strong> forma<br />

inédita, ao seu término, o incentivo aos<br />

consumidores <strong>para</strong> a reciclagem <strong>de</strong> embalagens<br />

por meio das Estações <strong>de</strong> Reciclagem<br />

Pão <strong>de</strong> Açúcar <strong>Unilever</strong>, mostrando a<br />

preocupação da <strong>Unilever</strong> com o meio ambiente.<br />

Fizemos questão <strong>de</strong> comemorar também<br />

com nossos colaboradores, criando a promoção<br />

Viagens Inesquecíveis. Afinal, sem sua<br />

<strong>de</strong>dicação a história <strong>de</strong> sucesso da <strong>Unilever</strong><br />

não seria possível.<br />

Finalmente, <strong>de</strong>stacamos a importância <strong>de</strong><br />

nossos fornecedores e clientes <strong>para</strong> a realização<br />

<strong>de</strong> nossa promoção, que colaboraram <strong>para</strong><br />

dar visibilida<strong>de</strong> a nossa comemoração.<br />

Também <strong>de</strong> forma inédita tivemos uma<br />

visibilida<strong>de</strong> diferenciada no ponto <strong>de</strong> venda,<br />

que sem a parceria com nossos clientes não<br />

teria sido possível.<br />

<strong>Unilever</strong> initiated its Brazilian operation in São Paulo in 1929, commercializing soap produced by its European plant. In October <strong>2009</strong>, we commemorated our 80th anniversary in Brazil, launching around 100 new products each year and leading 17 of the<br />

categories in which we operate.Upon completing eight <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s of existence, <strong>Unilever</strong> Brazil is without a doubt a resounding success, with innumerable major accomplishments to its credit. It is currently the top <strong>Unilever</strong> operation in the hygiene and beauty<br />

segments and the company’s second largest operation worldwi<strong>de</strong> after the United States. Today we are present in every Brazilian home. More than just providing products, our overriding objective is to create a better future for our consumers. Active in the<br />

Domestic Cleaning, Personal Care, Foods and Ice Cream sectors, we meet their daily needs in nutrition, hygiene and well-being with brands that are a byword in quality. Above all, our great success is the result of our close contact and our relationship with<br />

consumers, anticipating their <strong>de</strong>sires, researching trends that enable us to build best-selling brands – such as Omo, Dove, Seda, Lux, A<strong>de</strong>S, Comfort, Kibon, Hellmann’s, Rexona, Knorr and Axe, among others. 2.2 During these 80 years, our concern has not been<br />

restricted to providing quality products and trusted brands. Our aim has always been to help <strong>de</strong>velop society through the socially and environmentally correct commercialization of our brands. For this reason we have presented a new business vision making this<br />

commitment even more explicit. Through our brands, we want to inspire people to make a difference in building a better world. They are what give our corporate brand its strength, showing our stakehol<strong>de</strong>rs that we have clear values that un<strong>de</strong>rpin all our products.<br />

Our 80th anniversary being able to celebrate 80 years of activities is the consequence of a history of successes that would not have been possible without the active participation of our consumers, employees, customers and suppliers. This was the reason we<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d on a special commemoration that would reflect all these years of success. We created great promotions that fit the occasion perfectly. Such as the <strong>Unilever</strong> 80 years, 80 days of prizes promotion, <strong>de</strong>dicated to our consumers. Structured to show the<br />

importance of the work we have done in transforming our society in the course of these years, it went beyond a simple promotion, showing countless projects like the <strong>Unilever</strong> Sport Citizen Programme, the use of reforested wood in Kibon lollypop sticks, the<br />

Omo Play Project, the My Choice seal and many others that have driven social <strong>de</strong>velopment. Conceived in full alignment with our UB2012 strategy, the promotion enabled us to present our projects, adding greater value to our products. This led to an increase in<br />

sales, revealing the relationship between business performance and cultural transformation. Another unprece<strong>de</strong>nted element in the promotion was the incentive for consumers to recycle packaging at the Pão <strong>de</strong> Açúcar <strong>Unilever</strong> Recycling Stations, <strong>de</strong>monstrating<br />

<strong>Unilever</strong>’s concern for the environment. We also ma<strong>de</strong> a point of commemorating with our employees, with the Unforgettable Trips promotion. After all, without their <strong>de</strong>dication we would not be where we are today.Lastly, we would like to un<strong>de</strong>rscore the<br />

importance of our suppliers’ and customers’ contribution to the impact provoked by our commemoration. The differentiated visibility we had at the point of sale would not have been possible without the partnerships we maintain with our customers.<br />

7


NAVEGABILIDADE DO RELATÓRIO<br />

Report Navigation<br />

Neste relatório você vai encontrar ícones que representam o cumprimento das metas e dos compromissos<br />

estabelecidos pela <strong>Unilever</strong>. Assim você po<strong>de</strong> acompanhar, da forma mais transparente possível, o andamento<br />

das ações sustentáveis da companhia.<br />

In this report you will find icons that represent the <strong>de</strong>gree to which <strong>Unilever</strong> has fulfilled the targets and commitments<br />

established. This enables the rea<strong>de</strong>r to clearly track the company’s progress in reaching its targets.<br />

1<br />

Monitor<br />

As informações sobre o tema estão mais <strong>de</strong>talhadas<br />

em nosso site do Relatório <strong>de</strong> Sustentabilida<strong>de</strong>.<br />

Assim, <strong>para</strong> mais informações, acesse<br />

www.unileversustentabilida<strong>de</strong>.com.br<br />

Monitor<br />

There is more <strong>de</strong>tailed information about this topic on the<br />

Sustainability Report site. Please access<br />

www.unileversustentabilida<strong>de</strong>.com.br<br />

2<br />

Barra <strong>de</strong> navegação<br />

Na lateral superior <strong>de</strong> todas as páginas você encontra uma barra<br />

que divi<strong>de</strong> o conteúdo por cores diferenciadas.<br />

Navigation Bar<br />

On the si<strong>de</strong> of each page at the top you will find a bar sorting the content by colour.<br />

Desempenho Ambiental<br />

Environmental Performance<br />

Desempenho Econômico<br />

Economic Performance<br />

3<br />

Desempenho Ambiental<br />

Cases e <strong>de</strong>sempenho <strong>de</strong> manufatura e não manufatura.<br />

Environmental Performance<br />

Manufacturing and non-manufacturing cases and performance<br />

4<br />

Corporate<br />

Desempenho Social<br />

Social Performance<br />

Sustentabilida<strong>de</strong> Corporativa<br />

Temas e Stakehol<strong>de</strong>rs - governo e associações <strong>de</strong> classe, fornecedores,<br />

clientes, consumidores, transporte, empresa, ações e projetos sociais.<br />

Sustainability<br />

Themes and Stakehol<strong>de</strong>rs - government and tra<strong>de</strong> associations, suppliers, customers, consumers,<br />

transport, company, social projects and actions.<br />

atingido<br />

achieved<br />

parcialmente<br />

atingido<br />

partially<br />

achieved<br />

governo e<br />

associações<br />

<strong>de</strong> classe<br />

government<br />

and tra<strong>de</strong><br />

associations<br />

fornecedores<br />

suppliers<br />

clientes<br />

customers<br />

consumidor transporte empresa<br />

ações e<br />

projetos<br />

sociais<br />

consumers transport<br />

company social<br />

projects and<br />

actions<br />

não<br />

atingido<br />

not<br />

achieved<br />

em curso<br />

on course<br />

atingido<br />

achieved<br />

parcialmente<br />

atingido<br />

partially<br />

achieved<br />

não<br />

atingido<br />

not<br />

achieved<br />

em curso<br />

on course<br />

8


INDICADORES GRI<br />

GRI INDICATORS<br />

Ao longo do relatório você vai encontrar os indicadores GRI nas páginas referentes aos assuntos<br />

em questão. Para saber o significado dos indicadores, você po<strong>de</strong>rá consultar a tabela GRI, que<br />

se encontra nas páginas finais do livro.<br />

Throughout the report you will find the GRI incidators on the pages related to the topic.<br />

To fully un<strong>de</strong>rstand the meaning of the indicators, consult the GRI table at the end of the report.<br />

5<br />

GRI<br />

Como i<strong>de</strong>ntificá-lo no texto<br />

GRI how to i<strong>de</strong>ntify it in the text<br />

No corpo do texto, as informações serão apresentadas <strong>de</strong> duas<br />

maneiras: números simples e siglas acrescidas com números em<br />

negrito. Quando houver uma numeração simples como 1.2, por<br />

exemplo, quer dizer que o texto está trabalhando o conteúdo <strong>de</strong> um<br />

indicador <strong>de</strong> perfil. Quando aparecer uma indicação como LA12, por<br />

exemplo, significa que o texto produzido correspon<strong>de</strong> a este indicador<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sempenho. Isso facilitará a leitura e permitirá a compreensão <strong>de</strong><br />

maneira clara dos aspectos relacionados a cada parte do relatório,<br />

possibilitando a rápida i<strong>de</strong>ntificação dos pontos no Sumário GRI.<br />

In the main text, information will be presented in two ways: plain numbers and an acronym<br />

together with a number in bold. When there is a plain number, such as 1.2, for example, this<br />

means the text refers to the content of a profile indicator. When there is an indication such<br />

as LA12, for example, it means that the text corresponds to this performance indicator. This<br />

is <strong>de</strong>signed to facilitate reading and clear un<strong>de</strong>rstanding of the aspects related to each part<br />

of the report, enabling rapid i<strong>de</strong>ntification of the points in the GRI Summary.<br />

6 7<br />

Performance GRI<br />

GRI Performance<br />

Tabela GRI<br />

Como i<strong>de</strong>ntificá-lo na tabela<br />

GRI table. How to i<strong>de</strong>ntify it in the table<br />

Indicador Descrição Página(s)<br />

Principio do<br />

Pacto Global<br />

Indicator Description<br />

Page(s) Global Compact<br />

Principle<br />

Termômetro<br />

Thermometer<br />

respondido<br />

answered<br />

parcialmente<br />

respondido<br />

partially<br />

answered<br />

não respondido<br />

not answered<br />

EC1<br />

Valor econômico direto gerado e distribuido,<br />

incluindo receitas, custos operacionais,<br />

remuneração <strong>de</strong> empregados, doações, e<br />

outros investimentos na comunida<strong>de</strong>, lucros<br />

acumulados e pagamentos <strong>para</strong> provedores<br />

<strong>de</strong> capital e governos.<br />

(Direct economic value generated and distributed,<br />

including revenues, operating costs, employee<br />

compensation, donations and other community<br />

investments, retained earnings, and payments to<br />

capital provi<strong>de</strong>rs and governments)<br />

EC2<br />

Implicações financeiras e outros riscos<br />

e oportunida<strong>de</strong>s <strong>para</strong> as ativida<strong>de</strong>s da<br />

organização <strong>de</strong>vido a mudanças climaticas.<br />

(Financial implications and other risks and<br />

opportunities for the organization’s activities due<br />

to climate change)<br />

principio 7<br />

9


QUADRO DE METAS<br />

Table of Targets<br />

TEMA<br />

Topic<br />

Temas Ambientais - Brasil<br />

Environmental topics - Brazil<br />

Como parte <strong>de</strong> nosso<br />

processo evolutivo <strong>de</strong> reporte,<br />

apresentamos nosso primeiro<br />

quadro <strong>de</strong> metas. Preten<strong>de</strong>mos<br />

aprimorar a elaboração <strong>de</strong>ste<br />

quadro nos próximos anos,<br />

mostrando compromisso e<br />

transparência com nossos<br />

diferentes públicos.<br />

Temas Ambientais<br />

<strong>de</strong> Manufatura<br />

Manufacturing environmental topics<br />

Temas Ambientais<br />

<strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing environmental topics<br />

As part of the evolution of this report,<br />

we present our first table of targets. It<br />

is our intention to improve this table in<br />

the coming years, in a <strong>de</strong>monstration of<br />

commitment and transparency to our<br />

different stakehol<strong>de</strong>rs.<br />

Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong> Negócios<br />

Co<strong>de</strong> of Business Principles<br />

Segurança Ocupacional<br />

Occupational Safety<br />

Saú<strong>de</strong><br />

Health<br />

Engajamento<br />

Engagement<br />

Responsabilida<strong>de</strong> Social<br />

Social Responsibility<br />

10


METAS PLANEJADAS PARA 2010<br />

Targets for 2010<br />

LEIA O CONTEÚDO COMPLETO<br />

Read The Entire Contents<br />

pág<br />

page<br />

Emissão <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efeito estufa <strong>de</strong> 2012 menor ou igual às emissões <strong>de</strong> 2007.<br />

2012 greenhouse gas emissions at same or lower level than 2007.<br />

Incluir, até 2015, os principais fornecedores brasileiros no Carbon Disclosure Project (CDP).<br />

Inclu<strong>de</strong> main Brazilian suppliers in Carbon Disclosure Project (CDP) by 2015.<br />

Asseguração do Inventário <strong>de</strong> Gases <strong>de</strong> Efeito Estufa (GEE - ano-base <strong>2009</strong>), por empresa cre<strong>de</strong>nciada.<br />

Ensure realization of Greenhouse Gas Emissions Inventory (GGE - base year <strong>2009</strong>) by accredited company.<br />

Meta <strong>de</strong> emissão <strong>de</strong> SOx <strong>para</strong> 2010 é <strong>de</strong> 0,0336 kg SO 2<br />

/t.<br />

SOx generation target for 2010 is 0,0336 kg SO 2<br />

/t.<br />

Meta <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> água <strong>para</strong> 2010 é <strong>de</strong> 1,894 m³/t.<br />

Water consumption target for 2010 is 1,894 m³/t.<br />

Meta <strong>de</strong> emissão <strong>de</strong> DQO <strong>para</strong> 2010 é <strong>de</strong> 0,254 kg/t.<br />

COD generation target for 2010 is 0,254 kg/t.<br />

Meta <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> energia <strong>para</strong> 2010 é <strong>de</strong> 1,501 GJ/t.<br />

Energy consumption target for 2010 is 1,501 GJ/t.<br />

Meta <strong>de</strong> geração <strong>de</strong> resíduos perigosos <strong>para</strong> 2010 é <strong>de</strong> 0,012 kg/t.<br />

Hazardous waste generation target for 2010 is 0,012 kg/t.<br />

Meta <strong>de</strong> geração <strong>de</strong> resíduos não perigosos <strong>para</strong> 2010 é <strong>de</strong> 2,158 kg/t.<br />

Non-hazardous waste generation target for 2010 is 2,158 kg/t.<br />

Substituir as caixas atuais utilizadas no transporte da linha <strong>de</strong> <strong>de</strong>sodorantes roll-on<br />

50 ml das marcas Rexona, Dove e Axe por caixas <strong>de</strong> papelão reciclado.<br />

Substitute secondary packaging currently used with Rexona, Dove and Axe 50 ml roll-on <strong>de</strong>odorant lines with recycled cardboard cartons.<br />

Ampliar o uso <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo logístico multimodal no transporte <strong>de</strong> matéria-prima<br />

do trajeto Santos-Indaiatuba, obtendo assim redução <strong>de</strong> 19% <strong>de</strong> emissões <strong>de</strong> CO 2<br />

.<br />

Expand use of multimodal logistics mo<strong>de</strong>l for transportation of raw material on Santos-Indaiatuba route, reducing CO 2<br />

emissions by 19%.<br />

Reduzir em 1,5% a geração total <strong>de</strong> resíduos, consolidando em 3,7 kg/t.<br />

Reduce waste production by 1,5%, consolidating it at 3,7 kg/t.<br />

Aumentar em 5% a quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> resíduos reciclados, totalizando 35% <strong>de</strong> resíduos <strong>de</strong>sta natureza.<br />

Increase recycled waste by 5%, reaching total of 35%.<br />

Reduzir em 5% o consumo <strong>de</strong> energia, totalizando 0,79 GJ/t.<br />

Reduce energy consumption by 5%, totalling 0,79 GJ/t.<br />

Reduzir em 11% o consumo <strong>de</strong> água, totalizando 0,08 m 3 /t.<br />

Reduce water consumption by 11% , totalling 0,08 m 3 /t.<br />

Inventário <strong>de</strong> Emissões<br />

Emissions Inventory<br />

Inventário <strong>de</strong> Emissões<br />

Emissions Inventory<br />

Óxido <strong>de</strong> enxofre<br />

Sulphur oxi<strong>de</strong><br />

Água<br />

Water<br />

Efluentes<br />

Effluents<br />

Energia<br />

Energy<br />

Resíduos<br />

Waste<br />

Embalagem secundária<br />

Secondary packaging<br />

Mo<strong>de</strong>lo Logístico Multimodal<br />

Multimodal Logistics Mo<strong>de</strong>l<br />

Indicadores Ambientais <strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing environmental indicators<br />

Indicadores Ambientais <strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing environmental indicators<br />

Indicadores Ambientais <strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing environmental indicators<br />

Indicadores Ambientais <strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing environmental indicators<br />

18<br />

18<br />

20<br />

20<br />

22<br />

25<br />

24<br />

28<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

Aplicar treinamento on-line sobre o Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong> Negócios a todos os colaboradores da<br />

companhia, visando aperfeiçoar a segurança interna e reforçar a importância dos direitos humanos.<br />

Apply online training in Co<strong>de</strong> of Business Principles for all company employees, aimed at improving internal security and reinforcing respect<br />

for human rights.<br />

Reduzir <strong>de</strong> 10 <strong>para</strong> 5 o número <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>ntes com afastamento do trabalho (LTA – Lost Time Acci<strong>de</strong>nts);<br />

Reduzir <strong>de</strong> 1,6 <strong>para</strong> 1,4 o índice <strong>de</strong> frequência <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>ntes com lesão (TRFR – Total Recordable Frequency Rate);<br />

Manter em 0,31 o índice <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trânsito com funcionários, sem lesão, expressos em um milhão<br />

<strong>de</strong> quilômetros rodados (NIFR – Non Injuri Frequency Rate).<br />

• Reduce number of Lost Time Acci<strong>de</strong>nts (LTA) from 10 to 5;<br />

• Reduce Total Recordable Frequency Rate from 1,6 to 1,4;<br />

• Maintain employee traffic NIFR (Non-Injury Frequency Rate) at 0,31, measured in millions of kilometres driven.<br />

Ampliar a abrangência do Vital&Ida<strong>de</strong> – Programa <strong>de</strong> Planejamento <strong>de</strong> Aposentadoria.<br />

Projeto piloto já realizado em Valinhos, implantá-lo em outras manufaturas ao longo <strong>de</strong> 2010.<br />

Increase scope of Vital&Ida<strong>de</strong> – Retirement Planning Programme. Pilot project already carried out at Valinhos, implant<br />

programme in other plants during 2010.<br />

Aumentar o valor total <strong>de</strong> negócios com a ONG Integrare <strong>para</strong> US$ 1,5 milhão.<br />

Increase total value of business with the NGO Integrare to US$ 1,5 million.<br />

Manter zero <strong>de</strong> ocorrências <strong>de</strong> trabalho infantil nos municípios on<strong>de</strong> o Projeto Infância Protegida atua.<br />

Maintain zero inci<strong>de</strong>nce of child labour in the districts in which the Protected Childhood project is in place.<br />

Treinamentos sobre nosso Código <strong>de</strong> Princípios<br />

<strong>de</strong> Negócios: garantia <strong>de</strong> segurança no negócio<br />

Training in our Co<strong>de</strong> of Business Principles: assurance of security for the<br />

business<br />

Sistema Integrado <strong>de</strong> Gestão <strong>de</strong> Saú<strong>de</strong><br />

e Segurança Ocupacional<br />

Integrated Occupational Health and Safety Management System<br />

Vital&Ida<strong>de</strong> – Programa <strong>de</strong> Planejamento<br />

<strong>de</strong> Aposentadoria<br />

Vital&Ida<strong>de</strong> – Retirement Planning Programme<br />

Integrare<br />

Integrare<br />

Infância Protegida<br />

Protected Childhood<br />

42<br />

46<br />

11


Engajamento <strong>de</strong> stakehol<strong>de</strong>rs<br />

Stakehol<strong>de</strong>rs Engagement<br />

Processo <strong>de</strong><br />

engajamento <strong>de</strong><br />

stakehol<strong>de</strong>rs<br />

Stakehol<strong>de</strong>rs<br />

engagement<br />

process<br />

Processo <strong>de</strong><br />

engajamento <strong>de</strong><br />

stakehol<strong>de</strong>rs<br />

Stakehol<strong>de</strong>rs<br />

engagement<br />

process<br />

Processo <strong>de</strong> engajamento <strong>de</strong> stakehol<strong>de</strong>rs<br />

Em 2008 iniciamos nosso processo <strong>de</strong><br />

engajamento <strong>de</strong> stakehol<strong>de</strong>rs, que foi<br />

apresentado no Relatório <strong>de</strong> Sustentabilida<strong>de</strong><br />

anterior. Em <strong>2009</strong>, reafirmando nosso<br />

compromisso com este processo, elaboramos<br />

a continuida<strong>de</strong> <strong>de</strong>ste engajamento, reiterando<br />

a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> manter constante diálogo<br />

com nossos diferentes públicos <strong>para</strong><br />

o fortalecimento <strong>de</strong> nossa gestão em<br />

sustentabilida<strong>de</strong>.<br />

A partir da análise <strong>de</strong> nosso mapeamento <strong>de</strong><br />

stakehol<strong>de</strong>rs, selecionamos <strong>para</strong> este momento<br />

do engajamento três principais grupos <strong>de</strong><br />

interesse: clientes, fornecedores e colaboradores,<br />

totalizando 89 participantes. Entramos em<br />

contato com esses participantes via telefone,<br />

e-mail ou pessoalmente, <strong>para</strong> orientá-los<br />

com relação à ferramenta <strong>de</strong> engajamento<br />

escolhida: uma pesquisa on-line. Essa pesquisa<br />

foi construída por meio <strong>de</strong> um questionário<br />

<strong>de</strong> materialida<strong>de</strong>, elaborado com base nas<br />

diretrizes do GRI e nos Princípios do Pacto<br />

Global das Nações Unidas, e abrangeu três<br />

aspectos: econômicos, ambientais e sociais.<br />

Aos participantes foi disponibilizado 1 mês<br />

<strong>para</strong> respon<strong>de</strong>rem, e após análise das respostas<br />

elaboramos nossa Matriz <strong>de</strong> Materialida<strong>de</strong>, que,<br />

por meio da interseção das respostas da <strong>Unilever</strong><br />

Brasil e dos stakehol<strong>de</strong>rs, nos apresentou os<br />

temas prioritários que nortearam o conteúdo<br />

<strong>de</strong>ste relatório. Além <strong>de</strong> nos orientar com<br />

relação ao nosso relato, esses temas também<br />

foram discutidos com áreas específicas da<br />

companhia, <strong>para</strong> o alinhamento das estratégias<br />

em sustentabilida<strong>de</strong> internas e das <strong>de</strong>mandas<br />

<strong>de</strong> nossos stakehol<strong>de</strong>rs.<br />

Preten<strong>de</strong>mos evoluir este processo anualmente,<br />

possibilitando o aprofundamento do<br />

engajamento com os grupos já selecionados<br />

e a inclusão <strong>de</strong> novos grupos <strong>de</strong> interesse.<br />

3.5; 4.14; 4.15; 4.16<br />

Preten<strong>de</strong>mos<br />

evoluir este processo<br />

anualmente,<br />

possibilitando o<br />

aprofundamento do<br />

engajamento.<br />

We intend to <strong>de</strong>velop<br />

this process year on year,<br />

enabling <strong>de</strong>eper<br />

engagement<br />

Stakehol<strong>de</strong>rs engagement process<br />

In 2008 we initiated the stakehol<strong>de</strong>r engagement process, which was presented in our previous Sustainability Report. In <strong>2009</strong>, reaffirming our commitment to this process, we continued this engagement, reiterating the need<br />

for a constant dialogue with our different audiences to reinforce our management of sustainability.Based on an analysis of our mapping of stakehol<strong>de</strong>rs, for this moment of engagement we selected three main interest groups:<br />

customers, suppliers and employees, totalling 89 participants. We got in touch with these participants via telephone, e-mail or in person to provi<strong>de</strong> guidance on the engagement tool chosen: an online survey. The survey was<br />

elaborated using a materiality questionnaire based on GRI gui<strong>de</strong>lines and the United Nations Global Pact Principles and covered three aspects of the business: economics, the environment and social issues. Participants were<br />

given 1 month to respond. After analyzing the answers, we prepared our Materiality Matrix. Cross referencing the <strong>Unilever</strong> Brazil responses with those of the stakehol<strong>de</strong>rs gave us the priority topics for the content of the report.<br />

In addition to helping us draft the report, these topics were discussed with specific company areas to align internal sustainability strategies with the requirements of our stakehol<strong>de</strong>rs.<br />

We intend to <strong>de</strong>velop this process year on year, enabling <strong>de</strong>eper engagement with the groups already selected and the inclusion of new interest groups. 3.5; 4.14; 4.15; 4.16<br />

12


Fornecedores<br />

que partici<strong>para</strong>m<br />

do processo <strong>de</strong><br />

engajamento<br />

Suppliers who<br />

participated in the<br />

engagement process<br />

13


MATRIZ DE MATERIALIDADE<br />

MATERIALITY MATRIX<br />

Matriz <strong>de</strong><br />

Materialida<strong>de</strong><br />

Materiality<br />

Matrix<br />

LEGENDA:<br />

LEGEND:<br />

MUITO<br />

RELEVANTE<br />

VERY RELEVANT<br />

RELEVANTE<br />

RELEVANT<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

31 32<br />

21 22<br />

33<br />

35<br />

34<br />

36<br />

37 38<br />

39<br />

40<br />

23<br />

26<br />

7 8<br />

1<br />

2 3<br />

9 10 11 4 5<br />

12 13 6<br />

24<br />

27<br />

25<br />

28<br />

29<br />

30<br />

POUCO<br />

RELEVANTE<br />

LITTLE RELEVANT<br />

NÃO<br />

RELEVANTE<br />

NOT RELEVANT<br />

Apresentamos nossa Matriz <strong>de</strong> Materialida<strong>de</strong>,<br />

que mostra os diferentes temas trabalhados<br />

com nossos stakehol<strong>de</strong>rs.<br />

Cada cor representa o grau <strong>de</strong> relevância<br />

que cada tema obteve, e com base nos<br />

temas consi<strong>de</strong>rados prioritários, elaboramos<br />

o conteúdo <strong>de</strong>ste relatório.<br />

Nossa Matriz em formato circular reforça<br />

o permanente movimento <strong>de</strong>ste processo:<br />

temas consi<strong>de</strong>rados muito relevantes neste<br />

momento po<strong>de</strong>m per<strong>de</strong>r este posto ao longo<br />

dos anos, assim como temas consi<strong>de</strong>rados<br />

pouco relevantes hoje po<strong>de</strong>m ganhar mais<br />

importância no futuro.<br />

Apresentamos a seguir o resumo <strong>de</strong> nossas<br />

principais ações relacionadas aos temas<br />

MUITO RELEVANTES da Matriz, que estão<br />

<strong>de</strong>talhadamente explicados ao longo <strong>de</strong>ste<br />

relatório. 4.17<br />

Para informações completas sobre os temas:<br />

RELEVANTE, POUCO RELEVANTE E<br />

NÃO RELEVANTE, acesse o relatório online em:<br />

www.unileversustentabilida<strong>de</strong>.com.br<br />

We present our Materiality Matrix which shows the different topics worked on with our stakehol<strong>de</strong>rs. Each colour represents the <strong>de</strong>gree of relevance attributed to each topic. We elaborated the content of this report based on<br />

the topics consi<strong>de</strong>red to be priorities.The circular format of the Matrix reinforces the i<strong>de</strong>a of permanent movement in this process: topics consi<strong>de</strong>red highly relevant at this moment may lose this status over the years, in the same<br />

way that topics not consi<strong>de</strong>red so relevant today may gain in importance in the future. We present a summary of our main actions related to the VERY RELEVANT topics in the Matrix, which are explained in <strong>de</strong>tail throughout the<br />

report. For full information on the RELEVANT, LITTLE RELEVANT, NOT RELEVANT topics, see the web report www.unileversustentabilida<strong>de</strong>.com.br<br />

14


Posição na Matriz Tema consi<strong>de</strong>rado mais relevante<br />

Ações da <strong>Unilever</strong> Conheça o conteúdo completo GRI relacionado<br />

Position in Matrix na Matriz <strong>de</strong> Materialida<strong>de</strong><br />

<strong>Unilever</strong> Actions See the complete content GRI related<br />

Topic consi<strong>de</strong>red most relevant<br />

in Materiality Matrix<br />

A <strong>Unilever</strong> faz parte globalmente do Programa Minha Escolha, cujo<br />

objetivo é estimular as indústrias alimentícias a aprimorar a composição<br />

<strong>de</strong> seus produtos.<br />

Globally <strong>Unilever</strong> participates in the My Choice programme, aimed at encouraging the<br />

food industry to improve the composition of its products.<br />

Programa Minha Escolha<br />

My Choice Programme<br />

1<br />

Garantir a saú<strong>de</strong> e segurança<br />

do consumidor.<br />

Guarantee consumer<br />

health and safety.<br />

A área <strong>de</strong> Pesquisa & Desenvolvimento possui pilares globais em algumas<br />

especialida<strong>de</strong>s consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong> extrema relevância, como Embalagens,<br />

Nutrição e CTI (Consumer Technical Insight). Esses pilares possibilitam<br />

um maior conhecimento técnico e sinergia nessas áreas específicas,<br />

além <strong>de</strong> proporcionar profundo entendimento dos consumidores.<br />

The Research & Development area has global pillars in some specialities consi<strong>de</strong>red<br />

extremely relevant, such as Packaging, Nutrition, and CTI (Consumer Technical Insight).<br />

These pillars enable greater technical know-how and synergies in these specific areas, as<br />

well as providing <strong>de</strong>ep consumer insight.<br />

Pesquisa e Desenvolvimento (P&D)<br />

diretamente no centro do nosso<br />

negócio<br />

Research and Development (R&D)<br />

at the core of the business<br />

PR1; PR2<br />

Programa Feel Good: programa <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> vida alinhado à<br />

estratégia UB2012 da companhia. O principal objetivo é estimular as<br />

pessoas a adotarem um estilo <strong>de</strong> vida mais equilibrado e saudável.<br />

Feel Good Programme: quality of life programme aligned with company's UB2012<br />

strategy. The main objective is to encourage people to adopt a more balanced and<br />

healthier life style.<br />

Programa Atleta Corporativo: organização <strong>de</strong> workshop e check-up médico<br />

<strong>para</strong> conhecer o colaborador e ajudá-lo a <strong>de</strong>finir um plano <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong>s<br />

físicas individuais, importadas da realida<strong>de</strong> esportiva, visando à busca do<br />

Programa Feel Good<br />

Feel Good Programme<br />

Atleta Corporativo: transformar<br />

Oferecer um ambiente <strong>de</strong> trabalho<br />

potencialida<strong>de</strong>s em ação!<br />

seguro que estimule as pessoas a<br />

estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempenho i<strong>de</strong>al.<br />

Corporate Athlete: transforming<br />

adotarem um estilo <strong>de</strong> vida mais<br />

Corporate Athlete Programme: organization of workshop and medical check-up to assess potential into action!<br />

equilibrado e saudável, garantindo<br />

employee and help him/her <strong>de</strong>fine an individual physical activity plan, imported from the<br />

sports world, aimed at helping person reach peak performance.<br />

2 condições a<strong>de</strong>quadas a sua saú<strong>de</strong>.<br />

LA6; LA7;<br />

Provi<strong>de</strong> a safe and healthy work<br />

environment that encourages<br />

people to adopt a more balanced<br />

and healthy lifestyle.<br />

Programa <strong>de</strong> intensificação do conceito <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong> segurança, baseado<br />

em comportamento humano.<br />

Programme intensifying the concept of safety management based on human behaviour.<br />

Programa <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong><br />

segurança ocupacional<br />

Occupational safety<br />

management programme<br />

LA8; LA9<br />

Programa Crescer: aconselhamento pessoal que auxilia os colaboradores<br />

e seus familiares sobre questões como saú<strong>de</strong> mental, suporte jurídico,<br />

financeiro e assistência social.<br />

Grow Programme: personal counselling for employees and family on mental health, legal,<br />

financial and social assistance issues.<br />

Programa Crescer<br />

Grow Programme<br />

3<br />

Assim que o relatório A Farra do Boi na Amazônia, elaborado pela ONG<br />

Greenpeace, foi apresentado, entramos em contato com nossos principais<br />

Ser uma empresa lucrativa,<br />

fornecedores <strong>de</strong> sebo, e nos foram apresentados documentos <strong>de</strong> controle<br />

ética e transparente.<br />

<strong>de</strong>monstrando que nosso processo não é proveniente <strong>de</strong> <strong>de</strong>smatamento.<br />

Colaborando com a Amazônia<br />

Be a profitable, ethical<br />

When the A Farra do Boi na Amazônia report, prepared by the NGO Greenpeace, was<br />

Working for the Amazon region<br />

SO7<br />

and transparent company.<br />

released, we got in touch with our main fat suppliers, who provi<strong>de</strong>d documentary proof<br />

that our process does not receive inputs from <strong>de</strong>forested areas.<br />

Não permitir nenhum<br />

Todas as nossas operações seguem as diretrizes <strong>de</strong> nosso Código <strong>de</strong> Princípios<br />

tipo <strong>de</strong> corrupção.<br />

<strong>de</strong> Negócios, assim como nossa responsabilida<strong>de</strong> corporativa e governança. Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong> Negócios<br />

4 SO2; SO3;<br />

Not permit any type<br />

All our operations follow the gui<strong>de</strong>lines set forth in our Co<strong>de</strong> of Business Principles,<br />

Co<strong>de</strong> of Business Principles<br />

SO4<br />

of corruption.<br />

corporate responsibility and governance policies.<br />

De nosso total <strong>de</strong> resíduos gerados em <strong>2009</strong> (99,7 kg/t),<br />

98,07% foram reciclados.<br />

Of the total waste generated in <strong>2009</strong> (99.7 kg/t), 98.07% was recycled.<br />

Resíduos<br />

Waste<br />

Investir nas fábricas e nos<br />

escritórios da empresa <strong>para</strong><br />

que se diminua a produção<br />

<strong>de</strong> resíduos.<br />

Invest in the company’s<br />

plants and offices to<br />

reduce waste.<br />

Em <strong>2009</strong> prosseguimos aperfeiçoando nossa forma <strong>de</strong> monitoramento<br />

<strong>de</strong> resíduos nas operações <strong>de</strong> não manufatura.<br />

In <strong>2009</strong> we continued to refine water consumption monitoring methods<br />

in non-manufacturing operations.<br />

Implementação do Projeto Push Printing Brazil, que possibilitou em 1 mês a<br />

redução <strong>de</strong> 35% do número <strong>de</strong> páginas impressas nos escritórios JK1 e JK2.<br />

Implementation of Push Printing Brazil Project. Within one month, there was a 35%<br />

<strong>de</strong>crease in the number of pages printed in our JK1 and JK2 offices.<br />

Indicadores Ambientais<br />

<strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing<br />

Environmental Indicators<br />

Green IT<br />

Green IT<br />

15


adotarem um estilo <strong>de</strong> vida mais<br />

Corporate Athlete Programme: organization of workshop and medical check-up to assess potential into action!<br />

equilibrado e saudável, garantindo<br />

employee and help him/her <strong>de</strong>fine an individual physical activity plan, imported from the<br />

sports world, aimed at helping person reach peak performance.<br />

2 condições a<strong>de</strong>quadas a sua saú<strong>de</strong>.<br />

LA6; LA7;<br />

Provi<strong>de</strong> a safe and healthy work<br />

environment that encourages<br />

people to adopt a more balanced<br />

MATRIZ and healthy DE lifestyle. MATERIALIDADE<br />

MATERIALITY MATRIX<br />

Programa <strong>de</strong> intensificação do conceito <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong> segurança, baseado<br />

em comportamento humano.<br />

Programme intensifying the concept of safety management based on human behaviour.<br />

Programa Crescer: aconselhamento pessoal que auxilia os colaboradores<br />

e seus familiares sobre questões como saú<strong>de</strong> mental, suporte jurídico,<br />

financeiro e assistência social.<br />

Grow Programme: personal counselling for employees and family on mental health, legal,<br />

financial and social assistance issues.<br />

Programa <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong><br />

segurança ocupacional<br />

Occupational safety<br />

management programme<br />

Programa Crescer<br />

Grow Programme<br />

LA8; LA9<br />

3<br />

Assim que o relatório A Farra do Boi na Amazônia, elaborado pela ONG<br />

Greenpeace, foi apresentado, entramos em contato com nossos principais<br />

Ser uma empresa lucrativa,<br />

fornecedores <strong>de</strong> sebo, e nos foram apresentados documentos <strong>de</strong> controle<br />

ética e transparente.<br />

<strong>de</strong>monstrando que nosso processo não é proveniente <strong>de</strong> <strong>de</strong>smatamento.<br />

Colaborando com a Amazônia<br />

Be a profitable, ethical<br />

When the A Farra do Boi na Amazônia report, prepared by the NGO Greenpeace, was<br />

Working for the Amazon region<br />

SO7<br />

and transparent company.<br />

released, we got in touch with our main fat suppliers, who provi<strong>de</strong>d documentary proof<br />

that our process does not receive inputs from <strong>de</strong>forested areas.<br />

Não permitir nenhum<br />

Todas as nossas operações seguem as diretrizes <strong>de</strong> nosso Código <strong>de</strong> Princípios<br />

tipo <strong>de</strong> corrupção.<br />

<strong>de</strong> Negócios, assim como nossa responsabilida<strong>de</strong> corporativa e governança. Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong> Negócios<br />

4 SO2; SO3;<br />

Not permit any type<br />

All our operations follow the gui<strong>de</strong>lines set forth in our Co<strong>de</strong> of Business Principles,<br />

Co<strong>de</strong> of Business Principles<br />

SO4<br />

of corruption.<br />

corporate responsibility and governance policies.<br />

De nosso total <strong>de</strong> resíduos gerados em <strong>2009</strong> (99,7 kg/t),<br />

98,07% foram reciclados.<br />

Of the total waste generated in <strong>2009</strong> (99.7 kg/t), 98.07% was recycled.<br />

Resíduos<br />

Waste<br />

Investir nas fábricas e nos<br />

escritórios da empresa <strong>para</strong><br />

que se diminua a produção<br />

<strong>de</strong> resíduos.<br />

Invest in the company’s<br />

plants and offices to<br />

reduce waste.<br />

Em <strong>2009</strong> prosseguimos aperfeiçoando nossa forma <strong>de</strong> monitoramento<br />

<strong>de</strong> resíduos nas operações <strong>de</strong> não manufatura.<br />

In <strong>2009</strong> we continued to refine water consumption monitoring methods<br />

in non-manufacturing operations.<br />

Implementação do Projeto Push Printing Brazil, que possibilitou em 1 mês a<br />

redução <strong>de</strong> 35% do número <strong>de</strong> páginas impressas nos escritórios JK1 e JK2.<br />

Implementation of Push Printing Brazil Project. Within one month, there was a 35%<br />

<strong>de</strong>crease in the number of pages printed in our JK1 and JK2 offices.<br />

Indicadores Ambientais<br />

<strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing<br />

Environmental Indicators<br />

Green IT<br />

Green IT<br />

5<br />

Investir nas fábricas e nos escritórios<br />

da empresa <strong>para</strong> que se diminua o<br />

consumo <strong>de</strong> água.<br />

Invest in the company’s plants and<br />

offices to reduce water consumption<br />

Projeto Estação <strong>de</strong> Reciclagem em parceria com o Grupo Pão <strong>de</strong> Açúcar<br />

dispõe pontos <strong>de</strong> entrega voluntária (PEVs) <strong>de</strong> embalagens recicláveis<br />

nas áreas externas <strong>de</strong> lojas da re<strong>de</strong>.<br />

Recycling Station project in partnership with the Grupo Pão <strong>de</strong> Açúcar to provi<strong>de</strong><br />

voluntary <strong>de</strong>livery points for recyclable materials at the chain's outlets.<br />

Em <strong>2009</strong> prosseguimos aperfeiçoando nossa forma <strong>de</strong> monitoramento<br />

do consumo <strong>de</strong> água nas operações <strong>de</strong> não manufatura.<br />

In <strong>2009</strong> we continued to refine water consumption monitoring methods<br />

in non-manufacturing operations.<br />

Estações <strong>de</strong> Reciclagem<br />

Recycling Stations<br />

Indicadores Ambientais<br />

<strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing<br />

Environmental Indicators<br />

EN5; EN22<br />

Em <strong>2009</strong> elevamos em 5,4% nossa energia renovável.<br />

5.4% increase in use of renewable energy in <strong>2009</strong><br />

Fontes <strong>de</strong> Energia<br />

Energy Sources<br />

Investir nas fábricas e nos<br />

escritórios da empresa <strong>para</strong><br />

que se diminua o consumo<br />

<strong>de</strong> energia.<br />

Invest in the company’s<br />

plants and offices to reduce<br />

energy consumption.<br />

Em <strong>2009</strong> prosseguimos aperfeiçoando nossa forma <strong>de</strong> monitoramento<br />

do consumo <strong>de</strong> energia nas operações <strong>de</strong> não manufatura.<br />

In <strong>2009</strong> we continued to refine energy consumption monitoring methods<br />

in non-manufacturing operations.<br />

Transferência do escritório <strong>de</strong> TI <strong>de</strong> São Paulo <strong>para</strong> um prédio apto a<br />

receber o certificado LEED (certificação <strong>de</strong> Green Building reconhecida<br />

internacionalmente).<br />

Transfer of São Paulo IT office to a LEED (international green building certification)<br />

certifiable building.<br />

Indicadores Ambientais<br />

<strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing<br />

Environmental Indicators<br />

Green IT<br />

Green IT<br />

6<br />

Iniciativas relacionadas ao<br />

controle <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> água.<br />

Initiatives to control<br />

water consumption.<br />

Em <strong>2009</strong> prosseguimos aperfeiçoando nossa forma <strong>de</strong> monitoramento<br />

do consumo <strong>de</strong> água nas operações <strong>de</strong> não manufatura.<br />

In <strong>2009</strong> we continued to refine water consumption monitoring methods<br />

in non-manufacturing operations.<br />

Indicadores Ambientais<br />

<strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing<br />

Environmental Indicators<br />

EN10<br />

Combater a utilização <strong>de</strong> mão<br />

Rural Responsável: projeto que busca o cumprimento dos direitos humanos<br />

<strong>de</strong> obra escrava na empresa e<br />

por meio da melhoria das condições <strong>de</strong> saú<strong>de</strong> e segurança e o cumprimento<br />

em seus parceiros <strong>de</strong> negócio.<br />

da legislação trabalhista dos trabalhadores rurais <strong>de</strong> municípios do<br />

Rural Responsável<br />

Estado <strong>de</strong> Goiás.<br />

7<br />

HR7<br />

Combat the use of slave<br />

Rural Responsible<br />

labour by the company and<br />

by its business partners.<br />

Rural Responsible: project aimed at ensuring human rights through improving health and<br />

safety conditions and compliance with labour legislation for agricultural labourers in<br />

municipal districts of the State of Goiás.<br />

8<br />

Iniciativas relacionadas<br />

ao controle <strong>de</strong> resíduos.<br />

Initiatives to control<br />

waste.<br />

Fazemos a correta disposição <strong>de</strong> nossos resíduos e temos 98,07%<br />

<strong>de</strong> nossos resíduos consi<strong>de</strong>rados reciclados.<br />

We dispose of our waste properly and 98.07% is recycled.<br />

Em <strong>2009</strong> prosseguimos aperfeiçoando nossa forma <strong>de</strong> monitoramento<br />

<strong>de</strong> resíduos nas operações <strong>de</strong> não manufatura.<br />

In <strong>2009</strong> we continued to refine water consumption monitoring methods<br />

in non-manufacturing operations.<br />

Resíduos<br />

Waste<br />

Indicadores Ambientais<br />

<strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing<br />

Environmental Indicators<br />

EN21; EN22;<br />

EN23; EN25<br />

Todas as nossas manufaturas possuem alternativas <strong>para</strong> reciclagem <strong>de</strong><br />

efluentes e em <strong>2009</strong> foram implementados processos que permitiram<br />

o monitoramento do controle do volume <strong>de</strong> efluentes reciclado.<br />

All our plants have alternatives for recycling effluents. In <strong>2009</strong> processes were<br />

implemented to monitor control over the volume of effluents recycled.<br />

Efluentes<br />

Effluents<br />

16<br />

Iniciativas relacionadas<br />

ao controle <strong>de</strong> efluentes.<br />

Initiatives to control<br />

effluents.<br />

Houve em <strong>2009</strong> <strong>de</strong>rramamento <strong>de</strong> sebo da manufatura <strong>de</strong> Valinhos, não<br />

causando impacto ambiental. Todo o material já foi retirado do córrego<br />

e <strong>de</strong>stinado <strong>para</strong> compostagem, e foram implementadas melhorias no<br />

sistema <strong>de</strong> controle do nível do tanque <strong>para</strong> que isso não ocorra novamente.<br />

There was a case of fat spillage at the Valinhos plant in <strong>2009</strong> which had no environmental<br />

impact. All the material was removed from the affected water course and used in<br />

Derramamentos<br />

Significativos<br />

Significant Spillages<br />

EN21; EN22;<br />

EN23; EN25


Iniciativas relacionadas ao<br />

controle <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> água.<br />

Initiatives to control<br />

water consumption.<br />

Em <strong>2009</strong> prosseguimos aperfeiçoando nossa forma <strong>de</strong> monitoramento<br />

do consumo <strong>de</strong> água nas operações <strong>de</strong> não manufatura.<br />

In <strong>2009</strong> we continued to refine water consumption monitoring methods<br />

in non-manufacturing operations.<br />

Indicadores Ambientais<br />

<strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing<br />

Environmental Indicators<br />

EN10<br />

Combater a utilização <strong>de</strong> mão<br />

Rural Responsável: projeto que busca o cumprimento dos direitos humanos<br />

<strong>de</strong> obra escrava na empresa e<br />

por meio da melhoria das condições <strong>de</strong> saú<strong>de</strong> e segurança e o cumprimento<br />

em seus parceiros <strong>de</strong> negócio.<br />

da legislação trabalhista dos trabalhadores rurais <strong>de</strong> municípios do<br />

Rural Responsável<br />

Estado <strong>de</strong> Goiás.<br />

7<br />

HR7<br />

Combat the use of slave<br />

Rural Responsible<br />

labour by the company and<br />

by its business partners.<br />

Rural Responsible: project aimed at ensuring human rights through improving health and<br />

safety conditions and compliance with labour legislation for agricultural labourers in<br />

municipal districts of the State of Goiás.<br />

8<br />

Iniciativas relacionadas<br />

ao controle <strong>de</strong> resíduos.<br />

Initiatives to control<br />

waste.<br />

Fazemos a correta disposição <strong>de</strong> nossos resíduos e temos 98,07%<br />

<strong>de</strong> nossos resíduos consi<strong>de</strong>rados reciclados.<br />

We dispose of our waste properly and 98.07% is recycled.<br />

Em <strong>2009</strong> prosseguimos aperfeiçoando nossa forma <strong>de</strong> monitoramento<br />

<strong>de</strong> resíduos nas operações <strong>de</strong> não manufatura.<br />

In <strong>2009</strong> we continued to refine water consumption monitoring methods<br />

in non-manufacturing operations.<br />

Resíduos<br />

Waste<br />

Indicadores Ambientais<br />

<strong>de</strong> Não Manufatura<br />

Non-manufacturing<br />

Environmental Indicators<br />

EN21; EN22;<br />

EN23; EN25<br />

Todas as nossas manufaturas possuem alternativas <strong>para</strong> reciclagem <strong>de</strong><br />

efluentes e em <strong>2009</strong> foram implementados processos que permitiram<br />

o monitoramento do controle do volume <strong>de</strong> efluentes reciclado.<br />

All our plants have alternatives for recycling effluents. In <strong>2009</strong> processes were<br />

implemented to monitor control over the volume of effluents recycled.<br />

Efluentes<br />

Effluents<br />

Iniciativas relacionadas<br />

ao controle <strong>de</strong> efluentes.<br />

Initiatives to control<br />

effluents.<br />

Houve em <strong>2009</strong> <strong>de</strong>rramamento <strong>de</strong> sebo da manufatura <strong>de</strong> Valinhos, não<br />

causando impacto ambiental. Todo o material já foi retirado do córrego<br />

e <strong>de</strong>stinado <strong>para</strong> compostagem, e foram implementadas melhorias no<br />

sistema <strong>de</strong> controle do nível do tanque <strong>para</strong> que isso não ocorra novamente.<br />

There was a case of fat spillage at the Valinhos plant in <strong>2009</strong> which had no environmental<br />

impact. All the material was removed from the affected water course and used in<br />

composting. Improvements were implemented in the tank level control system to prevent<br />

recurrence.<br />

Derramamentos<br />

Significativos<br />

Significant Spillages<br />

EN21; EN22;<br />

EN23; EN25<br />

Todas as operações aten<strong>de</strong>m rigorosamente as leis e regulamentos<br />

ambientais.<br />

All operations are in strict compliance with environmental laws and regulation.<br />

Conformida<strong>de</strong>s com Leis e<br />

Regulamentos Ambientais<br />

Compliance with Environmental<br />

Laws and Regulations<br />

9<br />

Lançamento <strong>de</strong> Omo Multiação Tanquinho, primeiro sabão<br />

em pó <strong>de</strong>senvolvido especialmente <strong>para</strong> tanquinho.<br />

Omo Multiação Tanquinho<br />

Oferecer produtos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> que<br />

Launch of Omo Multiação Tanquinho, first pow<strong>de</strong>red soap <strong>de</strong>veloped<br />

Omo Multiação Tanquinho<br />

atendam todos os lares brasileiros.<br />

especially for the tanquinho.<br />

Offer quality products<br />

Lançamento <strong>de</strong> Comfort Concentrado Tanquinho, primeiro<br />

that meet the needs of<br />

all Brazilian homes.<br />

amaciante <strong>de</strong>senvolvido especialmente <strong>para</strong> tanquinho.<br />

Comfort Concentrado Tanquinho<br />

Launch of Comfort Concentrado Tanquinho, first softener <strong>de</strong>veloped<br />

Comfort Concentrado Tanquinho<br />

PR1; PR5<br />

especially for the tanquinho.<br />

10<br />

Garantir igualda<strong>de</strong> <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong><br />

no ambiente <strong>de</strong> trabalho.<br />

Estruturação global <strong>de</strong> um Comitê <strong>de</strong> Diversida<strong>de</strong>, com o objetivo <strong>de</strong><br />

Diversida<strong>de</strong><br />

Guarantee equality of<br />

robustecer ações associadas ao tema.<br />

opportunity in the work<br />

Formation of global Diversity Committee to strengthen diversity actions.<br />

Diversity<br />

LA13; LA14<br />

environment.<br />

11<br />

Garantir salários iguais ou superiores<br />

aos que são praticados no mercado.<br />

Guarantee salaries<br />

on a par with or<br />

above market rates.<br />

Seguimos corretamente as regras <strong>de</strong> salário mínimo.<br />

We are in full compliance with minimum salary regulations.<br />

Remuneração<br />

Remuneration<br />

EC5<br />

Estamos buscando a eliminação, em escala mundial, do uso <strong>de</strong> compostos<br />

como PVC, PVdC e PPC, utilizados na produção das embalagens e seus<br />

componentes.<br />

Globally we seek to eliminate the use of compounds such as PVC, PVdC and PPC<br />

in packaging and components.<br />

Uso <strong>de</strong> compostos com menor<br />

impacto ambiental<br />

Using lower impact compounds<br />

12<br />

Desenvolver alternativas <strong>para</strong><br />

reduzir o impacto ambiental<br />

pós-consumo <strong>de</strong> seus produtos.<br />

Develop alternatives to<br />

reduce the post-consumption<br />

environmental impact of products.<br />

A área <strong>de</strong> Desenvolvimento <strong>de</strong> Embalagens está implementando o uso <strong>de</strong><br />

caixas <strong>de</strong> embarque produzidas com papelão reciclado em várias linhas <strong>de</strong><br />

produtos.<br />

The Packaging Development area is implementing the use of shipping cartons ma<strong>de</strong> from<br />

recycled cardboard on a number of product lines.<br />

Assinatura do Pacto Pela Sustentabilida<strong>de</strong> da re<strong>de</strong> Walmart assumindo<br />

diversos compromissos em relação à construção <strong>de</strong> um futuro mais<br />

sustentável.<br />

Signature of the Walmart Sustainability Pact, assuming diverse commitments<br />

to build a more sustainable future.<br />

Embalagem secundária<br />

Secondary Packaging<br />

Pacto Pela Sustentabilida<strong>de</strong> –<br />

Walmart<br />

Sustainability Pact - Walmart<br />

EN26; EN27<br />

Elaboração do projeto End-to-End – Sustentabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ponta a Ponta,<br />

<strong>de</strong>senvolvido em conjunto com a re<strong>de</strong> Walmart e outras indústrias parceiras,<br />

que consiste no acompanhamento rigoroso do ciclo <strong>de</strong> vida dos produtos,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> a escolha <strong>de</strong> suas matérias-primas até o <strong>de</strong>scarte dos resíduos finais.<br />

Elaboration of End-to-End Sustainability Project together with Walmart chain and<br />

other companies, involving rigorous tracking of product life cycle from the choice<br />

of raw materials to the ultimate disposal of residues.<br />

Projeto End-to-End – Sustentabilida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Ponta a Ponta<br />

End-to-End Sustainability Project<br />

Agir sempre <strong>de</strong> forma ética e leal<br />

Todas as nossas operações seguem as diretrizes <strong>de</strong> nosso Código <strong>de</strong> Princípios<br />

com relação aos seus concorrentes. <strong>de</strong> Negócios, assim como nossa responsabilida<strong>de</strong> corporativa e governança. Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong> Negócios<br />

13<br />

SO7<br />

Always <strong>de</strong>al fairly<br />

All our operations follow the gui<strong>de</strong>lines set forth in our Co<strong>de</strong> of Business Principles,<br />

Co<strong>de</strong> of Business Principles<br />

with competitors.<br />

corporate responsibility and governance policies.<br />

17


DESEMPENHO AMBIENTAL<br />

ENVIRONMENTAL PERFORMANCE<br />

Estratégia<br />

Ambiental<br />

Environmental<br />

Strategy<br />

Management<br />

Inventário <strong>de</strong><br />

Emissões<br />

Emissions<br />

Inventory<br />

Estratégia<br />

Ambiental<br />

Environmental<br />

Strategy<br />

Management<br />

Inventário <strong>de</strong><br />

Emissões<br />

Emissions<br />

Inventory<br />

Estratégia Ambiental<br />

Toda a nossa gestão ambiental <strong>para</strong> o Brasil está<br />

pautada na estratégia UB2012: crescer nosso<br />

negócio até 2012 mantendo o impacto ambiental<br />

similar ou inferior aos valores <strong>de</strong> 2007, expresso<br />

em geração <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efeito estufa. Neste ano,<br />

a estratégia global da companhia reforçou ainda<br />

mais este nosso objetivo, divulgando a estratégia<br />

<strong>de</strong> crescimento em volume até 2020, reduzindo<br />

o impacto ambiental. EC2.<br />

Vamos monitorar este nosso compromisso por<br />

meio do inventário <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efeito estufa,<br />

utilizando o mo<strong>de</strong>lo Greenhouse Gas Protocol<br />

(GHG). 3.10<br />

Além do compromisso interno que assumimos,<br />

acreditamos que o envolvimento dos<br />

consumidores é fundamental <strong>para</strong> criarmos uma<br />

cultura <strong>de</strong> mudança <strong>de</strong> hábitos, que possibilite<br />

um novo mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> consumo menos nocivo ao<br />

meio ambiente. Neste sentido iremos continuar<br />

<strong>de</strong>senvolvendo produtos que gerem menor<br />

impacto durante o consumo e, <strong>para</strong>lelamente,<br />

iremos investir na mudança <strong>de</strong> comportamento<br />

dos consumidores.<br />

Inventário <strong>de</strong> Emissões<br />

Durante o ano <strong>de</strong> <strong>2009</strong> nos estruturamos <strong>para</strong><br />

realizar nosso Inventário <strong>de</strong> Emissões com base<br />

no protocolo Greenhouse Gas Protocol (GHG).<br />

Definimos a abrangência do inventário inicial<br />

e levantamos os dados <strong>de</strong> emissões <strong>de</strong> 2008,<br />

pois nesse ano iniciamos o monitoramento<br />

das emissões <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efeito estufa <strong>para</strong><br />

as operações <strong>de</strong> não manufatura e passamos<br />

a utilizar os conceitos do GHG Protocol nas<br />

operações <strong>de</strong> manufatura.<br />

De posse dos valores obtidos com a realização<br />

do inventário <strong>de</strong> 2008, além <strong>de</strong> trabalharmos<br />

no acompanhamento <strong>de</strong> nosso <strong>de</strong>sempenho,<br />

calculamos as emissões <strong>de</strong> 2007, <strong>para</strong> o<br />

monitoramento <strong>de</strong> nossa estratégia UB2012:<br />

crescer o negócio mantendo o impacto<br />

ambiental similar ao <strong>de</strong> 2007. A metodologia<br />

que estabelecemos <strong>para</strong> este cálculo foi usar<br />

a proporcionalida<strong>de</strong> <strong>de</strong> volume produzido em<br />

função da proximida<strong>de</strong> <strong>de</strong> volumes dos dois<br />

anos. 3.9<br />

A abrangência do Inventário <strong>de</strong> Emissões dos<br />

gases <strong>de</strong> efeito estufa realizado com os dados<br />

<strong>de</strong> 2008 consi<strong>de</strong>rou as emissões <strong>de</strong> todas as<br />

operações <strong>de</strong> manufatura da <strong>Unilever</strong> Brasil,<br />

os escritórios, os centros <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento,<br />

as equipes <strong>de</strong> vendas, os centros <strong>de</strong> distribuição e<br />

a distribuição <strong>de</strong> nossos produtos até os clientes<br />

ou até os centros <strong>de</strong> distribuição dos clientes.<br />

Nos inventários dos anos subsequentes a este<br />

iremos ampliar gradativamente as fronteiras<br />

mencionadas anteriormente, tanto no escopo<br />

que está sob nossa responsabilida<strong>de</strong> assim<br />

como incentivando o engajamento <strong>de</strong><br />

stakehol<strong>de</strong>rs na proposta <strong>de</strong> também elaborar<br />

seus inventários <strong>de</strong> emissões.<br />

A <strong>Unilever</strong> Global é filiada ao Carbon Disclosure<br />

Project (CDP) e vem, nos últimos anos, entrando<br />

em contato com fornecedores <strong>para</strong> realização<br />

do inventário <strong>de</strong> emissões.<br />

Em 2010 iniciaremos a inclusão no CDP dos<br />

principais fornecedores brasileiros, possibilitando<br />

assim a ampliação do escopo do nosso Inventário<br />

<strong>de</strong> Emissões.<br />

Em 2010 iniciaremos a inclusão<br />

no CDP dos principais<br />

fornecedores brasileiros,<br />

possibilitando assim a<br />

ampliação do escopo do nosso<br />

Inventário <strong>de</strong> Emissões.<br />

18<br />

Environmental Strategy Management<br />

Our environmental management for Brazil is based on the UB2012 strategy: to grow our business by 2012 maintaining our environmental footprint at or below 2007 levels, expressed in terms of greenhouse gas generation. This year, the company’s global<br />

strategy further endorsed our target, with a strategy of growing volume by 2020 and reducing our environmental impact. EC2. We will monitor this commitment through the greenhouse gas inventory, using the Greenhouse Gas Protocol (GHG) mo<strong>de</strong>l. 3.10.<br />

In addition to the internal commitment we have assumed, we believe that involving consumers is fundamental for us to create a culture of changed habits, enabling a new consumption mo<strong>de</strong>l that is less harmful to the environment. For this reason, we will<br />

continue to <strong>de</strong>velop products that cause a lower impact during consumption and, in <strong>para</strong>llel, we will invest in changing consumer behaviour.<br />

Emissions Inventory<br />

During <strong>2009</strong>, we prepared to carry out our Emissions Inventory based on the Greenhouse Gas Protocol (GHG). We <strong>de</strong>fined the range of the initial inventory and calculated our emissions in 2008, because this was when we began monitoring greenhouse gas<br />

emissions for the non-manufacturing operations and started using the GHG Protocol concepts for the manufacturing operations. With the data obtained from the 2008 inventory, in addition to tracking our performance, we calculated our 2007 emissions, for<br />

purposes of monitoring our UB2012 strategy: to grow the business maintaining our environmental footprint at levels similar to 2007. The methodology established for this calculation was to consi<strong>de</strong>r the proportion of volume produced, due to the fact that the<br />

volumes for the two years were close. 3.9 The greenhouse gas emissions inventory carried out with the 2008 data took into account all of <strong>Unilever</strong> Brazil’s manufacturing operations, offices, <strong>de</strong>velopment centres, sales teams, distribution centres and product<br />

distribution to our customers or our customers’ distribution centres. In the inventories for later years we will gradually extend the abovementioned boundaries, both in terms of the scope for which we are responsible and by engaging other stakehol<strong>de</strong>rs with<br />

the proposal that they prepare their own emissions inventories. Globally, <strong>Unilever</strong> is a member of the Carbon Disclosure Project (CDP). In recent years it has been encouraging its suppliers to carry out emissions inventories. In 2010, we will begin to inclu<strong>de</strong> the<br />

main Brazilian suppliers in the CDP, thus broa<strong>de</strong>ning the scope of our Emissions Inventory .


Emissão <strong>de</strong> Gases<br />

<strong>de</strong> Efeito Estufa<br />

Greenhouse Gas<br />

Emissions<br />

As emissões inventariadas <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efeito estufa<br />

<strong>para</strong> as operações <strong>Unilever</strong> Brasil estão na tabela abaixo,<br />

expressas em toneladas.<br />

The greenhouse gas emissions inventoried for the <strong>Unilever</strong> Brazil operations are<br />

presented in the table below, in metric tons.<br />

2007<br />

2008<br />

212 mil<br />

Thousand<br />

208 mil<br />

Thousand<br />

<strong>2009</strong> 197 mil<br />

Thousand<br />

Emissão <strong>de</strong> Gases <strong>de</strong> Efeito Estufa <strong>2009</strong> EN16; EN17<br />

Emissão <strong>de</strong> Gases <strong>de</strong> Efeito Estufa <strong>2009</strong> (%) EN16 EN17<br />

Greenhouse Gas Emissions<br />

Donation Programme<br />

Escopo 1*<br />

48%<br />

Escopo 2**<br />

6%<br />

Escopo 3*** 46%<br />

Indicadores Ambientais<br />

<strong>de</strong> Manufatura<br />

Continuamos a monitorar nosso <strong>de</strong>sempenho<br />

ambiental utilizando todos os indicadores<br />

pertinentes às características <strong>de</strong> nossas<br />

operações. Apresentamos aqui o <strong>de</strong>sempenho<br />

ambiental <strong>de</strong> nossas manufaturas em <strong>2009</strong>.<br />

Conquistas importantes foram feitas nesse ano,<br />

mas não foi possível atingir alguns <strong>de</strong> nossos<br />

objetivos e, <strong>para</strong> estes casos, indicamos sempre<br />

as justificativas.<br />

Gases <strong>de</strong>struidores da<br />

camada <strong>de</strong> ozônio (kg/t) 1 EN19<br />

Gases harmful to ozone layer 1<br />

2006 0,000030<br />

* Escopo 1<br />

Emissões diretas <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efeito estufa (GEE).<br />

São provenientes <strong>de</strong> fontes estacionárias e<br />

móveis que pertencem ou são controladas<br />

pela empresa. Exemplo: cal<strong>de</strong>iras e veículos.<br />

** Escopo 2<br />

Emissões indiretas <strong>de</strong> GEE. Contabiliza as<br />

emissões <strong>de</strong> GEE provenientes do consumo<br />

<strong>de</strong> energia elétrica adquirida <strong>de</strong> concessionária.<br />

*** Escopo 3<br />

Permite a inclusão <strong>de</strong> todas as outras fontes<br />

indiretas (fontes que não pertencem ou não<br />

são controladas pela empresa).<br />

Exemplo: transportadoras contratadas <strong>para</strong><br />

distribuição dos nossos produtos.<br />

* Scope 1<br />

Direct greenhouse gas emissions (GGE).<br />

These are from stationary or moving sources belonging to or<br />

controlled by the company. For example: boilers and vehicles.<br />

** Scope 2<br />

Indirect GGE. This takes into account GGE<br />

from electrical energy acquired from utilities.<br />

*** Scope 3<br />

This permits the inclusion of all other indirect sources (sources that<br />

do not belong to or are not controlled by the company).<br />

For example: transportation operators contracted to distribute<br />

our products.<br />

2007 0,000050<br />

2008 0,000045<br />

<strong>2009</strong> 0,000037<br />

1<br />

Para este parâmetro não há meta <strong>para</strong> os anos anteriores<br />

e <strong>para</strong> 2010.<br />

1<br />

There is no target for this <strong>para</strong>meter for previous years and for 2010.<br />

Manufacturing Environmental Indicators<br />

We continue to monitor our environmental performance using all the indicators that are relevant for the characteristics of our operations. Here we present the performance our manufacturing plants in <strong>2009</strong>. We had a series of important accomplishments<br />

during the year. However, it was not possible to meet some of our targets and we provi<strong>de</strong> a justification when this is the case.<br />

19


DESEMPENHO AMBIENTAL<br />

ENVIRONMENTAL PERFORMANCE<br />

Óxido <strong>de</strong><br />

Enxofre<br />

Sulphur<br />

Oxi<strong>de</strong><br />

Água<br />

Water<br />

Iniciativas <strong>para</strong> redução <strong>de</strong><br />

emissões <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efeito<br />

estufa<br />

As manufaturas <strong>de</strong>ram continuida<strong>de</strong> nas ações<br />

<strong>de</strong> conscientização e treinamentos e focaram<br />

esforços em mudanças <strong>de</strong> processos, manutenção<br />

e infraestrutura. Para redução <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong><br />

combustíveis fósseis, foram feitas melhorias<br />

como a troca <strong>de</strong> isolamentos térmicos danificados,<br />

otimização dos processos produtivos e melhoria<br />

<strong>de</strong> eficiência das cal<strong>de</strong>iras. EN6<br />

Também houve ativida<strong>de</strong>s relacionadas à redução<br />

do consumo <strong>de</strong> energia indireta, <strong>de</strong>stacando-se<br />

principalmente a otimização <strong>de</strong> utilização <strong>de</strong> luz<br />

natural e troca <strong>de</strong> iluminação por lâmpadas mais<br />

eficientes. EN7<br />

Óxidos <strong>de</strong> Enxofre<br />

A geração <strong>de</strong> óxidos <strong>de</strong> enxofre apresentou 13,3%<br />

<strong>de</strong> redução em relação ao ano anterior.<br />

Água<br />

0,071<br />

2006<br />

Emissão Emissão <strong>de</strong> <strong>de</strong> Óxidos <strong>de</strong> <strong>de</strong> Enxofre - SOx - SOx - (kg/t) - (kg/t) EN20 EN20<br />

0,027<br />

2007<br />

Meta<br />

Target<br />

0,030<br />

2008<br />

Real<br />

Actual<br />

Sulphur Oxi<strong>de</strong> Emissions<br />

0,030<br />

<strong>2009</strong><br />

Consumo <strong>de</strong> água (m 3 /t) 3 /t) EN8<br />

Water Consumption<br />

Water<br />

0,026<br />

<strong>2009</strong><br />

0,034<br />

2010<br />

Nosso consumo <strong>de</strong> água foi maior que o objetivo<br />

<strong>de</strong>finido <strong>para</strong> o período. Fatores pontuais foram<br />

responsáveis por esta elevação <strong>de</strong> consumo:<br />

- Algumas <strong>de</strong> nossas manufaturas passaram<br />

por obras <strong>de</strong> ampliação e, durante esse período,<br />

receberam um número adicional <strong>de</strong> pessoas<br />

consumindo água, principalmente <strong>de</strong> sanitários<br />

e chuveiros;<br />

- Uma das manufaturas passou por um período<br />

<strong>de</strong> baixa eficiência operacional das torres<br />

<strong>de</strong> resfriamento;<br />

- Mudança <strong>de</strong> processo <strong>de</strong> sanitização em<br />

linhas <strong>de</strong> produção.<br />

2,158<br />

2006<br />

1,908<br />

2007<br />

Meta<br />

Target<br />

1,858<br />

2008<br />

Real<br />

Actual<br />

1,850<br />

<strong>2009</strong><br />

1,871<br />

<strong>2009</strong><br />

1,894<br />

2010<br />

Initiatives to reduce greenhouse gas emissions<br />

The manufacturing plants continued their training and awareness activities, focusing on process changes, maintenance and infrastructure. To reduce the consumption of fossil fuels, improvements such as the replacement of<br />

thermal insulation, production process optimization and ensuring the efficiency of boilers were carried out. EN6. There were also a number of measures to reduce the consumption of indirect electrical energy, worthy of note<br />

being optimized use of natural lighting and the use of more efficient light bulbs. EN7<br />

Sulphur Oxi<strong>de</strong>s<br />

There was a 13.3% reduction in the generation of sulphur oxi<strong>de</strong> compared with the previous year.<br />

Water<br />

Our water consumption was higher than the target established for the period. A series of isolated factors were the cause of this increase in consumption:<br />

- There were expansion works at a number of our plants, which meant that there were more workers consuming water, particularly in lavatories and showers;<br />

- One of the plants experienced a period of low operational efficiency with its cooling towers;<br />

- Changes in production line hygiene processes.<br />

20


Fontes significativamente afetadas pela retirada <strong>de</strong> água 2 EN9<br />

Sources significantly affected by water removal 2<br />

Manufatura<br />

Plant<br />

Quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fontes<br />

Quantity of sources<br />

Tipo <strong>de</strong> fonte<br />

Type of source<br />

Descrição da fonte<br />

Description of source<br />

Goiânia 1<br />

Igarassu 2<br />

Indaiatuba 2<br />

Ipojuca 3<br />

Rio<br />

River<br />

Lençol Freático<br />

Water Table<br />

Lençol Freático/Rio<br />

Water Table/River<br />

2 Barragens, 1 Rio<br />

2 Dams, 1 River<br />

Rio Meia Ponte (Goiânia)<br />

Meia Ponte River (Goiânia)<br />

Aquífero Beberibe (Igarassu)<br />

Beberibe Aquifer (Igarassu)<br />

Bacia do PCJ - Piracicaba, Capivari e Jundiaí (Indaiatuba)<br />

PCJ Basin - Piracicaba, Capivari and Jundiaí (Indaiatuba)<br />

Barragens <strong>de</strong> Bita e Utinga, e Rio Ipojuca<br />

The Bita and Utinga Dams, and the Ipojuca River<br />

Jaboatão dos<br />

Guararapes<br />

5<br />

Lençol Freático<br />

Water Table<br />

4 poços <strong>de</strong> bacia hidrográfica do Rio Capibaribe e 1 poço localizado no grupo<br />

<strong>de</strong> bacias <strong>de</strong> pequenos rios litorâneos (Aquífero Aluvionar)<br />

4 wells of the Capibaribe River water basin and 1 well located in a group of small coastal river basins<br />

(Aluvionar Aquifer)<br />

Pouso Alegre 1<br />

Valinhos 3<br />

Vinhedo 9<br />

Lençol Freático<br />

Water Table<br />

Lençol Freático<br />

Water Table<br />

Lençol Freático<br />

Water Table<br />

Bacia do Rio Sapucaí (Pouso Alegre)<br />

Sapucaí River Basin (Pouso Alegre)<br />

Bacia do PCJ - Piracicaba, Capivari e Jundiaí (Indaiatuba)<br />

PCJ Basin - Piracicaba, Capivari and Jundiaí (Indaiatuba)<br />

9 poços <strong>de</strong> Lençol Freático Cristalino (Vinhedo)<br />

9 wells in the Cristalino Water Table (Vinhedo)<br />

Total<br />

Total<br />

26<br />

3 Rios - 12%; 2 Barragens - 8%; 21 Poços - 80%<br />

3 Rivers – 12%; 2 Dams – 8%; 21 Wells– 80%<br />

Corpos d’água consi<strong>de</strong>rados sob risco por especialistas 3<br />

Water bodies consi<strong>de</strong>red to be at risk by specialists 3<br />

Manufatura<br />

Plant<br />

Quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> fontes<br />

Quantity of sources<br />

Tipo <strong>de</strong> fonte<br />

Type of source<br />

Descrição da fonte<br />

Description of source<br />

Ipojuca 2<br />

Barragens<br />

Dams<br />

Bita e Utinga, pertencentes a Ipojuca e protegidas por leis estaduais<br />

Bita and Utinga, belonging to Ipojuca and protected by state legislation<br />

2<br />

Não há consumo <strong>de</strong> água proveniente <strong>de</strong> áreas úmidas contidas na Lista <strong>de</strong> Ramsar e áreas úmidas em áreas proclamadas nacional ou internacionalmente como <strong>de</strong> preservação.<br />

2<br />

There is no water consumption from areas consi<strong>de</strong>red to be wetlands on the Ramsar List and wetlands consi<strong>de</strong>red to be national or international preservation areas.<br />

3<br />

Devido ao seu tamanho, função ou situação consi<strong>de</strong>rados <strong>de</strong> sistema raro.<br />

3<br />

Due to their size, function or situation, consi<strong>de</strong>red to be rare systems.<br />

21


DESEMPENHO AMBIENTAL<br />

ENVIRONMENTAL PERFORMANCE<br />

Efluentes<br />

Effluents<br />

Efluentes<br />

Todas as nossas manufaturas possuem<br />

alternativas <strong>para</strong> reciclagem <strong>de</strong> efluentes,<br />

mas iniciamos a quantificação <strong>de</strong>ste volume<br />

em <strong>2009</strong>. Durante o ano, implementamos<br />

então os processos necessários que permitiram<br />

o monitoramento do controle do volume<br />

<strong>de</strong> efluentes reciclado. Assim, em <strong>2009</strong>,<br />

o volume <strong>de</strong> efluente líquido reutilizado foi<br />

<strong>de</strong> 372.024 m 3 . EN10<br />

A reciclagem <strong>de</strong> efluentes possibilitou<br />

uma redução do consumo <strong>de</strong> água em<br />

aproximadamente 10%, e, apesar <strong>de</strong>sta<br />

redução já ter sido obtida nos anos anteriores,<br />

o seu volume ainda não era monitorado.<br />

Em relação à carga orgânica não atingimos o<br />

nosso objetivo <strong>para</strong> o período.<br />

O aumento da carga orgânica em <strong>2009</strong> <strong>de</strong>veu-se<br />

ao elevado número <strong>de</strong> pessoas contratadas <strong>para</strong><br />

obras <strong>de</strong> expansão.<br />

E outro fator contribuinte, já mencionado<br />

anteriormente, foi a mudança no processo <strong>de</strong><br />

sanitização <strong>de</strong> algumas linhas <strong>de</strong> produção.<br />

Descarte <strong>de</strong> água EN21; EN25<br />

Water disposal<br />

Manufatura<br />

Plant<br />

Destinação<br />

Destination<br />

Método<br />

Method<br />

Volume Médio<br />

Corpo Receptor<br />

(m 3 /h)<br />

Average Volume<br />

Receiving Body (m 3 /h)<br />

Volume <strong>de</strong> Efluente<br />

Despejado<br />

(média m 3 /h)<br />

Volume of Effluent disposed<br />

of (average m 3 /h)<br />

%<br />

Aten<strong>de</strong> aos<br />

parâmetros do<br />

CONAMA 357<br />

Compliance<br />

with CONAMA 357<br />

<strong>para</strong>meters<br />

Área <strong>de</strong>signada<br />

como protegida<br />

Designated as<br />

protected area<br />

Valor da<br />

biodiversida<strong>de</strong><br />

Biodiversity Value<br />

Garanhuns<br />

Interna<br />

Internal<br />

Valas <strong>de</strong> infiltração,<br />

com monitoramento <strong>de</strong><br />

passivos ambientais<br />

Infiltration system with monitoring<br />

of environmental liabilities<br />

- 1,49 -<br />

Sim<br />

Yes<br />

Não<br />

No<br />

Não há<br />

None<br />

Goiânia<br />

Rio Meia Ponte<br />

Meia Ponte River<br />

Físico-químico e<br />

biológico<br />

Physical-chemical and<br />

biological<br />

154.800 212,0 0,14<br />

Sim<br />

Yes<br />

Não<br />

No<br />

Não há<br />

None<br />

Igarassu<br />

Rio Timbó<br />

Timbó River<br />

Biológico (externo)<br />

Biological (external)<br />

32.400 150,0 0,5<br />

Sim<br />

Yes<br />

Não<br />

No<br />

Não há<br />

None<br />

Indaiatuba<br />

Rio Jundiaí<br />

Jundiaí River<br />

Biológico<br />

Biological<br />

14.328 2,3 0,016<br />

Sim<br />

Yes<br />

Não<br />

No<br />

Não há<br />

None<br />

Vinhedo<br />

Rio Capivari<br />

Capivari River<br />

Físico-químico e<br />

biológico<br />

Physical-chemical and<br />

biological<br />

14.400 5,0 0,03<br />

Não<br />

No<br />

Não<br />

No<br />

Não há<br />

None<br />

Valinhos<br />

Ribeirão Pinheiros<br />

Pinheiros River<br />

Físico-químico e<br />

biológico<br />

Physical-chemical and<br />

biological<br />

6.480 33,2 0,5<br />

Sim<br />

Yes<br />

Não<br />

No<br />

Não há<br />

None<br />

Pouso Alegre<br />

Córrego Patinho<br />

Patinho River<br />

Físico-químico e<br />

biológico<br />

Physical-chemical and<br />

biological<br />

11.268 40,0 0,4<br />

Sim<br />

Yes<br />

Não<br />

No<br />

Não há<br />

None<br />

Jaboatão dos<br />

Guararapes<br />

Rio Tejipió<br />

Tejipió River<br />

Biológico<br />

Biological<br />

9.500 30,0 0,3<br />

Sim<br />

Yes<br />

Não<br />

No<br />

Não há<br />

None<br />

22<br />

Ipojuca<br />

Riacho Tabatinga<br />

Tabatinga River<br />

Físico-químico e<br />

biológico<br />

Physical-chemical and<br />

biological<br />

- 1,0 -<br />

Sim<br />

Yes<br />

Não<br />

No<br />

Não há<br />

None


Demanda<br />

Química <strong>de</strong><br />

Oxigênio<br />

Chemical<br />

Oxygen<br />

Demand<br />

Demanda Química <strong>de</strong> Oxigênio - (kg/t) EN21<br />

Chemical Oxygen Demand<br />

0,513<br />

0,184<br />

0,214<br />

0,170<br />

0,207<br />

0,254<br />

2006<br />

2007<br />

2008<br />

<strong>2009</strong><br />

<strong>2009</strong><br />

2010<br />

Meta<br />

Target<br />

Real<br />

Actual<br />

Tema da Matriz: Iniciativas relacionadas ao controle <strong>de</strong> efluentes.<br />

Matrix Topic: Initiatives to control effluents.<br />

Derramamentos Significativos<br />

Em <strong>2009</strong>, tivemos um <strong>de</strong>rramamento<br />

significativo <strong>de</strong> 8 toneladas <strong>de</strong> sebo da<br />

manufatura <strong>de</strong> Valinhos no Córrego Invernada,<br />

em razão da falha do controle <strong>de</strong> nível do tanque.<br />

Este aci<strong>de</strong>nte gerou um Auto <strong>de</strong> Infração com<br />

advertência por parte da CETESB (Companhia<br />

Ambiental do Estado <strong>de</strong> São Paulo). Resultados<br />

<strong>de</strong> análises posteriores apresentados ao órgão<br />

confirmaram que não houve impacto ambiental<br />

em função <strong>de</strong>sse <strong>de</strong>rramamento. EN23; EN28<br />

Todo o material foi retirado do córrego e<br />

<strong>de</strong>stinado <strong>para</strong> compostagem, e, além disso,<br />

após a investigação do aci<strong>de</strong>nte, implementamos<br />

uma melhoria no sistema <strong>de</strong> controle <strong>de</strong> nível<br />

do tanque, impedindo assim a reincidência <strong>de</strong>sse<br />

problema.<br />

Effluents<br />

All our plants have effluent recycling alternatives, but we began to quantify these volumes in <strong>2009</strong>. During the year, we implemented the processes necessary to permit monitoring of the effluent volume recycled. The volume of liquid effluents recycled in<br />

<strong>2009</strong> was 372,024 m3. EN10 The recycling of effluents enabled a reduction in water consumption of approximately 10%. Although this kind of reduction had already been obtained in previous years, volumes were not monitored. Our organic load target for<br />

the period was not achieved. The increase in organic load in <strong>2009</strong> was due to the large number of people contracted for expansion works. Another contributing factor mentioned previously was the alteration in hygiene procedures on some production lines.<br />

Significant Spillages<br />

In <strong>2009</strong>, we had a significant spillage of 8 metric tons of animal fat from the Valinhos plant into the stream Córrego Invernada, due to a tank level control. This acci<strong>de</strong>nt resulted in a fine with a warning from the environmental agency CETESB (Companhia<br />

Ambiental do Estado <strong>de</strong> São Paulo). Results of analyses conducted after the event and presented to the authority confirmed that this spillage did not cause any environmental impact. EN23 EN28 All the material from the spill was removed from the stream<br />

and used for composting. After investigating the acci<strong>de</strong>nt we improved the tank level control system to prevent recurrence of the problem.<br />

23


DESEMPENHO AMBIENTAL<br />

ENVIRONMENTAL PERFORMANCE<br />

Geração <strong>de</strong><br />

Resíduos<br />

Solid waste<br />

generation<br />

Métodos <strong>de</strong><br />

Disposição<br />

<strong>de</strong> Resíduos<br />

Waste<br />

disposal<br />

methods<br />

Resíduos<br />

Resíduos reciclados e não reciclados (%) 5 EN22<br />

Recycled and non-recycled waste 5<br />

Resíduos sólidos perigosos e não perigosos (%) 6 EN22<br />

Hazardous and non-hazardous solid waste 6<br />

Em <strong>2009</strong> tivemos um aumento <strong>de</strong> 9,2%<br />

na geração <strong>de</strong> resíduos em relação ao ano<br />

anterior.<br />

Duas ações foram as principais causas<br />

<strong>de</strong>sta elevação:<br />

- Aumento da geração <strong>de</strong> resíduos orgânicos<br />

<strong>de</strong> soja em função do crescimento <strong>de</strong> produção<br />

da manufatura <strong>de</strong> Pouso Alegre;<br />

- A centrífuga <strong>de</strong> <strong>de</strong>saguamento <strong>de</strong> lodo<br />

da Estação <strong>de</strong> Tratamento <strong>de</strong> Efluentes da<br />

manufatura <strong>de</strong> Goiânia, que esteve em teste<br />

durante o ano <strong>de</strong> 2008, foi <strong>de</strong>sativada em <strong>2009</strong>.<br />

Para 2010 preten<strong>de</strong>mos retomar os testes <strong>para</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificar uma alternativa viável <strong>para</strong> retirada<br />

<strong>de</strong> água do lodo.<br />

98%<br />

Resíduos reciclados<br />

Recycled waste<br />

2%<br />

Resíduos não reciclados<br />

Non-recycled waste<br />

99,66%<br />

Resíduos não perigosos<br />

Non-hazardous waste<br />

0,34%<br />

Resíduos perigosos<br />

Hazardous waste<br />

Geração<br />

Geração<br />

<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong><br />

resíduo sólido<br />

sólido<br />

total<br />

total<br />

- (kg/t)<br />

(kg/t) 5 4 EN22<br />

EN22<br />

Total Solid Solid waste waste generation generation 5<br />

4<br />

Métodos <strong>de</strong> disposição <strong>de</strong> resíduos (%) 7 EN22<br />

Waste disposal methods 7<br />

100,83<br />

98,12<br />

2006<br />

88,48<br />

2007<br />

92,35<br />

2008<br />

<strong>2009</strong><br />

Tema da Matriz: Iniciativas relacionadas<br />

ao controle <strong>de</strong> resíduos/Investir nas fábricas<br />

e nos escritórios da empresa <strong>para</strong> que se<br />

diminua a produção <strong>de</strong> resíduos.<br />

0,25%<br />

0,66%<br />

4,34%<br />

18,60%<br />

19,64%<br />

56,51%<br />

Outros<br />

Others<br />

Coprocessamento<br />

Co-processing<br />

Aterro<br />

Landfill<br />

Reciclagem<br />

Recycling<br />

Reutilização<br />

Reutilization<br />

Adubação<br />

Fertilization<br />

4, 5, 6, 7<br />

Para este parâmetro não há meta <strong>para</strong> os anos anteriores e <strong>para</strong> 2010.<br />

4, 5, 6, 7<br />

There is no target for this <strong>para</strong>meter for previous years and for 2010.<br />

Waste<br />

In <strong>2009</strong> we had a 7.3% increase in waste generation compared with the previous year. There were two main causes for this:<br />

- An increase in organic soy waste generation as a result of production growth at the Pouso Alegre plant;<br />

- The sludge <strong>de</strong>watering centrifuge at the Goiânia effluent treatment plant, which un<strong>de</strong>rwent tests in 2008, was <strong>de</strong>activated in <strong>2009</strong>.<br />

In 2010 we intend to resume tests to find a viable alternative for <strong>de</strong>watering the sludge.<br />

Matrix Topic: Initiatives to control waste / Invest in the company’s plants and offices to reduce waste.<br />

24


Energia<br />

Energy<br />

Fontes <strong>de</strong><br />

energia<br />

Energy<br />

Sources<br />

Energia<br />

Consumo <strong>de</strong> energia por fonte<br />

Consumo <strong>de</strong> energia por fonte<br />

Breakdown of energy consumption by source<br />

Breakdown of energy consumption by source<br />

Em função das obras previstas <strong>para</strong> <strong>2009</strong>,<br />

<strong>de</strong>finimos uma meta <strong>de</strong> consumo <strong>de</strong> energia<br />

maior que o consumo real <strong>de</strong> 2008.<br />

Atingimos o objetivo <strong>de</strong>finido <strong>para</strong> <strong>2009</strong>,<br />

porém elevamos o consumo em 1,39% em<br />

relação ao ano anterior. EN5<br />

*<br />

52,3%<br />

Energia<br />

Renovável<br />

Renewable Energy<br />

39,9% Gás natural<br />

Natural Gas<br />

31,2% Biomassa<br />

Biomass<br />

27,4% Eletricida<strong>de</strong><br />

Electricity<br />

1,0% GLP<br />

LPG<br />

0,4% Óleo BPF<br />

BPF Oil<br />

0,1% Óleo diesel<br />

Diesel Oil<br />

Fontes <strong>de</strong> Energia<br />

Em <strong>2009</strong>, 52,3% da energia consumida foi<br />

proveniente <strong>de</strong> fontes renováveis. Para cálculo da<br />

energia elétrica proveniente <strong>de</strong> fontes renováveis<br />

foram utilizadas informações do Ministério da<br />

Ciência e Tecnologia. EN3; EN4<br />

Energia Renovável<br />

Renewable Energy<br />

* % <strong>de</strong> eletricida<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rando apenas<br />

energia elétrica proveniente <strong>de</strong> fontes renováveis<br />

* % of eletricity consi<strong>de</strong>ring only eletric energy<br />

from renewable sources<br />

Tema da Matriz: Investir nas fábricas e nos<br />

escritórios da empresa <strong>para</strong> que se diminua<br />

o consumo <strong>de</strong> energia.<br />

Energia - GJ/t<br />

Energy<br />

1,726<br />

1,603<br />

1,550<br />

1,531<br />

1,510<br />

1,501<br />

2006<br />

2007<br />

2008<br />

<strong>2009</strong><br />

<strong>2009</strong><br />

2010<br />

Meta<br />

Target<br />

Real<br />

Actual<br />

Energy<br />

Due to works scheduled for <strong>2009</strong> our energy consumption target was higher than actual consumption in 2008. We achieved our target for <strong>2009</strong>; however, consumption was 1.39% higher than the previous year. EN5<br />

Energy Sources<br />

In <strong>2009</strong>, 52.3% of our energy came from renewable sources. Information from the Ministry of Science and Technology was used to calculate the electrical energy from renewable sources. EN3; EN4<br />

Matrix Topic: Invest in the company’s plants and offices to reduce energy consumption.<br />

25


DESEMPENHO AMBIENTAL<br />

ENVIRONMENTAL PERFORMANCE<br />

Indicadores<br />

Ambientais Não<br />

Manufatura<br />

Non-manufacturing<br />

Environmental<br />

Indicators<br />

Indicadores Ambientais <strong>de</strong> Não Manufatura<br />

2008 <strong>2009</strong> Meta 2010<br />

Target<br />

Resíduo Total (kg/t produto comercializado)<br />

Total Waste (kg/t product commercialized)<br />

6,12 3,76 3,7<br />

% <strong>de</strong> Resíduos Reciclados<br />

% Recycled Waste<br />

Energia (GJ/t comercializado)<br />

Energy (GJ/t commercialized)<br />

Água (m 3 /t comercializado)<br />

Water (m 3 /t commercialized)<br />

17% 30% 35%<br />

0,70 0,84 0,79<br />

0,08 0,09 0,08<br />

Em <strong>2009</strong> prosseguimos melhorando nossa<br />

forma <strong>de</strong> monitoramento dos indicadores<br />

ambientais nas operações <strong>de</strong> não manufatura.<br />

Em função da melhor qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

monitoramento, algumas operações passaram<br />

a consi<strong>de</strong>rar emissões anteriormente não<br />

monitoradas, condição esta que ocasionou<br />

um <strong>de</strong>sempenho ambiental mais <strong>de</strong>sfavorável<br />

que no ano anterior.<br />

Em função <strong>de</strong>sta característica, o consumo <strong>de</strong><br />

água apresentou uma elevação em relação a<br />

2008. Mas, por outro lado, mesmo elevando a<br />

eficiência <strong>de</strong> monitoramento, a performance<br />

<strong>de</strong> geração <strong>de</strong> resíduos apresentou redução<br />

significativa e a porcentagem <strong>de</strong> resíduo<br />

reciclado (30%) foi ainda melhor que a <strong>de</strong><br />

2008 (17%).<br />

Do total <strong>de</strong> resíduo enviado <strong>para</strong> <strong>de</strong>stinação<br />

final, apenas 0,06% é classificado como<br />

resíduo perigoso.<br />

Tema da Matriz: Investir nas fábricas e nos<br />

escritórios da empresa <strong>para</strong> que se diminua<br />

o consumo <strong>de</strong> água, energia e a produção <strong>de</strong><br />

resíduos.<br />

Non-manufacturing Environmental Indicators<br />

In <strong>2009</strong> we continued to improve our monitoring of environmental indicators in non-manufacturing operations. Due to the higher monitoring quality, a number of operations began to take into account emissions not monitored<br />

previously, which led to a poorer showing compared with the previous year. This explains the increase in water consumption in comparison with 2008. On the other hand, even with more efficient monitoring, waste generation<br />

showed a significant year on year reduction and the percentage of waste recycled (30%) was even better than the 2008 figure (17%). Only 0.06% of the waste sent for final disposal is classified as hazardous.<br />

Matrix Topic: Invest in the company’s plants and offices to reduce water and energy consumption and waste production.<br />

26


Conformida<strong>de</strong>s<br />

com leis e<br />

regulamentos<br />

ambientais<br />

Compliance with<br />

environmental laws<br />

and regulations<br />

Pesquisa e<br />

Desenvolvimento<br />

Research and<br />

Development<br />

Uso <strong>de</strong> compostos<br />

com menor impacto<br />

ambiental<br />

Use of lower impact<br />

compounds<br />

Pesquisa e<br />

Desenvolvimento<br />

Research and<br />

Development<br />

Conformida<strong>de</strong>s com leis e<br />

regulamentos ambientais<br />

Pesquisa e Desenvolvimento<br />

(P&D) diretamente no centro<br />

do nosso negócio<br />

Uso <strong>de</strong> compostos com<br />

menor impacto ambiental<br />

Todas as nossas operações aten<strong>de</strong>m a leis e<br />

regulamentos ambientais. A manufatura <strong>de</strong><br />

Vinhedo está em processo <strong>de</strong> discussão jurídica,<br />

relativo a dois casos em andamento. EN28<br />

Esta operação possui um Plano <strong>de</strong> Melhoria<br />

Ambiental (PMA) que visa a<strong>de</strong>quar suas emissões<br />

<strong>de</strong> efluente líquido ao padrão <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> do<br />

rio on<strong>de</strong> é <strong>de</strong>spejado seu efluente. Esse plano<br />

contempla melhorias estruturais da Estação <strong>de</strong><br />

Tratamento <strong>de</strong> Efluentes, bem como revisão<br />

<strong>de</strong> procedimentos operacionais na produção,<br />

que reduzem a carga orgânica a ser tratada na<br />

estação. Esse plano, com conclusão prevista <strong>para</strong><br />

<strong>de</strong>zembro/2010, tem sido acompanhado pelo<br />

órgão ambiental (CETESB) e pelo Departamento<br />

Jurídico da <strong>Unilever</strong>.<br />

Em <strong>2009</strong> a fábrica <strong>de</strong> Vinhedo recebeu a visita<br />

do fiscal do DAEE (Departamento <strong>de</strong> Águas<br />

e Energia Elétrica) com o objetivo <strong>de</strong> checar<br />

possíveis irregularida<strong>de</strong>s no processo <strong>de</strong> captação<br />

<strong>de</strong> águas profundas (poços artesianos), por<br />

solicitação do Ministério Público por meio <strong>de</strong> uma<br />

<strong>de</strong>núncia movida pelo Sindicato dos Químicos.<br />

Na ocasião da inspeção não foi i<strong>de</strong>ntificada<br />

nenhuma irregularida<strong>de</strong> no processo <strong>de</strong> captação,<br />

monitoramento e reporte <strong>de</strong>ssas informações.<br />

O parecer do DAEE foi encaminhado ao MP,<br />

conforme procedimento recomendado. Des<strong>de</strong><br />

então não houve manifestação contrária ao<br />

relatório enviado pelo DAEE, assim como um<br />

parecer <strong>de</strong>finitivo <strong>para</strong> o caso. A manufatura <strong>de</strong><br />

Vinhedo continua monitorando o caso junto ao<br />

Departamento Jurídico.<br />

Tema da Matriz: Iniciativas relacionadas ao<br />

controle <strong>de</strong> efluentes.<br />

A área <strong>de</strong> P&D da <strong>Unilever</strong> possui uma estrutura<br />

bastante sólida e forte, trabalhada em conjunto<br />

com nossas equipes do Brasil e do resto do<br />

mundo, possuindo pilares globais em algumas especialida<strong>de</strong>s<br />

consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong> extrema relevância,<br />

como Embalagens, Nutrição e CTI (Consumer<br />

Technical Insight). Esses pilares possibilitam um<br />

maior conhecimento técnico e sinergia nessas<br />

áreas específicas, além <strong>de</strong> proporcionar profundo<br />

entendimento dos consumidores.<br />

O tema sustentabilida<strong>de</strong> permeia toda essa estrutura<br />

e já há alguns anos mudou a forma como<br />

os projetos <strong>de</strong> inovação são pensados,<br />

<strong>de</strong>senvolvidos e executados.<br />

Em geral a elaboração dos projetos <strong>de</strong> inovação<br />

é trabalhada envolvendo diversas operações da<br />

<strong>Unilever</strong> espalhadas pelo mundo, e esses projetos<br />

são finalizados na operação on<strong>de</strong> a execução e a<br />

implementação serão feitas.<br />

Durante todo o processo <strong>de</strong> inovação o tema<br />

sustentabilida<strong>de</strong> aparece, seja evitando ou<br />

eliminando materiais <strong>de</strong> embalagem que possam<br />

causar impacto negativo ao meio ambiente;<br />

trabalhando forte na redução dos resíduos<br />

gerados nos nossos laboratórios; buscando<br />

materiais mais sustentáveis no <strong>de</strong>senvolvimento<br />

<strong>de</strong> uma embalagem; na preocupação com níveis<br />

<strong>de</strong> gordura, sódio e açúcar adicionados aos<br />

nossos produtos; ou nos programas <strong>de</strong> educação<br />

alimentar com nossos consumidores. PR1<br />

Tema da Matriz: Garantir a saú<strong>de</strong> e segurança<br />

do consumidor.<br />

No contexto da preocupação com o impacto <strong>de</strong><br />

nossos produtos e processos produtivos sobre<br />

o ambiente, estamos buscando a eliminação,<br />

em escala mundial, do uso <strong>de</strong> compostos como<br />

PVC (Policloreto <strong>de</strong> Vinila), PVdC (Policloreto <strong>de</strong><br />

Vinili<strong>de</strong>no) e PPC (Carbonato <strong>de</strong> Polipropileno),<br />

utilizados na produção das embalagens e <strong>de</strong> seus<br />

componentes. Tais compostos são muito pouco<br />

usados na <strong>Unilever</strong> Brasil e estão em processo <strong>de</strong><br />

substituição por outros até o fim <strong>de</strong> 2010. Para<br />

os casos on<strong>de</strong> não há viabilida<strong>de</strong> técnica, um<br />

programa <strong>de</strong> pesquisa, já em andamento, tem<br />

como objetivo eliminá-los até o final <strong>de</strong> 2012.<br />

Meta: Até o final <strong>de</strong> 2010 esses componentes<br />

serão substituídos sempre que for tecnicamente<br />

viável.<br />

Nossa preocupação também se esten<strong>de</strong> aos<br />

brin<strong>de</strong>s oferecidos a nossos consumidores.<br />

Além <strong>de</strong> esses produtos passarem por um<br />

rigoroso processo <strong>de</strong> avaliação <strong>de</strong> segurança e<br />

saú<strong>de</strong>, nesse ano iniciamos a recomendação aos<br />

nossos fornecedores do não uso <strong>de</strong> PVC na sua<br />

confecção. Ao longo do ano, <strong>de</strong>monstramos<br />

nossa postura, aconselhando e orientando o não<br />

uso e informando sobre seus aspectos negativos.<br />

EN26<br />

Tema da Matriz: Desenvolver alternativas <strong>para</strong><br />

reduzir o impacto ambiental pós-consumo <strong>de</strong><br />

seus produtos.<br />

Compliance with environmental laws and regulations. All our operations are in strict compliance with environmental legislation and regulations. The Vinhedo plant is involved in a legal discussion related to two enquiries that are un<strong>de</strong>rway. EN28 In compliance<br />

with the environmental inspection authority (CETESB), the plant has an Environmental Improvement Plan (PMA in the Portuguese acronym) aimed at adjusting its liquid effluent emissions to the quality standards for the river into which they are discharged.<br />

This plan covers structural improvements to the Effluent Treatment plant, as well as a review of production operating procedures in or<strong>de</strong>r to reduce the organic load to be treated at the plant. This plan is un<strong>de</strong>rway and is scheduled to be conclu<strong>de</strong>d in December<br />

2010. The plan is being monitored by a (CETESB) inspector and by the plant Environmental team, with support from the <strong>Unilever</strong> legal team. In <strong>2009</strong> the Vinhedo plant was inspected by an official from the Department of Water and Electricity or DAEE<br />

(Departamento <strong>de</strong> Águas e Energia Elétrica), who checked for possible irregularities in the <strong>de</strong>ep water catchment process (Artesian wells) on the instructions of the Public Prosecution Office because of a complaint brought by the Sindicato dos Químicos<br />

(Chemists Union). No irregularities were encountered in the catchment process during the inspection. The DAEE report was sent to the Public Prosecutor according to procedure. Since then the DAEE report has not been contested, neither has there been<br />

a <strong>de</strong>finite ruling on the case. The Vinhedo plant continues to monitor the case with the support of the legal team. Matrix Topic: Initiatives to control effluents. Research and Development (R&D) at the core of our business <strong>Unilever</strong>’s R&D area has a robust<br />

structure consisting of our teams in Brazil and the rest of the world. It is built on global pillars in some specialities consi<strong>de</strong>red to be highly relevant, such as Packaging, Nutrition and CTI (Consumer Technical Insight). These pillars enable a higher level of technical<br />

knowledge and synergies in these specific areas and provi<strong>de</strong> us with in-<strong>de</strong>pth consumer insight. The question of sustainability is central to the entire structure and has led to change in the way innovation projects are conceived, <strong>de</strong>veloped and executed.<br />

Generally innovation projects involve diverse <strong>Unilever</strong> operations worldwi<strong>de</strong>, with the projects being finalized in the operation in which they will be executed and implemented. The question of sustainability is taken into account during the entire innovation<br />

process, whether it involves avoiding or eliminating packaging materials that may cause a negative environmental impact; seeking to reduce waste generated in our laboratories; looking for more sustainable materials to <strong>de</strong>velop packaging; concern about the<br />

levels of fat, sodium and sugar ad<strong>de</strong>d to our products; or nutritional education programmes for our consumers. PR1 Matrix Topic: Guarantee consumer health and safety.<br />

Use of lower impact compounds Due to our concern about the impact of our products and production processes on the environment, on a global level we are seeking to eliminate the use of compounds such as PVC (Polyvinyl Chlori<strong>de</strong>), PVdC (Polyvinyli<strong>de</strong>ne<br />

chlori<strong>de</strong>) and PPC (Polypropylene Carbonate), traditionally used in the production of packaging and packaging components. These compounds are used very little in <strong>Unilever</strong> Brazil and will be completely substituted by the end of 2010. For cases where this is<br />

not technically feasible, a research programme is un<strong>de</strong>rway to enable their complete elimination by the end of 2012. Target: Whenever technically viable, these components will be substituted by the end of 2010.<br />

Our concern is also exten<strong>de</strong>d to the gifts we offer consumers. These products are always submitted to a rigorous safety and health testing process. This year we began to recommend that our suppliers not use PVC in the manufacture of the gifts, informing<br />

them consistently about the negative effects of the use of this kind of material. EN26 Matrix Topic: Develop alternatives to reduce the post-consumption environmental impact of products.<br />

27


DESEMPENHO AMBIENTAL<br />

ENVIRONMENTAL PERFORMANCE<br />

Embalagem<br />

Secundária<br />

Secondary<br />

Packaging<br />

Embalagem<br />

Secundária<br />

A <strong>Unilever</strong> está sempre, <strong>de</strong> maneira global,<br />

buscando alternativas <strong>para</strong> reduzir materiais<br />

<strong>de</strong> embalagem, bem como procurando utilizar<br />

materiais bio<strong>de</strong>gradáveis, recicláveis ou <strong>de</strong><br />

fontes renováveis.<br />

Em uma iniciativa da <strong>Unilever</strong> Brasil, a partir<br />

<strong>de</strong> uma perspectiva holística, a área <strong>de</strong><br />

Desenvolvimento <strong>de</strong> Embalagens trouxe a i<strong>de</strong>ia<br />

<strong>de</strong> avaliar a performance <strong>de</strong> caixas produzidas<br />

com papelão reciclado, visando a implementar<br />

esse material em várias linhas <strong>de</strong> produtos.<br />

Iniciamos esse processo em 2008, quando a<br />

caixa <strong>de</strong> papelão reciclado foi introduzida na<br />

linha <strong>de</strong> <strong>de</strong>sodorantes Rexona roll-on 30 ml.<br />

As caixas anteriores eram produzidas a partir<br />

<strong>de</strong> papel kraft (dois terços <strong>de</strong> fibra longa -<br />

material virgem), implicando a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

corte e replantio <strong>de</strong> árvores. Com a introdução<br />

das novas embalagens, que utilizam 100% <strong>de</strong><br />

material reciclado, esse impacto é reduzido em<br />

25%. Além disso, a preferência pelo material<br />

reciclado também tem importância social, já que<br />

valoriza a coleta e o emprego <strong>de</strong> catadores. EC2<br />

O sucesso <strong>de</strong>sta ação permitiu, em <strong>2009</strong>, avaliar<br />

a possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> implementar caixas <strong>de</strong> papelão<br />

reciclado na linha <strong>de</strong> <strong>de</strong>sodorantes roll-on<br />

50 ml das marcas Rexona, Dove e Axe. Fizemos<br />

um estudo elaborado, cujas análises permitiram<br />

concluir que é tecnicamente possível realizar<br />

essa substituição em 2010. EN26<br />

Com a introdução<br />

das novas embalagens,<br />

que utilizam 100% <strong>de</strong><br />

material reciclado, esse<br />

impacto é reduzido<br />

em 25%.<br />

Também tem<br />

importância social,<br />

já que valoriza a<br />

coleta seletiva<br />

e o emprego<br />

<strong>de</strong> catadores.<br />

Meta: Essa meta <strong>de</strong> substituição se esten<strong>de</strong>rá<br />

nos próximos anos a outras linhas <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong><br />

higiene pessoal, sempre que o papelão pu<strong>de</strong>r ser<br />

empregado em embalagens <strong>de</strong> transporte.<br />

Tema da Matriz: Desenvolver alternativas <strong>para</strong><br />

reduzir o impacto ambiental pós-consumo <strong>de</strong><br />

seus produtos.<br />

Secondary Packaging<br />

<strong>Unilever</strong> is constantly seeking ways to reduce consumption of packaging materials and to use bio<strong>de</strong>gradable, recyclable or renewable materials in its packaging.<br />

The <strong>Unilever</strong> Brazil Packaging Development area <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d to evaluate the performance of boxes ma<strong>de</strong> from recycled carton with a view to using this material in a number of its product lines. This process was begun in 2008, when shipping cartons<br />

ma<strong>de</strong> of recycled cardboard were introduced on the Rexona 30 ml roll-on <strong>de</strong>odorant production line. Previously, the boxes had been ma<strong>de</strong> of virgin two-thirds long-fibre Kraft paper, which implies cutting down and replanting trees.<br />

With the introduction of the new boxes using 100% recycled material, the environmental impact is reduced by 25%. Furthermore, the use of recycled material is socially important, valuing the act of recycling and generating employment. EC2.<br />

In <strong>2009</strong>, the success of the initiative led to a study to evaluate the use of recycled cardboard on the Rexona, Dove and Axe 50 ml <strong>de</strong>odorant lines. Analyses indicate that it would be technically viable to implant this substitution in 2010. EN26<br />

Target: In coming years, this substitution will be implanted on other personal hygiene product lines whenever the recycled cardboard can be used in shipping packaging.<br />

Matrix Topic: Develop alternatives to reduce the post-consumption environmental impact of products.<br />

With the introduction of new packaging, using 100% recycled material, this impact is reduced by 25%.<br />

It is also socially important, since it values the act of collection and provi<strong>de</strong>s employment for collectors.<br />

28


Green IT<br />

Green IT<br />

Colaborando<br />

com a<br />

Amazônia<br />

Supporting<br />

the Amazon<br />

region<br />

Green IT<br />

Green IT<br />

Colaborando<br />

com a<br />

Amazônia<br />

Supporting<br />

the Amazon<br />

region<br />

Colaborando<br />

com a<br />

Amazônia<br />

Supporting<br />

the Amazon<br />

region<br />

Green IT<br />

Colaborando com a Amazônia<br />

Em 2008 foi estruturado, em nível global, o<br />

Projeto Green IT, com o objetivo <strong>de</strong> minimizar os<br />

impactos <strong>de</strong> nossas operações <strong>de</strong> Tecnologia da<br />

Informação (TI) no meio ambiente, assim como<br />

os impactos dos negócios por ela suportados.<br />

Nesse mesmo ano, algumas iniciativas já foram<br />

realizadas, como a consolidação <strong>de</strong> impressoras<br />

– que proporcionou redução <strong>de</strong> lixo tecnológico<br />

e consumo <strong>de</strong> energia – e a transferência do<br />

escritório <strong>de</strong> TI <strong>de</strong> São Paulo <strong>para</strong> um prédio<br />

apto a receber o certificado LEED (certificação <strong>de</strong><br />

Green Building reconhecida internacionalmente).<br />

O prédio Rochaverá foi o escolhido <strong>para</strong> acolher<br />

nossa área <strong>de</strong> TI. Todos os documentos <strong>para</strong> a<br />

obtenção da certificação ver<strong>de</strong> já estão prontos<br />

e foram submetidos à entida<strong>de</strong> certificadora<br />

USGBC (U.S. Green Building Council), que <strong>de</strong>verá<br />

aprovar o certificado no primeiro semestre <strong>de</strong><br />

2010. EN14<br />

Em <strong>2009</strong>, uma nova ação já <strong>de</strong>monstrou enorme<br />

sucesso: o Projeto Push Printing Brazil, em<br />

parceria com a HP. O projeto piloto foi aplicado<br />

em nossos escritórios JK1, JK2, Rochaverá e<br />

em outros 33 sites do Brasil. Ele consiste em<br />

implementar a requisição <strong>de</strong> senha <strong>para</strong> o<br />

uso da impressora. Desse modo, <strong>para</strong> que um<br />

documento possa ser impresso, o usuário <strong>de</strong>ve<br />

<strong>de</strong>slocar-se até a impressora e digitar uma senha,<br />

o que estimula o funcionário a imprimir apenas o<br />

que for realmente necessário.<br />

O <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong>sse projeto <strong>de</strong>rivou da<br />

constatação <strong>de</strong> que nossos colaboradores<br />

imprimiam cerca <strong>de</strong> 27 páginas por dia, número<br />

que consi<strong>de</strong>ramos elevado. Com o objetivo<br />

inicial <strong>de</strong> reduzir 30% das páginas impressas<br />

no primeiro mês <strong>de</strong> implementação, fizemos<br />

uma forte comunicação interna, e a parceria<br />

com a HP foi essencial <strong>para</strong> o sucesso da ação.<br />

Para nossa gran<strong>de</strong> satisfação, no primeiro mês<br />

<strong>de</strong> implementação, que ocorreu em setembro,<br />

conseguimos superar a meta inicial <strong>de</strong> redução,<br />

diminuindo em 35% o número <strong>de</strong> páginas<br />

impressas. Preten<strong>de</strong>mos que em 2010 essa<br />

redução seja mantida. EN26<br />

Continuaremos incentivando e conscientizando<br />

nossos colaboradores sobre a importância <strong>de</strong> não<br />

imprimir <strong>de</strong>snecessariamente e sobre a economia<br />

ambiental que isso po<strong>de</strong>r trazer.<br />

Tema da Matriz: Investir nas fábricas e escritórios<br />

da empresa <strong>para</strong> diminuir o consumo <strong>de</strong> energia e<br />

a produção <strong>de</strong> resíduos.<br />

O relatório A Farra do Boi na Amazônia,<br />

elaborado pela ONG (organização não<br />

governamental) Greenpeace, revelou que<br />

a indústria da pecuária no Brasil é uma das<br />

responsáveis pelo <strong>de</strong>smatamento <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />

áreas da Amazônia. A ONG iniciou então um<br />

importante processo <strong>de</strong> incentivo <strong>para</strong> que o<br />

setor pecuário realize esforços no sentido <strong>de</strong><br />

reduzir o <strong>de</strong>smatamento e, consequentemente,<br />

o impacto das emissões globais <strong>de</strong> gases <strong>de</strong><br />

efeito estufa.<br />

Para nós a principal matéria-prima relacionada<br />

ao setor pecuarista é o sebo, um subproduto<br />

do abate bovino, utilizado na produção <strong>de</strong><br />

sabonetes. Assim que o relatório do Greenpeace<br />

foi apresentado, entramos em contato com<br />

nossos principais fornecedores e ficamos muito<br />

satisfeitos com a postura apresentada por<br />

eles, em serem pró-ativos na apresentação <strong>de</strong><br />

evidências e planos <strong>de</strong> ações <strong>para</strong> combater o<br />

problema. Foram apresentados documentos<br />

<strong>de</strong> controle <strong>de</strong>monstrando que nosso processo<br />

não é proveniente <strong>de</strong> <strong>de</strong>smatamento.<br />

Nossos fornecedores <strong>de</strong> sebo assinaram o pacto<br />

ambiental proposto pelo Greenpeace, firmando<br />

um compromisso público <strong>de</strong> não aceitar gado <strong>de</strong><br />

fornecedores envolvidos com o <strong>de</strong>smatamento<br />

da Amazônia. A <strong>Unilever</strong> também recebeu uma<br />

carta com reconhecimento do Greenpeace<br />

pela relação que tivemos <strong>para</strong> com nossos<br />

fornecedores quanto ao tratamento dado<br />

a este tema.<br />

Tema da Matriz: Ser uma empresa lucrativa,<br />

ética e transparente.<br />

Green IT<br />

In 2008, <strong>Unilever</strong> initiated its global Green IT project, aimed at reducing the environmental impact of our Information Technology (IT) operations and, by extension, that of the businesses which they support. The same year a number of initiatives were<br />

implemented, such as the consolidation of printers, leading to a reduction in technological waste and energy consumption. Another measure was the transfer of the São Paulo IT office to the Rochaverá building, which has the specifications to receive the<br />

internationally recognized LEED green building certification. All the certification documentation has been submitted to the USGBC (U.S. Green Building Council), which is expected to approve the application in the first half of 2010. EN14<br />

In <strong>2009</strong>, a new measure achieved great success. This was the Push Printing Brazil project, executed in partnership with HP. The pilot project was carried out at our JK1, JK2, Rochaverá offices and at another 33 sites in Brazil. This project involves the use of a<br />

password in or<strong>de</strong>r to print documents. To print a document the user must go to the printer and key in his/her password. The project is aimed at encouraging employees to only print documents that are strictly necessary. The project was implanted after it<br />

was established that our employees printed on average 27 pages a day, a number we consi<strong>de</strong>red to be high. Setting an initial target of a 30% reduction in the number of pages printed, we ran an intensive internal communication campaign to publicize the<br />

initiative. The project was implemented in September and the results excee<strong>de</strong>d our initial target, providing a 35% <strong>de</strong>crease in the number of pages printed. The partnership with HP was essential for the successful outcome of this project, and it is our intention<br />

to maintain this reduction for 2010. EN26 We will continue to educate our employees in the importance of not printing documents unnecessarily and of saving natural resources. Matrix Topic: Invest in the company’s plants and offices to reduce energy<br />

consumption and waste production. Supporting the Amazon region The report A farra do Boi na Amazônia, published by the NGO Greenpeace, revealed that the Brazilian cattle breeding industry contributes to the <strong>de</strong>forestation of large parts of the Amazon<br />

region. This spurred Greenpeace to start encouraging the industry to reduce <strong>de</strong>forestation and, by extension, the impact of greenhouse gas emissions. For <strong>Unilever</strong> Brazil, the main raw material supplied by the livestock sector is fat, a by-product from cattle<br />

slaughter used in the production of toilet soaps. With the publication of the Greenpeace report, we contacted our main suppliers. We were pleased with their reaction and their proactive stance in presenting evi<strong>de</strong>nce and showing us their plans to combat the<br />

problem. They showed us their controls, proving that the raw materials supplied to <strong>Unilever</strong> do not come from <strong>de</strong>forested regions. Our suppliers signed the environmental pact proposed by Greenpeace, assuming a public commitment not to accept cattle<br />

from bree<strong>de</strong>rs involved in the <strong>de</strong>forestation of the Amazon region. <strong>Unilever</strong> received a letter from Greenpeace commending the company on its positioning in this issue. Matrix topic: Be a profitable, ethical and transparent company.<br />

29


DESEMPENHO AMBIENTAL<br />

ENVIRONMENTAL PERFORMANCE<br />

Cartilha <strong>de</strong><br />

Meio<br />

Ambiente<br />

Environmental<br />

Handbook<br />

Cartilha <strong>de</strong><br />

Meio<br />

Ambiente<br />

Environmental<br />

Handbook<br />

Cartilha <strong>de</strong><br />

Meio<br />

Ambiente<br />

Environmental<br />

Handbook<br />

Cartilha <strong>de</strong><br />

Meio<br />

Ambiente<br />

Environmental<br />

Handbook<br />

Cartilha <strong>de</strong> Meio Ambiente<br />

Nosso compromisso com a socieda<strong>de</strong> e o<br />

meio ambiente é uma realida<strong>de</strong> que a cada<br />

ano se torna mais forte e presente em nossa<br />

relação com fornecedores, consumidores e<br />

colaboradores. A Cartilha <strong>de</strong> Meio Ambiente é<br />

que <strong>de</strong>staca as principais iniciativas <strong>de</strong> ações<br />

sustentáveis tomadas <strong>para</strong> consolidar esse<br />

compromisso.<br />

As informações dispostas na Cartilha estão<br />

baseadas em cada uma das etapas do ciclo<br />

<strong>de</strong> vida dos produtos, envolvendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> as<br />

parcerias <strong>de</strong>senvolvidas com fornecedores até<br />

ações voltadas ao consumidor final e à correta<br />

<strong>de</strong>stinação dos resíduos. Isso é o que nos permite<br />

fazer um balanço dos impactos ambientais e da<br />

necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> amenizá-los e disseminar a i<strong>de</strong>ia<br />

<strong>de</strong> sustentabilida<strong>de</strong>.<br />

O resultado <strong>de</strong>ssas iniciativas aparece na<br />

redução constante nos indicadores ambientais<br />

(medidos por tonelada produzida) e na crescente<br />

conscientização dos agentes envolvidos em cada<br />

etapa do ciclo <strong>de</strong> vida dos produtos.<br />

A 2ª edição da Cartilha traz novida<strong>de</strong>s, como os<br />

cases <strong>de</strong> ecoinovação <strong>de</strong> produtos e embalagens<br />

– que conta com um eficaz planejamento <strong>de</strong><br />

operações logísticas <strong>de</strong>senvolvido <strong>para</strong> reduzir os<br />

impactos ambientais da distribuição e venda <strong>de</strong><br />

nossos produtos; iniciativas sustentáveis <strong>de</strong>ntro<br />

dos escritórios – e como a Green IT, que visa<br />

minimizar impactos das operações <strong>de</strong> tecnologia<br />

da informação.<br />

A alternativa em formato eletrônico, mais<br />

interativo e <strong>de</strong> fácil navegação, proporciona<br />

economia <strong>de</strong> papel em relação à versão impressa<br />

e é mais uma novida<strong>de</strong> da publicação que ilustra<br />

nosso compromisso com um mundo mais<br />

sustentável.<br />

Para conhecer a nossa Cartilha <strong>de</strong> Meio Ambiente<br />

acesse: www.unilever.com.br<br />

Environmental Handbook<br />

Our commitment to society and the environment is a growing element in our relations with suppliers, consumers and employees. The Environmental Handbook highlights the major sustainability initiatives un<strong>de</strong>rtaken by<br />

the company to consolidate this commitment. The information in the handbook is organized around each one of the stages of the product life cycle, ranging from partnerships with suppliers to actions aimed at the end consumer<br />

and the environmentally correct disposal of waste. This is what enables us to make a balance of our environmental impacts, <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> how to mitigate these and support the cause of sustainability.<br />

The result of these initiatives appears in the ongoing reduction of our environmental indicators (measured in terms of tons produced) and the growing awareness of the agents involved at each stage of the product life cycle.<br />

The 2nd edition of the Handbook presents some novelties, such as cases of eco-innovation in products and packaging and the effective planning of logistics operations to reduce environmental impacts from the distribution<br />

and sale of our products; and sustainable initiatives in our offices, like Green IT, aimed at minimizing impacts caused by information technology operations.The electronic version, more interactive and easier to navigate, saves<br />

paper and is yet another novel aspect of the publication that illustrates our commitment to a more sustainable world.<br />

To see the Environmental Handbook, please access www.unilever.com.br<br />

30


ENGAJAMENTO COM CLIENTES<br />

Mensagem do Vice-Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Vendas<br />

Há 10 anos iniciamos em parceria com o Pão<br />

<strong>de</strong> Açúcar uma ação então inovadora: as<br />

Estações <strong>de</strong> Reciclagem, hoje consi<strong>de</strong>rado um<br />

projeto referencial. Naquela época, pouco<br />

ainda era falado em relação à sustentabilida<strong>de</strong>,<br />

mas, atualmente, percebemos um avanço na<br />

incorporação <strong>de</strong> práticas socioambientais na<br />

gestão <strong>de</strong> nossos clientes, e po<strong>de</strong>mos inclusive<br />

salientar a atuação da Associação Brasileira <strong>de</strong><br />

Supermercados (ABRAS), que vem estimulando<br />

esse movimento.<br />

Nossa estratégia global é dobrar o negócio<br />

reduzindo o impacto ambiental. Para tanto a<br />

área <strong>de</strong> Vendas está em permanente processo <strong>de</strong><br />

diálogo com diversos clientes, buscando sempre<br />

um posicionamento pautado nos aspectos<br />

fundamentais da sustentabilida<strong>de</strong>: <strong>de</strong>sempenho<br />

ambiental, social e econômico.<br />

Durante o ano <strong>de</strong> <strong>2009</strong> começamos a elaborar<br />

um projeto bastante diferenciado: em parceria<br />

com uma empresa <strong>de</strong> montagem <strong>de</strong> displays e<br />

com uma Universida<strong>de</strong>, <strong>de</strong> renome internacional,<br />

que possibilitará o <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong> um<br />

produto totalmente reciclável. Preten<strong>de</strong>mos<br />

já em 2010 disponibilizá-lo aos clientes,<br />

oferecendo assim uma opção a<strong>de</strong>quada às<br />

novas preocupações e <strong>de</strong>sejos do mercado<br />

voltados <strong>para</strong> o crescimento sustentável.<br />

Estamos presentes nas mais diferentes regiões<br />

do Brasil - nossos produtos atingem 100% dos<br />

lares brasileiros -, assim, temos como papel<br />

fundamental trabalhar em conjunto com nossos<br />

parceiros na elaboração <strong>de</strong> estratégias e ações<br />

cada vez mais fortalecidas e diferenciadas.<br />

“Nossa estratégia global é dobrar<br />

o negócio reduzindo o impacto<br />

ambiental, <strong>para</strong> tanto a área <strong>de</strong><br />

Vendas está em permanente processo<br />

<strong>de</strong> diálogo com diversos clientes,<br />

buscando sempre um posicionamento<br />

pautado nos aspectos fundamentais<br />

da sustentabilida<strong>de</strong>...”<br />

Julio Campos,<br />

Vice-Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Vendas<br />

Julio Campos<br />

Vice-Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Vendas<br />

Customer Engagement<br />

Message from the Vice Presi<strong>de</strong>nt Sales<br />

Ten years ago we initiated a partnership with the Pão <strong>de</strong> Açúcar supermarket chain in what was then an innovative initiative: Recycling Stations, which are now consi<strong>de</strong>red a benchmark in this area. At that time, little was said about sustainability.<br />

Nowadays, however, we can see a significant advance in the incorporation of responsible socio-environmental practices among our customers, encouraged by ABRAS, the Brazilian Supermarket Association. Our global strategy is to double the<br />

size of the business while reducing our environmental impact. In consequence of this, the Sales area maintains a permanent dialogue with diverse customers, sustaining a position based on the fundaments of sustainability: environmental, social<br />

and economic performance. In <strong>2009</strong> we initiated a very differentiated project in partnership with a display assembly company and an internationally renowned university which will enable the <strong>de</strong>velopment of a completely recyclable product.<br />

We intend to make this available to our customers in 2010, in full alignment with the current market <strong>de</strong>mands and concerns about sustainable growth.<br />

We are present in the most diverse regions of Brazil, and our products reach every Brazilian home. This means that we, together with our partners, have a fundamental role to play in the formulation of stronger and more differentiated<br />

strategies and actions. Julio Campos, Vice Presi<strong>de</strong>nt Sales<br />

31


DESEMPENHO AMBIENTAL<br />

ENVIRONMENTAL PERFORMANCE<br />

Estações <strong>de</strong><br />

Reciclagem<br />

Recycling<br />

Stations<br />

Estações <strong>de</strong><br />

Reciclagem<br />

Recycling<br />

Stations<br />

Estações <strong>de</strong><br />

Reciclagem<br />

Recycling<br />

Stations<br />

Estações <strong>de</strong> Reciclagem<br />

<strong>Unilever</strong> - Pão <strong>de</strong> Açúcar<br />

Criado em 2001 em parceria com o Grupo<br />

Pão <strong>de</strong> Açúcar, o projeto, pioneiro em seu<br />

formato, tem como marco central a aplicação<br />

do conceito <strong>de</strong> responsabilida<strong>de</strong> compartilhada,<br />

em que a indústria, o varejo, a comunida<strong>de</strong>,<br />

os consumidores e o po<strong>de</strong>r público combinam<br />

esforços e ações <strong>para</strong> o gerenciamento dos<br />

materiais recicláveis. Por meio <strong>de</strong> pontos <strong>de</strong><br />

entrega voluntária (PEVs), disponíveis nas áreas<br />

externas <strong>de</strong> lojas da re<strong>de</strong>, os consumidores<br />

entregam suas embalagens pós-consumo <strong>para</strong><br />

reciclagem.<br />

• 11 novas Estações <strong>de</strong> Reciclagem inauguradas<br />

em <strong>2009</strong>, contabilizando 110 Estações <strong>de</strong><br />

Reciclagem em 8 estados, além do Distrito<br />

Fe<strong>de</strong>ral - 31 municípios.<br />

• Entre 2001 e <strong>2009</strong> foram arrecadadas mais <strong>de</strong><br />

32,6 mil toneladas <strong>de</strong> materiais recicláveis.<br />

• Entre 2007 e <strong>2009</strong> foram arrecadados mais<br />

<strong>de</strong> 275 mil litros <strong>de</strong> óleo <strong>de</strong> cozinha.<br />

Em <strong>2009</strong> tivemos recor<strong>de</strong> <strong>de</strong> arrecadação anual:<br />

• 7,1 mil toneladas <strong>de</strong> materiais recicláveis, o que<br />

representa um crescimento <strong>de</strong> 13% em relação<br />

a 2008.<br />

• Mais <strong>de</strong> 140 mil litros <strong>de</strong> óleo <strong>de</strong> cozinha, o que<br />

representa um crescimento <strong>de</strong> 21% em relação<br />

a 2008.<br />

Todo material arrecadado pelo projeto é<br />

doado <strong>para</strong> 33 cooperativas parceiras, gerando<br />

renda <strong>para</strong> mais <strong>de</strong> 612 cooperados direta e<br />

indiretamente. EN27<br />

Tema da Matriz: Iniciativas relacionadas ao<br />

controle <strong>de</strong> resíduos.<br />

<strong>Unilever</strong> - Pão <strong>de</strong> Açúcar Recycling Stations<br />

The pioneering project, created in 2001 in partnership with the Pão <strong>de</strong> Açúcar Group, is centred on the concept of shared responsibility, whereby industry, the retail tra<strong>de</strong>, the community, consumers and the public<br />

authorities join forces to manage recyclable materials. Consumers <strong>de</strong>liver their post-consumption packaging for recycling to sites located in the external areas of the chain’s outlets.<br />

• 11 new recycling stations inaugurated in <strong>2009</strong>, making a total of 110 recycling units in 8 states, as well as the Fe<strong>de</strong>ral District - 31 municipal regions.<br />

• A total of 32.600 metric tons of recyclable materials collected between 2001 and <strong>2009</strong>.<br />

• More than 275,000 litres of cooking oil collected between 2007 and <strong>2009</strong>.<br />

Record volumes collected in <strong>2009</strong>: EN27<br />

• 7,100 metric tons of recyclable materials, 13% up on 2008.<br />

• More than 140,000 litres of cooking oil, 21% up on 2008.<br />

All the materials collected by the project are donated to 33 cooperative partners, directly or indirectly generating income for more than 612 people.<br />

Matrix Topic: Initiatives to control waste.<br />

32


Projeto End-to-End<br />

Sustentabilida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Ponta a Ponta<br />

End-to-End<br />

Sustainability<br />

Project<br />

Pacto Pela<br />

Sustentabilida<strong>de</strong> –<br />

Walmart<br />

Sustainability Pact –<br />

Walmart<br />

Projeto End-to-End<br />

Sustentabilida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Ponta a Ponta<br />

End-to-End<br />

Sustainability<br />

Project<br />

Projeto End-to-End<br />

Sustentabilida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Ponta a Ponta<br />

End-to-End<br />

Sustainability<br />

Project<br />

Projeto End-to-End<br />

Sustentabilida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Ponta a Ponta<br />

End-to-End<br />

Sustainability<br />

Project<br />

Pacto Pela Sustentabilida<strong>de</strong> – Walmart<br />

Em <strong>2009</strong> fortalecemos nossa parceria com o<br />

Walmart ao assinarmos o seu Pacto Pela<br />

Sustentabilida<strong>de</strong>. 4.12<br />

Analisamos as propostas do Pacto e nos reunimos<br />

com representantes do Walmart <strong>para</strong> esclarecer<br />

dúvidas e propor sugestões antes <strong>de</strong> nos<br />

comprometermos, garantindo um processo <strong>de</strong><br />

diálogo entre ambas as partes.<br />

Já temos projetos <strong>de</strong>senvolvidos <strong>para</strong> muitos<br />

dos compromissos exigidos pelo Pacto e muitas<br />

outras ações que estão se robustecendo cada vez<br />

mais por meio da estratégia UB2012. Em <strong>2009</strong>,<br />

por exemplo, trabalhamos juntos na ativação do<br />

Comfort Concentrado, com o objetivo <strong>de</strong> educar<br />

o consumidor sobre os benefícios ambientais e<br />

econômicos <strong>de</strong>sta inovação.<br />

Com base no Pacto e nessa experiência, estamos<br />

integrando algumas iniciativas da <strong>Unilever</strong> com a<br />

<strong>de</strong>manda do Walmart, como o projeto no setor<br />

<strong>de</strong> Limpeza Doméstica, no qual já temos um<br />

conhecimento importante no <strong>de</strong>senvolvimento<br />

<strong>de</strong> produtos concentrados. Vamos em conjunto<br />

buscar estimular mais os consumidores a<br />

procurarem esse tipo <strong>de</strong> produto, que tem como<br />

importantes benefícios a redução no consumo<br />

<strong>de</strong> matéria-prima na fabricação <strong>de</strong> embalagens<br />

e a redução no volume <strong>de</strong> resíduo pós-consumo.<br />

EN26.<br />

Em 2010 seguiremos com nosso compromisso<br />

<strong>de</strong> fomentar a sustentabilida<strong>de</strong>, ampliando as<br />

iniciativas com este parceiro por meio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ias<br />

nos diversos processos relacionados à ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong><br />

fabricação <strong>de</strong> produtos.<br />

Para conhecer mais informações sobre o Pacto<br />

acesse:<br />

www.walmartbrasil.com.br/summit/pacto/<br />

Tema da Matriz: Desenvolver alternativas <strong>para</strong><br />

reduzir o impacto ambiental pós-consumo <strong>de</strong> seus<br />

produtos.<br />

Projeto End-to-End<br />

Sustentabilida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Ponta a Ponta<br />

Durante o ano <strong>de</strong> <strong>2009</strong> nos empenhamos na<br />

elaboração e construção <strong>de</strong> um projeto pioneiro<br />

no varejo brasileiro, sobre a diminuição dos<br />

impactos socioambientais <strong>de</strong> nossos produtos.<br />

O projeto, que foi <strong>de</strong>senvolvido em conjunto com<br />

a re<strong>de</strong> Walmart Brasil e outras indústrias parceiras,<br />

foi batizado <strong>de</strong> End-to-End – Sustentabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Ponta a Ponta e consiste no acompanhamento<br />

rigoroso do ciclo <strong>de</strong> vida dos produtos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<br />

escolha <strong>de</strong> suas matérias-primas até o <strong>de</strong>scarte<br />

dos resíduos finais.<br />

Todos os participantes apresentaram produtos<br />

<strong>de</strong>senvolvidos com o intuito <strong>de</strong> gerar menor<br />

impacto ao meio ambiente e à socieda<strong>de</strong>, por<br />

meio <strong>de</strong> modificações em uma ou mais etapas <strong>de</strong><br />

sua ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> produção. O Comfort Concentrado<br />

foi o produto que escolhemos <strong>para</strong> representar<br />

os esforços da <strong>Unilever</strong> nesse âmbito. Para cada<br />

unida<strong>de</strong> produzida alcançamos os seguintes<br />

resultados:<br />

• 63% <strong>de</strong> redução do consumo <strong>de</strong> papel na<br />

caixa <strong>de</strong> papelão utilizada no transporte e na<br />

distribuição do produto;<br />

• 37% <strong>de</strong> redução do consumo <strong>de</strong> plástico<br />

<strong>para</strong> a produção da embalagem;<br />

• 78% <strong>de</strong> redução no uso <strong>de</strong> água na formulação<br />

do produto;<br />

• 37% <strong>de</strong> redução da quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> resíduo sólido<br />

no pós-consumo;<br />

• 71% <strong>de</strong> redução <strong>de</strong> CO 2<br />

no transporte do<br />

produto;<br />

• Proporcionou maior espaço na prateleira<br />

<strong>para</strong> clientes;<br />

• Produto <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong> com preço inferior<br />

<strong>para</strong> os consumidores.<br />

Além <strong>de</strong>sses resultados, é importante ressaltar<br />

também a comunicação do Comfort Concentrado<br />

com os consumidores, com foco em educação<br />

ambiental, informando os conceitos e as<br />

vantagens do uso <strong>de</strong> produtos concentrados.<br />

Meta 2010: O lançamento do projeto<br />

“End-to-End – Sustentabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Ponta a<br />

Ponta” em janeiro <strong>de</strong> 2010, disponibilizando<br />

aos consumidores mais informações e maior<br />

oferta <strong>de</strong> opções <strong>de</strong> produtos sustentáveis,<br />

possibilitando assim escolhas mais conscientes.<br />

Tema da Matriz: Desenvolver alternativas <strong>para</strong><br />

reduzir o impacto ambiental pós-consumo <strong>de</strong> seus<br />

produtos.<br />

Sustainability Pact – Walmart<br />

In <strong>2009</strong> we reinforced our partnership with Walmart by signing its Sustainability Pact. 4.12<br />

We analyzed the proposals set forth in the Pact and met with Walmart representatives to clarify doubts before committing to it, ensuring an open dialogue between the companies.<br />

We already run projects in line with many of the commitments set forth in the Pact. A number of other actions are also growing in importance in function of our UB2012 strategy. In <strong>2009</strong>, for example, we worked together on the activation of Comfort<br />

Concentrado, the aim being to educate consumers as to the environmental and economic benefits of concentrated products. Based on the Pact and our past experience, we are integrating some <strong>Unilever</strong> initiatives with Walmart requests, such as a project<br />

in the Domestic Cleaning sector in which our know-how in the <strong>de</strong>velopment concentrated products is important. <strong>Unilever</strong> and Walmart will jointly encourage consumers to use this kind of product, which offers important advantages such as reduced raw<br />

material consumption in the manufacture of packaging and reduced volumes of post-consumption residues. EN26. In 2010, we will reinforce our commitment to sustainability, increasing the number of joint initiatives with this partner across a number of<br />

production chain processes. For more information about the Pact see: www.walmartbrasil.com.br/summit/pacto/ Matrix Topic: Develop alternatives to reduce the post-consumption environmental impact of products.<br />

End-to-End Sustainability Project<br />

In <strong>2009</strong>, we participated in the execution of a pioneering project in the Brazilian retail tra<strong>de</strong> involving the socio-environmental impact of our products. The project, which was <strong>de</strong>veloped jointly with Walmart Brazil and other partnering companies, was named<br />

the End-to-End Sustainability Project and consists of the rigorous tracking of product life cycles, from the selection of raw materials to the ultimate disposal of residues.<br />

All of the participants presented products <strong>de</strong>signed to generate a lower impact on the environment and society through alterations to one or more stages of the production chain. Comfort Concentrado was the product we chose to represent <strong>Unilever</strong> efforts in<br />

this field. Each unit of our product yields the following results in terms of reduced impact:<br />

• 63% reduction in the cardboard employed in boxes used to transport and distribute the product; • 37% reduction in the plastic used in the pack; • 78% reduction in the water used in the product formulation; • 37% reduction in quantity of post-consumption<br />

solid waste; • 71% reduction in CO2 emissions during transportation of the product; • More free shelf space for customers; • Quality product at a lower price for consumers.<br />

Comfort Concentrado communication with consumers is also worthy of mention. It has an educational focus, informing consumers of the environmental concepts involved and the advantages of using concentrated products. 2010 Target: Launch of the Endto-End<br />

Sustainability project in January 2010, providing consumers with more information and a wi<strong>de</strong>r choice of sustainable products, enabling them to make more conscious choices.<br />

Matrix Topic: Develop alternatives to reduce the post-consumption environmental impact of products.<br />

33


DESEMPENHO ECONÔMICO<br />

Economic Performance<br />

Estratégia<br />

Econômica:<br />

investindo<br />

em nossa gestão<br />

Economic<br />

Strategy:<br />

investing<br />

in management<br />

Informações<br />

Financeiras<br />

Financial<br />

Information<br />

Remuneração<br />

Remuneration<br />

Estratégia Econômica:<br />

investindo em nossa gestão<br />

Em 2008, elaboramos o planejamento estratégico<br />

UB2012, construído com o envolvimento <strong>de</strong><br />

nossos funcionários. Nesse planejamento,<br />

apostamos em um conjunto <strong>de</strong> políticas e práticas<br />

que valorizam não apenas nosso negócio, mas<br />

também nossos profissionais. O UB2012 foi<br />

construído possibilitando levantar cenários<br />

futuros e analisar a condução <strong>de</strong> nosso negócio<br />

em longo prazo.<br />

A atuação da empresa foi organizada a partir <strong>de</strong><br />

uma perspectiva <strong>de</strong> trabalho baseada em cinco<br />

pilares:<br />

• Acelerar o crescimento, ganhando share muito<br />

acima do crescimento do mercado brasileiro;<br />

• Lucrar por meio da nossa escala e com produtos<br />

<strong>de</strong> maior valor agregado;<br />

• Promover a transformação sustentável<br />

na socieda<strong>de</strong>;<br />

• Aumentar a eficiência por meio <strong>de</strong> capabilities<br />

<strong>de</strong> longo prazo;<br />

• “Integrar os rios” unindo <strong>de</strong>sempenho do<br />

negócio e transformação cultural.<br />

Essa estratégia foi fundamental <strong>para</strong> a segurança<br />

<strong>de</strong> nosso crescimento em <strong>2009</strong>, e preten<strong>de</strong>mos<br />

em 2010 manter todos os nossos investimentos<br />

previstos <strong>para</strong> nossas diversas áreas.<br />

Informações Financeiras<br />

Presente em mais <strong>de</strong> 150 países e aten<strong>de</strong>ndo<br />

diariamente cerca <strong>de</strong> 160 milhões <strong>de</strong> pessoas,<br />

a <strong>Unilever</strong> é uma das empresas <strong>de</strong> produtos <strong>de</strong><br />

consumo mais bem-sucedidas do mundo.<br />

No Brasil atuamos em 17 categorias <strong>de</strong> produtos<br />

e somos lí<strong>de</strong>res em 10 <strong>de</strong>las, e ao longo <strong>de</strong> um<br />

ano nossos produtos atingem 100% dos lares<br />

brasileiros.<br />

Por sermos no Brasil uma empresa limitada,<br />

consolidamos e disponibilizamos nossas<br />

informações financeiras por meio <strong>de</strong> números<br />

globais. A <strong>Unilever</strong> global é empresa <strong>de</strong> capital<br />

aberto com ações negociáveis na bolsa, e em <strong>2009</strong><br />

li<strong>de</strong>rou pelo 11º ano consecutivo o Índice Dow<br />

Jones <strong>de</strong> Sustentabilida<strong>de</strong> no setor <strong>de</strong> Alimentos e<br />

Bebidas. Em <strong>2009</strong>, o faturamento global foi <strong>de</strong> €<br />

39.823,00 bilhões, e no Brasil nosso faturamento<br />

se consolidou em R$ 11.058,00 bilhões. EC1; EC4<br />

Remuneração<br />

A remuneração <strong>de</strong> nossos funcionários é<br />

cuidadosamente analisada, com o objetivo <strong>de</strong><br />

atrair e reter sempre os melhores colaboradores.<br />

Nossas políticas <strong>de</strong> remuneração estão alinhadas<br />

às práticas do mercado, e realizamos pesquisas<br />

neste sentido <strong>para</strong> nos mantermos sempre<br />

competitivos. É por meio <strong>de</strong>las que <strong>de</strong>terminamos<br />

os critérios com<strong>para</strong>tivos <strong>de</strong> nossa remuneração,<br />

que são os níveis organizacionais e/ou a área <strong>de</strong><br />

atuação.<br />

Assim, a discriminação da remuneração a partir<br />

<strong>de</strong> critérios como gênero ou faixa etária não é<br />

foco <strong>de</strong> nossa análise. Acreditamos na igualda<strong>de</strong><br />

salarial, portanto não consi<strong>de</strong>ramos que aspectos<br />

como os mencionados <strong>de</strong>vam ser <strong>de</strong>terminantes<br />

na <strong>de</strong>finição salarial. Os principais critérios <strong>de</strong><br />

nossa política <strong>de</strong> remuneração estão relacionados<br />

a avaliação <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempenho e potencial <strong>de</strong> cada<br />

funcionário, verificados por meio da mensuração<br />

quantitativa e qualitativa dos resultados em<br />

relação às metas traçadas anualmente. LA14<br />

Essas metas são <strong>de</strong>finidas por intermédio <strong>de</strong><br />

um processo chamado Compass.<br />

É por meio <strong>de</strong>ste que <strong>de</strong>senvolvemos nosso<br />

planejamento estratégico anual, com metas<br />

específicas <strong>para</strong> cada área, nos aspectos <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sempenho social, ambiental e econômico.<br />

Em <strong>2009</strong>, também foram estabelecidas metas<br />

<strong>de</strong> segurança em todos os planos estratégicos<br />

<strong>de</strong> todas as áreas da companhia.<br />

A partir <strong>de</strong> 2010, esse mesmo trabalho será feito<br />

em relação a metas ambientais. 4.5; 4.7<br />

Tema da Matriz: Garantir salários iguais ou<br />

superiores aos que são praticados no mercado.<br />

500<br />

450<br />

400<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

Regras <strong>de</strong> salário mínimo EC5<br />

Reais (R$)<br />

2007 2008 <strong>2009</strong><br />

Menor salário<br />

praticado pela<br />

<strong>Unilever</strong><br />

Lowest salary<br />

paid by <strong>Unilever</strong><br />

Rules for Minimum Salary<br />

Real<br />

Salário<br />

mínimo base<br />

fe<strong>de</strong>ral (<strong>2009</strong>)<br />

Minimum salary<br />

fe<strong>de</strong>ral base (<strong>2009</strong>)<br />

34<br />

Economic Strategy: investing in management<br />

In 2008, we formulated our UB2012 strategic planning with the involvement of our employees. This planning incorporates a set of policies and practices that not only value the business, but also our human resources. UB2012 permits the company to project<br />

future scenarios and assess our long-term business performance. The company’s activities will be predicated on five strategic thrusts:<br />

• To accelerate growth, gaining share far beyond the growth of the Brazilian market;<br />

• To profit from our scale with higher ad<strong>de</strong>d value products; • To promote the sustainable transformation of society; • To increase efficiency by means of long-term capabilities;<br />

• “To integrate the rivers” merging business performance with cultural transformation. This strategy was fundamental in ensuring our growth in <strong>2009</strong>, and in 2010 we intend to maintain all the investments projected for the diverse company areas.<br />

Financial Information<br />

Present in more than 150 countries and serving around 160 million people on a daily basis, <strong>Unilever</strong> is one of the most successful consumer goods companies in the world. In Brazil we operate in 17 product categories and are the lea<strong>de</strong>r in 10 of them. In the<br />

course of a year, our products reach 100% of Brazilian homes. Operating as a limited company in Brazil, we disclose our financial information through our global numbers. Globally, <strong>Unilever</strong> is a publicly tra<strong>de</strong>d company. In <strong>2009</strong>, it was number one in the Foods<br />

and Beverages sector of the Dow Jones Sustainability In<strong>de</strong>x for the 11th year running. Global revenues in <strong>2009</strong> were € 39.823 billion. Consolidated revenues in Brazil totalled R$ 11.058 billion. EC1; EC4<br />

Remuneration<br />

Our employee remuneration is carefully analyzed with the objective of attracting and retaining the best employees. Our remuneration policies are in line with market practices, and we conduct remuneration surveys to guarantee our competitiveness,<br />

enabling us to make comparisons by organizational level and/or area of activity. Our analyses do not take into account criteria such as gen<strong>de</strong>r or age. We believe in equal pay and we do think such factors should influence salary. The main criteria for our<br />

remuneration policy involve assessment of each employee’s performance and potential,measured quantitatively and qualitatively against annual targets. LA14<br />

These targets are <strong>de</strong>termined by means of a process known as Compass. This process is used to <strong>de</strong>velop our annual strategic planning, with specific targets for each area, encompassing social, environmental and economic performance. In <strong>2009</strong>, safety targets<br />

were incorporated into the strategic plans of all company areas. From 2010, this process will be exten<strong>de</strong>d to environmental targets. 4.5; 4.7 Matrix Topic: Guarantee salaries on a par with or above market rates.


Benefícios oferecidos<br />

a todos os nossos<br />

colaboradores<br />

Benefits provi<strong>de</strong>d for<br />

all employees<br />

Benefícios oferecidos a todos os nossos colaboradores 8 LA3<br />

Benefits provi<strong>de</strong>d for all employees 8<br />

Assistência Médica<br />

Medical Assistance<br />

Assistência Odontológica<br />

Dental Assistance<br />

Seguro <strong>de</strong> Vida em Grupo<br />

Group Life Insurance<br />

Seguro contra Aci<strong>de</strong>ntes (estagiários)<br />

Acci<strong>de</strong>nt Insurance (interns)<br />

Seguro <strong>de</strong> Vida em viagens internacionais<br />

Life Insurance for international travel<br />

Plano <strong>de</strong> Contribuição Definida - Previdência Privada - <strong>Unilever</strong>Prev<br />

Private Pension Plan - <strong>Unilever</strong>Prev<br />

Plano <strong>de</strong> Assistência Médica na Aposentadoria - <strong>Unilever</strong>Prev<br />

Retirement Medical Plan - <strong>Unilever</strong>Prev<br />

Convênio Farmacêutico<br />

Subsidized purchase of medicine<br />

Programas <strong>de</strong> Medicina Preventiva (Vacinação, ginástica laboral, campanhas)<br />

Preventive medical programmes (vaccination, workplace exercises, campaigns)<br />

Check-up Médico (a partir do nível gerencial)<br />

Medical check-up (from management level)<br />

Auxílio ao filho excepcional<br />

Allowance for disabled children<br />

Auxílio-Funeral<br />

Funeral allowance<br />

Auxílio-Creche (mães) ou Creche (pais ou mães) nos sites JK1 e JK2,<br />

<strong>para</strong> crianças com até 2 anos <strong>de</strong> ida<strong>de</strong><br />

Creche allowance (mothers) or Creche (fathers and mothers) at the JK1 and JK2 sites for children up to 2 years of age<br />

Reconhecimento por tempo <strong>de</strong> serviço (15 anos - relógio <strong>de</strong> pulso;<br />

e 25 anos - 1 salário mensal líquido)<br />

Awards for length of service (15 years – wrist watch; 25 years - 1 net monthly salary)<br />

Cesta <strong>de</strong> Natal<br />

Christmas Hamper<br />

Brinquedo <strong>de</strong> Natal<br />

Toy at Christmas<br />

Estação <strong>Unilever</strong>: Loja com produtos <strong>Unilever</strong> com <strong>de</strong>sconto<br />

Estação <strong>Unilever</strong>: Discount store with <strong>Unilever</strong> products<br />

Vale-Refeição ou Restaurante (fábricas)<br />

Meal vouchers or canteen (plants)<br />

Vale-Transporte (cargos administrativo, operacional e estagiários)<br />

Transportation voucher (administrative and operational levels and interns)<br />

Ônibus fretado (fábricas)<br />

Company bus (plants)<br />

Auxílio <strong>para</strong> compra <strong>de</strong> material escolar (Acordo Coletivo)<br />

Allowance for school materials purchases (Collective Agreement)<br />

Estacionamento no local <strong>de</strong> trabalho (<strong>de</strong> acordo com critérios da localida<strong>de</strong>)<br />

Parking (according to site criteria)<br />

8<br />

Entregamos também o benefício Veículo Designado aos colaboradores <strong>de</strong> período integral, a partir do cargo <strong>de</strong> vice-presi<strong>de</strong>nte.<br />

8<br />

A vehicle is provi<strong>de</strong>d for full-time employees from vice presi<strong>de</strong>nt level on.<br />

Des<strong>de</strong> 1981 oferecemos aos colaboradores o<br />

benefício <strong>de</strong> Previdência Complementar. Em<br />

2003 foi implantado o Plano <strong>de</strong> Contribuição<br />

Definida <strong>Unilever</strong>Prev e na época os participantes<br />

do Plano <strong>de</strong> Benefício Definido e do Plano <strong>de</strong><br />

Benefícios Previrefinações pu<strong>de</strong>ram optar pela<br />

migração <strong>para</strong> o novo plano. Todos os planos <strong>de</strong><br />

aposentadoria administrados pela <strong>Unilever</strong>Prev<br />

possuem a finalida<strong>de</strong> <strong>de</strong> complementação<br />

<strong>de</strong> benefício na aposentadoria, porém as<br />

características do novo plano estão alinhadas<br />

com o mercado e oferecem maior flexibilida<strong>de</strong><br />

ao participante <strong>para</strong> efetuar contribuições<br />

individuais e recebimento do benefício.<br />

O Plano <strong>de</strong> Contribuição Definida <strong>Unilever</strong>Prev<br />

prevê a concessão <strong>de</strong> benefício <strong>de</strong><br />

aposentadoria Normal (60 anos <strong>de</strong> ida<strong>de</strong> e 3<br />

anos <strong>de</strong> participação) e Antecipada (entre 55 e<br />

59 e 11 meses <strong>de</strong> ida<strong>de</strong> e 3 anos <strong>de</strong> participação<br />

no plano), o benefício mínimo, auxílio-doença,<br />

benefício por invali<strong>de</strong>z, pensão por morte e<br />

ainda os institutos obrigatórios: Autopatrocínio,<br />

Diferimento, Portabilida<strong>de</strong> e benefício <strong>de</strong><br />

Resgate. EC3<br />

Since 1981 we have offered employees a supplementary pension benefit. In 2003, the <strong>Unilever</strong>Prev Defined Contribution Plan was implanted. At the time, participants in the Previrefinações Defined Benefit Plan and the Benefits<br />

plan were given the choice to migrate to the new plan. All the pension plans administered by <strong>Unilever</strong>Prev are aimed at supplementing the state plan. However, the new plan is aligned with the market and offers the participant<br />

greater flexibility in making individual contributions and in receiving the benefit. The <strong>Unilever</strong>Prev Defined Contribution Plan inclu<strong>de</strong>s the concession of normal retirement (60 years of age and 3 years contribution) and early<br />

retirement (between 55 years and 59 years and 11 months of age and 3 years contribution), the minimum benefit, illness allowance, invalidity benefit, pension upon <strong>de</strong>ath, as well as the mandatory options of self-sponsorship,<br />

<strong>de</strong>ferment, portability and withdrawal. EC3<br />

35


DESEMPENHO SOCIAL<br />

Social Performance<br />

Estratégia<br />

Social<br />

Bem-Estar<br />

Compartilhado<br />

Social Strategy –<br />

Shared Well-Being<br />

Nossa<br />

Governança<br />

Governance<br />

Estratégia Social<br />

Bem-Estar Compartilhado<br />

Somos uma organização que preza pelo bemestar<br />

<strong>de</strong> todos aqueles que estão direta ou<br />

indiretamente relacionados a nossas ativida<strong>de</strong>s.<br />

Em nossos 80 anos <strong>de</strong> história, praticamos e<br />

compartilhamos valores e princípios em todas<br />

as esferas <strong>de</strong> relacionamento e em todas as<br />

etapas do negócio. Estamos continuamente<br />

aprimorando nosso diálogo e compromisso com<br />

os diferentes públicos com os quais atuamos,<br />

promovendo um trabalho baseado nos direitos<br />

humanos, nos Princípios do Pacto Global das<br />

Nações Unidas e reforçando uma conduta ética e<br />

íntegra, por meio <strong>de</strong> nosso Código <strong>de</strong> Princípios<br />

<strong>de</strong> Negócios.<br />

Nossos colaboradores são o elemento central<br />

<strong>de</strong> nosso <strong>de</strong>sempenho, por isso questões ligadas<br />

a sua realização profissional, ao equilíbrio entre<br />

sua vida profissional e pessoal e a sua capacida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> contribuir em condições iguais <strong>de</strong> trabalho<br />

são prioritárias <strong>para</strong> nós. Fazemos o máximo<br />

possível <strong>para</strong> manter nossos locais <strong>de</strong> trabalho<br />

seguros e saudáveis e <strong>para</strong> termos um ambiente<br />

organizacional inclusivo.<br />

Nosso gran<strong>de</strong> objetivo é a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> vida dos<br />

consumidores. Para tanto, promovemos marcas<br />

lí<strong>de</strong>res e únicas, com produtos que fazem com<br />

que as pessoas se sintam bem.<br />

Nossa missão <strong>de</strong> levar vitalida<strong>de</strong> não seria<br />

possível sem o trabalho que realizamos junto à<br />

comunida<strong>de</strong>. Privilegiamos projetos capazes <strong>de</strong><br />

gerar transformação na socieda<strong>de</strong>, integrando<br />

trabalho social à estratégia corporativa da<br />

empresa, por meio <strong>de</strong> ações sólidas e efetivas<br />

que implicam diversos stakehol<strong>de</strong>rs.<br />

No topo <strong>de</strong> todas as nossas ações está o <strong>de</strong>sejo<br />

<strong>de</strong> ajudar a melhorar o mundo – por meio da<br />

ética, da dignida<strong>de</strong>, do respeito, da saú<strong>de</strong> e do<br />

prazer em viver bem.<br />

Nossa Governança<br />

Para a organização <strong>de</strong> nossa estratégia UB2012<br />

criamos em 2008 o ELT – Exten<strong>de</strong>d Lea<strong>de</strong>rship<br />

Team, um grupo formado por colaboradores<br />

representantes <strong>de</strong> todas as nossas áreas, a<br />

partir do nível gerencial. Em <strong>2009</strong> esse grupo<br />

se manteve trabalhando no planejamento da<br />

companhia, por meio <strong>de</strong> reuniões periódicas<br />

<strong>para</strong> a discussão <strong>de</strong> metas e estratégias,<br />

consi<strong>de</strong>rando sempre as variáveis social,<br />

econômica e ambiental. O <strong>de</strong>sempenho da<br />

companhia e a implementação <strong>de</strong> suas metas<br />

são acompanhados por meio <strong>de</strong> nossos fóruns<br />

<strong>de</strong> negócio, on<strong>de</strong> se discute abertamente com<br />

os times envolvidos como estamos frente<br />

as metas estabelecidas. Nesses fóruns também<br />

se <strong>de</strong>finem novos direcionamentos <strong>de</strong> acordo<br />

com o planejamento traçado e novas<br />

<strong>de</strong>mandas que po<strong>de</strong>m surgir. Este processo<br />

se dá <strong>de</strong> forma conjunta com todos os times<br />

diretamente envolvidos e é li<strong>de</strong>rado pelo ELT.<br />

4.1; 4.4; 4.9; 4.10<br />

Social Strategy – Shared Well-Being<br />

At <strong>Unilever</strong> we are concerned about the well-being of all those directly or indirectly involved in our activities. In our eighty years of existence, we have practiced and shared values in all our spheres of relationship and at all stages of the business.<br />

We continually refine our dialogue and commitment to all our stakehol<strong>de</strong>rs, based on human rights, on the Principles of the United Nations Global Pact, and on the guarantee of integrity and ethical conduct through our Co<strong>de</strong> of Business Principles.<br />

Our employees are at the core of our performance. For this reason, their professional realization, the balance between work and their personal life and their capacity to contribute through equal work conditions are a priority for us. We make every effort to<br />

maintain a safe and healthy work place and to ensure an inclusive organizational environment. Our ultimate objective is the quality of life of our consumers. This is why we build unique, market-leading brands, offering products that make people feel good.<br />

Our mission to add vitality would not be possible without the work we do with the community. We promote projects that generate social transformation, integrating social work and business strategy through robust, effective actions that engage diverse<br />

stakehol<strong>de</strong>rs. Above all, we want to make the world a better place – characterized by ethical behaviour, dignity, respect, health and quality of life.<br />

Governance<br />

To formulate our UB2012 strategy in 2008 we created the Exten<strong>de</strong>d Lea<strong>de</strong>rship Team, a group consisting of employees from all areas of the company, from management level on. Throughout <strong>2009</strong> this group worked on the company’s planning, engaging<br />

in periodic meetings to discuss targets and strategy and always taking into account social, economic and environmental variables. Company performance and the implementation of its targets are monitored through business forums in which our progress<br />

against the targets is discussed openly with the teams involved. These forums also <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> on new directions to be pursued in accordance with the planning and any emerging <strong>de</strong>mands. This process is led by the ELT and jointly engages all the teams involved. 4.1;<br />

4.4; 4.9; 4.10<br />

36


Transformação<br />

Cultural<br />

Cultural<br />

Transformation<br />

Transformação Cultural<br />

“Organizações não se transformam -<br />

indivíduos se transformam, e assim<br />

eles transformam as organizações ”<br />

Marcelo Williams,<br />

Vice-Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Recursos Humanos<br />

Como mencionado no relatório anterior, em<br />

2008 no Brasil foi construído o planejamento<br />

estratégico da companhia, o qual chamamos <strong>de</strong><br />

UB2012 (<strong>Unilever</strong> Brasil 2012), que consi<strong>de</strong>ra o<br />

plano <strong>de</strong> longo prazo da companhia e inclui as<br />

variáveis social, econômica e ambiental.<br />

Esta foi uma oportunida<strong>de</strong> única que<br />

pu<strong>de</strong>mos vivenciar, pois possibilitou uma visão<br />

holística, granular e integrada e contou com o<br />

engajamento <strong>de</strong> toda a Li<strong>de</strong>rança e gran<strong>de</strong> parte<br />

dos funcionários.<br />

A estratégia <strong>de</strong> negócio UB2012 exigiu diversas<br />

mudanças na forma como trabalhávamos no dia<br />

a dia e com isso percebemos que seria necessário<br />

uma importante mudança cultural. Este processo<br />

<strong>de</strong> mudança iniciou-se com o alinhamento dos<br />

valores pessoais aos valores da companhia,<br />

resultando em um conjunto <strong>de</strong> comportamentos<br />

vitais e outro <strong>de</strong> inaceitáveis, que são chave <strong>para</strong><br />

a entrega dos objetivos do negócio.<br />

Uma das formas que <strong>de</strong>finimos <strong>para</strong> trabalhar<br />

toda a mudança cultural atrelada aos objetivos<br />

<strong>de</strong> negócio <strong>de</strong>nominou-se Jornadas.<br />

As Jornadas tornaram-se parte imprescindível<br />

do processo da estratégia UB2012. Nelas são<br />

trabalhados sempre três aspectos: conectar-se<br />

com a estratégia <strong>de</strong> negócio, conectar-se consigo<br />

mesmo e conectar-se com o time.<br />

Quando os lí<strong>de</strong>res se conectam com a estratégia,<br />

são trabalhados os valores e comportamentos<br />

<strong>para</strong> a cultura <strong>de</strong> alta performance, discutemse<br />

questões importantes <strong>de</strong> negócio e seu<br />

acompanhamento.<br />

Quando os lí<strong>de</strong>res se conectam consigo mesmos,<br />

são trabalhados os planos pessoais, criados <strong>para</strong><br />

suportá-los em todo o processo <strong>de</strong> mudança, seu<br />

papel e o que os inspira como lí<strong>de</strong>res.<br />

Quando os lí<strong>de</strong>res se conectam com o time,<br />

é trabalhado o senso <strong>de</strong> responsabilida<strong>de</strong><br />

coletiva, <strong>para</strong> a entrega da estratégia UB2012.<br />

Acreditamos que estes aspectos precisam<br />

caminhar juntos na mesma direção <strong>para</strong> a<br />

entrega da estratégia.<br />

As Jornadas têm acontecido, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2008,<br />

periodicamente ao longo do ano.<br />

Realizamos Jornadas com os Vice-Presi<strong>de</strong>ntes,<br />

Jornadas com o ELT – Exten<strong>de</strong>d Lea<strong>de</strong>rship<br />

Team –, formado pelos Diretores, e Jornadas<br />

com os Gerentes.<br />

Além disso, em <strong>2009</strong>, cada Vice-Presi<strong>de</strong>nte<br />

organizou Jornadas com seus times diretos,<br />

incluindo os <strong>de</strong>mais níveis da organização.<br />

Este foi um passo importante no que tange ao<br />

alcance da abrangência <strong>de</strong> toda a Transformação<br />

Cultural, incluindo e aprofundando os aspectos<br />

<strong>de</strong>sta mudança.<br />

Praticamente todas as áreas diretamente ligadas<br />

ao UB2012 (Companhia Operacional) fizeram<br />

suas mini Jornadas ao longo <strong>de</strong> <strong>2009</strong>.<br />

Um mo<strong>de</strong>lo exemplar que po<strong>de</strong>mos citar da<br />

magnitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> nossa Transformação Cultural<br />

é o exemplo da fábrica <strong>de</strong> Pouso Alegre. Em<br />

<strong>2009</strong>, realizaram um trabalho contínuo <strong>de</strong> mini<br />

Jornadas que atingiu 100% dos mais <strong>de</strong> 900<br />

funcionários da fábrica. Todos, sem exceção,<br />

trabalharam os três aspectos da Jornada:<br />

conectar-se com a estratégia <strong>de</strong> negócio,<br />

conectar-se consigo mesmo e conectar-se<br />

com o time, enfim, a construção do plano <strong>de</strong><br />

crescimento pessoal alinhado ao plano <strong>de</strong><br />

crescimento da fábrica e do negócio.<br />

Além disso, outras iniciativas foram realizadas,<br />

o que amplia a abrangência esperada <strong>de</strong>ste<br />

momento da organização.<br />

“Organizations do not<br />

transform themselves.<br />

Individuals transform<br />

themselves and they<br />

then transform the<br />

organizations”<br />

Marcelo Williams<br />

Vice Presi<strong>de</strong>nt<br />

Human Resources<br />

Ao longo <strong>de</strong> 2008 e <strong>2009</strong>, tivemos um forte<br />

trabalho <strong>de</strong> engajamento com toda a estratégia<br />

UB2012 nas Fábricas, Regionais <strong>de</strong> Vendas e<br />

Centros <strong>de</strong> Distribuição espalhados pelo Brasil,<br />

por meio da li<strong>de</strong>rança local, e em sua maioria<br />

também contou com a presença <strong>de</strong> nosso<br />

Presi<strong>de</strong>nte e do Vice-Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Recursos<br />

Humanos, <strong>de</strong>monstrando assim ainda mais a<br />

relevância <strong>de</strong> se criar “embaixadores” <strong>de</strong> nossa<br />

estratégia <strong>de</strong> negócio e a importância <strong>de</strong> engajar<br />

a todos, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> sua posição, nível<br />

ou área <strong>de</strong> atuação na organização. Em todas<br />

as localida<strong>de</strong>s também se iniciou um trabalho<br />

importante em relação a toda a Transformação<br />

Cultural, começando pelo alinhamento e por<br />

ações em relação aos comportamentos-chave<br />

<strong>de</strong>finidos pelo UB2012.<br />

Cultural Transformation<br />

As mentioned in the previous report, the company’s strategic planning, called UB2012 (<strong>Unilever</strong> Brasil 2012), was formulated in 2008. This is a long-term plan for the company that encompasses social, economic and environmental variables.<br />

This represented a unique opportunity for us formulate a holistic, granular and integrated vision, engaging all the company lea<strong>de</strong>rship and a large part of the workforce. The UB2012 business strategy <strong>de</strong>man<strong>de</strong>d a series of changes in the way we work.<br />

With this, we realized that a fundamental cultural change would be necessary. This change process began with the alignment of personal values to those of the company, resulting in a set of unacceptable behaviours and another set of vital behaviours, which<br />

are key to the <strong>de</strong>livery of business objectives. One of the ways we established for driving this cultural change linked with business objectives became known as Journeys These journeys became an indispensable part of the UB2012 strategy process. They have<br />

three fundamental dimensions: connecting with the business strategy, connecting with oneself and connecting with the team.<br />

• When lea<strong>de</strong>rs connect with strategy, they work on the values and behaviours that drive a high performance culture, discussing and following up important business matters.<br />

• When lea<strong>de</strong>rs connect with themselves, they work on their personal plans, created to provi<strong>de</strong> support throughout the entire change process, involving their role and what inspires them as lea<strong>de</strong>rs.<br />

• When the lea<strong>de</strong>rs connect with the team, they work on the sense of collective responsibility necessary to <strong>de</strong>liver the UB2012 strategy<br />

We believe that these three dimensions need to be <strong>de</strong>veloped in unison to <strong>de</strong>liver the strategy. The Journeys have been taking place periodically throughout the year since 2008. We have organized journeys with the vice presi<strong>de</strong>nts, journeys with the ELT –<br />

Exten<strong>de</strong>d Lea<strong>de</strong>rship Team – ma<strong>de</strong> up of directors, and journeys with managers. Moreover, in <strong>2009</strong> each vice presi<strong>de</strong>nt organized a journey with his/her direct team, encompassing all levels of the organization. This represented an important step towards<br />

guaranteeing that the cultural transformation was given full rein, driving change <strong>de</strong>ep within the organization. Practically all the areas directly linked with UB2012 (operating company) held their mini journeys during the course of <strong>2009</strong>. An excellent example<br />

illustrating the magnitu<strong>de</strong> of our cultural transformation is the plant in Pouso Alegre. In <strong>2009</strong>, an ongoing series of mini-journeys was organized, reaching 100% of the plant’s more than 900 employees. All the employees without exception worked on the<br />

three dimensions of the Journey: connecting with business strategy, connecting with oneself and connecting with the team, in essence, building a personal growth plan aligned with the growth plans for the plant and for the business. Parallel initiatives were<br />

also un<strong>de</strong>rtaken to ensure the effectiveness of the transformation throughout the organization. In the course of 2008 and <strong>2009</strong>, we worked hard on engaging the plants, regional sales offices and distribution centres nationwi<strong>de</strong> in the UB2012 strategy. This<br />

was done through local lea<strong>de</strong>rs, but with close personal support from the presi<strong>de</strong>nt and vice presi<strong>de</strong>nt of Human Resources at most of the company’s sites, <strong>de</strong>monstrating the importance of creating “ambassadors” for our strategy and of involving everyone,<br />

irrespective of their job, level or area of activity. At all the sites, another important transformation-related initiative was implanted to initiate the process of fostering the key behaviours <strong>de</strong>fined in UB2012.<br />

37


DESEMPENHO SOCIAL<br />

Social Performance<br />

Nossos<br />

Colaboradores<br />

Our Employees<br />

Nossos Colaboradores<br />

Outra iniciativa realizada que po<strong>de</strong>mos<br />

mencionar <strong>para</strong> manter aspectos <strong>de</strong>sta<br />

Transformação Cultural viva foi a criação e<br />

implementação <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong>s regulares com<br />

os comportamentos <strong>de</strong>finidos. Por exemplo:<br />

Comportamento do Mês; ação com os<br />

Cards; vinhetas na TV interna; painéis com<br />

os comportamentos nos andares e nas salas<br />

<strong>de</strong> reunião, etc. Ao longo <strong>de</strong>stes dois anos <strong>de</strong><br />

trabalho, vemos <strong>de</strong> forma consistente e coerente<br />

o entendimento e engajamento à estratégia<br />

UB2012, assim como as ações <strong>para</strong> a mudança<br />

cultural necessária, em cada um <strong>de</strong>stes públicos.<br />

Dentro <strong>de</strong> todo o conceito da Transformação<br />

Cultural, temos o entendimento claro <strong>de</strong> que<br />

o crescimento pessoal (a dimensão: conectar<br />

consigo mesmo) frente a essas mudanças <strong>de</strong>ve<br />

caminhar junto, e até superar, ao crescimento<br />

profissional, sendo esta uma das chaves<br />

que também nos guiam <strong>para</strong> esta gran<strong>de</strong><br />

Transformação Cultural.<br />

Criar um ambiente on<strong>de</strong> as pessoas se sintam<br />

completas, que tenham um sentido comum e<br />

que possam ser a mudança que queremos ver no<br />

mundo dá um significado mais pleno da dimensão<br />

da mudança que estamos fazendo juntos.<br />

Continuamos com a meta <strong>de</strong> conduzir a Pesquisa<br />

Mundial <strong>de</strong> Funcionários (GPS) (GPS-Global<br />

People Survey) em 2010 e a publicação dos<br />

resultados em nosso relatório <strong>de</strong> 2011, como<br />

forma <strong>de</strong> mensurar nossa evolução neste<br />

processo <strong>de</strong> compromisso e engajamento <strong>de</strong><br />

nossos colaboradores, assim como toda a<br />

avaliação <strong>de</strong> clima organizacional.<br />

Total <strong>de</strong> Colaboradores LA1<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

%<br />

Total Employees<br />

2008 11.288<br />

<strong>2009</strong> 11.282<br />

Mulheres em Posições <strong>de</strong> Li<strong>de</strong>rança<br />

Women in Lea<strong>de</strong>rship Positions<br />

Gerência Diretoria Vice-Presidência<br />

Manager Director Vice Presi<strong>de</strong>nt<br />

Monitoramento feito em nível global da evolução do número <strong>de</strong> mulheres<br />

em posição <strong>de</strong> li<strong>de</strong>rança, realizado a cada trimestre. LA13<br />

2008<br />

<strong>2009</strong><br />

Global monitoring of the evolution of women in lea<strong>de</strong>rship positions, by quarters. LA 13<br />

Our Employees<br />

Another initiative implemented to support the cultural transformation was the creation and implementation of regular activities to promote the expected behaviours, such as Behaviour of the Month; actions with Cards; spots<br />

on internal television programming; posters illustrating the behaviours in common areas and meeting rooms etc.. During these two years, we have seen a consistent and coherent growth in un<strong>de</strong>rstanding and engagement in the<br />

UB2012 strategy, driving the actions necessary for the cultural change throughout the company. Within this whole process, we are acutely conscious of the fact that personal growth (the connecting with oneself dimension) must<br />

accompany and in many cases outpace professional growth. This is a factor of key importance for the success of this far-reaching cultural transformation. Creating an environment in which people have a common objective, in<br />

which they feel complete and believe that they can be the change they would like to see in the world is what makes the change we are bringing about more meaningful. We maintain our target of conducting our Global People Survey<br />

for employees in 2010 and publishing the results in our 2011 report. This will provi<strong>de</strong> a means of measuring our evolution in this process of employee commitment and engagement, as well as the overall organizational climate.<br />

38


Divisão por gênero dos<br />

colaboradores da <strong>Unilever</strong><br />

<strong>Unilever</strong> employees - breakdown by gen<strong>de</strong>r<br />

Composição etária dos<br />

colaboradores da <strong>Unilever</strong><br />

<strong>Unilever</strong> employees - breakdown by age<br />

56%<br />

74%<br />

Masculino<br />

Male<br />

36%<br />

8%<br />

26%<br />

Feminino<br />

Female<br />

Mais <strong>de</strong><br />

50 anos<br />

More than<br />

50 years<br />

Entre 30<br />

e 50 anos<br />

From 30<br />

to 50 years<br />

Menos <strong>de</strong><br />

30 anos<br />

Less than<br />

30 years<br />

Total <strong>de</strong> Colaboradores com<br />

algum tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiência<br />

Total employees with some form of disability<br />

<strong>2009</strong> 497<br />

Colaboradores com algum<br />

tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiência<br />

Employees with some form of disability<br />

4,40%<br />

4,30%<br />

4,20%<br />

4,10%<br />

4,00%<br />

3,90%<br />

3,80%<br />

2008 <strong>2009</strong><br />

Composição etária dos<br />

colaboradores da <strong>Unilever</strong><br />

com algum tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ficiência<br />

<strong>Unilever</strong> employees with some form of disabilitybreakdown<br />

by age<br />

56%<br />

35%<br />

9%<br />

Mais <strong>de</strong><br />

50 anos<br />

More than<br />

50 years<br />

Entre 30<br />

e 50 anos<br />

From 30<br />

to 50 years<br />

Menos <strong>de</strong><br />

30 anos<br />

Less than<br />

30 years<br />

A área <strong>de</strong> Desenvolvimento Organizacional,<br />

em conjunto com todas as áreas da<br />

companhia, realiza acompanhamentos<br />

periódicos dos Indicadores <strong>de</strong> Pessoas com<br />

Deficiência. O relacionamento externo com<br />

órgãos públicos quando da prestação <strong>de</strong><br />

contas baseada em lei é feito pela área <strong>de</strong><br />

Relações Industriais.LA13<br />

The Organizational Development area in conjunction with all the other company areas periodically monitors indicators for employees with disabilities.<br />

Reporting based on legal requirements is done by the Industrial Relations area. LA13<br />

39


DESEMPENHO SOCIAL<br />

Social Performance<br />

Diversida<strong>de</strong><br />

Diversity<br />

Programa<br />

Feel Good<br />

Feel Good<br />

Programme<br />

Diversida<strong>de</strong><br />

Programa Feel Good<br />

Em um mundo diverso que exige flexibilida<strong>de</strong><br />

e dinamismo, acreditar e apoiar o potencial<br />

humano é essencial e direcionamos nossas<br />

ações neste sentido por meio do foco em<br />

<strong>de</strong>senvolvimento; na estrutura <strong>de</strong> li<strong>de</strong>rança; nos<br />

comportamentos cotidianos e no ambiente <strong>de</strong><br />

trabalho íntegro e respeitoso que mantemos em<br />

nossa companhia.<br />

Uma das formas <strong>de</strong> apoiar o potencial humano<br />

neste mundo tão diverso é também apoiar<br />

diversida<strong>de</strong> em si. Tendo isto em vista, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

2000 acreditamos e conduzimos projetos <strong>de</strong><br />

diversida<strong>de</strong>.<br />

Diversida<strong>de</strong> <strong>para</strong> nós é inclusão, abraçar as<br />

diferenças, criar possibilida<strong>de</strong>s e crescer juntos,<br />

proporcionando um ambiente que inspire<br />

pessoas diferentes a contribuírem <strong>de</strong> forma<br />

própria <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> um conjunto <strong>de</strong> objetivos e<br />

valores compartilhados.<br />

Em <strong>2009</strong> iniciou-se globalmente a estruturação<br />

<strong>de</strong> um Comitê <strong>de</strong> Diversida<strong>de</strong>, com o objetivo<br />

<strong>de</strong> robustecer ações associadas ao tema. Apesar<br />

do aspecto global, cada unida<strong>de</strong> da <strong>Unilever</strong> terá<br />

uma estrutura e atuação condizentes com a sua<br />

realida<strong>de</strong>.<br />

No Brasil, o Comitê está organizado por<br />

membros <strong>de</strong> áreas diversas, composto pela alta<br />

gestão da companhia e li<strong>de</strong>rado pelo próprio<br />

Presi<strong>de</strong>nte.<br />

Ele é responsável pelo <strong>de</strong>senvolvimento e<br />

implementação da agenda <strong>de</strong> trabalho da<br />

companhia <strong>de</strong>ntro do tema Diversida<strong>de</strong> e as<br />

ações <strong>de</strong>senvolvidas serão monitoradas ao longo<br />

<strong>de</strong> todo o ano pelo Comitê.<br />

Esta é uma forma <strong>de</strong> reafirmar internamente e<br />

externamente nosso real apoio e incentivo ao<br />

tema Diversida<strong>de</strong>, e assim seguir com nosso<br />

compromisso com as ações já existentes e outras<br />

potenciais.<br />

LA13<br />

Tema da Matriz: Garantir igualda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

oportunida<strong>de</strong> no ambiente <strong>de</strong> trabalho.<br />

O programa Feel Good é um programa <strong>de</strong><br />

qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> vida alinhado à estratégia<br />

UB2012 da companhia, que valoriza a ação, o<br />

<strong>de</strong>sempenho, a mudança cultural e <strong>de</strong> atitu<strong>de</strong><br />

<strong>para</strong> a concretização das metas. Seu principal<br />

objetivo é estimular as pessoas a adotarem<br />

um estilo <strong>de</strong> vida mais equilibrado e saudável,<br />

por meio <strong>de</strong> um melhor conhecimento <strong>de</strong><br />

seu potencial individual, ajudando em seu<br />

<strong>de</strong>senvolvimento físico e mental.<br />

Em coerência com essa visão, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2004<br />

mantemos o programa Feel Good, que consiste<br />

em uma série <strong>de</strong> iniciativas <strong>para</strong> contribuir com o<br />

bem-estar <strong>de</strong> nossos colaboradores.<br />

Em <strong>2009</strong>, inauguramos o novo espaço Feel Good,<br />

no escritório JK1, com estruturas mo<strong>de</strong>rnas e<br />

novas ativida<strong>de</strong>s, e expandimos o programa <strong>para</strong><br />

nossos escritórios regionais da área <strong>de</strong> vendas,<br />

nossos centros <strong>de</strong> distribuição e fizemos maior<br />

divulgação em algumas manufaturas. Assim,<br />

estreitamos ainda mais seus objetivos com a<br />

estratégia UB2012 da companhia: colaborar<br />

sempre com o crescimento pessoal <strong>de</strong> nossos<br />

colaboradores.<br />

Tema da Matriz: Oferecer um ambiente <strong>de</strong><br />

trabalho seguro que estimule as pessoas a<br />

adotarem um estilo <strong>de</strong> vida mais equilibrado<br />

e saudável, garantindo condições a<strong>de</strong>quadas<br />

a sua saú<strong>de</strong>.<br />

Diversity<br />

In a diverse world that requires flexibility and dynamism, belief in and support for human potential is essential. We provi<strong>de</strong> this with our lea<strong>de</strong>rship structure, with our focus on <strong>de</strong>velopment and on everyday behaviours, and with the integral and respectful<br />

work environment that we maintain in the company. One way of realizing human potential in such a diverse world is to support diversity itself. With this in view, we have been organizing diversity projects since 2000. For us diversity means inclusion, embracing<br />

differences, creating possibilities and growing together. It means providing an environment that inspires different people to contribute in their own way within a set of shared values and objectives. In <strong>2009</strong>, the global organization initiated the formation of a<br />

Diversity Committee, aimed at <strong>de</strong>veloping activities in this area. Irrespective of this global initiative, each <strong>Unilever</strong> unit will have a structure and work programme aligned with its specific reality. In Brazil, the committee comprises senior managers from diverse<br />

areas and is led by the Presi<strong>de</strong>nt of the company. He is responsible for <strong>de</strong>veloping and implementing the Diversity agenda. All the measures put in place will be monitored throughout the year by the Committee. This is how the company reaffirms its total<br />

support for diversity both internally and externally, reinforcing its commitment to existing initiatives and constantly seeking relevant new ones. LA 13 Matrix Topic: Guarantee equality of opportunity in the work environment.<br />

Feel Good Programme<br />

Feel Good is a quality of life programme that is aligned with the company’s UB2012 strategy, valuing action, performance, cultural and attitudinal change to achieve targets. Its main objective is to stimulate people to adopt a healthier and more balanced life<br />

style through better knowledge of their individual potential, driving their physical and mental <strong>de</strong>velopment. The Feel Good programme has been in place since 2004, promoting a series of initiatives <strong>de</strong>signed to further employee well-being.<br />

In <strong>2009</strong>, we inaugurated the new Feel Good space in the JK1 office, with mo<strong>de</strong>rn infrastructure and activities. We also expan<strong>de</strong>d the programme to our regional sales offices and distribution centres and intensified it at some of our plants. With this we have<br />

further aligned the programme objectives with the company’s UB2012 strategy: to continually drive our employees’ personal growth. Matrix Topic: Provi<strong>de</strong> a safe and healthy work environment that encourages people to adopt a more balanced and healthy<br />

lifestyle.<br />

40


Atleta<br />

Corporativo<br />

Corporate<br />

Athlete<br />

Atleta Corporativo:<br />

transformar potencialida<strong>de</strong>s<br />

em ação!<br />

Outro programa <strong>de</strong>senvolvido no Feel Good foi o<br />

programa Atleta Corporativo.<br />

O programa se baseia em um estudo que analisa<br />

como po<strong>de</strong>mos ter a mesma performance dos<br />

atletas profissionais nos executivos, ou seja, <strong>de</strong><br />

que forma po<strong>de</strong>mos extrair o melhor das nossas<br />

pessoas, tanto no aspecto <strong>de</strong> <strong>de</strong>senvolvimento<br />

profissional como pessoal.<br />

Pesquisas mostram que a vitalida<strong>de</strong> dos<br />

executivos está diretamente relacionada à<br />

vitalida<strong>de</strong> da empresa. Assim, o programa ajuda<br />

simultaneamente na promoção <strong>de</strong> resultados<br />

<strong>para</strong> o indivíduo e <strong>para</strong> a companhia, garantindo<br />

a manutenção <strong>de</strong> um ambiente saudável <strong>para</strong><br />

todos os nossos funcionários.<br />

Contou com a orientação e parceria <strong>de</strong> uma<br />

consultoria externa com mais <strong>de</strong> 20 anos<br />

<strong>de</strong> experiência neste conceito e neste meio<br />

esportivo e corporativo, e pioneira no Brasil em<br />

estabelecer a analogia entre os dois campos.<br />

O programa foi direcionado aos cargos <strong>de</strong><br />

Presi<strong>de</strong>nte, Vice-Presi<strong>de</strong>ntes e Diretores. Foi uma<br />

<strong>de</strong>cisão cuidadosa, baseada no fato <strong>de</strong> que esses<br />

colaboradores são os mais aptos a atuar como<br />

agentes multiplicadores em suas equipes, a partir<br />

das mudanças <strong>de</strong> seus próprios comportamentos<br />

e da visibilida<strong>de</strong> dos resultados em sua vida<br />

pessoal e profissional.<br />

Tivemos mais <strong>de</strong> 90% <strong>de</strong> a<strong>de</strong>são, que era<br />

voluntária. Quem a<strong>de</strong>riu ao programa passou por<br />

um check-up médico e participou <strong>de</strong> encontros<br />

com a equipe <strong>de</strong> consultores.<br />

O principal objetivo <strong>de</strong>sses encontros era<br />

conhecer o executivo <strong>para</strong> ajudá-lo a <strong>de</strong>finir<br />

um plano <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong>s físicas individuais,<br />

importadas da realida<strong>de</strong> esportiva, visando<br />

à busca do estado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempenho i<strong>de</strong>al.<br />

Meta: Em 2010 dar sequência às ativida<strong>de</strong>s do<br />

programa, avaliar os resultados e o feedback<br />

<strong>de</strong>sse programa.<br />

Tema da Matriz: Oferecer um ambiente <strong>de</strong><br />

trabalho seguro que estimule as pessoas a<br />

adotarem um estilo <strong>de</strong> vida mais equilibrado<br />

e saudável, garantindo condições a<strong>de</strong>quadas<br />

a sua saú<strong>de</strong>.<br />

Corporate Athlete: Transforming potential into action<br />

Another important Feel Good initiative is the Corporate Athlete programme.<br />

The programme is based on a study that analyses how executives can achieve performance on a par with that of professional athletes. This dovetailed with our search for a way to get the best from our people, both in terms of their professional and<br />

personal <strong>de</strong>velopment. Research shows that the vitality of a company is directly linked with the vitality of its executives. This programme is aimed at simultaneously obtaining results for the individual and for the company and ensuring a healthy<br />

environment for all our employees in the process.<br />

The programme was <strong>de</strong>veloped in partnership with an external consultancy that has more than 20 years experience applying this concept in the worlds of sports and business and was one of the first to establish an analogy between the two fields.<br />

The programme was aimed at senior management: presi<strong>de</strong>nt, vice presi<strong>de</strong>nt and director level. This <strong>de</strong>cision was consi<strong>de</strong>red carefully, based on the rationale that these are the employees best positioned to act as multipliers to their teams, through<br />

changes in their own behaviour and the visibility of results in their personal and professional lives.<br />

Adhesion to the programme, which is voluntary, excee<strong>de</strong>d 90%. Participants un<strong>de</strong>rwent a medical check-up, followed by meetings with the team of consultants.<br />

The main objective of these meetings was to assess the executives and set up an individual plan of physical activities, extracted from the sports world, aimed at helping them achieve their i<strong>de</strong>al performance.<br />

Target: To continue with the programme activities in 2010, and evaluate the results and feedback.<br />

Matrix Topic: Provi<strong>de</strong> a safe and healthy work environment that encourages people to adopt a more balanced and healthy lifestyle.<br />

41


DESEMPENHO SOCIAL<br />

Social Performance<br />

Sistema Integrado<br />

<strong>de</strong> Gestão <strong>de</strong><br />

Saú<strong>de</strong> e Segurança<br />

Ocupacional<br />

Integrated<br />

Occupational<br />

Health and Safety<br />

Management System<br />

Sistema Integrado <strong>de</strong> Gestão <strong>de</strong> Saú<strong>de</strong><br />

e Segurança Ocupacional<br />

Investimento em Saú<strong>de</strong> (R$<br />

(R$<br />

mil)<br />

mil)<br />

Investiment Investment in Health in Health (BRL thousand) (BRL Thousand)<br />

410 430 250<br />

350<br />

350 370<br />

310 325 200 200 210 160<br />

250<br />

60 60 45 65 65<br />

100 100 100<br />

Exames<br />

Ocupacionais<br />

Occupational<br />

Examinations<br />

Check-up<br />

Gerencial<br />

Check-ups<br />

for Managers<br />

Promoção<br />

<strong>de</strong> Saú<strong>de</strong><br />

Health<br />

Promotion<br />

Prevenção<br />

<strong>de</strong> Saú<strong>de</strong><br />

Health<br />

Prevention<br />

Exames <strong>de</strong><br />

Rastreamento<br />

Tracking<br />

Examinations<br />

Cursos Formativos<br />

<strong>para</strong> Equipes <strong>de</strong><br />

Saú<strong>de</strong><br />

Courses for<br />

Health Teams<br />

Suporte Psicológico<br />

<strong>para</strong> Equipe <strong>de</strong><br />

Vendas<br />

Psychological<br />

Support for Sales<br />

Teams<br />

2007 2008 <strong>2009</strong><br />

Já <strong>de</strong>corridos anos <strong>de</strong> implantação e<br />

consolidação <strong>de</strong> nosso Sistema Integrado <strong>de</strong><br />

Gestão <strong>de</strong> Saú<strong>de</strong> e Segurança Ocupacional,<br />

nossos resultados nos permitem caracterizar<br />

que: Segurança e Saú<strong>de</strong> são consi<strong>de</strong>rados<br />

verda<strong>de</strong>iros valores na cultura <strong>Unilever</strong>. Dessa<br />

forma, em <strong>2009</strong>, foi investido aproximadamente<br />

R$ 1,5 milhão em Saú<strong>de</strong>, e revimos nossos planos<br />

e metas com foco em Sustentabilida<strong>de</strong>.<br />

Direcionamos os trabalhos em ações e metas<br />

<strong>de</strong>safiadoras, baseadas em acompanhamentos<br />

e investimentos que monitoram e acompanham<br />

a Saú<strong>de</strong> e bem-estar <strong>de</strong> nossos colaboradores<br />

e não apenas em indicadores consi<strong>de</strong>rados<br />

reativos, os quais, embora analíticos,<br />

são consi<strong>de</strong>rados perdas instaladas e <strong>de</strong><br />

gerenciamento tardio, como taxa <strong>de</strong> lesões,<br />

doenças ocupacionais, dias perdidos, entre<br />

outros. Seguimos por monitorá-los e investigálos<br />

<strong>para</strong> evitarmos reincidências, mas agora com<br />

olhos <strong>de</strong> gestores em indicadores diferenciados e<br />

sustentáveis tais como: melhorias ergonômicas<br />

em postos <strong>de</strong> trabalho, acompanhamento aos<br />

colaboradores cujo risco cardíaco por sobrepeso<br />

e se<strong>de</strong>ntarismo foi i<strong>de</strong>ntificado, entre outras<br />

ações <strong>de</strong> cuidado efetivo e preventivo <strong>de</strong> acordo<br />

com o <strong>para</strong>digma <strong>de</strong> Saú<strong>de</strong> adotado pela<br />

companhia. LA7<br />

Integrated Occupational Health and Safety Management System<br />

Some years after the implementation and consolidation of our Integrated Occupational Health and Management System the results enable us to claim that Health and Safety are true <strong>Unilever</strong> values. In <strong>2009</strong>, approximately R$ 1.5 million was invested<br />

in health, and our plans and targets were reviewed to tighten the focus on sustainability. We implement challenging initiatives and targets based on investment in and monitoring the health and well-being of our employees, rather than on reactive<br />

lagging indicators, such as injury rates, occupational illnesses, lost time, etc. We continue to monitor and investigate these in or<strong>de</strong>r to prevent recurrence, but now our focus is on differentiated, sustainable indicators such as: ergonomic improvements in<br />

the work place and monitoring of employees i<strong>de</strong>ntified as being at coronary risk due to excess weight or a se<strong>de</strong>ntary life style, among other effective and preventive types of care, in line with the health <strong>para</strong>digm adopted by the company. LA7<br />

42


32<br />

19<br />

17<br />

16<br />

Programa<br />

<strong>de</strong> Gestão <strong>de</strong><br />

Segurança<br />

Ocupacional<br />

Occupational<br />

Safety Management<br />

Programme<br />

2006 2007 2008 <strong>2009</strong> <strong>2009</strong> 2010<br />

Real Meta<br />

Actual<br />

Target<br />

10 10<br />

5<br />

Programa <strong>de</strong> Gestão<br />

<strong>de</strong> Segurança Ocupacional<br />

Número <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>ntes com afastamento<br />

do trabalho (LTA - Lost Time Acci<strong>de</strong>nt) LA7<br />

Number of Lost Time Acci<strong>de</strong>nts<br />

Índice <strong>de</strong> Frequência <strong>de</strong> Aci<strong>de</strong>ntes<br />

com Lesão (TRFR - Total<br />

Recordable Frequency Rate 9 ) LA7<br />

Total Recordable Frequence Rate<br />

Temos um sistema <strong>de</strong> gestão próprio <strong>para</strong> garantir<br />

a Segurança Ocupacional <strong>de</strong> nossos colaboradores.<br />

Este sistema <strong>de</strong> gestão é equivalente às normas ISO.<br />

Todos os nossos colaboradores são consi<strong>de</strong>rados em<br />

um sistema <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong> segurança específico <strong>para</strong><br />

as características das áreas em que atuam, sejam<br />

essas áreas <strong>de</strong> manufatura ou não manufatura.<br />

Em 2008 iniciamos, nas manufaturas, um programa<br />

<strong>de</strong> intensificação do conceito <strong>de</strong> gestão <strong>de</strong><br />

segurança, baseado em comportamento humano.<br />

Em <strong>2009</strong> este programa foi intensificado nas<br />

manufaturas e, na maioria das operações, a gestão<br />

já está completamente estruturada conforme<br />

32<br />

recomendação da DuPont – nossa consultoria<br />

<strong>para</strong> este programa. Esta estrutura é baseada na<br />

formação <strong>de</strong> um Comitê Central com li<strong>de</strong>rança<br />

da pessoa mais sênior da operação, subcomitês<br />

e times táticos. Tal estrutura permite que o<br />

comprometimento e os exemplos da li<strong>de</strong>rança<br />

sejam claramente perceptíveis em toda a operação.<br />

Nas operações <strong>de</strong> não manufatura, iniciamos este<br />

programa em <strong>2009</strong>. As características diferenciadas<br />

<strong>de</strong>sses ambientes e áreas <strong>de</strong> trabalho exigiram<br />

que, por Actual um período Targetdo ano, trabalhássemos<br />

na adaptação do programa <strong>para</strong> possibilitar que<br />

os conceitos fundamentais fossem respeitados,<br />

19<br />

17<br />

16<br />

2006 2007 2008 <strong>2009</strong> <strong>2009</strong> 2010<br />

Real Meta<br />

10<br />

10<br />

5<br />

2,9<br />

mesmo com as dificulda<strong>de</strong>s impostas pela<br />

distribuição geográfica dos funcionários. A mudança<br />

<strong>de</strong> cultura <strong>de</strong>sejada com a aplicação <strong>de</strong>ste programa<br />

comportamental <strong>de</strong>verá ser concretizada em<br />

um período médio <strong>de</strong> três anos, porém alguns<br />

resultados já po<strong>de</strong>m ser notados nas atitu<strong>de</strong>s das<br />

pessoas envolvidas no processo.<br />

2,3<br />

1,9<br />

Tema da Matriz: Oferecer um ambiente <strong>de</strong><br />

trabalho seguro que estimule as pessoas a adotarem<br />

um estilo <strong>de</strong> vida mais equilibrado e saudável,<br />

garantindo condições a<strong>de</strong>quadas a sua saú<strong>de</strong>.<br />

1,9<br />

1,6<br />

2006 2007 2008 <strong>2009</strong> <strong>2009</strong><br />

Real Meta<br />

Actual<br />

Target<br />

1,4<br />

2010<br />

Número <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>ntes com afastamento<br />

do Número trabalho <strong>de</strong> (LTA aci<strong>de</strong>ntes - Lost Time com afastamento<br />

Acci<strong>de</strong>nts) LA7<br />

do trabalho (LTA Lost Time Acci<strong>de</strong>nt) LA7<br />

32<br />

Number of Lost Time Acci<strong>de</strong>nts<br />

Number of Lost Time Acci<strong>de</strong>nts<br />

19<br />

17<br />

16<br />

10<br />

10<br />

5<br />

Índice <strong>de</strong> Frequência <strong>de</strong> Aci<strong>de</strong>ntes<br />

Índice com <strong>de</strong> Frequência Lesão (TRFR <strong>de</strong> - Total Aci<strong>de</strong>ntes<br />

com Recordable Lesão (TRFR Frequency - Total Rate Recordable<br />

9 ) LA7<br />

Frequency Rate) 9 LA7<br />

Total Recordable Frequence Rate<br />

Frequency of acci<strong>de</strong>nts with injury<br />

2,9<br />

2,3<br />

1,9 1,9<br />

1,6 1,4<br />

Indice <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trânsito com<br />

funcionários, sem lesão, expressos em<br />

1 milhão <strong>de</strong> quilômetros rodados:<br />

(NIFR Índice - Non <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>ntes Injury Frequence <strong>de</strong> trânsito Rate) com LA7<br />

funcionários, Employee traffic sem acci<strong>de</strong>nt lesão rate, expressos with no injury, em<br />

expressed in one million kilometres driven<br />

1 milhão <strong>de</strong> quilômetros rodados:<br />

(NIFR - Non Injury Frequence Rate) LA7<br />

Employee traffic acci<strong>de</strong>nt rate, with no injury,<br />

expressed in one million kilometres driven<br />

5,28<br />

1,14<br />

0,50<br />

0,47<br />

0,31<br />

0,31<br />

2006 2007 2008 <strong>2009</strong> <strong>2009</strong> 2010<br />

2006 2007 2008 <strong>2009</strong> <strong>2009</strong><br />

2010<br />

2006<br />

2007 2008 <strong>2009</strong> <strong>2009</strong> 2010<br />

Índice <strong>de</strong> Frequência <strong>de</strong> Aci<strong>de</strong>ntes<br />

com Lesão (TRFR - Total<br />

Recordable Frequency Rate 9 ) LA7<br />

Real Meta<br />

Actual<br />

Target<br />

9<br />

Aci<strong>de</strong>ntes com lesão, exceto aqueles que requerem apenas primeiros<br />

atendimentos no próprio serviço <strong>de</strong> saú<strong>de</strong>, expressos em um milhão<br />

<strong>de</strong> horas trabalhadas.<br />

9<br />

Acci<strong>de</strong>nts with injury, except those treatable at the company’s own first aid post,<br />

expressed in one million man/hours.<br />

Índice <strong>de</strong> aci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> trânsito com<br />

funcionários, sem lesão expressos em<br />

Occupational Safety Management Programme<br />

We have our own management Total Recordable system Frequence to ensure the Rate<br />

1 milhão <strong>de</strong> quilômetros rodados:<br />

occupational safety of our employees. This management system is equivalent to ISO standards. All employees are taken into consi<strong>de</strong>ration in a <strong>de</strong>dicated safety management system for their<br />

specific area of activity, be it manufacturing or non-manufacturing. In 2008 we initiated a programme<br />

(NIFR<br />

that<br />

- Non<br />

furthers<br />

Injury<br />

the concept<br />

Frequence<br />

of safety management<br />

Rate) LA7<br />

based on human behaviour. In <strong>2009</strong>, this programme was intensified in our plants. In most of<br />

the operations safety management is now fully structured in accordance with the recommendations of<br />

Employee<br />

DuPont,<br />

traffic<br />

our consultants<br />

acci<strong>de</strong>nt<br />

for<br />

rate,<br />

the<br />

with<br />

programme.<br />

no injury,<br />

This structure is based on the creation of a Central Committee led by the most senior person in the<br />

expressed in one million kilometres driven<br />

operation, sub-committees and tactical teams. The structure ensures that the commitment and examples displayed by lea<strong>de</strong>rs are clearly visible throughout the operation. We initiated this programme in the non-manufacturing operation in <strong>2009</strong>.<br />

The differences in this type of working environment meant that we had to spend a year adapting the programme to ensure that the basic concepts were preserved in spite of the difficulties presented by the geographical dispersion of our employees.<br />

The cultural change that we wish introduce with this behavioural programme should come about within three years; however, it is already possible to note some changes in the attitu<strong>de</strong>s of people involved in the process.<br />

Matrix Topic: Provi<strong>de</strong> a safe and healthy work environment that encourages people to adopt 5,28 a more balanced and healthy lifestyle.<br />

2,9<br />

Real Meta<br />

Actual<br />

2,3<br />

Target<br />

Real<br />

Actual<br />

Meta<br />

Target<br />

1,9<br />

1,9<br />

1,6<br />

1,4<br />

1,14<br />

0,50<br />

0,47<br />

0,31<br />

0,31<br />

43


DESEMPENHO SOCIAL<br />

SOCIAL PERFORMANCE<br />

Programa<br />

Crescer<br />

Grow<br />

Programme<br />

Código <strong>de</strong><br />

Princípios <strong>de</strong><br />

Negócios<br />

Co<strong>de</strong> of<br />

Business<br />

Principles<br />

Programa Crescer<br />

Código <strong>de</strong> Princípios<br />

<strong>de</strong> Negócios<br />

A qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> nossos colaboradores<br />

é, <strong>para</strong> nós, uma questão que merece cuidado<br />

permanente. Procuramos sempre auxiliar a<br />

todos da melhor maneira e não nos limitamos<br />

com as fronteiras do ambiente <strong>de</strong> trabalho, pois<br />

acreditamos no conceito da Saú<strong>de</strong> Integral.<br />

Temos inúmeros programas <strong>de</strong>senvolvidos<br />

<strong>para</strong> melhorar as condições <strong>de</strong> trabalho, como<br />

também não <strong>de</strong>ixamos <strong>de</strong> lado o bem-estar <strong>de</strong><br />

nossos funcionários no que diz respeito a suas<br />

famílias e projetos <strong>de</strong> vida.<br />

Assim, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2007 <strong>de</strong>senvolvemos o Programa<br />

Crescer, em parceria com a Mind Performance,<br />

um programa <strong>de</strong> aconselhamento pessoal que<br />

auxilia os funcionários e seus familiares sobre<br />

questões diversas, como: saú<strong>de</strong> mental, suporte<br />

jurídico, financeiro e assistência social. O<br />

programa foi <strong>de</strong>senvolvido nos Estados Unidos,<br />

e há três anos é aplicado no setor <strong>de</strong> vendas da<br />

companhia, tendo sido ampliado, em <strong>2009</strong>, <strong>para</strong><br />

aten<strong>de</strong>r todos os colaboradores.<br />

Por meio <strong>de</strong>ste programa, buscamos preservar<br />

e, quando necessário, restabelecer o bem-estar<br />

emocional e social <strong>de</strong> nossos colaboradores e/<br />

ou <strong>de</strong> sua família, prevenindo o aparecimento<br />

ou agravamento <strong>de</strong> doenças emocionais e/ou<br />

psicossomáticas e estimulando a busca precoce<br />

por ajuda. Dessa forma, nossa expectativa é<br />

proporcionar uma vida mais saudável.<br />

Para que o funcionário possa acessar o auxílio do<br />

programa com autonomia e privacida<strong>de</strong>,<br />

a Mind Performance opera todo o processo<br />

<strong>de</strong> atendimento, disponibilizando um número<br />

<strong>de</strong> telefone gratuito por meio do qual nosso<br />

funcionário ou familiar fala diretamente<br />

com um psicólogo, informando qual é a sua<br />

necessida<strong>de</strong>, e sendo então orientado sobre as<br />

formas <strong>de</strong> assistência que o programa oferece<br />

e recebendo o <strong>de</strong>vido encaminhamento <strong>para</strong><br />

uma área específica. Nossa parceria com a Mind<br />

Performance garante a confi<strong>de</strong>ncialida<strong>de</strong> e o<br />

sigilo absoluto das informações, e a orientação é<br />

feita rapidamente por meio <strong>de</strong> até seis consultas<br />

presenciais com profissionais diretamente<br />

relacionados à dificulda<strong>de</strong> apresentada –<br />

advogados, psicólogos, assistentes sociais, entre<br />

outros, os quais conversam com o funcionário ou<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nte e o orientam <strong>para</strong> promoção <strong>de</strong> uma<br />

reorganização pessoal ou <strong>de</strong> caráter familiar.<br />

A utilização <strong>de</strong>ste programa é irrestrita, e <strong>para</strong><br />

questões mais rotineiras o acesso ao programa<br />

também po<strong>de</strong> ser feito via internet<br />

(www.programacrescer-unilever.com.br). LA8<br />

Des<strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> <strong>2009</strong>, quando o programa foi<br />

ampliado a todos os nossos colaboradores, até<br />

novembro <strong>de</strong> <strong>2009</strong>, 304 casos foram atendidos<br />

pelo programa, e 161 <strong>de</strong>les já foram resolvidos.<br />

100% dos colaboradores que utilizaram este<br />

serviço ficaram satisfeitos e afirmaram que<br />

permanecerão usando este recurso sempre que<br />

for necessário, <strong>de</strong>monstrando a credibilida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sta nossa ação.<br />

Tema da Matriz: Oferecer um ambiente <strong>de</strong><br />

trabalho seguro que estimule as pessoas a<br />

adotarem um estilo <strong>de</strong> vida mais equilibrado<br />

e saudável, garantindo condições a<strong>de</strong>quadas<br />

a sua saú<strong>de</strong>.<br />

Todas as nossas operações seguem as<br />

diretrizes <strong>de</strong> nosso Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong><br />

Negócios, assim como nossa responsabilida<strong>de</strong><br />

corporativa e governança. Por meio do Código,<br />

estabelecemos as relações com nossos públicos<br />

internos e externos, guiados por princípios<br />

como honestida<strong>de</strong>, integrida<strong>de</strong> e transparência.<br />

Seguindo tais preceitos, estabelecemos diversas<br />

parcerias e ações <strong>de</strong> engajamento ao longo do<br />

ano, sempre focados no benefício mútuo e no<br />

respeito aos direitos humanos.<br />

Em nossos negócios, atuamos <strong>de</strong> maneira<br />

íntegra, con<strong>de</strong>nando qualquer forma<br />

<strong>de</strong> discriminação e corrupção, e nos<br />

comprometemos a estar sempre em total<br />

conformida<strong>de</strong> com as leis e regulamentos dos<br />

países nos quais operamos.<br />

Nosso Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong> Negócios está<br />

disponível na íntegra no nosso site<br />

http://www.unilever.com.br/aboutus<br />

4.6; 4.8; SO2; SO3; SO4; SO5; SO6;<br />

HR3; HR4; HR6<br />

Tema da Matriz: Não permitir nenhum tipo <strong>de</strong><br />

corrupção | Agir sempre <strong>de</strong> forma ética e leal<br />

com relação aos seus concorrentes.<br />

44<br />

Grow Programme<br />

For <strong>Unilever</strong>, our employees’ quality of life is a question of fundamental importance. We help our employees as much as possible and, believing in the concept of integral health, this is not restricted to the work environment. We have numerous programmes<br />

to improve working conditions, and we also seek to promote our employees’ well-being where their families and life ambitions are concerned. In 2007, we <strong>de</strong>veloped our Grow Programme in partnership with the consultancy Mind Performance. This is a<br />

personal counselling programme <strong>de</strong>signed to provi<strong>de</strong> support for employees and their families where mental health, legal, financial and social questions are involved. Developed in the United States, the programme was first implemented in the company’s<br />

sales areas three years ago and exten<strong>de</strong>d to the rest of the workforce in <strong>2009</strong>. Through this programme we seek to preserve and, when necessary, restore the emotional and social well-being of our employees and/or their families, preventing the occurrence<br />

or intensification of emotional and/or psychosomatic illnesses by encouraging them to seek help at an early stage. The overall objective is to promote health and well-being. To enable confi<strong>de</strong>ntial access to the programme, Mind Performance provi<strong>de</strong>s a<br />

free telephone number through which the employee or family member may speak directly with a psychologist. After explaining their situation, the callers are directed to a specialist. Our partnership with Mind Performance ensures the full confi<strong>de</strong>ntiality<br />

of employee information. Orientation is provi<strong>de</strong>d rapidly in up to six sessions with specialized professionals, such as lawyers, psychologists, social assistants, etc, who are qualified to help the individual <strong>de</strong>al with his/her problem. Use of the programme is<br />

unrestricted. For more routine problems, the programme may be accessed via internet (www.programacrescer-unilever.com.br). LA8<br />

From October <strong>2009</strong>, when the programme was exten<strong>de</strong>d to all our employees, until November <strong>2009</strong>, the programme handled 304 cases, achieving a satisfactory solution in 161 of them. 100% of the employees who used the service were satisfied with it,<br />

stating that they would use it again whenever necessary, clear evi<strong>de</strong>nce of the programme’s credibility and effectiveness.<br />

Matrix Topic: Provi<strong>de</strong> a safe and healthy work environment that encourages people to adopt a more balanced and healthy lifestyle.<br />

Co<strong>de</strong> of Business Principles All our operations follow the gui<strong>de</strong>lines set forth in our Co<strong>de</strong> of Business Principles, as do our corporate responsibility and governance policies. Through the co<strong>de</strong>, we establish relationships with our internal and external stakehol<strong>de</strong>rs<br />

based on the principles of honesty, integrity and transparency. In line with these values, we establish diverse partnerships and engagement actions in the course of the year, un<strong>de</strong>rpinned by the principles of mutual benefit and respect for human rights. We<br />

conduct business with integrity, con<strong>de</strong>mning any form of discrimination or corruption. We are committed to full compliance with the laws and regulations of the countries in which we operate. Our Co<strong>de</strong> of Business Principles is available on our site at www.<br />

unilever.com.br/aboutus 4.6; 4.8; SO2; SO3; SO4; SO5; SO6; HR3; HR4; HR6 Matrix Topic: Not permit any type of corruption | Always <strong>de</strong>al fairly and ethically with competitors.


Aperfeiçoando<br />

a distribuição<br />

<strong>de</strong> nossos<br />

sortimentos<br />

Improving<br />

distribution of<br />

our product<br />

mixes<br />

Escola <strong>de</strong><br />

Negócios<br />

<strong>Unilever</strong><br />

<strong>Unilever</strong><br />

Business<br />

School<br />

Aperfeiçoando<br />

a distribuição<br />

<strong>de</strong> nossos<br />

sortimentos<br />

Improving<br />

distribution of<br />

our product<br />

mixes<br />

Escola <strong>de</strong><br />

Negócios<br />

<strong>Unilever</strong><br />

<strong>Unilever</strong><br />

Business<br />

School<br />

Aperfeiçoando<br />

a distribuição<br />

<strong>de</strong> nossos<br />

sortimentos<br />

Improving<br />

distribution of<br />

our product<br />

mixes<br />

Aperfeiçoando a distribuição<br />

<strong>de</strong> nossos sortimentos<br />

Escola <strong>de</strong> Negócios <strong>Unilever</strong><br />

Procurando a satisfação dos clientes e<br />

consumidores, além do aperfeiçoamento<br />

<strong>de</strong> nosso negócio, iniciamos em <strong>2009</strong> um<br />

gran<strong>de</strong> mapeamento dos canais <strong>de</strong> venda,<br />

discriminando-os por porte do varejo, região<br />

geográfica, classe social e a<strong>de</strong>quação <strong>de</strong> nosso<br />

portfólio <strong>de</strong> acordo com os perfis encontrados.<br />

Esta estratégia tem como objetivo a otimização<br />

inteligente do uso do espaço nas lojas e<br />

das gôndolas, oferecendo ao consumidor os<br />

produtos que eles realmente <strong>de</strong>mandam. Dessa<br />

forma, preten<strong>de</strong>-se aumentar a satisfação do<br />

consumidor, ao mesmo tempo em que se cria um<br />

incremento no total <strong>de</strong> vendas das categorias<br />

<strong>de</strong> produtos analisadas, reduzindo as perdas na<br />

ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong> distribuição, tanto por meio da falta<br />

como do excesso <strong>de</strong> algum produto no varejo.<br />

Os primeiros resultados são bastante positivos.<br />

Por exemplo, na categoria <strong>de</strong> Bebidas, uma<br />

categoria geradora <strong>de</strong> tráfego com alto giro,<br />

mesmo com uma redução <strong>de</strong> 22% do portfólio<br />

(23 skus)*, foi possível crescer 17%, ao mesmo<br />

tempo em que gerou foco nos itens-chave,<br />

resultando em ganho expressivo <strong>de</strong> market share<br />

vindo <strong>de</strong>sses itens**. Outro caso interessante<br />

também po<strong>de</strong> ser observado na categoria <strong>de</strong><br />

Detergente em Pó, uma categoria já bastante<br />

enxuta em número <strong>de</strong> variantes. Foi realizada<br />

uma redução <strong>de</strong> 23% do portfólio (11 skus),<br />

com ganhos expressivos <strong>de</strong> market share dos<br />

itens-chave. PR5<br />

Em <strong>2009</strong> iniciamos um projeto bastante inovador<br />

com nossas equipes <strong>de</strong> vendas e merchandising:<br />

a Escola <strong>de</strong> Negócios <strong>Unilever</strong>. Contando com a<br />

parceria da Fundação Instituto <strong>de</strong> Administração<br />

(FIA), elaboramos <strong>para</strong> este programa <strong>de</strong><br />

capacitação um currículo <strong>de</strong> ativida<strong>de</strong>s focado<br />

no relacionamento com clientes, buscando assim<br />

aperfeiçoar ainda mais nossas ferramentas <strong>de</strong><br />

negócio e consequentemente o diálogo com<br />

nossos clientes. Realizamos dois módulos ao<br />

longo do ano, o primeiro, direcionado a todos<br />

os colaboradores <strong>de</strong> vendas e merchandising,<br />

e o segundo, mais focado, direcionado apenas<br />

aos grupos <strong>de</strong> coor<strong>de</strong>nadores.<br />

Todo o processo foi muito bem recebido pelos<br />

colaboradores e permitiu aperfeiçoar a gestão<br />

<strong>de</strong> nossos negócios. Preten<strong>de</strong>mos manter essa<br />

capacitação em 2010 e já estamos organizando<br />

as novas ativida<strong>de</strong>s e avaliando qual será o<br />

principal público envolvido.<br />

*Stock Keeping Unit - Unida<strong>de</strong> <strong>de</strong> Manutenção <strong>de</strong> Estoque<br />

** Informações/information <strong>2009</strong> x 2008<br />

Improving distribution of our product mixes<br />

In the ongoing effort to increase customer and consumer satisfaction and improve our business, in <strong>2009</strong> we initiated an exercise to map sales channels by size of outlet, geographical region, social class and fit between our portfolio and customer/consumer<br />

profile. This strategy seeks to optimize use of store and shelf space by offering consumers the products they really want. This will increase consumer satisfaction and increment sales in the product category analysed, while reducing losses in the distribution<br />

chain due to product shortages or surpluses. The initial results have been very positive. For example, in the high turnover Beverages category, with a 22% reduction in portfolio items (23 skus ), sales grew by 17%, helping narrow our focus on key items and<br />

generate significant growth in market share*. The same is true in the pow<strong>de</strong>red <strong>de</strong>tergent category, where the number of variants was already limited. As a result of the exercise, we were able to reduce our portfolio by 23% (11 skus), with significant growth<br />

in market share for key items. PR5<br />

<strong>Unilever</strong> Business School<br />

In <strong>2009</strong>, we initiated an extremely innovative project with our sales and merchandising teams: the <strong>Unilever</strong> Business School. In partnership with the Fundação Instituto <strong>de</strong> Administração (FIA), we <strong>de</strong>veloped a customer relations-focused curriculum<br />

aimed at improving the business tools at our disposal and increasing dialogue with our customers. Two training modules were given during the year, the first for all sales and merchandising employees, and the second focused exclusively on coordinators.<br />

Employee reactions were very favourable and the business gained as a result. This programme will be maintained in 2010; we are already organizing new activities and <strong>de</strong>fining the main target public.<br />

45


DESEMPENHO SOCIAL<br />

SOCIAL PERFORMANCE<br />

Rural e<br />

Responsável<br />

Rural<br />

Responsibility<br />

Infância<br />

Protegida<br />

Protected<br />

Childhood<br />

Rural Responsável<br />

Infância Protegida<br />

Junto com entida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabalhadores e<br />

produtores rurais, o Rural Responsável está<br />

empenhado em melhorar as condições <strong>de</strong> saú<strong>de</strong><br />

e segurança dos trabalhadores nas lavouras<br />

<strong>de</strong> tomates. Para isso, o projeto procura<br />

i<strong>de</strong>ntificar riscos e promover o <strong>de</strong>senvolvimento<br />

educacional do trabalhador rural. Atuando em<br />

municípios do Estado <strong>de</strong> Goiás, ele já possibilitou<br />

o fim do trabalho infantil nas lavouras <strong>de</strong> tomates<br />

fornecedoras da <strong>Unilever</strong> e engaja mais <strong>de</strong><br />

50 produtores e centenas <strong>de</strong> trabalhadores rurais.<br />

Atualmente, as ações do Rural Responsável<br />

estão sendo transformadas em políticas públicas.<br />

Isso traz muita satisfação a nossa companhia,<br />

não apenas por ampliar o escopo do projeto,<br />

mas também porque confirma seu grau <strong>de</strong><br />

relevância social.<br />

Para o ano <strong>de</strong> 2010, preten<strong>de</strong>mos aumentar<br />

ainda mais nosso envolvimento com os<br />

sindicatos no aperfeiçoamento contínuo das<br />

condições <strong>de</strong> trabalho na lavoura, orientandoos<br />

a realizar vistorias e treinamentos com os<br />

trabalhadores rurais.<br />

Nosso cuidado em relação aos fornecedores<br />

– 58 fornecedores agrícolas e mais sete<br />

prestadores <strong>de</strong> serviços <strong>de</strong> colheita, plantio e<br />

fornecimento <strong>de</strong> mudas – inclui a preocupação<br />

com os trabalhadores. Assim, constam <strong>de</strong><br />

nossos contratos itens específicos sobre a<br />

obrigatorieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> respeitar a legislação<br />

trabalhista, sobre a intolerância ao trabalho<br />

infantil ou forçado.<br />

No intuito <strong>de</strong> garantir o cumprimento <strong>de</strong>sses<br />

itens, além das condições <strong>de</strong> higiene e segurança<br />

– como a presença <strong>de</strong> banheiros próximos<br />

do local <strong>de</strong> trabalho e espaço próprio <strong>para</strong><br />

alimentação –, fazemos recorrentes vistorias<br />

em 100% dos fornecedores <strong>de</strong> tomates e<br />

monitoramento constante durante todo o<br />

<strong>de</strong>senvolvimento da lavoura. Tudo isso é feito<br />

por uma equipe interna da <strong>Unilever</strong> e por<br />

consultores externos, que periodicamente<br />

elaboram relatórios. HR2<br />

Uma prática essencial <strong>para</strong> nós, mas ainda<br />

pouco difundida no trabalho rural, é o registro<br />

<strong>de</strong> todos os funcionários da lavoura.<br />

O trabalho informal ainda é muito comum,<br />

mas temos nos empenhado em orientar os<br />

trabalhadores sobre todos os seus direitos e<br />

a importância <strong>de</strong> exercê-los, como condições<br />

corretas <strong>de</strong> saú<strong>de</strong>, segurança e higiene,<br />

cumprimento <strong>de</strong> um máximo legal <strong>de</strong> horas<br />

<strong>de</strong> trabalho, entre muitos outros.<br />

Todos os pontos assinalados são itens básicos<br />

relacionados aos direitos humanos, porém<br />

muitas vezes <strong>de</strong>sconhecidos dos próprios<br />

trabalhadores. Assim, reforçando a importância<br />

que damos a essa questão, todos os nossos<br />

fornecedores assinam nosso Código <strong>de</strong> Princípios<br />

<strong>de</strong> Negeocios, que traz cláusulas específicas<br />

sobre direitos humanos. HR7<br />

Tema da Matriz: Combater a utilização <strong>de</strong> mão<br />

<strong>de</strong> obra escrava na empresa e em seus parceiros<br />

<strong>de</strong> negócio.<br />

No intuito <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r os direitos <strong>de</strong> crianças<br />

e adolescentes, combatendo o trabalho infantil<br />

nas lavouras <strong>de</strong> tomate, a evasão escolar e a<br />

violência doméstica, criamos o Projeto Infância<br />

Protegida, atuante em 5 municípios <strong>de</strong> Goiás<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 2003.<br />

Em <strong>2009</strong>, o enfoque do projeto foi iniciar o<br />

chamado Processo <strong>de</strong> Consolidação, cujo<br />

objetivo é <strong>de</strong>senvolver a autonomia dos<br />

municípios participantes na gestão social, no<br />

âmbito das diversas temáticas relacionadas à<br />

criança e ao adolescente. EC8<br />

A metodologia <strong>de</strong>ssa consolidação está<br />

provocando a sustentabilida<strong>de</strong> do projeto, ou<br />

seja, os municípios começam a assumir as ações<br />

que vêm sendo implementadas nos seis anos<br />

<strong>de</strong>ste projeto, <strong>de</strong> forma estruturada e com<br />

princípios <strong>de</strong> gestão. Isso é fundamental, pois<br />

<strong>de</strong>staca o nosso compromisso em introduzir<br />

estratégias sociais e criar uma transformação<br />

cultural, dando às comunida<strong>de</strong>s as ferramentas<br />

<strong>para</strong> que elas próprias sigam <strong>de</strong>senvolvendo este<br />

trabalho. Assim se valoriza a autogestão das<br />

práticas e a multiplicação das experiências no<br />

tratamento das urgências sociais <strong>de</strong> crianças e<br />

adolescentes, iniciando-se a construção <strong>de</strong> uma<br />

re<strong>de</strong> distribuída/autônoma. HR6; SO1<br />

46<br />

Rural Responsible<br />

In conjunction with workers’ associations and agricultural producers, the Rural Responsibility programme seeks to improve safety and health conditions for labourers on tomato plantations. This is done by i<strong>de</strong>ntifying risks and promoting education<br />

for the agricultural workers. In Goiás the programme has engaged more than 50 producers and hundreds of labourers, putting a stop to the use of child labour on tomato plantations in the region. Currently the measures implanted through Rural<br />

Responsibility are being transformed into public policy, which is gratifying for <strong>Unilever</strong>, not only because it amplifies the scope of the project, but also confirms its social relevance. For 2010, we intend to further increase our engagement with the unions<br />

to drive ongoing improvements in agricultural working conditions, providing guidance in inspection visits and training for agricultural labourers. This care with our suppliers - 58 agricultural producers and seven harvest, planting, and seedling service<br />

provi<strong>de</strong>rs – is exten<strong>de</strong>d to their workers. Our contracts contain clauses requiring compliance with labour legislation and the prohibition of child or forced labour. We also impose hygiene and safety requirements, such as the provision of lavatories and<br />

proper eating areas at the work place, monitoring and inspecting all our tomato suppliers throughout the crop year. This is executed by an internal <strong>Unilever</strong> team and external consultants, who provi<strong>de</strong> periodic reports on the suppliers. HR2<br />

A practice that we consi<strong>de</strong>r essential but which is still not very common in agricultural work in Brazil, where the use of informal labour is very common, is the formal registration of all agricultural labourers. <strong>Unilever</strong> has also been instrumental in<br />

informing workers of their rights regarding work, health, safety and hygiene conditions and the legal working week. These abovementioned points refer to standard human rights, but frequently the workers are unaware of them. To un<strong>de</strong>rscore the<br />

importance we attach to this question, all our suppliers are obliged to sign our Co<strong>de</strong> of Business Principles, which contains specific human rights clauses. HR7 Matrix Topic: Combat the use of slave labour by the company and by its business partners.<br />

Protected Childhood<br />

To <strong>de</strong>fend children’s and adolescents’ rights and to combat the use of child labour on tomato plantations, truancy and domestic violence, <strong>Unilever</strong> has been running its Protected Childhood programme in five municipal districts in Goiás since 2003.<br />

In <strong>2009</strong>, the project focus was on consolidating the autonomy of the municipal districts in the management of the different aspects of children’s and adolescents’ rights. EC8<br />

This methodology is helping to ensure the sustainability of the project by transferring control of the actions <strong>de</strong>veloped during the six years of the project to the local governments in a structured manner. This is fundamental because it un<strong>de</strong>rscores<br />

our commitment to introducing social strategies and creating a cultural transformation, providing the communities with the tools they need to further <strong>de</strong>velop this work by themselves. This drives autonomy and multiplies the local administrations’<br />

experience in <strong>de</strong>aling with the problems affecting children and young people, leading to the construction of an autonomous, distributed network. HR6 SO1


Programa<br />

Minha<br />

Escolha<br />

My Choice<br />

Programe<br />

Programa Minha Escolha<br />

Iniciativa <strong>de</strong> representantes da indústria <strong>de</strong><br />

alimentos <strong>de</strong>senvolvida <strong>para</strong> facilitar a escolha <strong>de</strong><br />

opções mais saudáveis <strong>de</strong> alimentos, a <strong>Unilever</strong> faz<br />

parte globalmente do Programa Minha Escolha,<br />

cujo objetivo é estimular as indústrias alimentícias<br />

a aprimorar a composição <strong>de</strong> seus produtos ao<br />

estabelecer rígidos critérios com relação à ingestão<br />

<strong>de</strong> quatro nutrientes-chave: gordura saturada,<br />

gordura trans, açúcar e sódio.<br />

Outro importante papel do Programa é facilitar<br />

a escolha <strong>de</strong>sses alimentos pelo consumidor no<br />

momento da compra. Para tanto, os produtos que<br />

seguem todas as suas recomendações recebem<br />

um selo, encontrado na frente das embalagens e<br />

facilmente i<strong>de</strong>ntificado pelos consumidores.<br />

Presente em mais <strong>de</strong> 50 países e com mais <strong>de</strong> 160<br />

empresas parceiras, o Programa Minha Escolha é<br />

gerenciado pela Choices International Foundation e<br />

no Brasil, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>2009</strong>, pelo Instituto Minha Escolha,<br />

entida<strong>de</strong> que potencializa um diálogo mais próximo<br />

entre a fundação global, empresas e representantes<br />

governamentais das áreas <strong>de</strong> nutrição e saú<strong>de</strong><br />

do país. Hoje são mais <strong>de</strong> 4.000 produtos no<br />

mundo com o selo em suas embalagens, número<br />

que continua crescendo a cada dia, mostrando o<br />

alinhamento entre a tendência procurada pelos<br />

consumidores e os movimentos da indústria <strong>de</strong><br />

alimentos em propiciar opções a<strong>de</strong>quadas a esse<br />

estilo <strong>de</strong> vida.<br />

Todos os critérios do Programa são avaliados e<br />

periodicamente revisados por um comitê científico<br />

internacional, que se reúne e avalia o que há <strong>de</strong><br />

mais recente em pesquisa e <strong>de</strong>senvolvimento <strong>para</strong><br />

garantir a credibilida<strong>de</strong> dos critérios estabelecidos.<br />

Atualmente, o comitê científico é composto por<br />

13 membros, sendo que em <strong>2009</strong>, concretizando<br />

um importante passo <strong>para</strong> o Programa no Brasil,<br />

passou a fazer parte do grupo o primeiro brasileiro,<br />

responsável por colaborar na elaboração <strong>de</strong><br />

critérios sempre alinhados com a realida<strong>de</strong><br />

científica e tendências do país.<br />

Em <strong>2009</strong> conseguimos atingir a meta <strong>de</strong><br />

implementar o selo em 100% dos produtos elegíveis<br />

ao Programa. Esse compromisso continua pela<br />

priorização e orientação da companhia na adoção<br />

<strong>de</strong> lançamentos cada vez mais saudáveis.<br />

Os números são realmente expressivos.<br />

Des<strong>de</strong> a a<strong>de</strong>são ao Programa já reduzimos mais<br />

<strong>de</strong> 59 milhões <strong>de</strong> quilos <strong>de</strong> açúcar, sódio e<br />

gorduras, montante equivalente a mais <strong>de</strong><br />

3.000 caminhões <strong>de</strong> 20 toneladas a menos <strong>de</strong>sses<br />

ingredientes na mesa dos consumidores brasileiros.<br />

Os <strong>de</strong>safios <strong>para</strong> o Programa continuam em 2010.<br />

Em conjunto com o Instituto Minha Escolha,<br />

a <strong>Unilever</strong> assume o compromisso <strong>de</strong> tornar o<br />

Programa ainda mais conhecido e entendido<br />

pelos seus consumidores.<br />

Difundindo os valores que envolvem o Programa<br />

e dando a abrangência necessária via nossos<br />

produtos, materiais e comunicação, assumimos<br />

assim o compromisso <strong>de</strong> tornar as escolhas<br />

mais saudáveis em escolhas fáceis. PR1<br />

Metas <strong>para</strong> 2010:<br />

• Construir relevância e conhecimento<br />

<strong>para</strong> o Programa no Brasil;<br />

• Implementar o selo nas categorias <strong>de</strong><br />

Caldos e Ketchup;<br />

• Suportar o Instituto <strong>para</strong> a<strong>de</strong>são <strong>de</strong><br />

novas empresas e produtos.<br />

Tema da Matriz: Garantir a saú<strong>de</strong> e segurança<br />

do consumidor.<br />

My Choice Programme<br />

Globally <strong>Unilever</strong> participates in the My Choice Programme, a food industry initiative to provi<strong>de</strong> consumers with healthier eating options. The objective is to encourage food manufacturers to improve product composition by establishing limits for four<br />

key nutrients: saturated fats, trans fats, sugar and sodium. Another important objective is to make it easier for consumers to recognize these foods when shopping. For this reason, products which are in line with all the recommendations receive an<br />

easily i<strong>de</strong>ntifiable seal displayed on the front of the pack. The My Choice programme is in place in more than 50 countries and has more than 160 partnering companies. It is administered internationally by the Choices International Foundation, being<br />

run in Brazil by the Instituto Minha Escolha since <strong>2009</strong>. The role of this institute is to promote greater dialogue between the global foundation, food companies and government authorities in the nutrition and food area. Currently there are more than<br />

4,000 products worldwi<strong>de</strong> bearing the seal. This number is growing daily, <strong>de</strong>monstrating the alignment between the trend towards healthier eating and food industry initiatives to provi<strong>de</strong> appropriate options. All the programme criteria are assessed<br />

and reviewed periodically by an international scientific committee, which meets to evaluate the most recent research and <strong>de</strong>velopments and endorse the criteria established. This scientific committee currently comprises 13 members. <strong>2009</strong> was an<br />

important year for the programme in Brazil: for the first time a Brazilian member was inclu<strong>de</strong>d on the committee, thus ensuring that the criteria established are fully aligned with the scientific reality and trends in the country. In <strong>2009</strong>, we achieved our<br />

target of implementing the seal for 100% of the products eligible for the programme, reaffirming our commitment to prioritizing the launch of healthier eating options for consumers. The numbers are very impressive. Since joining the programme,<br />

we have reduced consumption of sugar, sodium and fats in our products by more than 59 million kilograms, a reduction equivalent to more than 3,000 20-ton truckloads of these ingredients on the tables of Brazilian consumers. There will be new<br />

challenges for the programme in 2010. In conjunction with the Instituto Minha Escolha, <strong>Unilever</strong> will publicize the programme among its consumers. By disseminating the programme on a broad front through our products and communication, we are<br />

assuming the commitment to make healthier choices easier for the consumer. PR1<br />

Targets for 2010: • Build knowledge and relevance of programme in Brazil • Implement the seal in the Bouillon and Ketchup categories • Provi<strong>de</strong> support for the Institute in expanding company membership and products<br />

Matrix Topic: Guarantee consumer health and safety.<br />

47


DESEMPENHO SOCIAL<br />

SOCIAL PERFORMANCE<br />

Omo<br />

Multiação<br />

Tanquinho<br />

& Comfort<br />

Concentrado<br />

Tanquinho<br />

Omo<br />

Multiação<br />

Tanquinho<br />

& Comfort<br />

Concentrado<br />

Tanquinho<br />

Omo Multiação Tanquinho<br />

& Comfort Concentrado<br />

Tanquinho<br />

Comfort Concentrado<br />

Tanquinho<br />

O pioneirismo <strong>de</strong>monstrado ao longo <strong>de</strong> nossos<br />

80 anos <strong>de</strong> atuação foi mais uma vez confirmado,<br />

em <strong>2009</strong>, com o lançamento <strong>de</strong> dois produtos<br />

inovadores: Omo Multiação Tanquinho e<br />

Comfort Concentrado Tanquinho.<br />

Sempre preocupados com nossos consumidores,<br />

criamos dois produtos exclusivos <strong>para</strong> o uso em<br />

tanquinho, um eletrodoméstico que só existe no<br />

mercado brasileiro, sobretudo nas classes sociais<br />

menos favorecidas, e que correspon<strong>de</strong> a 57% das<br />

pessoas que têm máquina <strong>de</strong> lavar roupa.<br />

Omo Multiação Tanquinho<br />

Dialogando com nossos consumidores,<br />

<strong>de</strong>scobrimos que, no processo <strong>de</strong> lavagem <strong>de</strong><br />

roupas em tanquinho, normalmente a água é<br />

reutilizada por até três vezes, possibilitando<br />

a lavagem <strong>de</strong> três lotes diferentes <strong>de</strong> roupas.<br />

Nenhum sabão em pó estava pre<strong>para</strong>do <strong>para</strong><br />

esse tipo <strong>de</strong> uso, o que exigia que o consumidor<br />

acrescentasse mais produto a cada lavagem. O<br />

novo Omo Multiação Tanquinho foi o primeiro<br />

sabão em pó <strong>de</strong>senvolvido especialmente <strong>para</strong><br />

suprir essa carência, permitindo três lavagens<br />

perfeitas, na mesma água e sem a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

adição <strong>de</strong> mais produto.<br />

Este é mais um lançamento que <strong>de</strong>monstra<br />

a história <strong>de</strong> sucesso <strong>de</strong> Omo, marca sempre<br />

preocupada em satisfazer seus consumidores,<br />

trazendo continuamente inovações em suas<br />

fórmulas e buscando ser um aliado cada vez mais<br />

forte na lavagem <strong>de</strong> roupas.<br />

Tema da Matriz: Oferecer produtos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong><br />

que atendam todos os lares brasileiros.<br />

Des<strong>de</strong> seu lançamento, em 1975, Comfort<br />

<strong>de</strong>tém a posição <strong>de</strong> marca lí<strong>de</strong>r em sua categoria.<br />

Isso é resultado <strong>de</strong> sua constante preocupação<br />

em aten<strong>de</strong>r diferentes perfis e exigências dos<br />

consumidores. Uma preocupação que se traduz<br />

no <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong> produtos cada vez mais<br />

aperfeiçoados e inovadores: em 2008, Comfort<br />

foi a primeira marca a lançar no Brasil um<br />

amaciante concentrado; em <strong>2009</strong>, lança mais<br />

um produto revolucionário: Comfort<br />

Concentrado Tanquinho.<br />

Pesquisando os hábitos dos consumidores no uso<br />

do tanquinho, percebemos que era necessário<br />

fazer, em média, dois enxágues a cada lote <strong>de</strong><br />

roupas, a fim <strong>de</strong> eliminar o excesso <strong>de</strong> espuma,<br />

<strong>para</strong> só <strong>de</strong>pois colocá-las na água com o<br />

amaciante. Esta nova variante <strong>de</strong> Comfort conta<br />

com a tecnologia corta-espuma, que permite<br />

ao consumidor fazer um único enxágue após a<br />

lavagem: assim, as roupas po<strong>de</strong>m ser colocadas<br />

na água com amaciante diretamente <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />

saírem do tanquinho.<br />

Além <strong>de</strong> todos os benefícios <strong>de</strong> Comfort<br />

Concentrado – que tem apenas 500 ml, mas<br />

ren<strong>de</strong> tanto quanto o Comfort Classic 2L,<br />

proporcionando a diminuição <strong>de</strong> resíduos,<br />

matérias-primas e emissão <strong>de</strong> CO 2<br />

–, Comfort<br />

Concentrado Tanquinho assegura mais<br />

praticida<strong>de</strong> ao consumidor, com redução <strong>de</strong><br />

consumo <strong>de</strong> água e tempo <strong>de</strong> enxágue.<br />

Enquanto o antigo processo <strong>de</strong> enxágue<br />

consumia em média 74 litros <strong>de</strong> água, a nova<br />

tecnologia <strong>de</strong> Comfort permite consumir<br />

aproximadamente 24 litros, uma economia <strong>de</strong><br />

água <strong>de</strong> 35%. E o tempo <strong>de</strong>dicado aos enxágues,<br />

que variava em torno <strong>de</strong> 37 minutos, agora não<br />

<strong>de</strong>ve ultrapassar 12 minutos.<br />

Esta variante <strong>de</strong> Comfort é atualmente<br />

comercializada nas regiões Sul e Su<strong>de</strong>ste do país,<br />

que contam com 76% dos tanquinhos presentes<br />

nos lares brasileiros. EN26<br />

Tema da Matriz: Oferecer produtos <strong>de</strong> qualida<strong>de</strong><br />

que atendam todos os lares brasileiros.<br />

48<br />

Omo Multiação Tanquinho & Comfort Concentrado Tanquinho<br />

<strong>Unilever</strong>’s pioneering approach to business was once more in evi<strong>de</strong>nce in <strong>2009</strong> with the launch of two innovative products: Omo Multiação Tanquinho and Comfort Concentrado Tanquinho. Constantly focused on our consumers, we created two exclusive<br />

products for use with the tanquinho, a semi-automatic washing machine that exists only in Brazil. It is used mostly by the less privileged social classes and has a 57% share of the washing machine market.<br />

Omo Multiação Tanquinho<br />

In contacts with our consumers, we discovered that when clothes are washed in the tanquinho, the water is reused up to three times, permitting three batches to be washed, with the consumer adding more product for each wash.<br />

There was no soap pow<strong>de</strong>r suitable for this kind of use on the market. New Omo Multiação Tanquinho was the first soap pow<strong>de</strong>r <strong>de</strong>veloped especially for this application, enabling three perfect washes in the same water with no need to add more pow<strong>de</strong>r.<br />

This is yet another product launch consolidating the success of the Omo brand in the country. Constantly concerned about meeting consumer needs, Omo continues to offer formulation innovations that make it the perfect partner in domestic laundry. Matrix<br />

Topic: Offer quality products that meet the needs of all Brazilian homes.<br />

Comfort Concentrado Tanquinho<br />

Since it was launched in 1975, Comfort has been lea<strong>de</strong>r of its category. This is the result of its constant concern in servicing varied user profiles and meeting different consumer <strong>de</strong>mands. This concern has led to constant innovation and better, more innovative<br />

products. In 2008, Comfort was the first brand in Brazil to launch a concentrated fabric softener; in <strong>2009</strong>, it launched yet another game-changing product: Comfort Concentrado Tanquinho. Researching consumer tanquinho usage habits, we realized that<br />

each load of clothes had to be rinsed twice to eliminate the excess suds, before adding water and softener. This new Comfort variant has a technology that eliminates suds, enabling the consumer to rinse the clothes only once. As a result, clothes can now be<br />

put in water with the softener as soon as they come out of the tanquinho. On top of the benefits provi<strong>de</strong>d by Comfort Concentrado, a 500 ml pack that yields as much as Comfort Classic 2L, less waste, less raw material and lower CO 2<br />

emissions, Comfort<br />

Concentrado Tanquinho is more practical to use, with lower water consumption and a faster rinse process. While the old rinsing process consumed on average 74 litres of water, this new Comfort technology consumes around 24 litres, a saving of 35%. And the<br />

time spent on rinsing has been reduced from around 37 minutes to a maximum of 12 minutes. The Comfort variant is currently available in the South and Southeast of the country, where 76% of the tanquinhos in use are located. EN26<br />

Matrix Topic: Offer quality products that meet the needs of all Brazilian homes


SUMÁRIO GRI<br />

GRI SUMMARY<br />

respondido<br />

answered<br />

parcialmente<br />

respondido<br />

partially<br />

answered<br />

não respondido<br />

not answered<br />

Indicador Descrição Página(s)<br />

Princípio do<br />

Pacto Global<br />

Indicator Description Page(s)<br />

Global Compact<br />

Principle<br />

Termômetro<br />

Thermometer<br />

1.1; 1.2<br />

Estratégia e Análise<br />

(Strategy and Analysis )<br />

5<br />

2.1;2.2;2.3;2.4;2.5;<br />

2.6;2.7;2.8;2.9<br />

Perfil Organizacional<br />

(Organizational Profile)<br />

2<br />

3.1 ;3.2;3.3;3.4;<br />

3.5;3.6;3.7;3.8;<br />

3.9;3.10;3.12;3.13<br />

Parâmetros do Relatório<br />

(Report Parameters)<br />

2; 18<br />

4.1 ;4.2*;4.3*;4.4;<br />

4.5;4.6;4.7;4.8;4.9;<br />

4.10;4.12;4.14;4.15;<br />

4.16;4.17<br />

Governança, Compromisso e Engajamento<br />

(Governance, Commitments and Engagement)<br />

4; 12; 3; 34; 36; 44<br />

Princípio<br />

1 ao 10<br />

Principle<br />

1 e 10<br />

EC1<br />

Valor econômico direto gerado e distribuído, incluindo receitas,<br />

custos operacionais, remuneração <strong>de</strong> empregados, doações e outros<br />

investimentos na comunida<strong>de</strong>, lucros acumulados e pagamentos<br />

<strong>para</strong> provedores <strong>de</strong> capital e governos.<br />

(Direct economic value generated and distributed, including revenues, operating costs, employee<br />

compensation, donations and other community investments, retained earnings, and payments to<br />

capital provi<strong>de</strong>rs and governments)<br />

32<br />

EC2<br />

Implicações financeiras e outros riscos e oportunida<strong>de</strong>s <strong>para</strong><br />

as ativida<strong>de</strong>s da organização <strong>de</strong>vido a mudanças climáticas.<br />

(Financial implications and other risks and opportunities for the organization’s<br />

activities due to climate change)<br />

18; 28<br />

Princípio 7<br />

Principle 7<br />

EC3<br />

Cobertura das obrigações do plano <strong>de</strong> pensão <strong>de</strong> benefício<br />

<strong>de</strong>finido que a organização oferece.<br />

(Coverage of the organization’s <strong>de</strong>fined benefitplan obligations)<br />

Planos <strong>de</strong> benefício <strong>de</strong>finido não são<br />

mais práticas <strong>de</strong> mercado e sim os <strong>de</strong><br />

contribuição <strong>de</strong>finida, tal e qual<br />

oferecemos (p.35)<br />

Defined benefit plans are no longer a market practice.<br />

Whereas <strong>de</strong>fined contribution plans such as ours are.<br />

EC4<br />

Ajuda financeira significativa recebida do governo.<br />

(Significant financial assistance received from government)<br />

Não recebemos auxilio<br />

financeiro do governo (p.34)<br />

We do not receive financial<br />

assistance from the government.<br />

EC5<br />

Variação da proporção do salário mais baixo com<strong>para</strong>do ao<br />

salário minimo local em unida<strong>de</strong>s operacionais importantes.<br />

(Range of ratios of standard entry level wage compared to local minimum wage at<br />

significant locations of operation)<br />

100% <strong>de</strong> nossos contratos <strong>de</strong><br />

trabalho/remuneração são regidos<br />

pelas regras <strong>de</strong> salário mínimo (p.34)<br />

100% of our labour contracts/ remuneration are<br />

governed by minimum salary regulations.<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

EC8<br />

Desenvolvimento e impacto <strong>de</strong> investimentos em infra-estrutura e<br />

serviços oferecidos, principalmente <strong>para</strong> benefício público, por meio<br />

<strong>de</strong> engajamento comercial, em espécie ou ativida<strong>de</strong>s pro bono.<br />

(Development and impact of infrastructure investments and services provi<strong>de</strong>d primarily for<br />

public benefit through commercial, inkind, or pro bono engagement)<br />

48<br />

* Não se aplica<br />

* Does not EN3 apply<br />

EN4<br />

Consumo <strong>de</strong> energia direta discriminado por fonte <strong>de</strong> energia primária.<br />

(Direct energy consumption by primary energy source)<br />

Consumo <strong>de</strong> energia indireta discriminado por fonte <strong>de</strong> energia primária.<br />

(Indirect energy consumption by primary source)<br />

25<br />

25<br />

Princípio 8<br />

principio 8<br />

Princípio 8<br />

Principle8<br />

Principle8<br />

49<br />

EN5<br />

Energia economizada <strong>de</strong>vido a melhorias em conservação e eficiência.<br />

(Energy saved due to conservation and efficiency improvements)<br />

16; 25<br />

Princípio 8<br />

Principle 8


oferecemos (p.35)<br />

Defined benefit plans are no longer a market practice.<br />

Whereas <strong>de</strong>fined contribution plans such as ours are.<br />

SUMÁRIO GRI<br />

EC4<br />

GRI SUMMARY<br />

Ajuda financeira significativa recebida do governo.<br />

(Significant financial assistance received from government)<br />

Não recebemos auxilio<br />

financeiro do governo (p.34)<br />

We do not receive financial<br />

assistance from the government.<br />

EC5<br />

Variação da proporção do salário mais baixo com<strong>para</strong>do ao<br />

salário minimo local em unida<strong>de</strong>s operacionais importantes.<br />

(Range of ratios of standard entry level wage compared to local minimum wage at<br />

significant locations of operation)<br />

100% <strong>de</strong> nossos contratos <strong>de</strong><br />

trabalho/remuneração são regidos<br />

pelas regras <strong>de</strong> salário mínimo (p.34)<br />

100% of our labour contracts/ remuneration are<br />

governed by minimum salary regulations.<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

EC8<br />

Desenvolvimento e impacto <strong>de</strong> investimentos em infra-estrutura e<br />

serviços oferecidos, principalmente <strong>para</strong> benefício público, por meio<br />

<strong>de</strong> engajamento comercial, em espécie ou ativida<strong>de</strong>s pro bono.<br />

(Development and impact of infrastructure investments and services provi<strong>de</strong>d primarily for<br />

public benefit through commercial, inkind, or pro bono engagement)<br />

48<br />

EN3<br />

Consumo <strong>de</strong> energia direta discriminado por fonte <strong>de</strong> energia primária.<br />

(Direct energy consumption by primary energy source)<br />

25<br />

Princípio 8<br />

Principle8<br />

EN4<br />

Consumo <strong>de</strong> energia indireta discriminado por fonte <strong>de</strong> energia primária.<br />

(Indirect energy consumption by primary source)<br />

25<br />

principio 8<br />

Princípio 8<br />

Principle8<br />

EN5<br />

Energia economizada <strong>de</strong>vido a melhorias em conservação e eficiência.<br />

(Energy saved due to conservation and efficiency improvements)<br />

16; 25<br />

Princípio 8<br />

Princípio 9<br />

Principle 8<br />

Principle 9<br />

EN6<br />

Iniciativas <strong>para</strong> fornecer produtos e serviços com baixo consumo <strong>de</strong><br />

energia, ou que usem energia gerada por recursos renováveis, e a redução<br />

na necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> energia resultante <strong>de</strong>ssas iniciativas.<br />

(Initiatives to provi<strong>de</strong> energy-efficient or renewable energy based products and services, and<br />

reductions in energy requirements as a result of these initiatives)<br />

20<br />

Princípio 8<br />

Princípio 9<br />

Principle 8<br />

Principle 9<br />

EN7<br />

Iniciativas <strong>para</strong> reduzir o consumo <strong>de</strong> energia indireta e as reduções obtidas.<br />

(Initiatives to reduce indirect energy consumption and reductions achieved)<br />

20<br />

Princípio 8<br />

Princípio 9<br />

Principle 8<br />

Principle 9<br />

EN8<br />

Total <strong>de</strong> retirada <strong>de</strong> água por fonte.<br />

(Total water withdrawal by source)<br />

20<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN9<br />

Fontes hídricas significativamente afetadas por retirada <strong>de</strong> água.<br />

(Water sources significantly affected by withdrawal of water)<br />

21<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN10<br />

Percentual e volume total <strong>de</strong> água reciclada e reutilizada.<br />

(Percentage and total volume of water recycled and reused)<br />

16; 22<br />

Princípio 8<br />

Princípio 9<br />

Principle 8<br />

Principle 9<br />

EN14<br />

Estratégias, medidas em vigor e planos futuros <strong>para</strong> a<br />

gestão <strong>de</strong> impactos na biodiversida<strong>de</strong>.<br />

(Strategies, current actions, and future plans for managing impacts on biodiversity)<br />

29<br />

Princípio 8 Principle 8<br />

EN16<br />

Total <strong>de</strong> emissões diretas e indiretas <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efeito estufa, por peso.<br />

(Total direct and indirect greenhouse gas emissions by weight)<br />

19<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN17<br />

Outras emissões indiretas relevantes <strong>de</strong> gases <strong>de</strong> efeito estufa, por peso.<br />

(Other relevant indirect greenhouse gas emissions by weigh)<br />

19<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN19<br />

Emissões <strong>de</strong> substâncias <strong>de</strong>struidoras da camada <strong>de</strong> ozônio, por peso.<br />

(Emissions of ozone-<strong>de</strong>pleting substances by weight)<br />

19<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN20<br />

NOX, SOX e outras emissões atmosféricas significativas, por tipo e peso.<br />

(NOX, SOX, and other significant air emissions by type and weight)<br />

20<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN21<br />

Descarte total <strong>de</strong> água, por qualida<strong>de</strong> e <strong>de</strong>stinação.<br />

(Total water discharge by quality and <strong>de</strong>stination)<br />

16; 17; 22; 23<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN22<br />

Peso total <strong>de</strong> resíduos, por tipo e método <strong>de</strong> disposição.<br />

(Total weight of waste by type and disposal method)<br />

24<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN23<br />

Número e volume total <strong>de</strong> <strong>de</strong>rramamentos significativos.<br />

(Total number and volume of significant spills)<br />

16; 17; 23<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN25<br />

I<strong>de</strong>ntificação, tamanho, status <strong>de</strong> proteção e índice <strong>de</strong> biodiversida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

corpos d'água e habitats relacionados significativamente afetados por<br />

<strong>de</strong>scartes <strong>de</strong> água e drenagem realizados pela organização relatora.<br />

(I<strong>de</strong>ntity, size, protected status, and biodiversity value of water bodies and related habitats<br />

significantly affected by the reporting organization’s discharges of water and runoff)<br />

16; 17; 22<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN26<br />

Iniciativas <strong>para</strong> mitigar os impactos ambientais <strong>de</strong> produtos e<br />

serviços e a extenção da redução <strong>de</strong>sses impactos.<br />

(Initiatives to mitigate environmental impacts of products and services, and extent<br />

of impact mitigation)<br />

17; 27; 28; 29; 33; 48<br />

Princípio 7<br />

Princípio 8<br />

Princípio 9<br />

Principle 7<br />

Principle 8<br />

Principle 9<br />

EN27<br />

Percentual <strong>de</strong> produtos e suas embalagens recuperados em relação<br />

ao total <strong>de</strong> produtos vendidos, por categoria <strong>de</strong> produto.<br />

(Percentage of products sold and their packaging materials that are reclaimed by category)<br />

17; 32<br />

Princípio 8<br />

Princípio 9<br />

Principle 8<br />

Principle 9<br />

50<br />

Valor monetário <strong>de</strong> multas significativas e número total <strong>de</strong> sanções<br />

não-monetárias resultantes da não conformida<strong>de</strong> com leis e<br />

23; 27<br />

Principle 8


EN21<br />

EN22<br />

EN23<br />

Descarte total <strong>de</strong> água, por qualida<strong>de</strong> e <strong>de</strong>stinação.<br />

(Total water discharge by quality and <strong>de</strong>stination)<br />

Peso total <strong>de</strong> resíduos, por tipo e método <strong>de</strong> disposição.<br />

(Total weight of waste by type and disposal method)<br />

Número e volume total <strong>de</strong> <strong>de</strong>rramamentos significativos.<br />

(Total number and volume of significant spills)<br />

16; 17; 22; 23<br />

24<br />

16; 17; 23<br />

Princípio 8 Principle 8<br />

Princípio 8 Principle 8<br />

SUMÁRIO GRI<br />

Princípio 8 Principle 8<br />

GRI SUMMARY<br />

EN25<br />

I<strong>de</strong>ntificação, tamanho, status <strong>de</strong> proteção e índice <strong>de</strong> biodiversida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

corpos d'água e habitats relacionados significativamente afetados por<br />

<strong>de</strong>scartes <strong>de</strong> água e drenagem realizados pela organização relatora.<br />

(I<strong>de</strong>ntity, size, protected status, and biodiversity value of water bodies and related habitats<br />

significantly affected by the reporting organization’s discharges of water and runoff)<br />

16; 17; 22<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

EN26<br />

Iniciativas <strong>para</strong> mitigar os impactos ambientais <strong>de</strong> produtos e<br />

serviços e a extenção da redução <strong>de</strong>sses impactos.<br />

(Initiatives to mitigate environmental impacts of products and services, and extent<br />

of impact mitigation)<br />

17; 27; 28; 29; 33; 48<br />

Princípio 7<br />

Princípio 8<br />

Princípio 9<br />

Principle 7<br />

Principle 8<br />

Principle 9<br />

EN27<br />

Percentual <strong>de</strong> produtos e suas embalagens recuperados em relação<br />

ao total <strong>de</strong> produtos vendidos, por categoria <strong>de</strong> produto.<br />

(Percentage of products sold and their packaging materials that are reclaimed by category)<br />

17; 32<br />

Princípio 8<br />

Princípio 9<br />

Principle 8<br />

Principle 9<br />

EN28<br />

Valor monetário <strong>de</strong> multas significativas e número total <strong>de</strong> sanções<br />

não-monetárias resultantes da não conformida<strong>de</strong> com leis e<br />

regulamentos ambientais.<br />

(Monetary value of significant fines and total number of non-monetary sanctions for<br />

noncompliance with environmental laws and regulations)<br />

23; 27<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

LA1<br />

Total <strong>de</strong> trabalhadores por tipo <strong>de</strong> emprego, contrato<br />

<strong>de</strong> trabalho e região.<br />

(Total workforce by employment type, employment contract, and region)<br />

38<br />

LA3<br />

Benefícios oferecidos a empregados <strong>de</strong> tempo integral que não são<br />

oferecidos a empregados temporários ou em regime <strong>de</strong> meio período,<br />

discriminados pelas principais operações.<br />

(Benefits provi<strong>de</strong>d to full-time employees that are not provi<strong>de</strong>d to temporary or part-time<br />

employees, by major operations)<br />

35<br />

LA4<br />

Percentual <strong>de</strong> empregados abrangidos por acordos<br />

<strong>de</strong> negociação coletiva.<br />

(Percentage of employees covered by collective bargaining agreements)<br />

100% <strong>de</strong> nossos empregados estão abrangidos<br />

por acordos <strong>de</strong> negociação coletiva.<br />

100% of our employees are covered by collective<br />

bargaining agreements.<br />

Princípio 1<br />

Princípio 3<br />

Principle 1<br />

Principle 3<br />

LA5<br />

Prazo mínimo <strong>para</strong> notificação com antecedência referente a mudanças<br />

operacionais, incluindo se esse procedimento esta especificado em<br />

acordos <strong>de</strong> negociação coletiva.<br />

(Minimum notice period(s) regarding operational changes, including whether it is<br />

specified in collective agreements)<br />

O prazo mínimo que estabalecemos é <strong>de</strong> três<br />

meses. Mas a prática buscada é <strong>de</strong> comunicar<br />

com um ano <strong>de</strong> antecedência.<br />

The minimum period established is three months.<br />

But we seek to provi<strong>de</strong> one year's notice.<br />

Princípio 3<br />

Principle 3<br />

LA7<br />

Taxas <strong>de</strong> lesões, doenças ocupacionais, dias perdidos, absenteísmo e<br />

óbitos relacionados ao trabalho, por região.<br />

(Rates of injury, occupational diseases, lost days, and absenteeism, and number of workrelated<br />

fatalities by region)<br />

15; 42; 43<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

LA8<br />

Programas <strong>de</strong> educação, treinamento, aconselhamento, prevenção e<br />

controle <strong>de</strong> risco em andamento <strong>para</strong> dar assistência a empregados,<br />

seus familiares.<br />

(Education, training, counseling, prevention, and risk-control programs in place to assist<br />

workforce members, their families, or community members regarding serious diseases)<br />

2; 15; 44<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

LA9<br />

Temas relativos a segurança e saú<strong>de</strong> cobertos por acordos<br />

formais com sindicatos.<br />

(Health and safety topics covered in formal agreements with tra<strong>de</strong> unions)<br />

Realizamos acordos com 14 Sindicatos <strong>de</strong><br />

Trabalhadores e em todos os acordos existem<br />

cláusulas relacionadas a saú<strong>de</strong>, segurança e<br />

proteção ao trabalhador. (p.15)<br />

We have agreements with 14 workers unions and all<br />

the agreements have clauses on health, safety and<br />

protection for workers.<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

LA13<br />

Composição dos grupos responsáveis pela governança corporativa e<br />

discriminação <strong>de</strong> empregados por categoria, <strong>de</strong> acordo com gênero,<br />

faixa etária, minorias e outros indicadores <strong>de</strong> diversida<strong>de</strong>.<br />

(Composition of governance bodies and breakdown of employees per category according to<br />

gen<strong>de</strong>r, age group, minority group membership, and other indicators of diversity)<br />

17; 38; 39; 40<br />

Princípio 1<br />

Princípio 6<br />

Principle 1<br />

Principle 6<br />

LA14<br />

Proporção <strong>de</strong> salário-base entre homens e mulheres,<br />

por categoria funcional.<br />

(Ratio of basic salary of men to women by employee category)<br />

17; 34<br />

Princípio 1<br />

Princípio 6<br />

Principle 1<br />

Principle 6<br />

HR1<br />

Percentual e número total <strong>de</strong> contratos <strong>de</strong> investimento significativos<br />

que incluam cláusulas referentes a direitos humanos ou que foram<br />

submetidos a avaliações referentes a direitos humanos.<br />

(Percentage and total number of significant investment agreements that inclu<strong>de</strong> human rights<br />

clauses or that have un<strong>de</strong>rgone human rights screening)<br />

Percentual <strong>de</strong> empresas contratadas e fornecedores críticos que foram<br />

submetidos a avaliações referentes a direitos humanos e as medidas<br />

tomadas.<br />

100% dos contratos-padrão que envolvam prestação <strong>de</strong><br />

serviços contêm cláusulas específicas sobre direitos<br />

humanos, relativas à mão-<strong>de</strong>-obra escrava e infantil e<br />

Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong> Negócios. Quanto aos contratos<br />

não-padrão, procuramos incluir tais cláusulas em todos<br />

os referidos contratos.<br />

100% of the standard contracts involving services have specific<br />

clauses on human rights, slave and child labour and our Co<strong>de</strong> of<br />

Business Principles. We seek to inclu<strong>de</strong> such clauses in all<br />

non-standard contracts.<br />

46<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Princípio 3<br />

Princípio 4<br />

Princípio 5<br />

Princípio 6<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Princípio 3<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

Principle 3<br />

Principle 4<br />

Principle 5<br />

Principle 6<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

Principle 3<br />

51


LA8<br />

(Education, training, counseling, prevention, and risk-control programs in place to assist<br />

workforce members, their families, or community members regarding serious diseases)<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

SUMÁRIO GRI<br />

LA9<br />

GRI SUMMARY<br />

Temas relativos a segurança e saú<strong>de</strong> cobertos por acordos<br />

formais com sindicatos.<br />

(Health and safety topics covered in formal agreements with tra<strong>de</strong> unions)<br />

Realizamos acordos com 14 Sindicatos <strong>de</strong><br />

Trabalhadores e em todos os acordos existem<br />

cláusulas relacionadas a saú<strong>de</strong>, segurança e<br />

proteção ao trabalhador. (p.15)<br />

We have agreements with 14 workers unions and all<br />

the agreements have clauses on health, safety and<br />

protection for workers.<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

LA13<br />

Composição dos grupos responsáveis pela governança corporativa e<br />

discriminação <strong>de</strong> empregados por categoria, <strong>de</strong> acordo com gênero,<br />

faixa etária, minorias e outros indicadores <strong>de</strong> diversida<strong>de</strong>.<br />

(Composition of governance bodies and breakdown of employees per category according to<br />

gen<strong>de</strong>r, age group, minority group membership, and other indicators of diversity)<br />

17; 38; 39; 40<br />

Princípio 1<br />

Princípio 6<br />

Principle 1<br />

Principle 6<br />

LA14<br />

Proporção <strong>de</strong> salário-base entre homens e mulheres,<br />

por categoria funcional.<br />

(Ratio of basic salary of men to women by employee category)<br />

17; 34<br />

Princípio 1<br />

Princípio 6<br />

Principle 1<br />

Principle 6<br />

HR1<br />

Percentual e número total <strong>de</strong> contratos <strong>de</strong> investimento significativos<br />

que incluam cláusulas referentes a direitos humanos ou que foram<br />

submetidos a avaliações referentes a direitos humanos.<br />

(Percentage and total number of significant investment agreements that inclu<strong>de</strong> human rights<br />

clauses or that have un<strong>de</strong>rgone human rights screening)<br />

100% dos contratos-padrão que envolvam prestação <strong>de</strong><br />

serviços contêm cláusulas específicas sobre direitos<br />

humanos, relativas à mão-<strong>de</strong>-obra escrava e infantil e<br />

Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong> Negócios. Quanto aos contratos<br />

não-padrão, procuramos incluir tais cláusulas em todos<br />

os referidos contratos.<br />

100% of the standard contracts involving services have specific<br />

clauses on human rights, slave and child labour and our Co<strong>de</strong> of<br />

Business Principles. We seek to inclu<strong>de</strong> such clauses in all<br />

non-standard contracts.<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Princípio 3<br />

Princípio 4<br />

Princípio 5<br />

Princípio 6<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

Principle 3<br />

Principle 4<br />

Principle 5<br />

Principle 6<br />

HR2<br />

Percentual <strong>de</strong> empresas contratadas e fornecedores críticos que foram<br />

submetidos a avaliações referentes a direitos humanos e as medidas<br />

tomadas.<br />

(Percentage of significant suppliers and contractors that have un<strong>de</strong>rgone screening on human<br />

rights and actions taken)<br />

46<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Princípio 3<br />

Princípio 4<br />

Princípio 5<br />

Princípio 6<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

Principle 3<br />

Principle 4<br />

Principle 5<br />

Principle 6<br />

HR4<br />

Número total <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> discriminação e as medidas tomadas.<br />

(Total number of inci<strong>de</strong>nts of discrimination and actions taken)<br />

Em <strong>2009</strong> não houve nenhum caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriminação.<br />

Nosso Código <strong>de</strong> Princípios <strong>de</strong> Negocio abrange dados<br />

específicos sobre nossa política <strong>de</strong> não- discriminação,<br />

e todos os nossos funcionários estão submetidos ao<br />

Código. (p.44)<br />

In <strong>2009</strong> there were no cases of discrimination. Our Co<strong>de</strong> of<br />

Business Principles provi<strong>de</strong>s specific guidance on our policy of<br />

non-discrimination, and all our employees are subject to the<br />

Co<strong>de</strong>.<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Princípio 6<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

Principle 6<br />

HR5<br />

Operações i<strong>de</strong>ntificadas em que o direito <strong>de</strong> exercer a liberda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

associação e a negociação coletiva po<strong>de</strong> estar correndo risco significativo<br />

e as medidas tomadas <strong>para</strong> apoiar esse direito.<br />

(Operations i<strong>de</strong>ntified in which the right to exercise freedom of association and collective<br />

bargaining may be at significant risk, and actions taken to support these rights)<br />

A liberda<strong>de</strong> <strong>de</strong> associação é cumprida na <strong>Unilever</strong> Brasil,<br />

toda a li<strong>de</strong>rança <strong>de</strong> nossas operações são previamente<br />

treinadas em Relações Sindicais e os Gerentes <strong>de</strong><br />

Recursos Humanos atuam permanentemente no tema<br />

Freedom of association is exercised in <strong>Unilever</strong> Brazil.<br />

All lea<strong>de</strong>rs of our operations are trained in Union Relations and our<br />

Human Resources managers are permanently active in this area.<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Princípio 3<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

Principle 3<br />

HR6<br />

Operações i<strong>de</strong>ntificadas como <strong>de</strong> risco significativo <strong>de</strong> ocorrência <strong>de</strong><br />

trabalho infantil e as medidas tomadas <strong>para</strong> contribuir <strong>para</strong> a abolição do<br />

trabalho infantil.<br />

(Operations i<strong>de</strong>ntified as having significant risk for inci<strong>de</strong>nts of child labor, and measures taken to<br />

contribute to the elimination of child labor)<br />

44; 46<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Princípio 5<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

Principle 5<br />

HR7<br />

Operações i<strong>de</strong>ntificadas como <strong>de</strong> risco significativo <strong>de</strong> ocorrência <strong>de</strong><br />

trabalho forçado ou análogo ao escravo e as medidas tomadas <strong>para</strong><br />

contribuir <strong>para</strong> a erradicação do trabalho forçado ou análogo ao escravo.<br />

(Operations i<strong>de</strong>ntified as having significant risk for inci<strong>de</strong>nts of forced or compulsory labor, and<br />

measures to contribute to the elimination of forced or compulsory labor)<br />

16; 17; 46<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Princípio 4<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

Principle 4<br />

HR8<br />

Percentual do pessoal <strong>de</strong> segurança submetido a treinamento nas<br />

políticas ou procedimentos da organização relativos a aspectos <strong>de</strong><br />

direitos humanos que sejam relevantes às operações.<br />

(Percentage of security personnel trained in the organization’s policies or procedures concerning<br />

aspects of human rights that are relevant to operations)<br />

Todos os funcionarios da área <strong>de</strong> segurança<br />

foram submetidos a treinamentos que<br />

incluem aspectos <strong>de</strong> direitos humanos, em<br />

cumprimento <strong>de</strong> nosso Código <strong>de</strong> Princípios<br />

<strong>de</strong> Negocio.<br />

All security area employees have been submitted to<br />

training that inclu<strong>de</strong>s human rights, in compliance<br />

with our Co<strong>de</strong> of Business Principles.<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

HR9<br />

Número total <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> violação dos povos indígenas<br />

e medidas tomadas.<br />

(Total number of inci<strong>de</strong>nts of violations involving rights of indigenous people and actions taken)<br />

Não existem áreas indígenas próximas<br />

<strong>de</strong> nossas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabalho<br />

There are no indigenous areas near our units.<br />

Princípio 1<br />

Princípio 2<br />

Principle 1<br />

Principle 2<br />

N/A *<br />

SO1<br />

Natureza, escopo e eficácia <strong>de</strong> quaisquer programas e práticas <strong>para</strong><br />

avaliar e gerir os impactos das operações nas comunida<strong>de</strong>s, incluindo a<br />

entrada, operação e saída.<br />

(Nature, scope, and eff ectiveness of any programs and practices that assess and manage the<br />

impacts of operations on communities, including entering, operating and exiting)<br />

46<br />

SO2<br />

Percentual e número total <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negócios submetidas a<br />

avaliações <strong>de</strong> riscos relacionados a corrupção.<br />

(Percentage and total number of business units analyzed for risks related to corruption)<br />

15; 16; 44<br />

Princípio 10<br />

Principle 10<br />

SO3<br />

Percentual <strong>de</strong> empregados treinados nas políticas e procedimentos<br />

anticorrupção da organização.<br />

(Percentage of employees trained in organization’s anticorruption policies and procedures)<br />

16; 44<br />

Princípio 10<br />

Principle 10<br />

* Não se aplica<br />

* Does not apply<br />

SO4<br />

Medidas tomadas em resposta a casos <strong>de</strong> corrupção.<br />

(Actions taken in response to inci<strong>de</strong>nts of corruption)<br />

16; 44<br />

Princípio 10<br />

Principle 10<br />

52<br />

SO5<br />

Posições quanto a políticas públicas e participação na elaboração <strong>de</strong><br />

políticas públicas e lobbie.<br />

44


(Total number of inci<strong>de</strong>nts of violations involving rights of indigenous people and actions taken)<br />

SO1<br />

Natureza, escopo e eficácia <strong>de</strong> quaisquer programas e práticas <strong>para</strong><br />

avaliar e gerir os impactos das operações nas comunida<strong>de</strong>s, incluindo a<br />

entrada, operação e saída.<br />

(Nature, scope, and eff ectiveness of any programs and practices that assess and manage the<br />

impacts of operations on communities, including entering, operating and exiting)<br />

46<br />

SUMÁRIO GRI<br />

GRI SUMMARY<br />

SO2<br />

Percentual e número total <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> negócios submetidas a<br />

avaliações <strong>de</strong> riscos relacionados a corrupção.<br />

(Percentage and total number of business units analyzed for risks related to corruption)<br />

15; 16; 44<br />

Princípio 10<br />

Principle 10<br />

SO3<br />

Percentual <strong>de</strong> empregados treinados nas políticas e procedimentos<br />

anticorrupção da organização.<br />

(Percentage of employees trained in organization’s anticorruption policies and procedures)<br />

16; 44<br />

Princípio 10<br />

Principle 10<br />

SO4<br />

Medidas tomadas em resposta a casos <strong>de</strong> corrupção.<br />

(Actions taken in response to inci<strong>de</strong>nts of corruption)<br />

16; 44<br />

Princípio 10<br />

Principle 10<br />

SO5<br />

Posições quanto a políticas públicas e participação na elaboração <strong>de</strong><br />

políticas públicas e lobbie.<br />

(Public policy positions and participation in public policy <strong>de</strong>velopment and lobbying)<br />

44<br />

Princípio 10<br />

Principle 10<br />

SO6<br />

Valor total <strong>de</strong> contribuições financeiras e em espécie <strong>para</strong> partidos<br />

políticos, políticos ou instituições relacionadas, discriminadas por país.<br />

(Total value of fi nancial and in-kind contributions to political parties, politicians, and related<br />

institutions by country)<br />

44<br />

Princípio 10<br />

Principle 10<br />

SO7<br />

Número total <strong>de</strong> ações judiciais por concorrência <strong>de</strong>sleal,<br />

práticas <strong>de</strong> truste e monopólio e seus resultados.<br />

(Total number of legal actions for anticompetitive behavior, antitrust, and monopoly<br />

practices and their outcomes)<br />

Não temos práticas <strong>de</strong> truste e monopólio,<br />

e não fomos submetidos a nenhuma ação<br />

judicial por concorrência <strong>de</strong>sleal.<br />

We do not employ conduct that may be construed as<br />

anticompetitive or antitrust and have not been<br />

subject to legal action for non-compliance.<br />

SO8<br />

Valor monetário <strong>de</strong> multas significativas e número total <strong>de</strong> sanções<br />

não-monetárias resultantes da não conformida<strong>de</strong> com leis e<br />

regulamentos.<br />

(Monetary value of significant fines and total number of non-monetary sanctions for<br />

noncompliance with laws and regulations)<br />

Em <strong>2009</strong>, não tivemos nenhum caso <strong>de</strong> multas<br />

significativas ou sanções não- monetárias<br />

resultantes da não conformida<strong>de</strong> com leis e<br />

regulamentos.<br />

In <strong>2009</strong>, we received no significant fines or sanctions<br />

for non-compliance with laws and regulations.<br />

PR1<br />

Fases do ciclo <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> produtos e serviços em que os impactos na<br />

saú<strong>de</strong> e segurança são avaliados visando melhoria, e o percentual <strong>de</strong><br />

produtos e serviços sujeitos a esses procedimentos.<br />

(Life cycle stages in which health and safety impacts of products and services are assessed for<br />

improvement and percentage of signifi cant products and services categories subject to such<br />

procedures)<br />

15; 17; 27; 47<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

PR2<br />

Número total <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> não-conformida<strong>de</strong> com regulamentos e<br />

códigos voluntários relacionados aos impactos causados por produtos e<br />

serviço na saú<strong>de</strong> e segurança durante o ciclo <strong>de</strong> vida, discriminados por<br />

tipo <strong>de</strong> resultado.<br />

(Total number of inci<strong>de</strong>nts of non-compliance with regulations and voluntary co<strong>de</strong>s concerning<br />

health and safety impacts of products and services during their life cycle, by type of outcomes)<br />

Em <strong>2009</strong> não tivemos nenhum inci<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> gravida<strong>de</strong> reportado. (p.15)<br />

In <strong>2009</strong>, no serious inci<strong>de</strong>nts were reported.<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

PR4<br />

Número total <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> não-conformida<strong>de</strong> com regulamentos e<br />

códigos voluntários relacionados a informações e rotulagem <strong>de</strong><br />

produtos e serviços, discriminados por tipo <strong>de</strong> resultado.<br />

(Total number of inci<strong>de</strong>nts of non-compliance with regulations and voluntary co<strong>de</strong>s concerning<br />

product and service information and labeling, by type of outcomes)<br />

Em <strong>2009</strong> não tivemos nenhum inci<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> gravida<strong>de</strong> reportado.<br />

In <strong>2009</strong>, no serious inci<strong>de</strong>nts were reported.<br />

Princípio 8<br />

Principle 8<br />

PR5<br />

Práticas relacionadas à satisfação do cliente, incluindo resultados <strong>de</strong><br />

pesquisas que me<strong>de</strong>m essa satisfação.<br />

(Practices related to customer satisfaction, including results of surveys measuring customer<br />

satisfaction.)<br />

17; 45<br />

PR8<br />

Número total <strong>de</strong> reclamações comprovadas relativas a violação<br />

<strong>de</strong> privacida<strong>de</strong> e perda <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> clientes.<br />

(Total number of proved complaints in relation to the violation of privacy and loss<br />

of data on clients)<br />

Em <strong>2009</strong> não tivemos nenhum caso<br />

<strong>de</strong> perda <strong>de</strong> dados <strong>de</strong> clientes e consumidores.<br />

In <strong>2009</strong> there no cases of loss of customer<br />

or consumer data.<br />

Princípio 1<br />

Principle 1<br />

PR9<br />

Valor monetário <strong>de</strong> multas (significativas) por não-conformida<strong>de</strong> com leis<br />

e regulamentos relativos ao fornecimento e uso <strong>de</strong> produtos e serviços.<br />

(Monetary value of the fines (significant) for non-compliance to laws and regulations related to the<br />

supply and use of products and services)<br />

Em <strong>2009</strong> não tivemos nenhum caso <strong>de</strong> multas<br />

significativas por não-conformida<strong>de</strong> com leis e<br />

regulamentos relativos ao fornecimento e uso<br />

<strong>de</strong> produtos e serviços.<br />

In <strong>2009</strong> there were no cases of significant fines for<br />

non-compliance with laws and regulations related to<br />

the supply and use of products and services.<br />

Desempenho<br />

Econômico<br />

Economic<br />

Performance<br />

Desempenho<br />

Ambiental<br />

Environment<br />

Performance<br />

Práticas Trabalhistas<br />

e Trabalho Decente<br />

Labor Pratices<br />

and Worthy Work<br />

Direitos<br />

Humanos<br />

Human Rights<br />

Socieda<strong>de</strong><br />

Society<br />

Responsabilida<strong>de</strong><br />

pelo produto<br />

Responsability for<br />

the product<br />

53


Este Relatório é o<br />

resultado do trabalho<br />

<strong>de</strong> cada um <strong>de</strong> nossos<br />

colaboradores e<br />

parceiros que, por meio <strong>de</strong><br />

pequenas ações, ajudam<br />

a promover um futuro<br />

sustentável e melhor<br />

a cada dia.<br />

This Report is the<br />

result of the work<br />

of each one of our<br />

employees and partners<br />

who, with small actions,<br />

help to create a<br />

sustainable and better<br />

future every day.<br />

54


Créditos<br />

Credits<br />

Iniciativa | Initiative:<br />

Luiz Carlos Dutra - Vice-Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

Assuntos Corporativos | Vice Presi<strong>de</strong>nt Corporate Affairs<br />

José Negrete - Vice-Presi<strong>de</strong>nte da Ca<strong>de</strong>ia <strong>de</strong><br />

Suprimentos | Vice Presi<strong>de</strong>nt Supply Chain<br />

Coor<strong>de</strong>nação e Execução | Coordination and Execution:<br />

Equipe <strong>de</strong> Responsabilida<strong>de</strong> Social |<br />

Social Responsibility Team<br />

Waleska Ferreira, Cristiane Lourenço<br />

Equipe <strong>de</strong> Supply Chain, SHEQ |<br />

Supply Chain SHEQ Team<br />

Ariovaldo Nesso, Marina Yoko, Renan Rocha<br />

Coor<strong>de</strong>nação <strong>de</strong> Conteúdo e Redação |<br />

Coordination of Content and Text<br />

Visão Sustentável<br />

José Pascowitch, Carolina Besse, Raquel Scarpari,<br />

André dos Santos Baldraia Souza, Rafael <strong>de</strong> Carvalho<br />

Morales<br />

Colaboradores que partici<strong>para</strong>m <strong>de</strong>ste relatório |<br />

Employees who contributed to this report:<br />

Agatha Faria, Alessandro Chiaramitara, Alessandro<br />

Cruvinel, Alexandre Correa, Alexandre Eboli, Alexandre<br />

Guimarães Andra<strong>de</strong>, Alexandre Miranda, Amaranto<br />

Lopes, An<strong>de</strong>rson Rocha, Andrea Salzano, Andreia<br />

Cardoso, Betania Gattai, Braulio Marote, Bruna<br />

Gomes, Bruno Francisco, Camila Ávila, Cassia da<br />

Silva Barbosa, Christian Castro, Claudio Weschler,<br />

Cristine Lu, Daniel M. C. Pimenta, Daniela Cachich,<br />

Diogo Ganzella, Dirk Schnei<strong>de</strong>r, Djama P. Filho, Dorival<br />

Hassun, Elaine Molina, Erika Ferreira, Etieny Nunes,<br />

Fernanda Mancuso, Fernanda Marques, Flávia Villani,<br />

Francisco Barbaro, Gisele Pavin, Irlei Homero, Jessica<br />

Hollaen<strong>de</strong>r, Jorge Lima, José Eduardo Andreosi, Juliana<br />

Abreu, Juliana Marra, Juliana Nunes, Karina Teixeira,<br />

Katia Gajete, Leonardo Rubinato, Leonice Ferreira, Lis<br />

Santos, Luciana Menice, Marcela Mariano, Marcelo<br />

Pimenta, Marcio Almeida, Márcio Da Silva, Marco<br />

Pellegrini, Marcos Rocha, Maria Carla Leone, Maristela<br />

Santos, Mauricio Ferrer Pinto, Mauro Moreira, Mirley<br />

Mendonça, Moacir Reis, Mozart Albano, Nadia Quaglia,<br />

Nadine Santos, Nelcina Tropardi, Patricia Ferracini,<br />

Paula Castro, Priya Patel, Reinaldo Lucas, Renata<br />

Cassar, Renata Salles, Renato Mazzotini, Roberta<br />

Santanna, Roberto Eira, Rodinei Moraes, Rodrigo<br />

A Lino, Rogério Pezzuto, Rogério Rangel, Sebastian<br />

Bonica, Silvia Bogus,Talita Campoi Marinho, Vanessa<br />

Furlan, Wagner Aparecido Vicente e Zélia M.Martini<br />

Revisão | Revision: Marco A. Storani, Marilia Cotomacci<br />

Tradução | Translation: Raymond Maddock<br />

Finalização | Finishing: Karystein Souto,<br />

Adalberto Fatobeni<br />

Fotografia | Photography:<br />

Roberto London / <strong>Unilever</strong><br />

Impressão| Printing: Leograf Gráfica e Editora<br />

Contatos | Contacts:<br />

SAC <strong>Unilever</strong><br />

Telefone: 0800 707 9911<br />

Caixa Postal: 19140<br />

CEP 04505-970<br />

E-mail:<br />

sac@atendimentounilever.com.br<br />

Instituto <strong>Unilever</strong> | <strong>Unilever</strong> Institute:<br />

instituto.unilever@unilever.com<br />

Responsabilida<strong>de</strong> Social | Social Responsibility:<br />

responsabilida<strong>de</strong>.social@unilever.com<br />

Coor<strong>de</strong>nação Editorial | Editorial Coordination<br />

Oggi Comunicacação<br />

Alessandra Samorano, Denise Falco,<br />

Marcelo Beltrame, Ronaldo Buzato<br />

Conheça todas as nossas iniciativas <strong>de</strong><br />

sustentabilida<strong>de</strong> acessando nosso site |<br />

Find out more about our sustainability actions<br />

by accessing our site<br />

www.unileversustentabilida<strong>de</strong>.com.br<br />

55


www.unileversustentabilida<strong>de</strong>.com.br

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!