06.08.2014 Views

Cantico dos Canticos

O mais maravilhoso Estudo de Canatres de Salomão

O mais maravilhoso Estudo de Canatres de Salomão

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

singular o descompasso de muitos corações. Dos nossos, <strong>dos</strong> personagens, de to<strong>dos</strong> os que<br />

se apaixonarem e de Deus. Um filme Indiano contado pelo mais sábio ser humano que<br />

viveu na terra, num dia apaixonado, de modo apaixonante, repleto de inspiração divina.<br />

Para compreendê-lo é importante conhecer antes alguns capítulos e de textos do Velho<br />

Testamento, lugares, paisagens, acontecimentos.<br />

Cantares possui 117 versos onde há um número surpreendente de palavras raras, palavras<br />

que ocorrem apenas no Cântico <strong>dos</strong> Cânticos, muitos só uma vez lá, ou que ocorrem<br />

pouquíssimas vezes em todo o resto do corpo do Antigo Testamento. Nele há cerca de 470<br />

palavras diferentes. E destas 470 palavras, cerca de 50 destes são “harpax legomena”. Esse<br />

termo místico significa que na língua hebraica só ocorrem em Cantares. O resultado é que<br />

muitas vezes há incerteza quanto ao exato significado destes termos e seu correto uso nas<br />

frases.<br />

“Como oleo purificado, como unguento derramado”- Cânticos utiliza como principal<br />

figura a comparação, a símile. As similes são facilemente identificáveis pela precedencia de<br />

“como” ou “semelhante”. Como as usadas nos versos: Semmelhante é usada 9 vezes -<br />

Cantares 5:6, 8, 11, 15; 6:4, 10, 13; 8:6, 10. “como” é usado 47X em 36 versos - Cantares<br />

1:3, 5, 7, 9, 15; 2:2, 3, 9, 17; 3:6; 4:1, 2, 3, 4, 5, 11; 5:11, 12, 13, 15; 6:5, 6, 7, 10; 7:1, 2, 3, 4,<br />

5, 7, 8, 9; 8:1, 6, 10, 14. Questione ao Espírito de Deus sobre a profundidade para<br />

compreender a profundidade destas comparações.<br />

A palavra hebraica para "Águia" é nesher; nun, shin, reish. As duas letras finais de nesher<br />

podemos dizer shar, que significa "canção". Em Hebraico, “cântico”, que inclui poesia,<br />

é chamado shir, como representado pelas letras hebraicas shin e reish de nesher<br />

(Jesus na Ecologia de Israel – Nivalda Gueiros Leitão)<br />

- Salomão, Shulamit - Sulamita, Shalom - paz, Ierushalaim - Jerusalém. Trata-se inclusive de<br />

uma ênfase à letra _ (shin) do hebraico e que é a 21ª letra do alfabeto - a letra que tem a forma<br />

do candelabro do Tabernáculo.<br />

A sibilação das palavras transmitidas pelo shin, Sholomoh, Shulamit, Shalom, Ierushlaim põe<br />

em evidência o desejo do autor, caprichoso em seus mínimos detalhes. Ierushalaim significa<br />

herança eterna de paz (Ierushaolam). E essa sibilação é como que um som trazido pelo sopro<br />

do Espírito Santo de Deus, como que a dizer:<br />

- Paz, paz, paz.<br />

O cântico retrata um grande amor vivido por um homem gerado por uma tragédia (o<br />

assassinato de Urias), fruto de uma paixão insana (vivido por Davi), tendo vivido em meio<br />

a uma família marcada por um incesto (Amon e Tamar) e tendo se tornado o mais<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!