Ingles
Ingles
Ingles
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MEGA<br />
Tradução dos textos e<br />
resolução do HOMEWORK<br />
inglês<br />
Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.<br />
IN.09 — Relative pronouns / Degrees of adjectives<br />
Maiores, mais fortes, mais rápidos: doping, treinamento, evolução<br />
humana e como os esportes mudam à medida que os<br />
esportistas se tornam gigantes<br />
A confissão de Floyd Landis de que ele, de fato, consumiu drogas<br />
para melhorar o desempenho é uma das manchetes esportivas menos<br />
chocantes de que se tem notícia ultimamente. Na verdade, a ideia de<br />
que os escândalos relacionados com o doping ainda são notícia talvez<br />
seja ainda mais surpreendente: o uso de drogas ilícitas está presente em<br />
todas as modalidades esportivas importantes. É um círculo vicioso: os<br />
esportistas ficam maiores à medida que o esporte evolui, os outros sentem<br />
a necessidade de se dopar para competir e, como resultado, eles<br />
ficam ainda maiores. A boa notícia é que o doping está diminuindo, segundo<br />
o professor David Baron, chefe do Departamento de Psiquiatria e<br />
Ciência do Comportamento da Faculdade de Medicina de Temple. Durante<br />
as Olimpíadas deste ano, em que ele ajudou a coordenar os testes<br />
para detectar a presença de drogas, nenhum atleta apresentou resultado<br />
positivo. “Eu não acho que aprendemos a trapacear melhor”, diz ele.<br />
“O que acontece é que há outras coisas que podemos fazer: dá para<br />
chegar bem perto (dos efeitos dos esteroides sem os efeitos colaterais)<br />
com técnicas de treinamento de alto nível que antes não existiam.”<br />
Assim, de uma forma ou de outra, os esportistas estão ficando maiores<br />
e mais velozes — e seu tamanho aumentado, independentemente de<br />
como se obteve isso, muda o esporte.<br />
Abaixo, examinamos as drogas preferidas dos ciclistas, como o desenvolvimento<br />
de esportistas maiores, mais rápidos e mais fortes vem mudando<br />
o esporte e o modo como estas drogas o influenciam.<br />
Ciclismo<br />
O atalho: doping no sangue, em que os atletas aumentam o número<br />
de glóbulos vermelhos para melhorar a capacidade aeróbica; testosterona<br />
sintética.<br />
O caminho natural: treinamento em altitude. O treino nas montanhas<br />
proporciona o mesmo efeito do doping no sangue, sem aumentar o<br />
volume de sangue no organismo, o que pode forçar o coração. “Os nadadores,<br />
corredores e ciclistas — os atletas de elite — vão para Colorado<br />
Springs. Em alta altitude, o corpo compensa a diminuição de oxigênio, o<br />
que favorece as corridas em altitudes mais baixas”, diz Baron.<br />
Efeitos no esporte: os percursos tornam-se mais desafiadores à medida<br />
que os tempos diminuem; enquanto isso, o doping está tão difundido,<br />
que fica difícil obter sucesso sem ser acusado de trapaça.<br />
Homework<br />
1. d<br />
A pesquisa publicada na revista Neuropsychologia explica por que<br />
as meninas têm mais facilidade para o aprendizado de línguas do<br />
que os meninos, fato que já vinha sendo observado nos últimos 40<br />
anos, porém jamais comprovado cientificamente.<br />
2. b<br />
Segundo o texto, para desenvolver habilidades linguísticas, os meninos<br />
aparentemente precisam de recursos visuais e auditivos.<br />
3. c<br />
A frase citada — em tradução livre: Uma menina é capaz de assimilar<br />
os conceitos por este ou aquele método. — significa que as meninas<br />
conseguem captar os conceitos linguísticos, seja de forma abstrata,<br />
seja com base em estímulos sensoriais.<br />
4. Resposta pessoal.<br />
Algumas expectativas de resposta:<br />
- My cousin is a thin and fragile looking woman, however, she is a<br />
decision-maker and we rarely see her crying. She takes care of her<br />
family better than many men would.<br />
1<br />
- This woman is my mother. She brought me up alone after my father’s<br />
death when I was eight. In addition, she took care of us both<br />
for eight years when he was sick. So I could say she seems weak, but<br />
truly she is a lioness.<br />
5. Milton está cansado de aprimorar Joe, seu computador, para que<br />
este resolva os problemas do mundo.<br />
6. Porque nunca encontrou a mulher certa. Milton quer que Joe o ajude<br />
a encontrar um amor verdadeiro.<br />
7. I. Cidade natal de Jean Charles.<br />
II. Estação de metrô onde o rapaz foi assassinado.<br />
III. A população de Gonzaga.<br />
IV. O caráter esquizofrênico reside no fato de que a polícia não<br />
pune os assassinos, mas permite e até subsidia um filme a<br />
respeito do fato.<br />
8. I don’t know why they pulled the plug pode ser traduzido por Eu não<br />
sei por que eles recuaram. Henrique Goldman não entendeu por que<br />
a BBC desistiu do projeto da filmagem.<br />
9. I. Prefeita de Gonzaga.<br />
II. Diretor do filme.<br />
III. O rapaz de 27 anos, natural de Gonzaga, MG, que foi morto em<br />
um metrô de Londres, confundido pela polícia com um terrorista.<br />
10. A UK Film Council, uma organização de caráter público, entrou com<br />
50% dos recursos necessários à produção do filme.<br />
IN.10 — Modal verbs / Reflexive pronouns<br />
Comentário: os esforços do Brasil com o Irã ainda podem ser<br />
frustrados por Ahmadinejad<br />
Presidente Ahmadinejad beija o Corão antes de pedir mudanças<br />
à restrição nuclear<br />
O Brasil e a Turquia anunciaram que conseguiram persuadir o Irã a interromper<br />
o seu programa nuclear. Com certeza, porém, trata-se de um falso<br />
acordo — que, perigosamente, pode enfraquecer os esforços para impor novas<br />
sanções a Teerã, caso não sejam suspensos os trabalhos que eventualmente<br />
levem ao desenvolvimento de armas nucleares.<br />
Autoridades americanas e britânicas disseram ontem que temiam que<br />
o Irã aproveitasse a oportunidade para minar o apoio, tão dificilmente<br />
obtido, às novas sanções do Conselho de Segurança da ONU. Só recentemente<br />
a China e a Rússia, relutantemente, concordaram em discutir uma<br />
quarta rodada de sanções. O Brasil e a Turquia, membros não permanentes<br />
do Conselho, estão determinados a asseverar sua influência no mundo<br />
e o Brasil em especial está muito interessado em desenvolver, com recursos<br />
próprios, um amplo programa de energia nuclear para fins pacíficos.<br />
Aparentemente, o acordo que foi esboçado retira do Irã um grande<br />
estoque de material nuclear, que poderia ser usado para fabricar combustível<br />
ou armas, e lhe devolve em troca uma pequena quantidade de material<br />
a ser usado em um reator em Teerã.<br />
Agora, se o Irã realmente pretende abrir mão de sua capacidade de produzir<br />
armamento, isso depende de como as autoridades vão permitir que o<br />
programa seja supervisionado. Uma indicação de que este acordo pode não<br />
ser tão sólido como seus proponentes alegam é que o Irã, o Brasil e a Turquia<br />
ainda não informaram a IAEA, sigla em inglês da Agência Internacional de<br />
Energia Atômica, o órgão fiscalizador da ONU, o qual deverá supervisionar a<br />
transação. A Press TV, o canal estatal de TV por satélite iraniano, afirmou que<br />
Teerã informaria a IAEA dentro de uma semana, o que demonstra pouca urgência<br />
e comprometimento.<br />
Homework<br />
1. c<br />
CADERNO 2
Esta alternativa é a tradução literal de way to strengthen vision<br />
(1 o par.).<br />
2. d<br />
Esta alternativa é a tradução literal de much like exercise for the<br />
body trims fat and improves health (1 o par.).<br />
3. b<br />
Esta alternativa é a tradução literal de focusing on blinking lights<br />
(2 o par.).<br />
4. c<br />
Esta alternativa é a tradução literal de ease learning disabilities<br />
(2 o par.).<br />
5. d<br />
Esta alternativa é a tradução literal de reduce myopia (3 o par.).<br />
6. c<br />
Esta alternativa é a tradução literal de finding no clear scientific<br />
evidence (3 o par.).<br />
7. T – T – F – T – F – T – F<br />
III) Os alunos aparentemente aprovam os benefícios das múltiplas<br />
datas do início do ano letivo.<br />
V) Pode ser que a tradicional divisão do ano letivo tenha sido<br />
influenciada pela agricultura. Mas não há consenso sobre<br />
isso.<br />
VII) Os meses de verão eram particularmente suscetíveis a epidemias.<br />
8. b<br />
O autor sugere que seria conveniente que, toda vez que alguém contasse<br />
uma mentira, seu nariz crescesse.<br />
9. c<br />
O problema do mentiroso é repetir a mentira da mesma maneira.<br />
10. a<br />
Segundo Ekman, a voz é mais difícil de controlar do que as palavras.<br />
11. e<br />
As roupas não são mencionadas no texto.<br />
12. a<br />
De acordo com o texto, o lapso ocorre quando mentiroso, acidentalmente,<br />
diz a verdade em vez da mentira.<br />
13. d<br />
Lies não é adjetivo.<br />
14. d<br />
No primeiro quadrinho, Dilbert diz que está preocupado, imaginando<br />
que não terá aumento neste ano.<br />
15. c<br />
O chefe de Dilbert faz uma lista de outras coisas com as quais ele<br />
talvez devesse se preocupar: perder o emprego, a falência da empresa,<br />
o colapso da economia e a perspectiva do canibalismo.<br />
16. c<br />
Should e ought to são equivalentes. Ambos significam deviam, deveriam.<br />
IN.11 — Reported speech<br />
Craig Venter cria forma de vida sintética<br />
Craig Venter e sua equipe desenvolveram a partir do nada o genoma de<br />
uma bactéria e incorporaram-na numa célula, criando assim o que<br />
eles chamam de a primeira forma de vida sintética do mundo.<br />
Os cientistas produziram a primeira forma de vida sintética do mundo<br />
num experimento extraordinário, que abre o caminho para organismos<br />
fabricados e não naturais.<br />
2<br />
Craig Venter, o geneticista pioneiro por trás do experimento, disse<br />
que o feito prenuncia a aurora de uma nova era em que uma vida nova é<br />
produzida em benefício da humanidade, começando com bactérias que<br />
geram biocombustíveis, absorvem da atmosfera o dióxido de carbono e<br />
até desenvolvem vacinas.<br />
No entanto, alguns críticos, incluindo aí alguns grupos religiosos, condenaram<br />
o trabalho, sendo que uma entidade chegou a advertir que os<br />
organismos artificiais poderiam escapar do controle e provocar o caos ambiental,<br />
ou ainda ser transformados em armas biológicas. Outros disseram<br />
que Venter estava brincando de Deus.<br />
O novo organismo baseia-se numa bactéria já existente, que provoca<br />
mastite em caprinos, mas no fundo é um genoma inteiramente sintético,<br />
construído em laboratório a partir de material químico.<br />
“Este é um passo importante, tanto do ponto de vista científico como<br />
filosófico”, declarou dr. Venter à revista Science. “Isso com certeza mudou<br />
minha visão sobre a definição da vida e de como a vida funciona.”<br />
Julian Savulescu, professor de ética prática da Universidade Oxford,<br />
afirmou: “Venter está abrindo a mais profunda porta da história da humanidade,<br />
espiando potencialmente o seu próprio destino. Ele não está simplesmente<br />
copiando a vida artificialmente… ou modificando-a radicalmente<br />
através da engenharia genética. Ele está caminhando para a função de<br />
um deus: criando vida artificial que jamais poderia existir naturalmente.”<br />
Homework<br />
1. d<br />
O narrador é quem assina o texto, Krista Lyn Johnson.<br />
2. c<br />
O recado à nova professora pretende convencê-la de que ela tem<br />
sorte de tê-lo como aluno.<br />
3. b<br />
Em school day, o substantivo school modifica day, funcionando,<br />
portanto, como adjetivo.<br />
4. 3 – 6 – 10 – 4 – 9 – 5 – 8 – 1 – 7 – 2<br />
Era iminente um grande conflito entre os Pássaros e as Feras.<br />
Quando os dois exércitos se reuniram, o Morcego hesitou em alistar-se.<br />
Os Pássaros que se aproximaram de seu poleiro disseram: “Venha<br />
conosco”.<br />
No entanto, o Morcego lhes disse: “Sou uma Fera.”<br />
Mais tarde, algumas Feras que passavam por baixo do poleiro olharam<br />
para cima e disseram: “Venha conosco.”<br />
Mas o Morcego disse: “Sou um Pássaro.”<br />
Felizmente, no último instante fez-se a paz e não houve nenhuma<br />
batalha.<br />
O Morcego dirigiu-se aos Pássaros, pretendendo compartilhar de<br />
sua alegria, mas eles se voltaram contra ele e ele precisou fugir.<br />
Voou então para as Feras, mas logo teve que bater em retirada, caso<br />
contrário elas o teriam feito em pedaços.<br />
“Ah”, disse então o Morcego, “agora eu sei: quem não é nem uma<br />
coisa nem outra não tem amigos.”<br />
5. c<br />
By the most conservative estimate significa “pelos cálculos mais conservadores”,<br />
ou seja, no mínimo.<br />
6. e<br />
7. a<br />
Atualmente em inglês é nowadays, at present.<br />
8. e<br />
Vying é o gerúndio de vie, que significa lutar, competir e é, portanto,<br />
o equivalente a striving, do verbo strive, que quer dizer<br />
empenhar-se, esforçar-se.<br />
9. d<br />
10. b<br />
Tradução literal de owners of smartphones are actually watching<br />
complete films.<br />
11. a<br />
Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.
Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.<br />
Tradução quase que literal de Some TV shows on NBC.com are<br />
streamed at no charge now.<br />
IN.12 — Prepositions / Genitive case<br />
Morre marido de Brittany Murphy: fonte afirma que a mãe da<br />
atriz encontrou o corpo de Simon Monjack<br />
NOVA YORK (CBS) Sharon Murphy, mãe da falecida atriz Brittany<br />
Murphy, foi, ao que se sabe, a pessoa que encontrou o marido de sua filha,<br />
Simon Monjack, morto na noite do último domingo.<br />
O roteirista de filmes para a TV morreu cinco meses após sua esposa<br />
ter sido encontrada morta em consequência, segundo as autoridades, de<br />
pneumonia e intoxicação medicamentosa.<br />
Uma amiga de Sharon disse à revista People na segunda-feira que foi<br />
ela que encontrou o corpo de Monjack na mesma casa em Holywood<br />
Hills onde Brittany Murphy morreu em dezembro. Monjack e Sharon<br />
continuaram a viver na mesma casa após a morte de Murphy.<br />
Sharon, de acordo com a amiga, “passou mal ao deparar com o<br />
corpo.”<br />
“A mãe de Brittany chamou a emergência pelo 911. Quando os paramédicos<br />
chegaram, ele não apresentou nenhuma reação e foi declarado<br />
morto dentro da casa”, Ed Winter, legista assistente de Los Angeles, declarou<br />
à revista. “O relatório (elaborado pelo corpo de bombeiros) menciona<br />
um possível ataque cardíaco. Ainda não sabemos se foi por causas naturais<br />
ou por acidente, em virtude da prescrição médica encontrada no local.”<br />
Monjack já tinha um histórico de problemas de saúde. Em janeiro, a<br />
mãe de Monjack, Linda Monjack, disse à People que seu filho “não andava<br />
bem” e que sofrera um “ligeiro ataque do coração” uma semana antes da<br />
morte da esposa. O Early Show da CBS também noticiou na segunda-feira<br />
que ele recentemente havia se queixado de dores.<br />
A causa da morte não foi divulgada.<br />
Homework<br />
1. d<br />
O poeta não entende por que as pessoas têm tanta pressa. A música<br />
“One step at a time” (“Um passo de cada vez”) afirma que não é necessário<br />
correr.<br />
2. d<br />
In Latin America – a job opening for the position – information on<br />
the position.<br />
3. a<br />
A very rewarding place pode ser traduzido por um lugar muito gratificante<br />
e such a rewarding place é o mesmo que um lugar tão<br />
gratificante.<br />
4. e<br />
Due to = devido a; because of = por causa de<br />
5. c<br />
6. e<br />
A JBS está entre as mais prestigiadas faculdades de administração<br />
do mundo.<br />
7. b<br />
A vaga oferecida no primeiro anúncio é para o posto de contador.<br />
No segundo, oferece-se emprego para professores de gerência de<br />
operações, marketing e ciência da administração.<br />
8. a<br />
O senhor Tenuto contraiu a doença em virtude de uma vacina aplicada<br />
oralmente em sua filha de 5 meses, a qual o contaminou, uma vez<br />
que ela continha um vírus vivo.<br />
IN.13 — Infinitive x gerund / Indefinite pronouns<br />
O Estado autodestrutivo<br />
É fácil ficar deprimido diante do desperdício e da incompetência com<br />
que são tratadas as pessoas que tentam ganhar a vida dentro das três<br />
esferas de governo no Brasil. Por isso, talvez seja melhor começar dizendo<br />
que o país faz certas coisas muito bem. Conteve uma epidemia de aids,<br />
formulando diretrizes públicas sensatas. Algumas de suas iniciativas em<br />
matéria de pesquisa e desenvolvimento ajudaram a economia. Conta com<br />
a maior parcela de energia renovável dentre as grandes economias.<br />
O estado de Minas Gerais emprega a experiência do setor privado<br />
para produzir o que é chamado de “choque de gestão”, eliminando déficits<br />
e avaliando o desempenho de seus vários setores da administração. Algumas<br />
das pessoas que trabalharam neste projeto em Minas vêm tentando<br />
fazer algo semelhante no Rio de Janeiro. O Centro de Liderança Pública,<br />
uma organização sem fins lucrativos localizada em São Paulo, promove<br />
cursos para prefeitos que querem aprender mais sobre técnicas administrativas.<br />
O problema do governo brasileiro não é tanto que ele é autoritário e<br />
incompetente — uma queixa comum — mas que ele é fraco onde deveria<br />
ser forte e forte onde deveria ser fraco. Ele retém autorizações ambientais<br />
para novas represas hidrelétricas ou portos, impedindo-os de serem construídos,<br />
porém não consegue impedir que o esgoto a céu aberto seja bombeado<br />
para o rio que atravessa a maior cidade do país, ou impedir que<br />
madeireiras ilegais destruam as florestas. Pode fazer com que seja extremamente<br />
difícil para as grandes companhias contratar e despedir empregados<br />
ou pagar seus impostos, mas não consegue impedir que cerca de<br />
45 mil cidadãos sejam assassinados a cada ano.<br />
O governo brasileiro dispõe de muitos recursos. A receita saltou para<br />
36% do PIB, em comparação com os 28% dos Estados Unidos. Mesmo<br />
assim, suas instituições públicas às vezes se parecem com o laboratório de<br />
um alquimista lunático, em que o ouro é transformado em chumbo.<br />
O Brasil gasta em saúde aproximadamente três vezes mais por pessoa do<br />
que a China, mas seus indicadores básicos de saúde são ligeiramente mais<br />
desfavoráveis. O gasto com educação é respeitável, 5% do PIB, mas os<br />
alunos brasileiros rotineiramente figuram nos últimos lugares nas competições<br />
internacionais do OECD, que avaliam quanto eles sabem.<br />
Homework<br />
1. a<br />
b) A “lambreta subaquática” é um tanto lenta. James Bond, por<br />
exemplo, não se sentiria atraído por ela.<br />
c) Não seriam os animais marinhos a se chocar contra a lambreta<br />
a não ser uma outra lambreta.<br />
d) Os tesouros mencionados no texto são as maravilhas do mundo<br />
submarino e não objetos de valor econômico.<br />
e) O ar é bombeado para dentro do cockpit a partir de um barco<br />
na superfície.<br />
2. c<br />
Tradução dos conectivos: se, enquanto, além de, melhor ainda e embora.<br />
3. a<br />
4. c<br />
5. b<br />
II. Seu pai não via a família fazia 30 anos.<br />
III. Ele pretende continuar a viver aqui no Brasil.<br />
I. Dois Irmãos não é um novela, e sim um romance, no qual se<br />
baseou o filme com o mesmo nome.<br />
II. Ele dá a entender que faz isso às vezes, mas não é um hábito.<br />
I. None quer dizer nenhum, e não nada.<br />
III. Novel não é novela, e sim romance.<br />
CADERNO 2<br />
9. c<br />
O que ele disse foi: “Sinto certo alívio pelo fato de que a verdade foi<br />
dita abertamente num tribunal de justiça, mas isso não muda a minha<br />
vida.”<br />
6. a<br />
A resposta que o escritor deu para a pergunta número 1 não caberia<br />
na alternativa a, porque tal alternativa pede uma descrição e a resposta<br />
dele não descreve efetivamente a viagem.<br />
10. d<br />
Quando o adjetivo late é usado antes de um substantivo, ele significa<br />
falecido, ou seja, o mesmo que deceased.<br />
3<br />
7. e<br />
a) O Hemopure não necessita de refrigeração.<br />
b) O texto não fala em restrições de idade.
c) O Hemopure tem validade de três anos.<br />
d) Ele ainda está em fase de testes e ainda não é usado em<br />
hospitais.<br />
TSA, o DHS, Departamento de Segurança Interna, não comenta o caso<br />
porque está sujeito a um processo federal que foi aberto em nome de<br />
George em fevereiro pela União Americana das Liberdades Civis.<br />
8. c<br />
a) Quem toma o Hemopure corre um risco maior de sofrer um ataque<br />
cardíaco.<br />
b) Sem referência no texto.<br />
d) O Hemopure aumenta o óxido nítrico no sangue.<br />
e) Sem referência no texto.<br />
9. a<br />
Gory significa escabroso, assustador, tal como scary. Já terrific, ao<br />
contrário do que aparenta, quer dizer ótimo, fantástico.<br />
IN.14 — Passive voice<br />
Segurança nos aeroportos: intenção de enganar?<br />
A ciência de identificação de fraudes poderá ajudar a prender terroristas?<br />
Sharon Weinberger olha de perto as evidências disso<br />
Em agosto de 2009, Nicholas George, 22, um estudante do Pomona<br />
College em Claremont, na Califórnia, estava passando por um posto de<br />
fiscalização no Aeroporto Internacional de Philadelphia quando foi puxado<br />
de lado para interrogatório. Enquanto revistavam sua bagagem de mão, os<br />
funcionários da TSA, sigla em inglês para a Administração de Segurança<br />
dos Transportes, conversavam com ele sobre assuntos despretensiosos,<br />
como por exemplo, se ele tinha visto certo jogo recentemente.<br />
Dentro da mala de George, entretanto, os fiscais encontraram cartões<br />
com palavras em árabe — ele estudava árabe em Pomona — e um livro que<br />
eles consideraram como sendo uma crítica da política externa dos Estados<br />
Unidos. Isso levou a mais perguntas, desta vez por um supervisor da TSA, a<br />
respeito das opiniões de George sobre os ataques terroristas em 11 de setembro<br />
de 2001. Por fim, e aparentemente sem nenhuma razão, ele foi algemado<br />
pela polícia de Filadélfia, detido durante quatro horas e interrogado<br />
por agentes do FBI antes de ser libertado sem nenhuma acusação.<br />
George tinha sido selecionado por fiscais do TSA, treinados para identificar<br />
qualquer comportamento suspeito ou anormal por parte dos passageiros.<br />
Não está claro o que os fiscais encontraram de anormal no comportamento<br />
de George e qual a razão de sua detenção. O órgão próximo ao<br />
1. (I) But<br />
(II) where<br />
(III) that<br />
(IV) for<br />
(V) Before<br />
2. a) elephant<br />
b) the homicide rate<br />
c) the International Olympic Committee<br />
d) Pacifier Police Divisions<br />
e) Rio officials<br />
3. a) They are unprofessional and corrupt.<br />
b) He wants to have a peaceful Rio de Janeiro before, during and<br />
after the Games.<br />
c) More than 1,000.<br />
d) Eight.<br />
e) Gangsters.<br />
4. I – d; II – a; III – e; IV – b; V – c<br />
5. T – F – F – F – T<br />
II. A FIFA espera que as autoridades tenham o know-how e os<br />
recursos para melhorar as condições de segurança até<br />
2014.<br />
III. Falta muito para que se possa usar a palavra “êxito” no combate<br />
à criminalidade.<br />
IV. As forças policiais são amadoras, corruptas, mal pagas e mal<br />
armadas em comparação com as gangues que elas têm de<br />
enfrentar.<br />
6. Na opinião de Andrew Downie, mais difícil do que dotar a cidade do<br />
Rio de Janeiro de toda a infraestrutura de transporte necessária e de<br />
construir os estádios em que serão realizados os Jogos Olímpicos,<br />
será tornar a cidade um local seguro, capaz de receber pacificamente<br />
as centenas de milhares de turistas que aqui virão.<br />
Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.<br />
4