17.07.2014 Views

Ingles

Ingles

Ingles

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MEGA<br />

Tradução dos textos e<br />

resolução do HOMEWORK<br />

inglês<br />

Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.<br />

IN.09 — Relative pronouns / Degrees of adjectives<br />

Maiores, mais fortes, mais rápidos: doping, treinamento, evolução<br />

humana e como os esportes mudam à medida que os<br />

esportistas se tornam gigantes<br />

A confissão de Floyd Landis de que ele, de fato, consumiu drogas<br />

para melhorar o desempenho é uma das manchetes esportivas menos<br />

chocantes de que se tem notícia ultimamente. Na verdade, a ideia de<br />

que os escândalos relacionados com o doping ainda são notícia talvez<br />

seja ainda mais surpreendente: o uso de drogas ilícitas está presente em<br />

todas as modalidades esportivas importantes. É um círculo vicioso: os<br />

esportistas ficam maiores à medida que o esporte evolui, os outros sentem<br />

a necessidade de se dopar para competir e, como resultado, eles<br />

ficam ainda maiores. A boa notícia é que o doping está diminuindo, segundo<br />

o professor David Baron, chefe do Departamento de Psiquiatria e<br />

Ciência do Comportamento da Faculdade de Medicina de Temple. Durante<br />

as Olimpíadas deste ano, em que ele ajudou a coordenar os testes<br />

para detectar a presença de drogas, nenhum atleta apresentou resultado<br />

positivo. “Eu não acho que aprendemos a trapacear melhor”, diz ele.<br />

“O que acontece é que há outras coisas que podemos fazer: dá para<br />

chegar bem perto (dos efeitos dos esteroides sem os efeitos colaterais)<br />

com técnicas de treinamento de alto nível que antes não existiam.”<br />

Assim, de uma forma ou de outra, os esportistas estão ficando maiores<br />

e mais velozes — e seu tamanho aumentado, independentemente de<br />

como se obteve isso, muda o esporte.<br />

Abaixo, examinamos as drogas preferidas dos ciclistas, como o desenvolvimento<br />

de esportistas maiores, mais rápidos e mais fortes vem mudando<br />

o esporte e o modo como estas drogas o influenciam.<br />

Ciclismo<br />

O atalho: doping no sangue, em que os atletas aumentam o número<br />

de glóbulos vermelhos para melhorar a capacidade aeróbica; testosterona<br />

sintética.<br />

O caminho natural: treinamento em altitude. O treino nas montanhas<br />

proporciona o mesmo efeito do doping no sangue, sem aumentar o<br />

volume de sangue no organismo, o que pode forçar o coração. “Os nadadores,<br />

corredores e ciclistas — os atletas de elite — vão para Colorado<br />

Springs. Em alta altitude, o corpo compensa a diminuição de oxigênio, o<br />

que favorece as corridas em altitudes mais baixas”, diz Baron.<br />

Efeitos no esporte: os percursos tornam-se mais desafiadores à medida<br />

que os tempos diminuem; enquanto isso, o doping está tão difundido,<br />

que fica difícil obter sucesso sem ser acusado de trapaça.<br />

Homework<br />

1. d<br />

A pesquisa publicada na revista Neuropsychologia explica por que<br />

as meninas têm mais facilidade para o aprendizado de línguas do<br />

que os meninos, fato que já vinha sendo observado nos últimos 40<br />

anos, porém jamais comprovado cientificamente.<br />

2. b<br />

Segundo o texto, para desenvolver habilidades linguísticas, os meninos<br />

aparentemente precisam de recursos visuais e auditivos.<br />

3. c<br />

A frase citada — em tradução livre: Uma menina é capaz de assimilar<br />

os conceitos por este ou aquele método. — significa que as meninas<br />

conseguem captar os conceitos linguísticos, seja de forma abstrata,<br />

seja com base em estímulos sensoriais.<br />

4. Resposta pessoal.<br />

Algumas expectativas de resposta:<br />

- My cousin is a thin and fragile looking woman, however, she is a<br />

decision-maker and we rarely see her crying. She takes care of her<br />

family better than many men would.<br />

1<br />

- This woman is my mother. She brought me up alone after my father’s<br />

death when I was eight. In addition, she took care of us both<br />

for eight years when he was sick. So I could say she seems weak, but<br />

truly she is a lioness.<br />

5. Milton está cansado de aprimorar Joe, seu computador, para que<br />

este resolva os problemas do mundo.<br />

6. Porque nunca encontrou a mulher certa. Milton quer que Joe o ajude<br />

a encontrar um amor verdadeiro.<br />

7. I. Cidade natal de Jean Charles.<br />

II. Estação de metrô onde o rapaz foi assassinado.<br />

III. A população de Gonzaga.<br />

IV. O caráter esquizofrênico reside no fato de que a polícia não<br />

pune os assassinos, mas permite e até subsidia um filme a<br />

respeito do fato.<br />

8. I don’t know why they pulled the plug pode ser traduzido por Eu não<br />

sei por que eles recuaram. Henrique Goldman não entendeu por que<br />

a BBC desistiu do projeto da filmagem.<br />

9. I. Prefeita de Gonzaga.<br />

II. Diretor do filme.<br />

III. O rapaz de 27 anos, natural de Gonzaga, MG, que foi morto em<br />

um metrô de Londres, confundido pela polícia com um terrorista.<br />

10. A UK Film Council, uma organização de caráter público, entrou com<br />

50% dos recursos necessários à produção do filme.<br />

IN.10 — Modal verbs / Reflexive pronouns<br />

Comentário: os esforços do Brasil com o Irã ainda podem ser<br />

frustrados por Ahmadinejad<br />

Presidente Ahmadinejad beija o Corão antes de pedir mudanças<br />

à restrição nuclear<br />

O Brasil e a Turquia anunciaram que conseguiram persuadir o Irã a interromper<br />

o seu programa nuclear. Com certeza, porém, trata-se de um falso<br />

acordo — que, perigosamente, pode enfraquecer os esforços para impor novas<br />

sanções a Teerã, caso não sejam suspensos os trabalhos que eventualmente<br />

levem ao desenvolvimento de armas nucleares.<br />

Autoridades americanas e britânicas disseram ontem que temiam que<br />

o Irã aproveitasse a oportunidade para minar o apoio, tão dificilmente<br />

obtido, às novas sanções do Conselho de Segurança da ONU. Só recentemente<br />

a China e a Rússia, relutantemente, concordaram em discutir uma<br />

quarta rodada de sanções. O Brasil e a Turquia, membros não permanentes<br />

do Conselho, estão determinados a asseverar sua influência no mundo<br />

e o Brasil em especial está muito interessado em desenvolver, com recursos<br />

próprios, um amplo programa de energia nuclear para fins pacíficos.<br />

Aparentemente, o acordo que foi esboçado retira do Irã um grande<br />

estoque de material nuclear, que poderia ser usado para fabricar combustível<br />

ou armas, e lhe devolve em troca uma pequena quantidade de material<br />

a ser usado em um reator em Teerã.<br />

Agora, se o Irã realmente pretende abrir mão de sua capacidade de produzir<br />

armamento, isso depende de como as autoridades vão permitir que o<br />

programa seja supervisionado. Uma indicação de que este acordo pode não<br />

ser tão sólido como seus proponentes alegam é que o Irã, o Brasil e a Turquia<br />

ainda não informaram a IAEA, sigla em inglês da Agência Internacional de<br />

Energia Atômica, o órgão fiscalizador da ONU, o qual deverá supervisionar a<br />

transação. A Press TV, o canal estatal de TV por satélite iraniano, afirmou que<br />

Teerã informaria a IAEA dentro de uma semana, o que demonstra pouca urgência<br />

e comprometimento.<br />

Homework<br />

1. c<br />

CADERNO 2


Esta alternativa é a tradução literal de way to strengthen vision<br />

(1 o par.).<br />

2. d<br />

Esta alternativa é a tradução literal de much like exercise for the<br />

body trims fat and improves health (1 o par.).<br />

3. b<br />

Esta alternativa é a tradução literal de focusing on blinking lights<br />

(2 o par.).<br />

4. c<br />

Esta alternativa é a tradução literal de ease learning disabilities<br />

(2 o par.).<br />

5. d<br />

Esta alternativa é a tradução literal de reduce myopia (3 o par.).<br />

6. c<br />

Esta alternativa é a tradução literal de finding no clear scientific<br />

evidence (3 o par.).<br />

7. T – T – F – T – F – T – F<br />

III) Os alunos aparentemente aprovam os benefícios das múltiplas<br />

datas do início do ano letivo.<br />

V) Pode ser que a tradicional divisão do ano letivo tenha sido<br />

influenciada pela agricultura. Mas não há consenso sobre<br />

isso.<br />

VII) Os meses de verão eram particularmente suscetíveis a epidemias.<br />

8. b<br />

O autor sugere que seria conveniente que, toda vez que alguém contasse<br />

uma mentira, seu nariz crescesse.<br />

9. c<br />

O problema do mentiroso é repetir a mentira da mesma maneira.<br />

10. a<br />

Segundo Ekman, a voz é mais difícil de controlar do que as palavras.<br />

11. e<br />

As roupas não são mencionadas no texto.<br />

12. a<br />

De acordo com o texto, o lapso ocorre quando mentiroso, acidentalmente,<br />

diz a verdade em vez da mentira.<br />

13. d<br />

Lies não é adjetivo.<br />

14. d<br />

No primeiro quadrinho, Dilbert diz que está preocupado, imaginando<br />

que não terá aumento neste ano.<br />

15. c<br />

O chefe de Dilbert faz uma lista de outras coisas com as quais ele<br />

talvez devesse se preocupar: perder o emprego, a falência da empresa,<br />

o colapso da economia e a perspectiva do canibalismo.<br />

16. c<br />

Should e ought to são equivalentes. Ambos significam deviam, deveriam.<br />

IN.11 — Reported speech<br />

Craig Venter cria forma de vida sintética<br />

Craig Venter e sua equipe desenvolveram a partir do nada o genoma de<br />

uma bactéria e incorporaram-na numa célula, criando assim o que<br />

eles chamam de a primeira forma de vida sintética do mundo.<br />

Os cientistas produziram a primeira forma de vida sintética do mundo<br />

num experimento extraordinário, que abre o caminho para organismos<br />

fabricados e não naturais.<br />

2<br />

Craig Venter, o geneticista pioneiro por trás do experimento, disse<br />

que o feito prenuncia a aurora de uma nova era em que uma vida nova é<br />

produzida em benefício da humanidade, começando com bactérias que<br />

geram biocombustíveis, absorvem da atmosfera o dióxido de carbono e<br />

até desenvolvem vacinas.<br />

No entanto, alguns críticos, incluindo aí alguns grupos religiosos, condenaram<br />

o trabalho, sendo que uma entidade chegou a advertir que os<br />

organismos artificiais poderiam escapar do controle e provocar o caos ambiental,<br />

ou ainda ser transformados em armas biológicas. Outros disseram<br />

que Venter estava brincando de Deus.<br />

O novo organismo baseia-se numa bactéria já existente, que provoca<br />

mastite em caprinos, mas no fundo é um genoma inteiramente sintético,<br />

construído em laboratório a partir de material químico.<br />

“Este é um passo importante, tanto do ponto de vista científico como<br />

filosófico”, declarou dr. Venter à revista Science. “Isso com certeza mudou<br />

minha visão sobre a definição da vida e de como a vida funciona.”<br />

Julian Savulescu, professor de ética prática da Universidade Oxford,<br />

afirmou: “Venter está abrindo a mais profunda porta da história da humanidade,<br />

espiando potencialmente o seu próprio destino. Ele não está simplesmente<br />

copiando a vida artificialmente… ou modificando-a radicalmente<br />

através da engenharia genética. Ele está caminhando para a função de<br />

um deus: criando vida artificial que jamais poderia existir naturalmente.”<br />

Homework<br />

1. d<br />

O narrador é quem assina o texto, Krista Lyn Johnson.<br />

2. c<br />

O recado à nova professora pretende convencê-la de que ela tem<br />

sorte de tê-lo como aluno.<br />

3. b<br />

Em school day, o substantivo school modifica day, funcionando,<br />

portanto, como adjetivo.<br />

4. 3 – 6 – 10 – 4 – 9 – 5 – 8 – 1 – 7 – 2<br />

Era iminente um grande conflito entre os Pássaros e as Feras.<br />

Quando os dois exércitos se reuniram, o Morcego hesitou em alistar-se.<br />

Os Pássaros que se aproximaram de seu poleiro disseram: “Venha<br />

conosco”.<br />

No entanto, o Morcego lhes disse: “Sou uma Fera.”<br />

Mais tarde, algumas Feras que passavam por baixo do poleiro olharam<br />

para cima e disseram: “Venha conosco.”<br />

Mas o Morcego disse: “Sou um Pássaro.”<br />

Felizmente, no último instante fez-se a paz e não houve nenhuma<br />

batalha.<br />

O Morcego dirigiu-se aos Pássaros, pretendendo compartilhar de<br />

sua alegria, mas eles se voltaram contra ele e ele precisou fugir.<br />

Voou então para as Feras, mas logo teve que bater em retirada, caso<br />

contrário elas o teriam feito em pedaços.<br />

“Ah”, disse então o Morcego, “agora eu sei: quem não é nem uma<br />

coisa nem outra não tem amigos.”<br />

5. c<br />

By the most conservative estimate significa “pelos cálculos mais conservadores”,<br />

ou seja, no mínimo.<br />

6. e<br />

7. a<br />

Atualmente em inglês é nowadays, at present.<br />

8. e<br />

Vying é o gerúndio de vie, que significa lutar, competir e é, portanto,<br />

o equivalente a striving, do verbo strive, que quer dizer<br />

empenhar-se, esforçar-se.<br />

9. d<br />

10. b<br />

Tradução literal de owners of smartphones are actually watching<br />

complete films.<br />

11. a<br />

Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.


Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.<br />

Tradução quase que literal de Some TV shows on NBC.com are<br />

streamed at no charge now.<br />

IN.12 — Prepositions / Genitive case<br />

Morre marido de Brittany Murphy: fonte afirma que a mãe da<br />

atriz encontrou o corpo de Simon Monjack<br />

NOVA YORK (CBS) Sharon Murphy, mãe da falecida atriz Brittany<br />

Murphy, foi, ao que se sabe, a pessoa que encontrou o marido de sua filha,<br />

Simon Monjack, morto na noite do último domingo.<br />

O roteirista de filmes para a TV morreu cinco meses após sua esposa<br />

ter sido encontrada morta em consequência, segundo as autoridades, de<br />

pneumonia e intoxicação medicamentosa.<br />

Uma amiga de Sharon disse à revista People na segunda-feira que foi<br />

ela que encontrou o corpo de Monjack na mesma casa em Holywood<br />

Hills onde Brittany Murphy morreu em dezembro. Monjack e Sharon<br />

continuaram a viver na mesma casa após a morte de Murphy.<br />

Sharon, de acordo com a amiga, “passou mal ao deparar com o<br />

corpo.”<br />

“A mãe de Brittany chamou a emergência pelo 911. Quando os paramédicos<br />

chegaram, ele não apresentou nenhuma reação e foi declarado<br />

morto dentro da casa”, Ed Winter, legista assistente de Los Angeles, declarou<br />

à revista. “O relatório (elaborado pelo corpo de bombeiros) menciona<br />

um possível ataque cardíaco. Ainda não sabemos se foi por causas naturais<br />

ou por acidente, em virtude da prescrição médica encontrada no local.”<br />

Monjack já tinha um histórico de problemas de saúde. Em janeiro, a<br />

mãe de Monjack, Linda Monjack, disse à People que seu filho “não andava<br />

bem” e que sofrera um “ligeiro ataque do coração” uma semana antes da<br />

morte da esposa. O Early Show da CBS também noticiou na segunda-feira<br />

que ele recentemente havia se queixado de dores.<br />

A causa da morte não foi divulgada.<br />

Homework<br />

1. d<br />

O poeta não entende por que as pessoas têm tanta pressa. A música<br />

“One step at a time” (“Um passo de cada vez”) afirma que não é necessário<br />

correr.<br />

2. d<br />

In Latin America – a job opening for the position – information on<br />

the position.<br />

3. a<br />

A very rewarding place pode ser traduzido por um lugar muito gratificante<br />

e such a rewarding place é o mesmo que um lugar tão<br />

gratificante.<br />

4. e<br />

Due to = devido a; because of = por causa de<br />

5. c<br />

6. e<br />

A JBS está entre as mais prestigiadas faculdades de administração<br />

do mundo.<br />

7. b<br />

A vaga oferecida no primeiro anúncio é para o posto de contador.<br />

No segundo, oferece-se emprego para professores de gerência de<br />

operações, marketing e ciência da administração.<br />

8. a<br />

O senhor Tenuto contraiu a doença em virtude de uma vacina aplicada<br />

oralmente em sua filha de 5 meses, a qual o contaminou, uma vez<br />

que ela continha um vírus vivo.<br />

IN.13 — Infinitive x gerund / Indefinite pronouns<br />

O Estado autodestrutivo<br />

É fácil ficar deprimido diante do desperdício e da incompetência com<br />

que são tratadas as pessoas que tentam ganhar a vida dentro das três<br />

esferas de governo no Brasil. Por isso, talvez seja melhor começar dizendo<br />

que o país faz certas coisas muito bem. Conteve uma epidemia de aids,<br />

formulando diretrizes públicas sensatas. Algumas de suas iniciativas em<br />

matéria de pesquisa e desenvolvimento ajudaram a economia. Conta com<br />

a maior parcela de energia renovável dentre as grandes economias.<br />

O estado de Minas Gerais emprega a experiência do setor privado<br />

para produzir o que é chamado de “choque de gestão”, eliminando déficits<br />

e avaliando o desempenho de seus vários setores da administração. Algumas<br />

das pessoas que trabalharam neste projeto em Minas vêm tentando<br />

fazer algo semelhante no Rio de Janeiro. O Centro de Liderança Pública,<br />

uma organização sem fins lucrativos localizada em São Paulo, promove<br />

cursos para prefeitos que querem aprender mais sobre técnicas administrativas.<br />

O problema do governo brasileiro não é tanto que ele é autoritário e<br />

incompetente — uma queixa comum — mas que ele é fraco onde deveria<br />

ser forte e forte onde deveria ser fraco. Ele retém autorizações ambientais<br />

para novas represas hidrelétricas ou portos, impedindo-os de serem construídos,<br />

porém não consegue impedir que o esgoto a céu aberto seja bombeado<br />

para o rio que atravessa a maior cidade do país, ou impedir que<br />

madeireiras ilegais destruam as florestas. Pode fazer com que seja extremamente<br />

difícil para as grandes companhias contratar e despedir empregados<br />

ou pagar seus impostos, mas não consegue impedir que cerca de<br />

45 mil cidadãos sejam assassinados a cada ano.<br />

O governo brasileiro dispõe de muitos recursos. A receita saltou para<br />

36% do PIB, em comparação com os 28% dos Estados Unidos. Mesmo<br />

assim, suas instituições públicas às vezes se parecem com o laboratório de<br />

um alquimista lunático, em que o ouro é transformado em chumbo.<br />

O Brasil gasta em saúde aproximadamente três vezes mais por pessoa do<br />

que a China, mas seus indicadores básicos de saúde são ligeiramente mais<br />

desfavoráveis. O gasto com educação é respeitável, 5% do PIB, mas os<br />

alunos brasileiros rotineiramente figuram nos últimos lugares nas competições<br />

internacionais do OECD, que avaliam quanto eles sabem.<br />

Homework<br />

1. a<br />

b) A “lambreta subaquática” é um tanto lenta. James Bond, por<br />

exemplo, não se sentiria atraído por ela.<br />

c) Não seriam os animais marinhos a se chocar contra a lambreta<br />

a não ser uma outra lambreta.<br />

d) Os tesouros mencionados no texto são as maravilhas do mundo<br />

submarino e não objetos de valor econômico.<br />

e) O ar é bombeado para dentro do cockpit a partir de um barco<br />

na superfície.<br />

2. c<br />

Tradução dos conectivos: se, enquanto, além de, melhor ainda e embora.<br />

3. a<br />

4. c<br />

5. b<br />

II. Seu pai não via a família fazia 30 anos.<br />

III. Ele pretende continuar a viver aqui no Brasil.<br />

I. Dois Irmãos não é um novela, e sim um romance, no qual se<br />

baseou o filme com o mesmo nome.<br />

II. Ele dá a entender que faz isso às vezes, mas não é um hábito.<br />

I. None quer dizer nenhum, e não nada.<br />

III. Novel não é novela, e sim romance.<br />

CADERNO 2<br />

9. c<br />

O que ele disse foi: “Sinto certo alívio pelo fato de que a verdade foi<br />

dita abertamente num tribunal de justiça, mas isso não muda a minha<br />

vida.”<br />

6. a<br />

A resposta que o escritor deu para a pergunta número 1 não caberia<br />

na alternativa a, porque tal alternativa pede uma descrição e a resposta<br />

dele não descreve efetivamente a viagem.<br />

10. d<br />

Quando o adjetivo late é usado antes de um substantivo, ele significa<br />

falecido, ou seja, o mesmo que deceased.<br />

3<br />

7. e<br />

a) O Hemopure não necessita de refrigeração.<br />

b) O texto não fala em restrições de idade.


c) O Hemopure tem validade de três anos.<br />

d) Ele ainda está em fase de testes e ainda não é usado em<br />

hospitais.<br />

TSA, o DHS, Departamento de Segurança Interna, não comenta o caso<br />

porque está sujeito a um processo federal que foi aberto em nome de<br />

George em fevereiro pela União Americana das Liberdades Civis.<br />

8. c<br />

a) Quem toma o Hemopure corre um risco maior de sofrer um ataque<br />

cardíaco.<br />

b) Sem referência no texto.<br />

d) O Hemopure aumenta o óxido nítrico no sangue.<br />

e) Sem referência no texto.<br />

9. a<br />

Gory significa escabroso, assustador, tal como scary. Já terrific, ao<br />

contrário do que aparenta, quer dizer ótimo, fantástico.<br />

IN.14 — Passive voice<br />

Segurança nos aeroportos: intenção de enganar?<br />

A ciência de identificação de fraudes poderá ajudar a prender terroristas?<br />

Sharon Weinberger olha de perto as evidências disso<br />

Em agosto de 2009, Nicholas George, 22, um estudante do Pomona<br />

College em Claremont, na Califórnia, estava passando por um posto de<br />

fiscalização no Aeroporto Internacional de Philadelphia quando foi puxado<br />

de lado para interrogatório. Enquanto revistavam sua bagagem de mão, os<br />

funcionários da TSA, sigla em inglês para a Administração de Segurança<br />

dos Transportes, conversavam com ele sobre assuntos despretensiosos,<br />

como por exemplo, se ele tinha visto certo jogo recentemente.<br />

Dentro da mala de George, entretanto, os fiscais encontraram cartões<br />

com palavras em árabe — ele estudava árabe em Pomona — e um livro que<br />

eles consideraram como sendo uma crítica da política externa dos Estados<br />

Unidos. Isso levou a mais perguntas, desta vez por um supervisor da TSA, a<br />

respeito das opiniões de George sobre os ataques terroristas em 11 de setembro<br />

de 2001. Por fim, e aparentemente sem nenhuma razão, ele foi algemado<br />

pela polícia de Filadélfia, detido durante quatro horas e interrogado<br />

por agentes do FBI antes de ser libertado sem nenhuma acusação.<br />

George tinha sido selecionado por fiscais do TSA, treinados para identificar<br />

qualquer comportamento suspeito ou anormal por parte dos passageiros.<br />

Não está claro o que os fiscais encontraram de anormal no comportamento<br />

de George e qual a razão de sua detenção. O órgão próximo ao<br />

1. (I) But<br />

(II) where<br />

(III) that<br />

(IV) for<br />

(V) Before<br />

2. a) elephant<br />

b) the homicide rate<br />

c) the International Olympic Committee<br />

d) Pacifier Police Divisions<br />

e) Rio officials<br />

3. a) They are unprofessional and corrupt.<br />

b) He wants to have a peaceful Rio de Janeiro before, during and<br />

after the Games.<br />

c) More than 1,000.<br />

d) Eight.<br />

e) Gangsters.<br />

4. I – d; II – a; III – e; IV – b; V – c<br />

5. T – F – F – F – T<br />

II. A FIFA espera que as autoridades tenham o know-how e os<br />

recursos para melhorar as condições de segurança até<br />

2014.<br />

III. Falta muito para que se possa usar a palavra “êxito” no combate<br />

à criminalidade.<br />

IV. As forças policiais são amadoras, corruptas, mal pagas e mal<br />

armadas em comparação com as gangues que elas têm de<br />

enfrentar.<br />

6. Na opinião de Andrew Downie, mais difícil do que dotar a cidade do<br />

Rio de Janeiro de toda a infraestrutura de transporte necessária e de<br />

construir os estádios em que serão realizados os Jogos Olímpicos,<br />

será tornar a cidade um local seguro, capaz de receber pacificamente<br />

as centenas de milhares de turistas que aqui virão.<br />

Reprodução proibida. Art. 184 do Código Penal e Lei 9.610 de 19 de fevereiro de 1998.<br />

4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!