Catálogo EESC - Escola de Engenharia de São Carlos - USP
Catálogo EESC - Escola de Engenharia de São Carlos - USP
Catálogo EESC - Escola de Engenharia de São Carlos - USP
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Escola</strong> <strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong><br />
São <strong>Carlos</strong> School of Engineering<br />
A <strong>Escola</strong> <strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong> (<strong>EESC</strong>) da Universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> São Paulo tem formado<br />
profissionais há mais <strong>de</strong> 50 anos, oferecendo 10 cursos <strong>de</strong> graduação em <strong>Engenharia</strong> (<strong>Engenharia</strong><br />
Aeronáutica, <strong>Engenharia</strong> Ambiental, <strong>Engenharia</strong> Civil, <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Computação, <strong>Engenharia</strong><br />
Elétrica/Eletrônica, <strong>Engenharia</strong> Elétrica/Sistemas <strong>de</strong> Energia e Automação, <strong>Engenharia</strong> Mecânica,<br />
<strong>Engenharia</strong> Mecatrônica, <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Produção Mecânica e <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Materiais e<br />
Manufatura) e um curso <strong>de</strong> Arquitetura e Urbanismo, que oferecem ao todo 450 vagas por ano.<br />
São mais <strong>de</strong> 200 professores, distribuídos em 9 <strong>de</strong>partamentos, que formaram, até o momento,<br />
mais <strong>de</strong> 7.700 profissionais. A <strong>Escola</strong> <strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong> também oferece 9 Programas<br />
<strong>de</strong> Pós - Graduação em <strong>Engenharia</strong> (<strong>Engenharia</strong> Hidráulica e Saneamento, <strong>Engenharia</strong> Elétrica,<br />
<strong>Engenharia</strong> Mecânica, <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Transportes, Geotecnia, <strong>Engenharia</strong> Civil (<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong><br />
Estruturas), Ciências da <strong>Engenharia</strong> Ambiental e <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Produção), um programa <strong>de</strong> pósgraduação<br />
em Arquitetura e Urbanismo e dois programas interunida<strong>de</strong>s (Ciência e <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong><br />
Materiais; Bioengenharia). Todos os programas possuem nível <strong>de</strong> mestrado e doutorado, formando<br />
a cada ano, aproximadamente, 220 mestres e 90 doutores em <strong>Engenharia</strong> e Arquitetura.<br />
The São <strong>Carlos</strong> School of Engineering (<strong>EESC</strong> - University of São Paulo) has educated professionals for over 50<br />
years. It offers 10 un<strong>de</strong>rgraduate Engineering courses, which provi<strong>de</strong>s enrollment for 450 stu<strong>de</strong>nts every year<br />
(Aeronautics Engineering, Environmental Engineering, Civil Engineering, Computation Engineering, Electrical/<br />
Electronic Engineering, Electrical/Energy Systems and Automation Engineering, Mechanical Engineering,<br />
Mechatronic Engineering, Mechanical Production Engineering and Materials and Manufacturing Engineering)<br />
and an Architecture and Urbanism course. There are over 200 teachers distributed in 9 <strong>de</strong>partments, from<br />
which so far more than 7,700 professionals have graduated. The School of Engineering of São <strong>Carlos</strong> also<br />
offers 9 Graduate Programs in Engineering (Hydraulics and Sanitation Engineering, Electrical Engineering,<br />
Mechanical Engineering, Transport Engineering, Geotechnical, Structural Engineering, Engineering of<br />
Environmental Sciences and Production Engineering) in Architecture and Urbanism and two inter-unit<br />
programs (Materials Science and Engineering and Bioengineering). All programs offer master’s and doctoral<br />
<strong>de</strong>grees, and each year approximately 220 master’s and 90 PhD stu<strong>de</strong>nts receive their <strong>de</strong>grees in Engineering<br />
and Architecture.
Por que estudar na <strong>EESC</strong>?<br />
Why Study in the <strong>EESC</strong>?<br />
A engenharia no Brasil adquiriu uma dimensão vital para prover infra-estrutura para o país,<br />
<strong>de</strong>senvolver as ativida<strong>de</strong>s produtivas visando o aumento da produtivida<strong>de</strong> e competitivida<strong>de</strong><br />
e criar as condições necessárias para o <strong>de</strong>senvolvimento da socieda<strong>de</strong> como um todo. Os<br />
profissionais <strong>de</strong>vem estar preparados para enfrentar um mundo on<strong>de</strong> o conhecimento passa a<br />
ser o principal ativo das empresas.<br />
A <strong>Escola</strong> <strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong> possui 11 cursos <strong>de</strong> graduação e 9 Programas <strong>de</strong> Pós-<br />
Graduação <strong>de</strong> excelência que dispõem <strong>de</strong> uma infra-estrutura <strong>de</strong> mais <strong>de</strong> 70.000 m² <strong>de</strong> área<br />
construída, alocada em 84 salas <strong>de</strong> aula/apoio/estudo, 168 laboratórios, 9 <strong>de</strong>partamentos e uma<br />
biblioteca. Essa infra-estrutura serve a mais <strong>de</strong> 5.000 alunos matriculados. O corpo docente é<br />
formado por 230 professores com titulação mínima <strong>de</strong> doutor. Os profissionais formados pela<br />
<strong>EESC</strong> trabalham em gran<strong>de</strong>s corporações privadas e entida<strong>de</strong>s públicas com competência<br />
reconhecida.<br />
In Brazil, engineering achieved consequential dimensions in or<strong>de</strong>r to provi<strong>de</strong> infrastructure to the<br />
country, to <strong>de</strong>velop productive activities aimed at increasing productivity and competitiveness in<br />
addition to creating the necessary conditions for the <strong>de</strong>velopment of society as a whole. The future<br />
professionals should be prepared to face a world where the main business asset is knowledge.<br />
The São <strong>Carlos</strong> School of Engineering has 11 high-quality un<strong>de</strong>rgraduate courses and 9 graduate<br />
programs and an infrastructure of over 70,000 m² built area, distributed over 84 support/study/<br />
classrooms, 168 laboratories, including 9 <strong>de</strong>partments and a library. This infrastructure is at the service<br />
of more than 5,000 enrolled stu<strong>de</strong>nts. The faculty consists of 230 teachers who hold PhD <strong>de</strong>grees as a<br />
minimum requirement. The professionals who complete their studies at <strong>EESC</strong> later work in prominent<br />
large private corporations and renowned public entities.<br />
3
O Profissional<br />
The Professional<br />
O que os engenheiros e arquitetos<br />
fazem?<br />
Os engenheiros e arquitetos são profissionais capacitados a equacionar<br />
e contribuir substancialmente para a solução dos problemas <strong>de</strong> infraestrutura<br />
urbana, industrial, científica e tecnológica do país: projetam<br />
e constroem cida<strong>de</strong>s, barragens, estradas, estações <strong>de</strong> tratamento <strong>de</strong><br />
água e esgoto, aviões, automóveis, robôs para automação industrial,<br />
computadores; avaliam e minimizam impactos ambientais; <strong>de</strong>senvolvem,<br />
implantam e gerenciam sistemas industriais e sistemas <strong>de</strong> planejamento<br />
e controle <strong>de</strong> produção.<br />
What do engineers and architects<br />
do?<br />
Engineers and architects are professionals trained to i<strong>de</strong>ntify difficult situations and<br />
contribute to solving urban, industrial, scientific and technological infrastructure<br />
problems in the country and this inclu<strong>de</strong>s the <strong>de</strong>sign and building of cities,<br />
dams, highways, wastewater treatment plants, airplanes, automobiles, industrial<br />
automation robots and computers. They also assess and minimize environmental<br />
impacts as well as <strong>de</strong>velop, implant and manage industrial production planning<br />
and control systems.<br />
4
graduação<br />
Un<strong>de</strong>rgraduate<br />
<strong>Engenharia</strong> Elétrica<br />
Ênfase em Eletrônica<br />
Forma profissionais capacitados a elaborar<br />
estudos, projetos, <strong>de</strong>senvolvimentos, constru<br />
ção, fiscalização, ensaio, operação e manut<br />
e nç ã o d e s i s t e m a s , e q u i p a m e n t o s e d i s p os i <br />
ti vos eletro-eletrônicos para aplicações<br />
mé di cas, industriais, resi<strong>de</strong>nciais e outras.<br />
Po<strong>de</strong>rão trabalhar em Universida<strong>de</strong>s, institutos<br />
<strong>de</strong> pesquisa, empresas privadas e/ou públicas,<br />
<strong>de</strong>senvolver sua própria empresa, dar<br />
consul toria e atuar em administração.<br />
Electrical Engineering<br />
Emphasis on Electronics<br />
Educates future professionals to be prepared to<br />
elaborate studies, <strong>de</strong>signs, <strong>de</strong>velopment, construction,<br />
inspection, testing, operation and maintenance<br />
of systems, equipment and electro-electronic <strong>de</strong>vices<br />
for medical, industrial, resi<strong>de</strong>ntial applications<br />
and others. They may work in universities, research<br />
institutes, private and/or public companies, <strong>de</strong>velop<br />
their own business, provi<strong>de</strong> consultancy and work<br />
in administration.<br />
Guia do Estudante Abril:<br />
Vagas/ Enrollment: 50<br />
www.eesc.usp.br/coc-eletrica<br />
coc.eletrica@eesc.usp.br<br />
<strong>Engenharia</strong> Elétrica<br />
Ênfase em Sistemas <strong>de</strong> Energia e Automação<br />
Forma profissionais capacitados a atuar no<br />
planejamento, projeto, construção e administração<br />
<strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> geração, transmissão,<br />
distribuição e aplicação <strong>de</strong> energia elétrica,<br />
em concessionárias <strong>de</strong> energia, no parque<br />
industrial, em firmas <strong>de</strong> engenharia, ou <strong>de</strong><br />
forma autônoma. Possui conhecimentos nas<br />
áreas <strong>de</strong> Automação e Sistemas Inteligentes,<br />
voltados ao uso mais eficiente da energia<br />
elétrica.<br />
Electrical Engineering<br />
Emphasis on Energy Systems and Automation<br />
Trains future professionals to work with planning,<br />
<strong>de</strong>sign, construction and administration of<br />
generation systems, transmission, distribution and<br />
application of electric energy in power plant companies,<br />
in industrial <strong>de</strong>velopment parks, in engineering<br />
companies, or in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntly. This individual is<br />
prepared to have professional expertise in the areas<br />
of Automation and Intelligent Systems for the most<br />
efficient use of electricity.<br />
Guia do Estudante Abril:<br />
Vagas/ Enrollment: 50<br />
www.eesc.usp.br/coc-eletrica<br />
coc.eletrica@eesc.usp.br<br />
5
<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Produção Mecânica<br />
O processo <strong>de</strong> aprendizagem do curso visa<br />
obter profissionais aptos a projetar, implantar,<br />
operar e melhorar sistemas produtivos <strong>de</strong><br />
bens e serviços. O núcleo profissionalizante é<br />
composto por: Qualida<strong>de</strong>, Projeto da Fábrica<br />
e Produto, Gestão da Produção e Organização,<br />
Logística, Sistemas <strong>de</strong> Informação,<br />
Gestão Econômica e <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Métodos<br />
e Fabricação.<br />
<strong>Engenharia</strong> Mecânica<br />
Forma profissionais capacitados a projetar<br />
e <strong>de</strong>senvolver novos produtos, planeja e supervisiona<br />
a fabricação <strong>de</strong> motores, turbinas,<br />
bombas, automóveis, máquinas operatrizes,<br />
geradores <strong>de</strong> vapor, vasos <strong>de</strong> pressão, compressores,<br />
sistemas térmicos, tubulações<br />
industriais, sistemas <strong>de</strong> controle <strong>de</strong> máquinas<br />
e processos. Controla a qualida<strong>de</strong> <strong>de</strong> produtos<br />
e supervisiona a manutenção <strong>de</strong> máquinas.<br />
Mechanical / Production Engineering<br />
The learning process of the course aims to educate<br />
future professionals to be able to <strong>de</strong>sign, implement,<br />
operate and improve production systems and<br />
services. The core training is composed of: Quality,<br />
Factory Project and Product, Production Management<br />
and Organization, Logistics, Information Systems,<br />
Economic Management and Methods and<br />
Manufacturing Engineering.<br />
Mechanical Engineering<br />
Educates future professionals to be able to <strong>de</strong>sign<br />
and <strong>de</strong>velop new products, plan and oversee the<br />
manufacture of engines, turbines, pumps, cars,<br />
tool machines, steam generators, pressure vessels,<br />
compressors, thermal systems, industrial piping,<br />
control systems of machines and processes,<br />
control product quality and oversee machinery<br />
maintenance.<br />
Guia do Estudante Abril:<br />
Vagas/ Enrollment: 50<br />
www.eesc.usp.br/coc-producao<br />
coc.producao@eesc.usp.br<br />
Guia do Estudante Abril:<br />
Vagas/ Enrollment: 50<br />
www.eesc.usp.br/coc-mecanica<br />
coc.mecanica@eesc.usp.br<br />
6
<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Computação<br />
Forma profissionais capacitados para atuar<br />
em áreas que utilizam e <strong>de</strong>senvolvem computadores<br />
pessoais e <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> porte; re<strong>de</strong>s<br />
locais, metropolitanas e <strong>de</strong> longa distância;<br />
comunicação entre e por computadores; visão<br />
computacional; programação; gerência <strong>de</strong><br />
sistemas; telefonia fixa e celular; robótica; processamento<br />
<strong>de</strong> voz, som e imagem, e projetos<br />
<strong>de</strong> circuitos integrados.<br />
<strong>Engenharia</strong> Civil<br />
Forma profissionais capacitados para o planejamento,<br />
projeto e execução <strong>de</strong> edificações,<br />
pontes, barragens, túneis, fundações, contenção<br />
e estabilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> talu<strong>de</strong>s, abastecimento<br />
<strong>de</strong> água, recursos hídricos, aproveitamentos<br />
hidrelétricos, tratamento <strong>de</strong> água e esgoto,<br />
disposição <strong>de</strong> resíduos sólidos e controle da<br />
poluição hídrica, sistemas <strong>de</strong> transportes, portos,<br />
aeroportos, vias navegáveis e estradas.<br />
Computer Engineering<br />
Educates future professionals to perform in areas that<br />
use and <strong>de</strong>velop personal and large-scale computers;<br />
local, metropolitan and long-distance networks; communication<br />
between and by computers; computer<br />
vision; programming; management systems; fixed and<br />
mobile telephony; robotics; voice, sound and image<br />
processing, and integrated circuit <strong>de</strong>signs.<br />
Civil Engineering<br />
Trains future professionals in the planning, <strong>de</strong>sign<br />
and implementation of buildings, bridges, dams,<br />
tunnels, foundations, embankment stability and<br />
containment, water supply, water resources, uses of<br />
hydroelectric power, water and sewage treatment,<br />
solid waste disposal and control of water pollution,<br />
transport systems, ports, airports, waterways and<br />
roads.<br />
Guia do Estudante Abril:<br />
Vagas/ Enrollment: 40<br />
www.eesc.usp.br/coc-computacao<br />
coc.computacao@eesc.usp.br<br />
Guia do Estudante Abril:<br />
Vagas/ Enrollment: 50<br />
www.eesc.usp.br/coc-civil<br />
coc.civil@eesc.usp.br<br />
7
<strong>Engenharia</strong> Ambiental<br />
Forma profissional capacitado a criar, <strong>de</strong>senvolver,<br />
gerenciar e aplicar novas tecnologias<br />
para a prevenção e controle da poluição<br />
ambiental, estabelecendo os fundamentos da<br />
sustentabilida<strong>de</strong> do ambiente.<br />
Environmental Engineering<br />
Educates future professional to create, <strong>de</strong>velop,<br />
manage and implement new technologies for<br />
the prevention and control of environmental pollution,<br />
establishing environmental sustainability<br />
foundations.<br />
Guia do Estudante Abril:<br />
Vagas/ Enrollment: 40<br />
www.eesc.usp.br/coc-ambiental<br />
coc.ambiental@eesc.usp.br<br />
Arquitetura e Urbanismo<br />
Forma profissionais capacitados a conceber,<br />
<strong>de</strong>senvolver, pensar o ambiente construído<br />
no âmbito dos edifícios, das cida<strong>de</strong>s e do<br />
território.<br />
Architecture and Urbanism<br />
Educates future professionals to <strong>de</strong>sign, <strong>de</strong>velop and<br />
address livable and sustainable built environments<br />
within the scope of buildings, cities and territories.<br />
Guia do Estudante Abril:<br />
Vagas/ Enrollment: 30<br />
www.eesc.usp.br/coc-arquitetura<br />
coc.arquitetura@eesc.usp.br<br />
<strong>Engenharia</strong> Aeronáutica<br />
Forma profissionais capacitados a projetar,<br />
homologar e fazer manutenção <strong>de</strong> aeronaves,<br />
para atuar na indústria aeronáutica e da<br />
aviação.<br />
Aeronautical Engineering<br />
Trains future professionals to <strong>de</strong>sign, accredit and<br />
perform aircraft maintenance, to serve in the aeronautic<br />
industry and in aviation.<br />
Guia do Estudante Abril:<br />
Vagas/ Enrollment: 40<br />
www.eesc.usp.br/coc-aeronautica<br />
coc.aeronautica@eesc.usp.br<br />
<strong>Engenharia</strong> Mecatrônica<br />
Forma profissionais capacitados a projetar,<br />
<strong>de</strong>senvolver e automatizar produtos tecnológicos<br />
e processos industriais <strong>de</strong> fabricação.<br />
Mechatronic Engineering<br />
Mechatronics Engineering trains and capacitates<br />
professionals to <strong>de</strong>sign, implement and automate<br />
new technological products and industrial<br />
processes.<br />
Guia do Estudante Abril: sem classificação<br />
Vagas/ Enrollment: 50<br />
www.eesc.usp.br/coc-mecatronica<br />
coc.mecatronica@eesc.usp.br<br />
8
<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Materiais e Manufatura<br />
Forma engenheiros com conhecimentos<br />
integrados do ciclo <strong>de</strong> fabricação do produto,<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> o projeto, seleção e <strong>de</strong>senvolvimento<br />
<strong>de</strong> materiais, até a escolha dos processos <strong>de</strong><br />
fabricação. O profissional estará habilitado<br />
a <strong>de</strong>senvolver ou alterar materiais visando<br />
aten<strong>de</strong>r as diferentes restrições e oportunida<strong>de</strong>s<br />
no projeto e na manufatura. O caráter<br />
inovador <strong>de</strong>ste profissional está na sua formação<br />
multidisciplinar, capacitando-o a superar<br />
os diferentes <strong>de</strong>safios <strong>de</strong> um mercado globalizado<br />
e comprometido com o <strong>de</strong>senvolvimento<br />
sustentável.<br />
Materials and Manufacturing Engineering<br />
This course is <strong>de</strong>signed to produce innovative engineers<br />
with an integrated knowledge of product<br />
manufacturing cycle from the <strong>de</strong>sign, selection and<br />
<strong>de</strong>velopment of engineering materials, to the choices<br />
of manufacturing processes. These engineers will be<br />
capable of <strong>de</strong>veloping or altering materials in or<strong>de</strong>r<br />
to meet the different restrictions and opportunities<br />
in <strong>de</strong>sign and manufacture. This multidisciplinary<br />
course responds to the formation of future engineers<br />
and prepares them with professional attributes,<br />
qualifying them to overcome the different challenges<br />
of a globalized market and committed to sustainable<br />
<strong>de</strong>velopment.<br />
Guia do Estudante Abril: sem classificação<br />
Vagas/ Enrollment: 50<br />
www.eesc.usp.br/coc-materiais<br />
coc.materiais@eesc.usp.br<br />
9
Atualização Profissional<br />
Professional Update<br />
Estágios<br />
Os estágios curriculares são realizados em<br />
empresas e instituições, públicas ou particulares,<br />
que tenham condições <strong>de</strong> propiciar<br />
experiência prática na linha <strong>de</strong> formação <strong>de</strong><br />
estudante/ estagiário. A realização do estágio<br />
dar-se-á mediante ao Termo <strong>de</strong> Compromisso<br />
<strong>de</strong> Estágio, celebrado entre a empresa e o<br />
estudante, sendo obrigatória a interveniência<br />
da <strong>EESC</strong>-<strong>USP</strong>. Procure a seção <strong>de</strong> estágios<br />
antes <strong>de</strong> iniciar o estágio.<br />
Cursos <strong>de</strong> Extensão<br />
A <strong>Escola</strong> <strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong> possui<br />
cursos <strong>de</strong> extensão com o objetivo <strong>de</strong> atingir<br />
o cidadão comum ou profissional engajado<br />
no mercado <strong>de</strong> trabalho. Eles possuem diversas<br />
modalida<strong>de</strong>s, tais como a Universida<strong>de</strong><br />
da Terceira Ida<strong>de</strong>, os cursos <strong>de</strong> Difusão Cultural<br />
e os cursos <strong>de</strong> Atualização Profissional.<br />
Apprenticeships<br />
The training program curriculum is carried out in<br />
public or private enterprises and institutions that<br />
can provi<strong>de</strong> practical experience in the stu<strong>de</strong>nt’s<br />
line of training. The apprenticeship is carried out<br />
by the Apprenticeship Commitment Term, agreed<br />
on between the company and the stu<strong>de</strong>nt, with a<br />
mandatory mediation by <strong>EESC</strong>-<strong>USP</strong>. Before starting<br />
the internship check the apprenticeship section.<br />
Extension Courses<br />
The São <strong>Carlos</strong> School of Engineering offers extension<br />
courses in or<strong>de</strong>r to reach the community and<br />
ordinary citizens or professionals engaged in the<br />
work market. The extension courses offer different<br />
modalities, such as the University of the Third<br />
Age, Cultural Diffusion courses and Professional<br />
Updating courses.<br />
10
Programas Especiais<br />
Special Programs<br />
Programa <strong>de</strong> Mobilida<strong>de</strong> Acadêmica<br />
na Graduação<br />
O Programa <strong>de</strong> Mobilida<strong>de</strong> Acadêmica na<br />
Graduação permite ao aluno regularmente<br />
inscrito na Universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> São Paulo cursar<br />
disciplinas em uma Instituição Estrangeira <strong>de</strong><br />
Ensino Superior. Para este fim, a Comissão<br />
<strong>de</strong> Cooperação Internacional (CCInt) <strong>de</strong>termina<br />
as condições em que se efetivarão os<br />
intercâmbios. Os objetivos são abrir horizontes,<br />
aumentar a empregabilida<strong>de</strong>, enriquecer<br />
o repertório cultural e a experiência individual<br />
do aluno. O período <strong>de</strong> intercâmbio é por seis<br />
meses, po<strong>de</strong>ndo ser prorrogado para até dois<br />
anos, não ultrapassando quatro semestres.<br />
Un<strong>de</strong>rgraduate Aca<strong>de</strong>mic Mobility Program<br />
The Un<strong>de</strong>rgraduate Aca<strong>de</strong>mic Mobility Program<br />
allows stu<strong>de</strong>nts enrolled at the University of São<br />
Paulo to study in a higher education foreign institution.<br />
To this end, the Commission for International<br />
Cooperation (CCInt) <strong>de</strong>termines the conditions<br />
un<strong>de</strong>r which the exchanges will take place. The<br />
goal is to wi<strong>de</strong>n horizons, increase employability,<br />
and enrich the stu<strong>de</strong>nt’s cultural repertoire and<br />
individual experience. The exchange period lasts six<br />
months and may be exten<strong>de</strong>d for up to two years,<br />
not exceeding 4 (four) semesters.<br />
Convênios <strong>de</strong> Duplo Diploma <strong>de</strong><br />
Graduação<br />
Os convênios <strong>de</strong> Duplo Diploma dão oportunida<strong>de</strong><br />
ao aluno da <strong>Escola</strong> <strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong><br />
<strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong> (<strong>EESC</strong>) <strong>de</strong> cumprir disciplinas<br />
e estágios em instituições <strong>de</strong> ensino estrangeiras,<br />
como um aluno regular da instituição,<br />
recebendo, ao término, o diploma. Ao retornar<br />
para a <strong>EESC</strong>, o coor<strong>de</strong>nador do curso e<br />
a Comissão <strong>de</strong> Graduação avaliam o estágio<br />
no exterior para <strong>de</strong>terminar os créditos faltantes<br />
para que o aluno receba o seu diploma <strong>de</strong><br />
graduação brasileiro.<br />
Double Diploma Program Agreements<br />
The Double Diploma agreement provi<strong>de</strong>s stu<strong>de</strong>nts<br />
of the São <strong>Carlos</strong> School of Engineering (<strong>EESC</strong>) the<br />
opportunity to complete study subjects and apprenticeships<br />
in foreign education institutions as a regular<br />
stu<strong>de</strong>nt of the institution, receiving the diploma upon<br />
completion. Upon returning to the <strong>EESC</strong>, the course<br />
coordinator and the Un<strong>de</strong>rgraduate Commission<br />
assess the apprenticeship abroad in or<strong>de</strong>r to <strong>de</strong>termine<br />
the missing credits for the stu<strong>de</strong>nts to receive<br />
their Brazilian diploma.<br />
Convênios <strong>de</strong> Duplo Diploma <strong>de</strong><br />
Pós-Graduação - Acordos <strong>de</strong> co-tutela<br />
A obtenção <strong>de</strong> duplo diploma, no programa<br />
<strong>de</strong>nominado co-tutela, constitui-se uma<br />
modalida<strong>de</strong> na qual os bolsistas efetuam a<br />
Pós-Graduação nos dois países envolvidos<br />
no programa e assim obtêm diploma duplo,<br />
conferido pelas instituições <strong>de</strong> cada país.<br />
Obrigatoriamente, a tese é <strong>de</strong>fendida na instituição<br />
<strong>de</strong> origem.<br />
Graduate Double Diploma Agreement<br />
The double diploma program, called co-guardianship,<br />
is a modality in which scholarship stu<strong>de</strong>nts<br />
study for their Graduate Diploma in both countries<br />
of the program and thereby obtain a double <strong>de</strong>gree<br />
awar<strong>de</strong>d by the institutions of each country. It is<br />
obligatorily for the final thesis to be <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>d in the<br />
original institution.<br />
Maiores informações/ For more information visit:<br />
www.ccint.usp.br<br />
11
Pós-Graduação<br />
Graduate<br />
<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Produção<br />
Desenvolve pesquisas nas áreas <strong>de</strong> processos<br />
e gestão <strong>de</strong> operações (Pesquisa Operacional,<br />
Re<strong>de</strong>s produtivas e logística integrada,<br />
Gestão <strong>de</strong> melhoria e mudança) e Economia,<br />
Organizações e Gestão do Conhecimento<br />
(Economia e Finanças Corporativas, Análise<br />
<strong>de</strong> Organizações do Trabalho, Gestão do Conhecimento<br />
e Sistemas <strong>de</strong> Informação), assim<br />
como em processos avançados para manufatura<br />
(usinagem e conformação <strong>de</strong> metais).<br />
Production Engineering<br />
Carries out research in the areas of processes<br />
and peration management (Operational Research,<br />
Productive Networking and Integrated logistics,<br />
improvement and change management) and Economics,<br />
Organizations and Knowledge Management<br />
(Corporate Finance and Economy, Analysis<br />
of Labor Organizations, Knowledge Management<br />
and Information Systems), as well as in advanced<br />
manufacturing process (metal cutting and metal<br />
forming).<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 5<br />
www.eesc.usp.br/ppg-sep<br />
Ciências da <strong>Engenharia</strong> Ambiental<br />
Aborda a temática “ambiental, socioambiental e<br />
sustentabilida<strong>de</strong>”, com um forte caráter multidisci<br />
plinar. O Programa contempla aspectos da ecologia<br />
qualitativa e quantitativa; ecotoxicologia<br />
aquá tica; ecologia florestal; áreas especialmente<br />
protegidas; planejamento e gerenciamento <strong>de</strong> recursos<br />
hídricos; governança das águas; hidrometria<br />
aplicada; instrumentos <strong>de</strong> gestão ambiental;<br />
climatologia dinâmica; ecologia industrial e instrumentação<br />
aplicada às ciências da engenharia<br />
ambiental.<br />
Environmental Engineering Science<br />
Addresses the “environmental, socioenvironmental and<br />
sustainability” theme with a strong multidisciplinary<br />
input. The program covers aspects of qualitative and<br />
quantitative ecology; aquatic ecotoxicology; forest<br />
ecology; particularly protected areas; planning and<br />
management of water resources; governance in water<br />
resources; applied hydrometrics; environmental management<br />
tools; dynamic climatology, industrial ecology<br />
and instrumentation applied to the environmental engineering<br />
science.<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 4<br />
www.eesc.usp.br/ppg-sea<br />
<strong>Engenharia</strong> Hidráulica e Saneamento<br />
Desenvolve pesquisas em tratamento <strong>de</strong><br />
águas residuárias (industriais e domésticas) e<br />
<strong>de</strong> abastecimento; em hidrologia, hidráulica e<br />
recursos hídricos; em disposição e tratamento<br />
<strong>de</strong> resíduos sólidos e em controle da poluição<br />
atmosférica.<br />
Hydraulic and Sanitation Engineering<br />
Carries out research in treatment of wastewater<br />
(industrial and domestic) and water supply; hydrology,<br />
hydraulics and water resources; treatment and<br />
disposal of solid wastes and air pollution control.<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 7<br />
www.eesc.usp.br/ppg-shs<br />
12
<strong>Engenharia</strong> Elétrica<br />
Tem por objetivo formar profissionais capacitados<br />
e especializados para os setores produtivo, acadêmico<br />
e técnico-científico, além <strong>de</strong> contribuir para a<br />
evolução da <strong>Engenharia</strong> Elétrica. Caracteriza suas<br />
pesquisas em torno das áreas <strong>de</strong> concentração:<br />
Processamento <strong>de</strong> Sinais e Instrumentação, Sistemas<br />
Dinâmicos, Sistemas Elétricos <strong>de</strong> Potência<br />
e Telecomunicações. Dispõe <strong>de</strong> infra-estrutura e<br />
pro fissionais <strong>de</strong> alto nível, além <strong>de</strong> uma quantida<strong>de</strong><br />
significativa <strong>de</strong> recursos financeira para pesquisa,<br />
refletidos em sua excelente avaliação junto à CAPES<br />
Electrical Engineering<br />
Its objective is to educate future qualified and specialized<br />
professionals for the productive, aca<strong>de</strong>mic and technicalscientific<br />
sectors, and also contribute for the <strong>de</strong>velopment<br />
of Electrical Engineering. Its research focuses on: Instrumentation<br />
and Signal Processing, Dynamical Systems,<br />
Electrical Power Systems and Telecommunications. It<br />
counts on high-level infrastructure and professionals, in<br />
addition to a significant amount of financial resources for<br />
research, reflected in its excellent ranking by CAPES.<br />
Arquitetura e Urbanismo<br />
O programa tem por objetivo principal<br />
a formação avançada <strong>de</strong> professores,<br />
pesquisadores e profissionais, capacitando-os<br />
para o ensino e para a pesquisa.<br />
A formação enfatiza perspectivas críticas<br />
no âmbito teórico e historiográfico<br />
e perspectivas inovadoras no âmbito<br />
tecnológico e projetual, no campo da<br />
Arquitetura e do Urbanismo.<br />
Architecture and Urbanism<br />
The Graduate Program prepares stu<strong>de</strong>nts<br />
who wish to <strong>de</strong>velop careers in teaching,<br />
research and the advanced practice in the<br />
fields of Architecture and Urbanism. Throughout<br />
the curriculum the emphasis is on the<br />
critical perspectives within a theoretical and<br />
historiographical scope and on innovative approaches<br />
concerning technology and project<br />
in the field of Architecture and Urbanism.<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 6<br />
www.eesc.usp.br/ppg-sel<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 5<br />
www.eesc.usp.br/ppg-sap
<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Transportes<br />
Abrange as áreas <strong>de</strong> planejamento, projeto,<br />
construção, operação, manutenção, gerenciamento<br />
e avaliação <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> transportes<br />
e geomática aplicada aos transportes.<br />
<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Estruturas<br />
Desenvolve pesquisas teóricas e experimentais<br />
referentes aos materiais estruturais aço,<br />
concreto, argamassa armada, ma<strong>de</strong>ira e<br />
mate riais compostos.<br />
Transport Engineering<br />
Covers the areas of planning, <strong>de</strong>sign, construction,<br />
operation, maintenance, management and evaluation<br />
of transport systems and geomatics applied to<br />
transport.<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 5<br />
www.eesc.usp.br/ppg-stt<br />
Structural Engineering<br />
Carries out theoretical and experimental research<br />
related to structural materials - steel, concrete, ferrocement,<br />
wood and composite materials<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 7<br />
www.eesc.usp.br/ppg-set<br />
<strong>Engenharia</strong> Mecânica<br />
Atua nas áreas <strong>de</strong> aeronáutica, dinâmica <strong>de</strong><br />
máquinas e sistemas, manufatura, materiais,<br />
projeto mecânico e térmica e fluídos.<br />
Mechanical Engineering<br />
Carries out research in the areas of Aeronautics,<br />
Dynamic of Systems Manufacturing, Materials, Mechanical<br />
Design and Thermal and Fluids.<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 5<br />
www.eesc.usp.br/ppg-sem<br />
Geotecnia<br />
Atua nas áreas <strong>de</strong> Geologia <strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong>,<br />
Mecânica dos Solos e Mecânica das Rochas,<br />
Geotecnia Ambiental, Melhoria dos Solos e<br />
Geossintéticos.<br />
Geotechnical Engineering<br />
Operates in the areas of Geology Engineering, Soil<br />
Mechanics and Rocks Mechanics, Environmental/<br />
Geotechnical Engineering, Lands and Geosynthetics<br />
Improvement.<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 5<br />
www.eesc.usp.br/ppg-sgs<br />
14
Interunida<strong>de</strong>s em Ciência e <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Materiais<br />
Desenvolve pesquisas para materiais <strong>de</strong> uso na engenharia,<br />
<strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong> polímeros e materiais cerâmicos funcionais,<br />
nanotecnologia, laser aplicado ao processamento e <strong>de</strong>senvolvimento<br />
<strong>de</strong> materiais, tribologia, fadiga e fratura, recobrimento<br />
passivo e ativo e novos processos para indústria automobilística,<br />
ceramista, moveleira e aeronáutica, entre tantos outros.<br />
Materials Science and Engineering Interunits<br />
Carries out materials engineering research such as: <strong>de</strong>velopment of<br />
polymers and functional ceramics, nanotechnology, laser applied to the<br />
processing and <strong>de</strong>velopment of materials, tribology, fatigue and fracture,<br />
passive and active coatings and new processes for the automotive, ceramics,<br />
furniture and aerospace industry, among many others.<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 4<br />
www.eesc.usp.br/ppg-smm<br />
Interunida<strong>de</strong>s Bioengenharia<br />
Desenvolve técnicas e instrumentos para auxiliar no diagnóstico<br />
<strong>de</strong> patologias, assim como novas soluções terapêuticas para<br />
problemas relacionados com o reparo e a reabilitação <strong>de</strong> tecidos<br />
biológicos.<br />
Bioengineering Interunits<br />
Develops techniques and tools to assist in the diagnosis of diseases, in<br />
addition to new therapeutic solutions for problems related to the repair<br />
and rehabilitation of biological tissues.<br />
Nível: mestrado e doutorado<br />
Level: master’s and doctorate <strong>de</strong>gree<br />
Nota CAPES/ CAPES classification: 4<br />
www.eesc.usp.br/ppg-bio<br />
15
Campus <strong>USP</strong> São <strong>Carlos</strong><br />
São <strong>Carlos</strong> <strong>USP</strong> Campus<br />
Sobre o campus<br />
O campus <strong>USP</strong> <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong> é formado por quatro unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ensino (<strong>Escola</strong><br />
<strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong>, Instituto <strong>de</strong> Física <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong>, Instituto <strong>de</strong><br />
Ciências Matemáticas e <strong>de</strong> Computação e o Instituto <strong>de</strong> Química <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong>).<br />
Possui também o Centro <strong>de</strong> Divulgação da Coor<strong>de</strong>nadoria Científica, o Centro <strong>de</strong><br />
Informática e a Prefeitura do Campus Administrativo.<br />
Além <strong>de</strong> duas áreas urbanas, o campus engloba área junto à represa do Lobo (Broa),<br />
on<strong>de</strong> está instalado o Centro <strong>de</strong> Recursos Hídricos e Ecologia Aplicada.<br />
About the campus<br />
The São <strong>Carlos</strong> <strong>USP</strong> campus consists of four teaching units (São <strong>Carlos</strong> School of Engineering,<br />
São <strong>Carlos</strong> Institute of Physics, Institute of Mathematics and Computer Science and São <strong>Carlos</strong><br />
Institute of Chemistry). It also comprises the Center for Scientific Coordination Divulgation,<br />
The Center for Informatics and the Campus Administration Offices.<br />
In addition to two urban areas, the campus inclu<strong>de</strong>s an area near the Lobo (Broa) dam, where<br />
the Center for Water Resources and Applied Ecology is located.<br />
16
Apoio ao aluno<br />
O campus dispõe <strong>de</strong> quatro prédios <strong>de</strong> alojamentos para estudantes, distribuídos <strong>de</strong> acordo<br />
com critérios sócio-econômicos.<br />
No campus há dois restaurantes. No Serviço <strong>de</strong> Proteção Social, o aluno po<strong>de</strong> se informar<br />
como obter a bolsa-alimentação e a bolsa-trabalho. Este Serviço oferece também orientação<br />
psicológica e faz encaminhamentos a hospitais e a grupos <strong>de</strong> alcoólicos anônimos. O<br />
campus conta com o apoio da Unida<strong>de</strong> Básica <strong>de</strong> Saú<strong>de</strong>.<br />
Há um ginásio poliesportivo e o Centro <strong>de</strong> Educação Física e Esportes e Recreação oferece<br />
ativida<strong>de</strong>s esportivas. O Centro Cultural promove exposições <strong>de</strong> artes plásticas, concertos,<br />
palestras, cursos gratuitos <strong>de</strong> inglês e dá apoio ao grupo <strong>de</strong> teatro e ao coral do campus.<br />
Stu<strong>de</strong>nt support<br />
The campus has four stu<strong>de</strong>nt housing buildings, distributed according to socio-economic criteria.<br />
There are two campus restaurants. Stu<strong>de</strong>nts can obtain information about how to become eligible<br />
for food-work scholarship at the Office for Social Protection. This service also offers psychological<br />
assistance and referrals to hospitals and alcoholics anonymous groups. The campus also inclu<strong>de</strong>s a<br />
Basic Health Unit.<br />
There is a sports gym and the Center for Physical Education and the Sports and Recreation that offers<br />
sports activities. The Cultural Center promotes regular exhibitions of plastic arts, concerts, lectures,<br />
free English courses and provi<strong>de</strong>s support to the theater group and the campus choir.<br />
17
CAASO<br />
Os alunos da <strong>Escola</strong> <strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong> po<strong>de</strong>m<br />
associar-se ao Centro Acadêmico Armando Salles<br />
<strong>de</strong> Oliveira (CAASO) que promove a integração sóciocultural<br />
dos alunos na vida acadêmica do Campus <strong>de</strong><br />
São <strong>Carlos</strong>.<br />
CAASO<br />
The stu<strong>de</strong>nts of the School of Engineering of São <strong>Carlos</strong> can<br />
join the Aca<strong>de</strong>mic Center Armando <strong>de</strong> Salles Oliveira (CAASO),<br />
which promotes stu<strong>de</strong>nt’s socio-cultural integration in the<br />
aca<strong>de</strong>mic life of the São <strong>Carlos</strong> campus.<br />
Feira das profissões<br />
A Feira das Profissões (FEP<strong>USP</strong>) é um evento itinerante,<br />
criado pela Pró-Reitoria <strong>de</strong> Cultura e Extensão Universitária,<br />
da Universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> São Paulo (<strong>USP</strong>) com o<br />
objetivo <strong>de</strong> apresentar aos vestibulandos e estudantes<br />
do ensino médio os cursos <strong>de</strong> graduação das Unida<strong>de</strong>s<br />
da <strong>USP</strong> no interior do Estado: Bauru, Lorena, Piracicaba,<br />
Pirassununga, São <strong>Carlos</strong> e Ribeirão Preto.<br />
Professions and careers fair<br />
FEP<strong>USP</strong> is an itinerant event, created by the Pro-Rectory for<br />
Culture and University Extension of the University of São Paulo<br />
(<strong>USP</strong>) in or<strong>de</strong>r to present to pre-university and high school<br />
stu<strong>de</strong>nts the un<strong>de</strong>rgraduate courses offered at the <strong>USP</strong> State<br />
units: Bauru, Lorena, Piracicaba, Pirassununga, São <strong>Carlos</strong> and<br />
Ribeirão Preto.<br />
18
<strong>EESC</strong><br />
<strong>Escola</strong> <strong>de</strong> <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> São <strong>Carlos</strong><br />
Venha nos visitar<br />
Come visit us<br />
Av. Trabalhador São-carlense, 400<br />
CEP 13566-590<br />
São <strong>Carlos</strong> - SP<br />
Telefone/ phone: +55 (16) 3373-8191<br />
website: www.eesc.usp.br
<strong>EESC</strong> EM NÚMEROS - 2008 (Fonte: Anuário Estatístico da <strong>USP</strong>)<br />
Quick facts / Guia rápido<br />
ÁREA I<br />
Área total (m 2 ) 324.819,71<br />
Área construída (m 2 ) 129.706,52<br />
Departamentos 9<br />
Salas <strong>de</strong> apoio/aula/estudo 47<br />
Laboratórios 148<br />
ÁREA II<br />
Área total (m 2 ) 978.027,85<br />
Área edificada (m 2 ) 15.062,78<br />
Salas <strong>de</strong> apoio/aula/estudo 12<br />
Laboratórios 15<br />
ÁREA II (CRHEA-<strong>EESC</strong>)<br />
Área total (m 2 ) 253.602,72<br />
Área edificada (m 2 ) 4.335,39<br />
Salas <strong>de</strong> apoio/aula/estudo 25<br />
Laboratórios 5<br />
<strong>EESC</strong> NUMBERS - 2008 (Source: <strong>USP</strong> Anual Report 2008)<br />
AREA I<br />
Total area (m 2 ) 324,819.71<br />
Constructed area (m 2 ) 129,706.52<br />
Departments 9<br />
Support/classrooms/ and 47<br />
Laboratories 148<br />
AREA II<br />
Total area (m 2 ) 978,027.85<br />
Built area (m 2 ) 15,062.78<br />
Support/ study classrooms 12<br />
Laboratories 15<br />
AREA II (CRHEA-<strong>EESC</strong>)<br />
Total area (m 2 ) 253,602.72<br />
Built area (m 2 ) 4,335.39<br />
Support/ study classrooms 25<br />
Laboratories 5<br />
DOCENTES 237<br />
SERVIDORES NÃO DOCENTES 335<br />
CURSOS OFERECIDOS: GRADUAÇÃO<br />
Número <strong>de</strong> vagas 450<br />
Alunos Matriculados 2.492<br />
<strong>Engenharia</strong> Civil 337<br />
<strong>Engenharia</strong> Ambiental 218<br />
<strong>Engenharia</strong> Elétrica/Eletrônica 285<br />
<strong>Engenharia</strong> Elétrica/Sistemas <strong>de</strong> Energia e Autom. 244<br />
<strong>Engenharia</strong> Mecânica 286<br />
<strong>Engenharia</strong> Aeronáutica 218<br />
<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Produção Mecânica 172<br />
<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Computação 280<br />
<strong>Engenharia</strong> Mecatrônica 263<br />
<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Materiais e Manufatura (início 2010)<br />
Arquitetura e Urbanismo 189<br />
TEACHING STAFF 237<br />
NON-TEACHING STAFF 335<br />
COURSES OFFERED: UNDERGRADUATE<br />
Number of enrollments 450<br />
Stu<strong>de</strong>nts Registered 2,492<br />
Civil Engineering 337<br />
Environmental Engineering 218<br />
Electric/Electronic Engineering 285<br />
Electrical Engineering / Energy Systems and Autom. 244<br />
Mechanical Engineering 286<br />
Aeronautic Engineering 218<br />
Mechanical Production Engineering 172<br />
Computer Engineering 280<br />
Mechatronic Engineering 263<br />
Materials and Manufacturing Eng. (begining 2010)<br />
Architecture and Urbanism 189<br />
Disciplinas ministradas/ano 692<br />
Formandos (1957 a 2008) 7.724<br />
Formandos (2008) 352<br />
CURSOS OFERECIDOS: PÓS-GRADUAÇÃO<br />
Programas: Mestrado e Doutorado<br />
Arquitetura e Urbanismo, <strong>Engenharia</strong> Elétrica,<br />
Geotecnia, <strong>Engenharia</strong> Civil (<strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Estruturas),<br />
<strong>Engenharia</strong> Mecânica, <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Transportes,<br />
<strong>Engenharia</strong> (Hidráulica e Saneamento), <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong><br />
Produção, Ciências da <strong>Engenharia</strong> Ambiental<br />
Dissertações <strong>de</strong> Mestrado (1970 a 2008) 3.616<br />
Teses <strong>de</strong> Doutorado (1970 a 2008) 1.260<br />
BIBLIOTECA - Acervo<br />
Livros 63.047<br />
Teses 6.693<br />
Títulos <strong>de</strong> Periódicos 3.849<br />
Volumes <strong>de</strong> Periódicos 211.403<br />
Courses ministered/year 692<br />
Graduated stu<strong>de</strong>nts (1957 to 2008) 7,724<br />
Graduated stu<strong>de</strong>nts (2008) 352<br />
COURSES OFFERED: GRADUATE<br />
Programs: Master’s and Doctorate<br />
Architecture and Urbanism, Electrical Engineering,<br />
Geotechnical Engineering, Structural Engineering,<br />
Mechanical Engineering, Transport Engineering,<br />
Hydraulic and Sanitation Engineering, Production<br />
Engineering,Environmental Engineering Science<br />
Master’s Dissertations (1970 to 2008) 3,616<br />
Doctorate Dissertations (1970 to 2008) 1,260<br />
LIBRARY - Collection<br />
Books 63,047<br />
Theses 6,693<br />
Titles of Journals 3,849<br />
Volume of Journals 211,403<br />
PROGRAMA INTERUNIDADES<br />
Bioengenharia (<strong>EESC</strong>/FMRP/IQSC)<br />
Dissertações <strong>de</strong> Mestrado (1977 a 2008) 212<br />
Ciência e <strong>Engenharia</strong> <strong>de</strong> Materiais (<strong>EESC</strong>/IFSC/IQSC)<br />
Dissertações <strong>de</strong> Mestrado (1992 a 2008) 227<br />
Teses <strong>de</strong> Doutorado (1992 a 2008) 134<br />
CONVÊNIOS CELEBRADOS<br />
Estágios 592<br />
Intercâmbio Internacional 30<br />
Convênios 3<br />
PRODUÇÃO CIENTÍFICA<br />
Artigos, Manuais, Catálogos etc 1.238<br />
Início das ativida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ensino e <strong>de</strong> pesquisa em 1953<br />
http://sistemas.usp.br/anuario<br />
INTERUNIT PROGRAM<br />
Bioengineering (<strong>EESC</strong>/FMRP/IQSC)<br />
Master’s Dissertations (1977 to 2008) 212<br />
Material Science and Engineering (<strong>EESC</strong>/IFSC/IQSC)<br />
Master’s Dissertations (1992 to 2008) 227<br />
Doctorate Dissertations (1992 to 2008) 134<br />
AGREEMENTS<br />
Apprenticeships 592<br />
International Exchange 30<br />
Agreements 3<br />
SCIENTIFIC PRODUCTION<br />
Articles, Manuals, Catalogs, etc. 1,238<br />
Initial teaching and research activities began in 1953<br />
Directory: http://sistemas.usp.br/anuario