PDF, 2457kb - SIG Combibloc
PDF, 2457kb - SIG Combibloc PDF, 2457kb - SIG Combibloc
Edição 03/09 sig.biz/combibloc
- Page 2 and 3: Editorial Caros leitores, Proteger
- Page 4 and 5: Título sig.biz/combibloc 03/09 FSC
- Page 6 and 7: Título sig.biz/combibloc 03/09 Des
- Page 8 and 9: Título O Forest Stewardship Counci
- Page 10 and 11: Título Entrevista com Michael Heck
- Page 12 and 13: News após a abertura inicial, cont
- Page 14 and 15: News sig.biz/combibloc 03/09
- Page 16 and 17: News O nome Lemon&Nada, retirado de
- Page 18 and 19: News Juhayna - sempre algo novo A l
- Page 20: News Água mineral natural ... Prot
- Page 24 and 25: Know how Ideal quando o produto é
- Page 26 and 27: Fatos&Tendências Seguindo os passo
- Page 28 and 29: Fatos&Tendências Cozinhando com pa
- Page 30 and 31: Fatos&Tendências sig.biz/combibloc
- Page 32: SIG Combibloc do Brasil Ltda. Av. C
Edição 03/09<br />
sig.biz/combibloc
Editorial<br />
Caros leitores,<br />
Proteger o meio ambiente e o clima vem se<br />
tornando uma questão cada vez mais importante<br />
em nosso dia a dia, com impacto sobre o comportamento<br />
de compra dos consumidores. Para<br />
muitos deles, o produto não é mais o único<br />
fator chave – a embalagem também é importante.<br />
Com a simples ação de escolher um tipo de<br />
embalagem que favoreça o meio ambiente, eles<br />
dão sua contribuição pessoal para a proteção<br />
climática. Com essa tendência em mente, o Grupo<br />
norte-americano CRB está oferecendo a ECO-<br />
Choice, uma água mineral envasada em embalagens<br />
cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>. Já está<br />
provado que as embalagens cartonadas emitem<br />
quantidade muito menor de CO 2 do que as<br />
embalagens descartáveis fabricadas com matérias-primas<br />
fósseis como o petróleo.<br />
Na <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, levamos a sério a nossa responsabilidade<br />
para com o meio ambiente, e<br />
sinalizamos isso claramente aos consumidores.<br />
A <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> lançou as primeiras embalagens<br />
cartonadas de bebidas para sucos de frutas<br />
e chá gelado na Europa, com o rótulo do Forest<br />
Stewardship Council (FSC). Somos o primeiro<br />
fabricante de embalagens cartonadas assép -<br />
ticas a ter todas as instalações de produção euro -<br />
peias certificadas em conformidade com os<br />
padrões do FSC para uma cadeia completa de<br />
verificação de custódia (CoC), e todas as<br />
nossas outras plantas de embalagem, em todo o<br />
mundo, seguirão esse exemplo até o final de<br />
2009. Isso permitirá que a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> ofereça<br />
embalagens cartonadas em todo o mundo,<br />
que possam ostentar o rótulo ‘FSC Mix’. Esperamos<br />
isso ansiosamente – e temos certeza de<br />
que as florestas, o clima e, por último porém não<br />
menos importante, os consumidores também.<br />
Os consumidores também esperam ansiosamente<br />
o combiSmart aprimorado. Agora, ficou ainda<br />
mais fácil abrir essa tampa de rosca para embala -<br />
gens cartonadas pequenas, graças às ‘asinhas’<br />
que incluímos na tampa. Mas as boas notícias<br />
não param por aí: pela primeira vez, as emba -<br />
lagens cartonadas assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> para<br />
os produtos alimentícios longa vida vêm com<br />
uma perfuração completa que simplifica o uso,<br />
e já estão à venda.<br />
Nesta edição, você encontrará mais sobre esses<br />
e outros temas interessantes.<br />
Desejando a você uma excelente leitura,<br />
Rolf Stangl,<br />
CEO da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />
Expediente<br />
sig.biz combibloc, 3/2009 Publicado por <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> GmbH, Rurstraβe 58, 52441 Linnich, Alemanha Editores Mehanaz Ali, Ingo Büttgen, Beatriz Callanta, Dra. Isabella Classen,<br />
Udo Felten, Paola Fontanelli, Michael Hecker, Sabine Roder, Bianca Rosskopf, Tom Shaver, Sylwia Sliwinska, Heike Thevis Ideia e design GOERLICHUNDSOHN, Werbeagentur<br />
GmbH&Co.KG, Düsseldorf Fotos <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, fotolia, istockphoto Litografia DIGIBOX GmbH, Düsseldorf Impressão netzwerk P production GmbH, Düsseldorf Contato<br />
Telefone: +49246279-0, Fax: +49246279-2519, E-mail: bianca.rosskopf@sig.biz Internet www.sig.biz. sig.biz/combibloc é publicado em alemão, inglês, espanhol, francês, italiano,<br />
português, polonês, russo e chinês. Todos os direitos reservados. Os artigos com a indicação de contribuição de outros autores não refletem necessariamente as opiniões do editor.<br />
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida nem distribuída eletronicamente sem a permissão prévia da equipe editorial.<br />
sig.biz/combibloc 03/09
Conteúdo 2/3<br />
Conteúdo Página<br />
Editorial e expediente 2<br />
Título<br />
Embalagens cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> certificadas pelo FSC 4<br />
Agora, todas as instalações europeias de produção da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> são certifi cadas em conformidade com<br />
os padrões do Forest Stewardship Council (FSC) para uma cadeia completa de verificação de custódia (CoC).<br />
Todas as nossas outras plantas de embalagem, em todo o mundo, seguirão esse exemplo até o fi nal de 2009.<br />
Notícias<br />
É só girar! 12<br />
A <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> aperfeiçoou ainda mais a conveniente tampa de rosca para embalagens pequenas:<br />
abrir a combiSmart ficou ainda mais fácil.<br />
Simplesmente refrescante! 14<br />
Para atender ao desejo de produtos e sabores naturais inalterados, os fabricantes têm recorrido a receitas<br />
tradicionais para atrair os consumidores. Na Polônia, a Coca-Cola Hellenic juntou-se ao grupo, tornando-se<br />
a primeira empresa a lançar uma limonada feita segundo uma receita original, natural, que é vendida em<br />
uma embalagem cartonada, com a marca registrada ‘Cappy – Lemon&Nada’.<br />
Juhayna – sempre algo novo 18<br />
A líder de mercado do Egito instala novas máquinas de envase para os produtos NCSD.<br />
Água mineral natural – com embalagem natural 20<br />
Proteger o meio ambiente passou a ser uma questão fundamental em nosso dia a dia. O Grupo CRB,<br />
com sede nos Estados Unidos, assumiu uma nova abordagem e oferece a ECO-Choice, uma água mineral<br />
pura em embalagens cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />
Know-how<br />
Ideal quando o produto é um alimento: perfuração completa 24<br />
A perfuração completa da tampa cartonada facilita ainda mais a abertura das embalagens cartonadas assépticas<br />
para produtos alimentícios, permitindo esvaziar até a última gota. A Casalasco está lançando os primeiros<br />
produtos do mundo em embalagens cartonadas assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, com perfuração completa na tampa.<br />
Fatos e Tendências<br />
Seguindo os passos de chefs de TV criativos 26<br />
‘Curtir a casa’: a nova escolha em estilo de vida.<br />
sig.biz/combibloc 03/09
Título<br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
FSC - A marca da silvicultura responsável<br />
Cert.-No.: SW-CoC-004130<br />
© 1996 Forest Stewardship Council A.C.
“Sou feita com até 75% de fibras de madeira.<br />
Graças à certificação CoC do FSC obtida pela<br />
<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, essa matéria-prima pode ser<br />
rastreada até sua origem – sem interrupção.”<br />
Agora, todas as instalações europeias de produção da<br />
<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> estão certificadas em conformidade com<br />
os critérios do Forest Stewardship Council (FSC) quanto<br />
a uma cadeia completa de verificação de custódia (CoC).<br />
E todas as outras plantas de embalagem, em todo<br />
o mundo, seguirão esse exemplo até o final de 2009.<br />
“As florestas são vida. Se plantarmos<br />
mais árvores do que derrubamos,<br />
elas continuarão a manter o nosso<br />
clima saudável, durante muito<br />
tempo – mas o FSC não se preocupa<br />
apenas com isso.”<br />
Título 4/5
Título<br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
Desde 7 de junho de 2009, todas as instalações<br />
europeias de produção da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />
estão certificadas em conformidade com os<br />
critérios do Forest Stewardship Council<br />
(FSC). Com base no certificado CoC do FSC,<br />
a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> passou a ser um dos primei -<br />
ros fabricantes a oferecer embalagens carto -<br />
nadas assépticas que podem ostentar o rótulo<br />
‘FSC Mix’. Apenas com os nossos primeiros<br />
clientes europeus, um volume anual de mais<br />
de 200 milhões de embalagens cartonadas<br />
com o rótulo FSC será levado ao mercado.<br />
O rótulo confirma que as quantidades ade -<br />
quadas de madeira usadas na fabricação do<br />
papelão para as embalagens cartonadas foram<br />
retiradas de florestas que contam com a cer -<br />
tificação do FSC, geridas segundo os padrões<br />
mais elevados. ‘FSC Mix’ denota o conjunto<br />
de produtos de florestas com boa gestão e de<br />
outras fontes controladas.<br />
Em todo o mundo, o fornecimento de<br />
combustíveis fósseis continua caindo. O resultado<br />
é o uso de matérias-primas renováveis,<br />
como a madeira, tornar-se cada vez mais im -<br />
portante. Com uma gestão florestal respon -<br />
sável, a madeira pode ser virtualmente uma<br />
maté ria-prima inexaurível. Gestão florestal<br />
exemplar significa a manutenção do valor<br />
ecológico, social e econômico da floresta, em<br />
base sustentável.<br />
“A nossa origem é, principalmente,<br />
o cultivo controlado.<br />
É fantástico saber que o papelão<br />
usado na fabricação da<br />
embalagem do suco tem essa<br />
mesma origem.”<br />
As embalagens cartonadas assépticas<br />
consistem em até 75% de fibra de madeira,<br />
que é obtida da madeira, uma matéria-prima<br />
renovável. Isso é o que torna as embalagens<br />
cartonadas fundamentalmente diferentes de<br />
todos os outros tipos de embalagem usados<br />
para bebidas e alimentos longa vida. A <strong>SIG</strong><br />
<strong>Combibloc</strong> enfatiza a garantia de que as<br />
fibras de madeira usadas na fabricação de<br />
suas embalagens cartonadas possam ser ras -<br />
treadas, sem interrupção, durante toda a<br />
cadeia de valor agregado.<br />
A escolha responsável dos recursos de<br />
madeira natural, em linha com os padrões<br />
ecológicos mais elevados, é uma das grandes<br />
prioridades da empresa, afirma Michael Hecker,<br />
Responsável por Segurança, Meio Ambiente<br />
e Saúde Corporativos na <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />
Isso significa que a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> exige<br />
que todos os seus fornecedores de papelão<br />
não processado operem instalações de pro -<br />
dução certificadas pelo padrão CoC do FSC,<br />
para que possa cobrir a cadeia de valor agre -<br />
gado da floresta à embalagem cartonada.<br />
Isso garante que fontes de madeira contro -<br />
versas possam ser evitadas na fabricação<br />
do papelão de embalagem para líquidos,<br />
assegura o rastreamento das fibras de madeira<br />
até a floresta de origem, e que seja usada<br />
apenas madeira de fontes controladas ou de<br />
florestas com boa gestão ecológica.
O êxito da certificação CoC do FSC para<br />
as plantas de produção da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />
na Europa é prova documental dos padrões<br />
ambientais elevados de operação da <strong>SIG</strong><br />
<strong>Combibloc</strong>. Segundo Hecker, a certificação<br />
CoC do FSC para as instalações europeias de<br />
produção é um exemplo concreto do compromisso<br />
da empresa com as questões ambientais.<br />
Até o final de 2009, as plantas de produ -<br />
ção da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> na China, Tailândia<br />
e Arábia Saudita também estarão certificadas<br />
nos termos dos padrões do FSC, quanto a uma<br />
certificação completa da cadeia de custódia.<br />
Ajuda aos clientes no processo decisório<br />
Michael Hecker: “A certificação CoC do<br />
FSC das nossas instalações de produção é<br />
pré-requisito para a oferta de embalagens cartonadas<br />
que possam receber o rótulo ‘FSC Mix’.<br />
Ao obtê-la, também atendemos à necessidade<br />
crescente de soluções de embalagem seguras<br />
para o meio ambiente, ajudamos os fabricantes<br />
de alimentos a criar e manter o seu perfil<br />
ecológico, e também o do mercado varejista<br />
como um todo. O rótulo FSC é<br />
uma garantia visível de que usamos<br />
os padrões ambientais mais eleva -<br />
dos na obtenção das nossas matériasprimas.<br />
Com essa certificação, atendemos<br />
todas as exigências para o rastreamento con -<br />
fiável das fibras de madeira usadas em nossas<br />
“Agora, as pessoas não<br />
querem saber apenas de<br />
onde vem o leite. Elas<br />
também procuram a fonte<br />
da embalagem. Isso é<br />
ótimo!”<br />
embalagens cartonadas para bebidas, até a<br />
floresta de origem. Isso fornece uma trilha<br />
documentada que confirma a origem das<br />
fibras em florestas certificadas pelo FSC ou<br />
em outras fontes controladas.”<br />
O rótulo do FSC em uma embalagem<br />
cartonada faz mais do que indicar que as fibras<br />
de madeira usadas provêm de florestas certi -<br />
ficadas pelo FSC ou de outras fontes contro -<br />
ladas. Nos mercados onde as considerações<br />
ambientais são questões mais delicadas e crí -<br />
ticas, os fabricantes de alimentos e as cadeias<br />
de lojas podem afirmar inequivocamente as<br />
suas crenças e ações quanto à responsabili -<br />
dade social e ambiental, oferecendo embala -<br />
gens cartonadas certificadas pelo FSC – além<br />
de simplificar, no ponto de venda, as decisões<br />
de compra do cliente preocupado com o meio<br />
ambiente.<br />
Título 6/7
Título<br />
O Forest Stewardship Council (FSC) é<br />
uma organização internacional independente<br />
sem fins lucrativos que trabalha para pro -<br />
mover a gestão florestal responsável. A organização<br />
foi fundada em 1993, após a Eco-92,<br />
no Rio de Janeiro. O FSC tem como membros<br />
organizações ambientais e associações para<br />
o desenvolvimento, sindicatos comerciais e<br />
representantes da indústria de madeira e sil -<br />
vicultura. O seu objetivo é a promoção, em<br />
todo o mundo, do uso exemplar e responsável<br />
das florestas.<br />
O FSC tem o compromisso de promover<br />
um programa de vinculação internacional<br />
para a gestão responsável e exemplar das flo -<br />
restas. Os critérios chave para isso são o cultivo<br />
de espécies florestais adequadas ao local, a<br />
proteção de habitats preciosos, o banimento<br />
das plantas geneticamente modificadas e evi -<br />
tar o uso de pesticidas. O FSC desenvolveu<br />
padrões para a gestão florestal social e eco -<br />
logicamente responsável, de acordo com os<br />
quais os proprietários de florestas podem<br />
ser certificados. A adesão aos padrões é revista<br />
periodicamente por especialistas indepen -<br />
dentes. Após o êxito da verificação, o pro -<br />
prietário da floresta pode rotular e vender<br />
a madeira com o logo do FSC.<br />
As diretrizes de monitoração para a cer -<br />
tificação do FSC são transparentes e obri -<br />
gatórias em todo o mundo. Foram elaboradas<br />
com a participação de todos os grupos sociais<br />
interessados nas florestas. As preocupações<br />
com o meio ambiente, as questões sociais e<br />
as necessidades econômicas têm peso igual,<br />
em processos abertos.<br />
Desde que o FSC foi fundado, mais de<br />
100 milhões de hectares, em todo o mundo,<br />
foram certificados nos termos dos padrões<br />
da organização. Porém, apenas cerca de cinco<br />
por cento de todas as florestas geridas em<br />
todo o mundo receberam a certificação até<br />
o momento. Na compra do papelão não pro -<br />
cessado, usado na fabricação de suas emba -<br />
lagens cartonadas, a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> enfatiza<br />
a garantia de que as fibras de madeira são<br />
oriundas de estoques do FSC ou de outras<br />
fontes controladas e aceitas.<br />
“As embalagens cartonadas<br />
para bebidas são perfeitas.<br />
O rótulo FSC indica que estou<br />
fazendo a minha parte para<br />
ajudar o meio ambiente.”
“É claro que a comida é a preocupação principal do consumidor<br />
– mas ao tomar decisões de compras, um número<br />
cada vez maior de consumidores pensa conscientemente na<br />
embalagem e no efeito que ela tem sobre o meio ambiente.<br />
Uma embalagem feita predominantemente de matéria-prima<br />
natural, que pode ser rastreada, adapta-se totalmente à<br />
nova conscientização ambiental.”<br />
Para garantir isso, e também o rastre -<br />
amento completo das fibras de madeira, é<br />
necessário cumprir as cláusulas dos padrões<br />
de Madeira Controlada pelo FSC. Esses pa -<br />
drões incluem evitar madeiras de fontes ilegais<br />
ou alteradas geneticamente. Também exclui<br />
a madeira oriunda da conversão de florestas<br />
naturais em plantações, e a madeira derrubada<br />
infringindo direitos humanos ou tradicionais.<br />
A adequação da empresa certificada aos<br />
princípios e critérios do FSC é revista por<br />
organizações de certificação independentes,<br />
periodicamente, e relatada ao FSC.<br />
Comissionada pelo FSC, a Rainforest<br />
Alliance certificou as instalações de produção<br />
europeias da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>. A Rainforest<br />
Alliance é o principal órgão certificador auto -<br />
rizado pelo FSC para florestas e produtos<br />
de madeira.<br />
Título 8/9
Título<br />
Entrevista com Michael Hecker, Responsável<br />
por Segurança, Meio Ambiente e Saúde na<br />
<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />
Michael Hecker é o Responsável pela divisão<br />
de Segurança, Meio Ambiente e Saúde<br />
na <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>. Ele é responsável pelas<br />
questões ambientais globais, gestão de riscos<br />
e revisão/auditoria de todos os aspectos das<br />
questões ligadas à segurança, meio ambiente<br />
e saúde das instalações da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> em<br />
todo o mundo.<br />
sig.biz/combibloc: Em geral, qual é o papel<br />
das preocupações ambientais na indústria?<br />
Michael Hecker: As preocupações ambientais<br />
envolvem política, economia e organiza -<br />
ções sem fins lucrativos e, em escala global,<br />
também afetam cada vez mais as empresas<br />
comerciais e os consumidores. Vemos especificamente<br />
as empresas como forças propulsoras<br />
que levam os aspectos ambientais em conta na<br />
escolha dos sistemas de embalagem.
“Os dez princípios<br />
compulsórios do FSC<br />
incluem proteger<br />
espécies animais ameaçadas<br />
e evitar<br />
o uso de pesticidas.”<br />
sig.biz/combibloc: Qual é o significado da<br />
certificação do FSC para as instalações europeias<br />
da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>?<br />
Michael Hecker: Para nós, a certificação<br />
CoC do FSC das nossas instalações de produ -<br />
ção na Europa é um marco rumo à certificação<br />
de 100% das nossas plantas em todo o mundo,<br />
em linha com os padrões do FSC, para garantir<br />
a todas as nossas embalagens cartonadas um<br />
rastreamento completo até fontes controladas<br />
ou com gestão responsável.<br />
sig.biz/combibloc: Também existem outros<br />
tipos de certificação. Por que o FSC?<br />
Michael Hecker: O FSC é a comprovação<br />
preferida por nossa empresa, de rastrea -<br />
mento das fibras de madeira, para garantir<br />
que não lidamos com fontes controversas e<br />
assegurar práticas ambientalmente exem -<br />
plares e responsáveis. Os padrões do FSC são<br />
os únicos aceitos e apoiados por todas as<br />
organizações internacionais de proteção am -<br />
biental. Para nós, a sustentabilidade também<br />
significa o futuro, perseverar em metas ambientais<br />
ambiciosas que estabeleçam a base para o<br />
êxito da empresa a longo prazo.<br />
sig.biz/combibloc: Onde o senhor vê desafios,<br />
no futuro?<br />
Michael Hecker: A grande prioridade é<br />
a melhoria contínua do nosso produto e dos<br />
nossos processos de produção, para manter<br />
a posição da embalagem cartonada como<br />
‘a melhor da categoria’, em termos de ser um<br />
dos tipos de embalagem mais seguros para<br />
o meio ambiente. Para isso, continuare -<br />
mos a incorporar sistematicamente em nossa<br />
estratégia corporativa geral, os aspectos am -<br />
bientais positivos do nosso sistema de emba -<br />
lagem, além de desenvolver ainda mais os<br />
benefícios da embalagem cartonada no tocante<br />
ao desempenho ambiental.<br />
sig.biz/combibloc: Que estratégia a <strong>SIG</strong><br />
<strong>Combibloc</strong> segue em relação a isso?<br />
Michael Hecker: Em termos ambientais,<br />
o nosso maior benefício é o nosso produto<br />
ter até 75% de matéria prima renovável. O<br />
êxito da certificação CoC do FSC para as nossas<br />
instalações europeias de produção demonstra<br />
que na obtenção das nossas matérias primas,<br />
damos imenso valor a uma origem exemplar.<br />
Título 10/11<br />
No futuro, ofereceremos soluções de<br />
embalagens com uma estrutura composta<br />
que as torne ainda mais eficientes em termos<br />
de recursos, e que tenha um efeito positivo<br />
na pegada de carbono do nosso produto. As<br />
melhorias nos processos de fabricação e na<br />
composição do produto terão um efeito bené -<br />
fico, por exemplo, na pegada de carbono e no<br />
consumo de recursos e energia. Dessa forma,<br />
garantiremos que a embalagem cartonada<br />
continue a manter a sua vantagem ambiental<br />
comprovada em relação a outros tipos de em -<br />
balagem, e que seja aprimorada ainda mais.<br />
Além disso, a nossa tarefa é acompan -<br />
har com vigor as possibilidades de reciclagem<br />
em todo o mundo e desenvolver sistemas de<br />
coleta em locais onde ainda não existam.<br />
sig.biz/combibloc 03/09
News<br />
após a abertura inicial, continua protegendo<br />
o conteúdo de vazamento, do efeito da luz<br />
e de odores externos na geladeira, o que faz<br />
da embalagem cartonada pequena uma alter -<br />
nativa natural às latas e ao plástico, principalmente<br />
para produtos como leite condensado,<br />
molhos e creme.<br />
A nova combiSmart está disponível em<br />
vermelho, azul, azul claro e creme<br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
Um acessório de cozinha<br />
conveniente: é fácil verter<br />
e medir<br />
A combiSmart é perfeita não<br />
apenas para matar a sede durante<br />
o caminho. Como um acessório<br />
de cozinha conveniente, a tampa<br />
rosca oferece benefícios claros:<br />
a abertura ampla permite despe -<br />
jar sem gotejamento, e distribuir<br />
os produtos com simplicidade<br />
e precisão. A embalagem car -<br />
tonada pode ser fechada nova -<br />
mente, sem qualquer problema e,<br />
movimento são grandes pro -<br />
pulsores da indústria de bebi -<br />
das. A tampa de rosca combiSmart<br />
é perfeita para beber durante o<br />
caminho. Com a tampa de rosca,<br />
a embalagem cartonada pode<br />
ser fechada com segurança de -<br />
pois de beber um golinho.
Até a última gora,<br />
direto da embalagem<br />
Os consumidores modernos<br />
são ativos e geralmente correm<br />
de um compromisso para o<br />
outro. Comem e bebem quando<br />
podem – sempre que podem<br />
encaixar uma mordida rápida<br />
na rotina diária. As refeições<br />
ligeiras são um negócio flores -<br />
cente – é por isso que idéias<br />
de produtos para o consumo em<br />
combiSmart – agora, ainda<br />
mais fácil de abrir<br />
A <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> aperfei -<br />
çoou ainda mais o fechamento:<br />
com a inclusão de duas ‘asinhas’<br />
na lateral da tampa de rosca,<br />
o fechamento ficou mais firme,<br />
o que facilita a abertura, espe -<br />
cialmente por crianças e idosos.<br />
A combiSmart nova está dispo -<br />
nível em vermelho, azul, azul<br />
claro e creme.<br />
News 12/13<br />
A combiSmart é uma solução de abertura<br />
em três partes, que consiste em um flange,<br />
um anel cortante integrado e uma tampa<br />
de rosca. A rosca elevada torna fácil beber<br />
diretamente na embalagem. A tampa com<br />
rosca é aplicada à embalagem cartonada por<br />
um aplicador, após o processo de envasamento<br />
asséptico, depois de a embalagem ter sido<br />
lacrada. Não há necessidade de perfuração<br />
prévia do papelão; é só girar uma vez, que o<br />
anel cortante na rosca corta o papelão revestido<br />
com limpeza e sem esforço.<br />
Cada vez mais popular: combiSmart, a<br />
conveniente tampa de rosca da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />
para embalagens cartonadas pequenas. Na<br />
Alemanha, empresas famosas como a Milch<br />
Union Hocheifel, Immergut e NORDMILCH<br />
oferecem essa solução de abertura em suas<br />
embalagens cartonadas pequenas. Na Polônia,<br />
a empresa de laticínios SM Gostyn usa a<br />
combySmart para atender às exigências dos<br />
consumidores por conveniência e, na Rússia,<br />
a conveniente tampa de rosca pode ser encontrada<br />
nos produtos da Unimilk.<br />
abrir a combiSmart ficou ainda mais fácil.<br />
conveniente tampa de rosca para embalagens pequenas:<br />
A <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> aperfeiçoou ainda mais a<br />
É só girar!<br />
sig.biz/combibloc 03/09
News<br />
sig.biz/combibloc 03/09
Simplesmente refrescante!<br />
Natural e puro são algumas das tendências principais dos consumidores que impulsionam<br />
a indústria alimentícia no momento. Objetivando atender o desejo por produtos e sabores naturais<br />
inalterados, os fabricantes têm recorrido a receitas tradicionais para atrair os consumidores.<br />
Na Polônia, a Coca-Cola Hellenic juntou-se ao grupo, tornando-se a primeira empresa a lançar<br />
uma limonada feita segundo uma receita original, natural, que é vendida em uma embalagem<br />
cartonada, com a marca registrada ‘Cappy – Lemon&Nada’.<br />
Quando as crianças querem limonada,<br />
pensam em uma bebida carbonatada adoci -<br />
cada e gostosa. Os adultos, por outro lado,<br />
podem lembrar das limonadas de antiga -<br />
mente, ‘feitas em casa’. A limonada ‘clássica’<br />
não era um refresco carbonatado, espumante,<br />
e sim um refresco cujo sabor característico<br />
vinha da combinação simples de água, suco de<br />
limão e açúcar.<br />
Acredita-se que a origem da ‘limonada’<br />
esteja na língua persa: ‘laimun’ significa<br />
limão. Porém, evidências históricas indicam<br />
que nem sempre o limão era usado sozinho<br />
para conferir a esse refresco uma ligeira acidez.<br />
Na antiguidade greco-romana, a água podia<br />
receber salpicos de vinagre para fazer uma<br />
bebida refrescante chamada ‘Posca’, que foi<br />
apreciada durante séculos. As variações de<br />
sabor eram obtidas com o uso de diversas<br />
proporções de vinagre, e do sabor peculiar<br />
do tipo de fruta da qual era feito o vinagre.<br />
No Egito antigo também há referências a<br />
uma bebida refrescante feita com água, limão,<br />
tâmara e mel, que tinha sabor agridoce, além<br />
de ser muito apreciada para matar a sede.<br />
No início do século 17, misturas de água,<br />
limão e açúcar, parecidas com a limonada,<br />
difundiram-se pelo mundo.<br />
O protótipo da limonada ‘moderna’ é a<br />
soda limonada inglesa – que originalmente<br />
era um produto puro, natural, feito com água,<br />
açúcar e suco de limão. Desde o final do sé -<br />
culo 19, a soda limonada também é fabricada<br />
com extratos aromatizantes e o nome passou<br />
a denominar um xarope de fruta adocicado<br />
que é diluído com água para fazer uma bebida<br />
que mata a sede.<br />
Também foi apenas no século 19 que<br />
as pessoas começaram a carbonatar a água<br />
usada na limonada, com a adição de dióxido<br />
de carbono (CO 2) e, depois, a adocicavam<br />
News 14/15<br />
e aromatizavam. Hoje, com novos conceitos<br />
de produtos, mais do que nunca os fabricantes<br />
enfocam as preferências regionais de sabor<br />
dos consumidores, em termos das proporções<br />
dos elementos que dão o sabor adocicado<br />
ou azedo, a coloração e a concentração da<br />
quantidade de dióxido de carbono.<br />
Lemon&Nada – menos é mais<br />
Diante da tendência de busca do que é<br />
puro e natural, a Coca-Cola Hellenic recu -<br />
perou receitas originais de limonada, e está<br />
refrescando este verão com uma limonada<br />
não carbonatada. Com a marca registrada<br />
‘Cappy – Lemon&Nada’ ela vende dois sabo -<br />
res: limão e limão e cardamomo, disponíveis<br />
na embalagem cartonada combifitPremium<br />
de 1.000ml, da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, desde maio<br />
de 2009. O cardamomo é um membro da<br />
família do gengibre, cujas sementes contêm<br />
um óleo essencial que confere a ele um sabor<br />
condimentado, doce porém picante.<br />
sig.biz/combibloc 03/09
News<br />
O nome Lemon&Nada, retirado de um<br />
jogo de palavras em espanhol, descreve o<br />
conceito desse novo refresco: apenas limão<br />
e mais nada. Isso originou o nome tão<br />
adequado do novo, porém muito antigo e<br />
apreciado conceito de produto.<br />
Primeiro, a Coca-Cola lançou a limo -<br />
nada natural na Espanha, em 2007, com a<br />
marca registrada ‘Limón&Nada’. Deveria ser<br />
um produto sazonal, mas devido ao sucesso<br />
obtido, foi acrescentado à grade padrão em<br />
2008. Apenas um ano após o lançamento<br />
comercial, as limonadas já registravam 25%<br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
das vendas da Minute Maid na Espanha. A<br />
variedade ‘Naranja&Nada’ foi logo incorpo -<br />
rada à grade.<br />
Agora, a bebida refrescante continua a<br />
sua marcha triunfal pelo mundo. Não é ape -<br />
nas o sabor de ‘Lemon&Nada’, com 13,5%<br />
de suco de fruta, que faz a diferença refres -<br />
cante. A aparência da embalagem cartonada<br />
combifitPremium de 1.000ml também chama<br />
a atenção, com um design simples e diver -<br />
tido, que se destaca nitidamente dos outros<br />
produtos na prateleira do supermercado:<br />
simplesmente branco. Os desenhos simples<br />
e divertidos das embalagens cartonadas são<br />
explicados na publicidade. Pôsteres que apresentam<br />
as embalagens e o slogan ‘Quanto<br />
mais simples, melhor’ respaldam o lançamento<br />
de ‘Lemon&Nada’ na Polônia.<br />
Coca-Cola Hellenic<br />
A Coca-Cola Hellenic Bottling Company<br />
SA foi fundada no ano 2000, através da fusão<br />
da Hellenic Bottling Company, com sede em<br />
Atenas, e da Coca-Cola Beverages, com sede<br />
em Londres. Com 47.500 funcionários em<br />
28 países, a Coca-Cola Hellenic é a maior<br />
engarrafadora europeia dos produtos da The<br />
Coca-Cola Company.
News 16/17<br />
sig.biz/combibloc 03/09
News<br />
Juhayna – sempre algo novo<br />
A líder de mercado do Egito instala novas máquinas de envase para os produtos NCSD.<br />
A Juhayna, um importante fabricante<br />
de sucos e produtos lácteos do Egito, optou<br />
pela tecnologia de envase flexível da <strong>SIG</strong><br />
<strong>Combibloc</strong>, para atender com maior eficiência<br />
à demanda futura do mercado promissor<br />
no norte da África. A Juhayna construiu<br />
uma nova planta de produção em sua base<br />
de fabricação, a Cidade 6 de Outubro, no<br />
Egito, onde um total de cinco máquinas de<br />
envase da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> está em operação.<br />
De agora em diante, a empresa envasará os<br />
seus sucos de fruta, néctares e sucos a 100%<br />
exclusivamente em embalagens cartonadas<br />
<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />
Além das propriedades da embalagem<br />
cartonada asséptica, que mantém os produtos<br />
seguros e totalmente protegidos, a flexibili -<br />
dade e o desempenho das máquinas de envase<br />
foram fatores chave na decisão da Juhayna de<br />
escolher a tecnologia de envase e as embalagens<br />
cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>. Além das máquinas<br />
de envase CFA312 (combiblocSlimline), CFA112<br />
(combiblocMini) e CFA209 (combifitPremium),<br />
agora a empresa também tem duas inova -<br />
doras máquinas de envase CFA124 de alta<br />
velocidade, para o combiblocMini, capazes<br />
de encher até 24.000 embalagens cartonadas<br />
por hora, em operação na nova planta de produção,<br />
na Cidade 6 de Outubro. Com as suas<br />
máquinas de envase <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, a Juhayna<br />
envasa, atualmente, uma gama de volumes<br />
de embalagens cartonadas, de 125 a 1.000ml.<br />
Safwan Thabet, CEO do Grupo Juhayna:<br />
“Uma das prioridades da nossa empresa é<br />
apresentar ao mercado produtos com suco que<br />
ofereçam aos consumidores a mais alta qua -<br />
lidade e experiências novas para o paladar.<br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
Além do enfoque no consumidor, agora, mais<br />
do que nunca, a eficácia dos métodos de<br />
produção e dos sistemas de máquinas são os<br />
critérios principais a serem alcançados para<br />
que um fabricante de alimentos obtenha uma<br />
vantagem competitiva. Para tanto, as moder -<br />
nas máquinas de envase em alta velocidade<br />
da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> são uma solução excelente.<br />
A capacidade da máquina, 24.000 embalagens<br />
cartonadas por hora, significa uma redução<br />
clara de custos. As soluções tecnológicas de<br />
última geração do equipamento de envase e as<br />
soluções de empacotamento da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />
ajudarão a garantir que continuemos a lide -<br />
rar o mercado a longo prazo.”<br />
Apenas sete meses após a assinatura<br />
dos contratos, as primeiras embalagens car -<br />
tonadas enchidas saíram da linha de produção<br />
e a Juhayna está muito satisfeita com a implementação<br />
do projeto conjunto. O apoio for -<br />
necido pela <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> na implementação<br />
do projeto foi muito além do simples fornecimento<br />
e instalação das máquinas de envase,<br />
e da sua colocação em operação, afirma a<br />
empresa egípcia. A Juhayna é a única empresa<br />
da região com um sistema paletizado comple -<br />
tamente automatizado, e aqui a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />
também foi um parceiro importante para<br />
colocar o sistema em funcionamento.<br />
Líder no Oriente Médio<br />
Fundada em 1983, atualmente a Juhayna<br />
é um dos principais fabricantes de alimentos<br />
no Oriente Médio, e exporta os seus produ -<br />
tos para 48 países. Hoje a empresa emprega<br />
3.000 pessoas em seis pontos de produção e<br />
20 escritórios de vendas. No Egito, a Juhayna<br />
é o principal fornecedor dos setores de suco<br />
de fruta e lácteo, além de ser o principal<br />
fabricante de refrescos não carbonatados e<br />
produtos lácteos em embalagens cartonadas,<br />
com cotas de mercado de 38% e 70%, respec -<br />
tivamente.<br />
Os néctares e sucos de fruta da empresa<br />
estão disponíveis com as marcas registradas<br />
Juhayna e Bekheiro, nos sabores maçã, laranja,<br />
coquetel, goiaba, manga, abacaxi, uva e Piña<br />
Colada, sendo vendidos no combiblocSlimline<br />
de 1.000ml e combiblocMini de 200ml, com<br />
canudinho. Os sucos a 100% estão dis -<br />
poníveis com a marca registrada Pure, nos<br />
sabores maçã, laranja, coquetel e tomate, no<br />
combiblocMini de 200ml e também no<br />
combifitPremium de 1.000 ml.
News 18/19<br />
sig.biz/combibloc 03/09
News<br />
Água mineral natural ...<br />
Proteger o meio ambiente passou a ser uma questão fundamental<br />
em nosso dia a dia. O Grupo CRB, com sede nos Estados Unidos,<br />
assumiu uma nova abordagem e oferece a ECO-Choice, uma água<br />
mineral pura em embalagens cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />
Os consumidores estão pensando verde:<br />
proteger o meio ambiente e o clima passaram<br />
a ser questões chave do nosso dia a dia. Cada<br />
vez mais, os consumidores pensam nas ques -<br />
tões ambientais quando compram alimentos;<br />
é principalmente na escolha da embalagem<br />
dos produtos que os consumidores decidem<br />
fazer uma contribuição pessoal à proteção<br />
do clima. Foi com esse panorama que o<br />
Grupo CRB, com sede nos Estados Unidos<br />
(Overland Park, Kansas), adotou uma nova<br />
abordagem e passou a oferecer a sua água<br />
mineral pura, ECO-Choice, nas embalagens<br />
cartonadas combifitPremium 500ml e 1.000ml<br />
da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />
Richard Ballard, CEO do Grupo CRB: “Além<br />
do design inovador e elegante da embalagem,<br />
e da cômoda tampa de rosca combiSwift, a<br />
decisão de oferecer a nossa água mineral natu -<br />
ral nesta embalagem especial foi motiva -<br />
da principalmente pelos aspectos ambientais<br />
da embalagem cartonada. Estamos convictos<br />
de que a embalagem cartonada <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
é o parceiro perfeito para a nossa água mine -<br />
ral pura. A combinação desses dois elemen -<br />
tos é um apelo direto à consciência ambiental<br />
dos consumidores, oferecendo a eles a opor -<br />
tunidade de fazer algo pelo meio ambiente<br />
e por nosso planeta, através da decisão pessoal<br />
que tomam na prateleira, no momento da<br />
compra.”<br />
Água em embalagem cartonada –<br />
a natureza merece<br />
Para o Grupo CRB ter um comportamento<br />
com consciência ambiental e orientado para<br />
o futuro significa oferecer aos consumi -<br />
dores produtos feitos e embalados em linha<br />
com esta demanda: o conteúdo e a embalagem<br />
devem formar uma unidade. Segundo Ballard:<br />
“Hoje, a embalagem precisa ser mais do que<br />
prática. Ela precisa dar aos consumidores<br />
que têm consciência ambiental a garantia de<br />
que os alimentos embalados que compram<br />
não sobrecarregam o meio ambiente de forma<br />
desnecessária.”
News<br />
... naturalmente envasada<br />
As embalagens cartonadas consistem<br />
em até 75% de fibra de polpa, obtida da madeira,<br />
uma matéria-prima renovável. Elas repre -<br />
sentam o uso eficiente de recursos em toda<br />
a sua vida útil. As avaliações do ciclo de vida<br />
confirmam que as embalagens cartonadas<br />
geram uma quantidade muito menor de emis -<br />
sões de CO 2 do que os tipos de embalagem<br />
manufaturada descartáveis que usam maté -<br />
rias-primas fósseis, como o petróleo. Além<br />
disso, as embalagens cartonadas são total -<br />
mente recicláveis. As fibras de papel recupe -<br />
radas no processo de reciclagem podem ser<br />
reutilizadas como matéria-prima de produtos<br />
de papel de qualidade superior, e os com -<br />
ponentes remanescentes, polietileno (21%)<br />
e alumínio (4%) também podem ser usados<br />
em diversas aplicações. Ballard afirma que<br />
“mesmo nas regiões onde ainda não há<br />
instalações para um programa de reciclagem<br />
abrangente, as embalagens cartonadas são<br />
benéficas porque podem ser descartadas com<br />
economia de espaço. Quanto às propriedades<br />
de recuperação de energia, as embalagens<br />
cartonadas oferecem vantagens porque o<br />
papelão não libera mais CO 2 do que o previamente<br />
absorvido da atmosfera e armazenado<br />
pela árvore em crescimento.”<br />
As embalagens cartonadas são leves e<br />
podem ser transportadas e armazenadas com<br />
economia de espaço. Assim, no que diz res -<br />
peito aos aspectos ambientais, a embalagem<br />
cartonada supera claramente as outras soluções<br />
de embalagem. Em 1996, o antigo vice-presi -<br />
dente dos Estados Unidos, Al Gore, concedeu<br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
às embalagens cartonadas assépticas o Pres -<br />
idential Award for Sustainable Development<br />
(Prêmio Presidencial para o Desenvolvimento<br />
Sustentável). As embalagens cartonadas con -<br />
tinuam sendo a único tipo de embalagem a<br />
obter esse reconhecimento. As embalagens<br />
cartonadas para a água mineral pura ECO-<br />
Choice apresentam o logo da ‘The Climate<br />
Project Foundation’ de Al Gore. O Grupo CRB<br />
doa à Fundação um centavo por embala -<br />
gem vendida.<br />
Pura e natural<br />
Richard Ballard: “A nossa água mineral<br />
ECO-Choice atende todas as disposições da<br />
EPA (Agência de Proteção Ambiental dos<br />
Estados Unidos) e do FDA (Administração<br />
de Fármacos e Alimentos dos Estados Unidos)<br />
e, de fato, as supera. A água vem da fonte<br />
Amanda Hills, em Etna, Ohio, uma fonte<br />
mineral natural que se estende por mais de<br />
4.000 hectares, contando com a excelente<br />
proteção de preciosas camadas de arenito. A<br />
água de qualidade excelente que extraímos<br />
é testada regularmente por laboratórios<br />
independentes, e sua pureza é confirmada.<br />
A ECO-Choice é uma das fontes de água<br />
mineral mais puras e seguras do mundo.”<br />
Esta água de qualidade é embalada pela Island<br />
Aseptics (uma divisão da Island Oasis),<br />
uma empresa de embalagem contratada<br />
nos Estados Unidos, que oferece uma série<br />
de soluções de embalagem para o envasa -<br />
mento de alimentos e bebidas em embalagens<br />
cartonadas assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />
Hospital é pioneiro<br />
Em abril, o Lawrence Memorial Hospital<br />
(Lawrence, Kansas) passou a ser o primeiro<br />
hospital a trocar completamente a água en -<br />
vasada em garrafas PET pela ECO-Choice na<br />
embalagem cartonada asséptica <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />
A atuação do hospital contou com cobertura<br />
da imprensa, sendo que o hospital deseja<br />
contribuir para a promoção da sustentabili -<br />
dade e a proteção ao meio ambiente. A ECO-<br />
Choice foi apresentada no segmento “One<br />
Good Thing” do programa de TV de Sam<br />
Champion. Isso foi um grande sucesso em<br />
termos de publicidade nacional para a marca.<br />
Desde junho, a ECO-Choice também está<br />
disponível no mercado varejista.
Know how<br />
Ideal quando o produto é um<br />
alimento: perfuração completa<br />
A perfuração completa da tampa cartonada facilita ainda mais a abertura das embalagens<br />
cartonadas assépticas para produtos alimentícios, permitindo esvaziar até a última gota.<br />
A Casalasco está lançando os primeiros produtos do mundo em embalagens cartonadas<br />
assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, com perfuração completa na tampa.<br />
Pela primeira vez, as embalagens carto -<br />
nadas assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> para alimentos<br />
estão disponíveis com perfuração completa.<br />
Perfuração completa significa que a emba -<br />
lagem pode ser aberta facilmente em toda a<br />
extensão da parte superior, sem a necessidade<br />
de usar utensílios adicionais, e que até a última<br />
gota do produto pode ser esvaziada facil -<br />
mente. Os produtos espessos e muito viscosos<br />
são particularmente fáceis de serem retirados<br />
da embalagem.<br />
A conveniência continua sendo uma das<br />
maiores tendências da indústria de alimentos.<br />
Pesquisas na Alemanha, França e etc. indicam<br />
que os consumidores classificam a facilidade<br />
de abertura como muito importante quando<br />
o assunto é embalagens de alimentos. Em<br />
uma comparação direta entre embalagens<br />
cartonadas com perfuração completa e latas<br />
metálicas com anel, as primeiras apresenta -<br />
ram aceitação significativamente maior quanto<br />
à conveniência.<br />
Um deleite direto da embalagem cartonada<br />
Guloseimas deliciosas e adocicadas, como<br />
pudim instantâneo, arroz doce ou pudim de<br />
sêmola em embalagens pequenas são perfeitos<br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
para as pessoas em movimento. Quando a<br />
pessoa está engajada em suas atividades nor -<br />
mais, é muito prático a embalagem poder<br />
ser aberta facilmente, sem utensílios – refeições<br />
ligeiras podem ser comidos com uma colher,<br />
diretamente da embalagem cartonada.<br />
Flexível e prático<br />
O c o m b i b l o c Compact é o primeiro for -<br />
mato a ser colocado à venda com perfuração<br />
completa em toda a extensão da parte supe -<br />
rior. O combibloc C o m p a c t é fornecido nos<br />
seguintes volumes: 200, 250, 300, 350, 375,<br />
400 e 500ml. Todos os volumes podem ser<br />
enchidos por uma máquina de envase da<br />
<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />
As embalagens cartonadas são perfu -<br />
radas em toda a extensão da parte superior.<br />
Para facilitar o manuseio, a aresta da emba -<br />
lagem tem 5 mm a mais, permitindo que o<br />
consumi dor segure esta parte da embalagem<br />
com firmeza durante a abertura. Graças à<br />
flexibilidade das máquinas de envase da<br />
<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, as embalagens cartonadas<br />
com ou sem perfuração completa podem<br />
ser envasadas na mesma máquina de envase.<br />
Para fornecer a perfuração completa é neces -<br />
sário apenas um ajuste simples na máquina<br />
de envase, no local, nas instalações de envase<br />
(kit de modificação). Como as embalagens<br />
cartonadas com e sem perfuração completa<br />
têm o mesmo tamanho e forma, quando são<br />
envasados volumes idênticos, não há qual -<br />
quer efeito na embalagem secundária nem<br />
no transporte.<br />
A nova perfuração completa confere<br />
flexibilidade ainda maior aos fabricantes de<br />
alimentos, além de oferecer maior comodi -<br />
dade aos consumidores. Fácil de transportar<br />
e empilhar, a embalagem cartonada é leve e,<br />
após o uso, pode ser descartada de forma<br />
segura para o meio ambiente – pontos adicio -<br />
nais que devem ser somados à sua função<br />
de embalagem perfeita para produtos<br />
ali mentícios.
Estreia com produtos da Casalasco<br />
O Consorzio Casalasco del Pomodoro,<br />
especialista italiano em tomate, foi a pri -<br />
meira empresa a oferecer aos consumidores<br />
a solução de abertura nova e conveniente.<br />
Cozinhar nunca foi tão rápido e fácil: é só<br />
rasgar a embalagem e despejar, imediata -<br />
mente, tomates frescos e tostados ao sol<br />
direto em sua receita favorita – assim você<br />
terá um delicioso e suculento prato italiano.<br />
Em outubro de 2009, os produtos foram<br />
apresentados na Feira Anuga, em Colônia.<br />
A associação estreita entre as duas emp -<br />
resas italianas Boschi Food&Beverages e<br />
Consorzio Casalasco del Pomodoro levou à<br />
criação de um líder mundial de produtos de<br />
tomate em embalagens cartonadas. Apenas<br />
em 2008, a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> forneceu mais<br />
de 157 milhões de sleeves (embalagens préformatadas)<br />
cartonados às duas empresas,<br />
que também envasam diversos produtos com<br />
tomate, de tomates frescos, diretamente da<br />
plantação, a sopas, na qualidade de co-emba -<br />
ladores, para famosas empresas internacionais.<br />
As marcas do Grupo são Pomì, Pomito para<br />
os produtos de tomate e Pais para as sopas.<br />
Know how 24/25
Fatos&Tendências<br />
Seguindo os<br />
passos de chefs<br />
de TV criativos<br />
‘Curtir a casa’: o novo estilo de vida.<br />
Atualmente, os programas de culinária da<br />
TV são um grande sucesso. Em todo o mundo,<br />
chefs de TV criativos misturam, fritam e assam<br />
praticamente nas casas dos telespectadores,<br />
tentando atrair a atenção da audiência. Os<br />
programas de culinária são muito difundi -<br />
dos. A sedução de bons índices de audiência,<br />
faz com que poucos canais de TV não incluam<br />
programas culinários em sua programação.<br />
É difícil comprovar se os telespectadores pas -<br />
saram a ter uma alimentação mais saudável<br />
em virtude das dicas e idéias que recebem<br />
desses programas, mas uma coisa é certa: a<br />
influência dos programas culinários certa -<br />
mente não irá piorar os hábitos alimentares<br />
das pessoas. Cozinhar está na moda, e isso<br />
pode ser relacionado a uma tendência social<br />
que emergiu da situação econômica atual:<br />
‘curtir a casa’.<br />
Nessa escolha de estilo de vida (cujo<br />
nome foi dado pela ‘especialista em tendências’,<br />
Faith Popcorn), o contato e as atividades so -<br />
ciais continuam procurados, mas os eventos<br />
sociais passaram a ocorrer principalmente<br />
nas casas das pessoas. Em vez de combinar<br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
encontros sociais comuns em restaurantes,<br />
bares ou clubes, a casa passou a ser o local<br />
de encontro mais recente, e o ponto focal<br />
de compartilhamento de atividades de lazer<br />
e cozinhar tornou-se um fator chave desta<br />
tendência. Os programas culinários da TV<br />
trazem os pratos à mesa, demonstrando que<br />
são alternativas à comida rápida, à pizza con -<br />
gelada e aos menus de refeições completas<br />
prontinhos, que os espectadores podem pre -<br />
parar em casa em alguns minutos. Muitas<br />
vezes, os ingredientes usados pelos chefs de<br />
TV são bastante incomuns. São aqueles que<br />
os espectadores quase não viram e usaram<br />
poucas vezes para cozinhar – como vieiras,<br />
pastinaca, frango de Bresse ou talvez tortulho<br />
(Macrolepiota procera). Esses alimentos novos<br />
e exóticos são combinados aos pratos clás -<br />
sicos em uma profusão multicolorida. Nas<br />
cozinhas dos estúdios de TV, a criatividade<br />
é a última palavra.<br />
Sociólogos e cientistas especializados<br />
em nutrição debatem se o que as pessoas<br />
cozinham em casa está ficando menos colori -<br />
do e se está perdendo a sua individualidade
devido ao ataque furioso da determina -<br />
ção constante de normas alimentares pela<br />
mídia, através dos programas culinários.<br />
Porém, a nova tendência do entretenimento<br />
em casa sugere que o interesse em cozinhar<br />
e fazer experiências com os ingredientes é<br />
estimulado e posteriormente influenciado,<br />
se o preparo dos pratos novos parecer fácil.<br />
Com esse pano de fundo, os resultados<br />
de uma pesquisa recente sobre programas<br />
culinários e hábitos alimentares, realizada pelo<br />
‘sozioland’, um instituto alemão de pesquisa<br />
de opinião on-line, operado pela Respondi<br />
AG (www.sozioland.de), não surpreendem:<br />
os espectadores preferem os chefs sensatos<br />
e práticos, ‘que cozinham como passatempo’,<br />
que ficam de pé diante do fogão e fazem de<br />
tudo nas transmissões de TV, aos chefs galar -<br />
doados com estrelas Michelin. A pressupo -<br />
sição é: o que é feito pelo chef que cozinha<br />
como passatempo, pode ser feito facilmente<br />
na cozinha do telespectador. Por outro lado,<br />
a arte culinária dos chefes galardoados com<br />
estrelas Michelin, parece muito difícil para<br />
ser tentada em casa.<br />
sig.biz/combibloc 03/09
Fatos&Tendências<br />
Cozinhando com paixão<br />
O primeiro chef na TV foi o francês Marcel<br />
Boulestin. Em 1937, em um programa piloto<br />
para a BBC inglesa, ele deu dicas sobre como<br />
fazer uma omelete, e, ao mesmo tempo,<br />
demonstrava como fazê-lo. O seu lema era:<br />
“A culinária não é química. É uma arte. Re -<br />
quer instinto e paladar em vez de medidas<br />
precisas.” O primeiro chef a aparecer regu -<br />
larmente na TV foi outro francês, Raymond<br />
Olivier. O seu programa “A Arte e a Magia<br />
da Culinária” começou a ser transmitido<br />
na França em 1953, onde colecionou segui -<br />
dores leais e desfrutou muitos anos de enor -<br />
me popularidade.<br />
No começo, os programas culinários na<br />
TV eram, predominantemente, sobre dicas<br />
de métodos culinários e ter o equipamento<br />
certo na cozinha. Apenas gradualmente a<br />
ideia de apresentar receitas se infiltrou no<br />
formato. No final dos anos 1970, os chefs de<br />
TV começaram a reunir os tópicos alimentos<br />
e saúde. Hoje, além de dar dicas e idéias, os<br />
programas culinários de TV são, em primeiro<br />
lugar, de entretenimento.<br />
Nos Estados Unidos, por exemplo, os<br />
programas transmitidos pelo canal de TV a<br />
cabo ‘Food Network’ giram em torno da culi -<br />
nária com valor de entretenimento. Cada<br />
programa é apresentado por um chef de<br />
TV que enfoca uma esfera específica da culi -<br />
nária – para um chef, as especialidades<br />
mediterrâneas são a ordem do dia, enquan -<br />
to outro trata de sobremesas ou refeições<br />
rápidas. Às vezes, há a apresentação de um<br />
conjunto musical; outros programas apre -<br />
sentam reportagens em locações fora do<br />
estúdio, ou convidam celebridades e estrelas<br />
promissoras para ir ao programa e cozinhar.<br />
sig.biz/combibloc 03/09
Um dos mais conhecidos chefs de TV<br />
nos Estados Unidos é Emeril Lagasse. Ele<br />
se dedica principalmente à culinária do sul<br />
dos Estados Unidos. Ele conquistou os espec -<br />
tadores não só com os seus dotes culinários,<br />
mas também com uma carreira da obscuridade<br />
para a fama. Filho de pai canadense e mãe portuguesa,<br />
Lagasse cresceu em Massachusetts.<br />
Quando era adolescente, foi ajudante em<br />
uma padaria portuguesa, onde descobriu a<br />
sua paixão e talento para a culinária, além<br />
de aprender a fazer pão e itens de pastelaria.<br />
Decidiu tornar-se chef, e ingressou na Fa -<br />
culdade de Arte Culinária da Universidade<br />
Johnson&Wales.<br />
Merchandising eficiente<br />
Lagasse começou a sua carreira de chef<br />
no restaurante gourmet ‘Commander’s Palace’,<br />
em Nova Orleans. Em 1990, abriu o seu pró -<br />
prio restaurante, ‘Emeril’s’. O seu primeiro<br />
programa de televisão, transmitido em 1993,<br />
chamado ‘How to boil water’ (Como ferver<br />
água), era dirigido principalmente a pessoas<br />
Fatos&Tendências 28/29<br />
que nunca haviam cozinhado. Depois vieram<br />
os programas: ‘The Essence of Emeril’ (1994),<br />
‘Emeril Live’ (1997) e ‘Emeril Green’ (2008).<br />
Como Lagasse é uma figura popular, sua<br />
máquina de merchandising foi posta em<br />
marcha. Utensílios de cozinha, toalhas de<br />
mesa, louça de barro, livros de culinária,<br />
CDs de música – a marca Emeril tem tanta<br />
influência nos Estados Unidos como, por<br />
exemplo, Jamie Oliver na Europa, Ana Maria<br />
Braga no Brasil, Mcdang na Tailândia ou<br />
Pei-Mei Fu em Taiwan.<br />
A linha de produtos de Emeril também<br />
inclui alimentos que podem ser adiciona -<br />
dos imediatamente aos pratos, fazendo com<br />
que cozinhar seja muito mais rápido e fácil.<br />
Caldos e vários tipos de concentrados de<br />
carne e galinha, por exemplo, constituem a<br />
base de muitos pratos e, como condimento,<br />
revelam a personalidade de um prato. No<br />
entanto, preparar um caldo feito em casa, à<br />
moda tradicional, além de ser demorado, requer<br />
ingredientes especiais.<br />
Com a marca registrada ‘Emeril’s All Natural’,<br />
diversos produtos orgânicos em caldo<br />
de vegetais, caldo de galinha e caldo de carne<br />
estão disponíveis nos Estados Unidos.<br />
sig.biz/combibloc 03/09
Fatos&Tendências<br />
sig.biz/combibloc 03/09<br />
Emeril Lagasse: “Quando me pedem<br />
conselhos sobre como cozinhar, eu sempre<br />
digo: invista nos caldos. Como sei que muitas<br />
pessoas não têm tempo para preparar caldos<br />
e concentrados, oferecemos precisamente a<br />
mesma variedade de caldos de ótima quali -<br />
dade, prontos para serem usados, que usamos<br />
nos meus restaurantes. Usamos apenas os<br />
melhores ingredientes e deixamos os caldos<br />
ferver em fogo brando durante muitas horas,<br />
para obter um sabor intenso.” Os produtos<br />
orgânicos em caldo de vegetais, caldo de gali -<br />
nha e caldo de carne, da marca registrada<br />
‘Emeril’s All Natural’, estão disponíveis nos<br />
Estados Unidos em embalagens cartonadas<br />
assépticas. Eles são classificados como de<br />
produtos orgânicos, sem gordura, de qualidade<br />
superior, que fornecem a base perfeita para<br />
sopas, molhos, risotos, cuscuz, ratatouille e<br />
cozidos. Chefs de TV como Legasse elaboram<br />
fórmulas já prontas e ‘aceitáveis’ para uma<br />
culinária criativa e saudável, porém ambiciosa.
Os caldos Gallina Blanca, líder de mercado entre os caldos fabricados na<br />
Espanha, tornaram-se um recurso apreciado na culinária requintada.<br />
Um ajudante conveniente na cozinha<br />
Não é apenas na América do Norte que<br />
os fabricantes posicionam os seus produtos<br />
prontos para o uso como ajudantes convenien -<br />
tes na cozinha, completamente válidos em<br />
termos de qualidade. No sul da Europa, por<br />
exemplo, o uso de produtos prontos, de qua -<br />
lidade superior, é aceito na culinária refinada.<br />
Até chefs famosos como David Jiménez, proprietário,<br />
há sete anos, de um restaurante<br />
com o mesmo nome, em Madri, veem esses<br />
produtos como alternativas convenientes.<br />
Ele foi aluno do chef Arzak, premiado pela<br />
Michelin. Durante muitos anos o restaurante<br />
que hoje é conhecido como “Arzak” foi consi -<br />
derado um dos melhores do mundo. Jiménez<br />
também já participou de um programa local<br />
da TV espanhola: “Os programas de TV sobre<br />
culinária demonstraram que cozinhar não<br />
é exclusividade das donas de casa. Os pro -<br />
gramas culinários da televisão têm êxito<br />
principalmente com a audiência mais jovem,<br />
ao fragmentar a inibição das pessoas e enco -<br />
rajá-las a se envolverem com a culinária e<br />
a serem criativas ao lidar com uma ampla<br />
gama de ingredientes. Em geral, o aspecto<br />
de entretenimento é usado para mostrar que<br />
há algo de sociável no cozinhar, que é diver -<br />
tido e que pode ser abordado com descontra -<br />
ção. Fragmentar a inibição significa primeiro,<br />
e acima de tudo, fazer com que as pessoas<br />
comecem a cozinhar para si mesmas. Os cal -<br />
dos de ótima qualidade, prontos para serem<br />
usados, por exemplo, ou os produtos com<br />
tomate fresco, processado diretamente da<br />
plantação para que estejam com ótima<br />
qualidade quando chegam ao consumidor,<br />
ajudam aqui. Em vez de ferver um caldo du -<br />
rante horas, ou retirar a pele, as sementes e<br />
picar os tomates, as pessoas agora têm acesso<br />
a versões prontas para uso, de excelente qua -<br />
lidade, que são perfeitas para cozinhar.”<br />
Apesar do interesse crescente por cozi -<br />
nhar em casa, Jiménez não vê uma queda<br />
na vontade dos consumidores em fazer<br />
refeições em restaurantes, de vez em quan -<br />
do, como uma consequência inevitável da<br />
nova domesticidade: “Quando as pessoas<br />
passam tempo cozinhando e manipulando<br />
os ingredientes, desenvolvem um conceito<br />
novo de qualidade. A longo prazo, isso torna<br />
os consumidores mais aptos a permitirem-<br />
se uma visita casual a restaurantes de alta<br />
classe e a restaurantes especializados como<br />
um complemento especial das próprias expe -<br />
riências culinárias. Mas farão isso apenas<br />
como um prazer ocasional – o enfoque prin -<br />
cipal está em cozinhar em casa. Com um<br />
marketing adequadamente direcionado, os<br />
fabricantes de alimentos têm boas opor -<br />
tunidades para comercializar produtos de<br />
qualidade e conquistar consumidores fomen -<br />
tando o seu interesse crescente em programas<br />
culinários da TV e na criação das próprias<br />
invenções culinárias.”<br />
David Jiménez, proprietário, há sete anos, de um<br />
restaurante com o mesmo nome, em Madri,<br />
vê esses produtos como alternativas convenientes.<br />
sig.biz/combibloc 03/09
<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> do Brasil Ltda.<br />
Av. Chedid Jafet, 222 – Torre B – Cj. 42 – Vila Olímpia<br />
04551-065 – São Paulo, SP<br />
Telefone: + 55 11 3028-6744<br />
Fax: + 55 11 3028-6745<br />
sigcombibloc.bra@sig.biz<br />
www.sig.biz/brasil