25.06.2012 Views

PDF, 2457kb - SIG Combibloc

PDF, 2457kb - SIG Combibloc

PDF, 2457kb - SIG Combibloc

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Edição 03/09<br />

sig.biz/combibloc


Editorial<br />

Caros leitores,<br />

Proteger o meio ambiente e o clima vem se<br />

tornando uma questão cada vez mais importante<br />

em nosso dia a dia, com impacto sobre o comportamento<br />

de compra dos consumidores. Para<br />

muitos deles, o produto não é mais o único<br />

fator chave – a embalagem também é importante.<br />

Com a simples ação de escolher um tipo de<br />

embalagem que favoreça o meio ambiente, eles<br />

dão sua contribuição pessoal para a proteção<br />

climática. Com essa tendência em mente, o Grupo<br />

norte-americano CRB está oferecendo a ECO-<br />

Choice, uma água mineral envasada em embalagens<br />

cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>. Já está<br />

provado que as embalagens cartonadas emitem<br />

quantidade muito menor de CO 2 do que as<br />

embalagens descartáveis fabricadas com matérias-primas<br />

fósseis como o petróleo.<br />

Na <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, levamos a sério a nossa responsabilidade<br />

para com o meio ambiente, e<br />

sinalizamos isso claramente aos consumidores.<br />

A <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> lançou as primeiras embalagens<br />

cartonadas de bebidas para sucos de frutas<br />

e chá gelado na Europa, com o rótulo do Forest<br />

Stewardship Council (FSC). Somos o primeiro<br />

fabricante de embalagens cartonadas assép -<br />

ticas a ter todas as instalações de produção euro -<br />

peias certificadas em conformidade com os<br />

padrões do FSC para uma cadeia completa de<br />

verificação de custódia (CoC), e todas as<br />

nossas outras plantas de embalagem, em todo o<br />

mundo, seguirão esse exemplo até o final de<br />

2009. Isso permitirá que a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> ofereça<br />

embalagens cartonadas em todo o mundo,<br />

que possam ostentar o rótulo ‘FSC Mix’. Esperamos<br />

isso ansiosamente – e temos certeza de<br />

que as florestas, o clima e, por último porém não<br />

menos importante, os consumidores também.<br />

Os consumidores também esperam ansiosamente<br />

o combiSmart aprimorado. Agora, ficou ainda<br />

mais fácil abrir essa tampa de rosca para embala -<br />

gens cartonadas pequenas, graças às ‘asinhas’<br />

que incluímos na tampa. Mas as boas notícias<br />

não param por aí: pela primeira vez, as emba -<br />

lagens cartonadas assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> para<br />

os produtos alimentícios longa vida vêm com<br />

uma perfuração completa que simplifica o uso,<br />

e já estão à venda.<br />

Nesta edição, você encontrará mais sobre esses<br />

e outros temas interessantes.<br />

Desejando a você uma excelente leitura,<br />

Rolf Stangl,<br />

CEO da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

Expediente<br />

sig.biz combibloc, 3/2009 Publicado por <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> GmbH, Rurstraβe 58, 52441 Linnich, Alemanha Editores Mehanaz Ali, Ingo Büttgen, Beatriz Callanta, Dra. Isabella Classen,<br />

Udo Felten, Paola Fontanelli, Michael Hecker, Sabine Roder, Bianca Rosskopf, Tom Shaver, Sylwia Sliwinska, Heike Thevis Ideia e design GOERLICHUNDSOHN, Werbeagentur<br />

GmbH&Co.KG, Düsseldorf Fotos <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, fotolia, istockphoto Litografia DIGIBOX GmbH, Düsseldorf Impressão netzwerk P production GmbH, Düsseldorf Contato<br />

Telefone: +49246279-0, Fax: +49246279-2519, E-mail: bianca.rosskopf@sig.biz Internet www.sig.biz. sig.biz/combibloc é publicado em alemão, inglês, espanhol, francês, italiano,<br />

português, polonês, russo e chinês. Todos os direitos reservados. Os artigos com a indicação de contribuição de outros autores não refletem necessariamente as opiniões do editor.<br />

Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida nem distribuída eletronicamente sem a permissão prévia da equipe editorial.<br />

sig.biz/combibloc 03/09


Conteúdo 2/3<br />

Conteúdo Página<br />

Editorial e expediente 2<br />

Título<br />

Embalagens cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> certificadas pelo FSC 4<br />

Agora, todas as instalações europeias de produção da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> são certifi cadas em conformidade com<br />

os padrões do Forest Stewardship Council (FSC) para uma cadeia completa de verificação de custódia (CoC).<br />

Todas as nossas outras plantas de embalagem, em todo o mundo, seguirão esse exemplo até o fi nal de 2009.<br />

Notícias<br />

É só girar! 12<br />

A <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> aperfeiçoou ainda mais a conveniente tampa de rosca para embalagens pequenas:<br />

abrir a combiSmart ficou ainda mais fácil.<br />

Simplesmente refrescante! 14<br />

Para atender ao desejo de produtos e sabores naturais inalterados, os fabricantes têm recorrido a receitas<br />

tradicionais para atrair os consumidores. Na Polônia, a Coca-Cola Hellenic juntou-se ao grupo, tornando-se<br />

a primeira empresa a lançar uma limonada feita segundo uma receita original, natural, que é vendida em<br />

uma embalagem cartonada, com a marca registrada ‘Cappy – Lemon&Nada’.<br />

Juhayna – sempre algo novo 18<br />

A líder de mercado do Egito instala novas máquinas de envase para os produtos NCSD.<br />

Água mineral natural – com embalagem natural 20<br />

Proteger o meio ambiente passou a ser uma questão fundamental em nosso dia a dia. O Grupo CRB,<br />

com sede nos Estados Unidos, assumiu uma nova abordagem e oferece a ECO-Choice, uma água mineral<br />

pura em embalagens cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Know-how<br />

Ideal quando o produto é um alimento: perfuração completa 24<br />

A perfuração completa da tampa cartonada facilita ainda mais a abertura das embalagens cartonadas assépticas<br />

para produtos alimentícios, permitindo esvaziar até a última gota. A Casalasco está lançando os primeiros<br />

produtos do mundo em embalagens cartonadas assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, com perfuração completa na tampa.<br />

Fatos e Tendências<br />

Seguindo os passos de chefs de TV criativos 26<br />

‘Curtir a casa’: a nova escolha em estilo de vida.<br />

sig.biz/combibloc 03/09


Título<br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

FSC - A marca da silvicultura responsável<br />

Cert.-No.: SW-CoC-004130<br />

© 1996 Forest Stewardship Council A.C.


“Sou feita com até 75% de fibras de madeira.<br />

Graças à certificação CoC do FSC obtida pela<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, essa matéria-prima pode ser<br />

rastreada até sua origem – sem interrupção.”<br />

Agora, todas as instalações europeias de produção da<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> estão certificadas em conformidade com<br />

os critérios do Forest Stewardship Council (FSC) quanto<br />

a uma cadeia completa de verificação de custódia (CoC).<br />

E todas as outras plantas de embalagem, em todo<br />

o mundo, seguirão esse exemplo até o final de 2009.<br />

“As florestas são vida. Se plantarmos<br />

mais árvores do que derrubamos,<br />

elas continuarão a manter o nosso<br />

clima saudável, durante muito<br />

tempo – mas o FSC não se preocupa<br />

apenas com isso.”<br />

Título 4/5


Título<br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

Desde 7 de junho de 2009, todas as instalações<br />

europeias de produção da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

estão certificadas em conformidade com os<br />

critérios do Forest Stewardship Council<br />

(FSC). Com base no certificado CoC do FSC,<br />

a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> passou a ser um dos primei -<br />

ros fabricantes a oferecer embalagens carto -<br />

nadas assépticas que podem ostentar o rótulo<br />

‘FSC Mix’. Apenas com os nossos primeiros<br />

clientes europeus, um volume anual de mais<br />

de 200 milhões de embalagens cartonadas<br />

com o rótulo FSC será levado ao mercado.<br />

O rótulo confirma que as quantidades ade -<br />

quadas de madeira usadas na fabricação do<br />

papelão para as embalagens cartonadas foram<br />

retiradas de florestas que contam com a cer -<br />

tificação do FSC, geridas segundo os padrões<br />

mais elevados. ‘FSC Mix’ denota o conjunto<br />

de produtos de florestas com boa gestão e de<br />

outras fontes controladas.<br />

Em todo o mundo, o fornecimento de<br />

combustíveis fósseis continua caindo. O resultado<br />

é o uso de matérias-primas renováveis,<br />

como a madeira, tornar-se cada vez mais im -<br />

portante. Com uma gestão florestal respon -<br />

sável, a madeira pode ser virtualmente uma<br />

maté ria-prima inexaurível. Gestão florestal<br />

exemplar significa a manutenção do valor<br />

ecológico, social e econômico da floresta, em<br />

base sustentável.<br />

“A nossa origem é, principalmente,<br />

o cultivo controlado.<br />

É fantástico saber que o papelão<br />

usado na fabricação da<br />

embalagem do suco tem essa<br />

mesma origem.”<br />

As embalagens cartonadas assépticas<br />

consistem em até 75% de fibra de madeira,<br />

que é obtida da madeira, uma matéria-prima<br />

renovável. Isso é o que torna as embalagens<br />

cartonadas fundamentalmente diferentes de<br />

todos os outros tipos de embalagem usados<br />

para bebidas e alimentos longa vida. A <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong> enfatiza a garantia de que as<br />

fibras de madeira usadas na fabricação de<br />

suas embalagens cartonadas possam ser ras -<br />

treadas, sem interrupção, durante toda a<br />

cadeia de valor agregado.<br />

A escolha responsável dos recursos de<br />

madeira natural, em linha com os padrões<br />

ecológicos mais elevados, é uma das grandes<br />

prioridades da empresa, afirma Michael Hecker,<br />

Responsável por Segurança, Meio Ambiente<br />

e Saúde Corporativos na <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Isso significa que a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> exige<br />

que todos os seus fornecedores de papelão<br />

não processado operem instalações de pro -<br />

dução certificadas pelo padrão CoC do FSC,<br />

para que possa cobrir a cadeia de valor agre -<br />

gado da floresta à embalagem cartonada.<br />

Isso garante que fontes de madeira contro -<br />

versas possam ser evitadas na fabricação<br />

do papelão de embalagem para líquidos,<br />

assegura o rastreamento das fibras de madeira<br />

até a floresta de origem, e que seja usada<br />

apenas madeira de fontes controladas ou de<br />

florestas com boa gestão ecológica.


O êxito da certificação CoC do FSC para<br />

as plantas de produção da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

na Europa é prova documental dos padrões<br />

ambientais elevados de operação da <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong>. Segundo Hecker, a certificação<br />

CoC do FSC para as instalações europeias de<br />

produção é um exemplo concreto do compromisso<br />

da empresa com as questões ambientais.<br />

Até o final de 2009, as plantas de produ -<br />

ção da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> na China, Tailândia<br />

e Arábia Saudita também estarão certificadas<br />

nos termos dos padrões do FSC, quanto a uma<br />

certificação completa da cadeia de custódia.<br />

Ajuda aos clientes no processo decisório<br />

Michael Hecker: “A certificação CoC do<br />

FSC das nossas instalações de produção é<br />

pré-requisito para a oferta de embalagens cartonadas<br />

que possam receber o rótulo ‘FSC Mix’.<br />

Ao obtê-la, também atendemos à necessidade<br />

crescente de soluções de embalagem seguras<br />

para o meio ambiente, ajudamos os fabricantes<br />

de alimentos a criar e manter o seu perfil<br />

ecológico, e também o do mercado varejista<br />

como um todo. O rótulo FSC é<br />

uma garantia visível de que usamos<br />

os padrões ambientais mais eleva -<br />

dos na obtenção das nossas matériasprimas.<br />

Com essa certificação, atendemos<br />

todas as exigências para o rastreamento con -<br />

fiável das fibras de madeira usadas em nossas<br />

“Agora, as pessoas não<br />

querem saber apenas de<br />

onde vem o leite. Elas<br />

também procuram a fonte<br />

da embalagem. Isso é<br />

ótimo!”<br />

embalagens cartonadas para bebidas, até a<br />

floresta de origem. Isso fornece uma trilha<br />

documentada que confirma a origem das<br />

fibras em florestas certificadas pelo FSC ou<br />

em outras fontes controladas.”<br />

O rótulo do FSC em uma embalagem<br />

cartonada faz mais do que indicar que as fibras<br />

de madeira usadas provêm de florestas certi -<br />

ficadas pelo FSC ou de outras fontes contro -<br />

ladas. Nos mercados onde as considerações<br />

ambientais são questões mais delicadas e crí -<br />

ticas, os fabricantes de alimentos e as cadeias<br />

de lojas podem afirmar inequivocamente as<br />

suas crenças e ações quanto à responsabili -<br />

dade social e ambiental, oferecendo embala -<br />

gens cartonadas certificadas pelo FSC – além<br />

de simplificar, no ponto de venda, as decisões<br />

de compra do cliente preocupado com o meio<br />

ambiente.<br />

Título 6/7


Título<br />

O Forest Stewardship Council (FSC) é<br />

uma organização internacional independente<br />

sem fins lucrativos que trabalha para pro -<br />

mover a gestão florestal responsável. A organização<br />

foi fundada em 1993, após a Eco-92,<br />

no Rio de Janeiro. O FSC tem como membros<br />

organizações ambientais e associações para<br />

o desenvolvimento, sindicatos comerciais e<br />

representantes da indústria de madeira e sil -<br />

vicultura. O seu objetivo é a promoção, em<br />

todo o mundo, do uso exemplar e responsável<br />

das florestas.<br />

O FSC tem o compromisso de promover<br />

um programa de vinculação internacional<br />

para a gestão responsável e exemplar das flo -<br />

restas. Os critérios chave para isso são o cultivo<br />

de espécies florestais adequadas ao local, a<br />

proteção de habitats preciosos, o banimento<br />

das plantas geneticamente modificadas e evi -<br />

tar o uso de pesticidas. O FSC desenvolveu<br />

padrões para a gestão florestal social e eco -<br />

logicamente responsável, de acordo com os<br />

quais os proprietários de florestas podem<br />

ser certificados. A adesão aos padrões é revista<br />

periodicamente por especialistas indepen -<br />

dentes. Após o êxito da verificação, o pro -<br />

prietário da floresta pode rotular e vender<br />

a madeira com o logo do FSC.<br />

As diretrizes de monitoração para a cer -<br />

tificação do FSC são transparentes e obri -<br />

gatórias em todo o mundo. Foram elaboradas<br />

com a participação de todos os grupos sociais<br />

interessados nas florestas. As preocupações<br />

com o meio ambiente, as questões sociais e<br />

as necessidades econômicas têm peso igual,<br />

em processos abertos.<br />

Desde que o FSC foi fundado, mais de<br />

100 milhões de hectares, em todo o mundo,<br />

foram certificados nos termos dos padrões<br />

da organização. Porém, apenas cerca de cinco<br />

por cento de todas as florestas geridas em<br />

todo o mundo receberam a certificação até<br />

o momento. Na compra do papelão não pro -<br />

cessado, usado na fabricação de suas emba -<br />

lagens cartonadas, a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> enfatiza<br />

a garantia de que as fibras de madeira são<br />

oriundas de estoques do FSC ou de outras<br />

fontes controladas e aceitas.<br />

“As embalagens cartonadas<br />

para bebidas são perfeitas.<br />

O rótulo FSC indica que estou<br />

fazendo a minha parte para<br />

ajudar o meio ambiente.”


“É claro que a comida é a preocupação principal do consumidor<br />

– mas ao tomar decisões de compras, um número<br />

cada vez maior de consumidores pensa conscientemente na<br />

embalagem e no efeito que ela tem sobre o meio ambiente.<br />

Uma embalagem feita predominantemente de matéria-prima<br />

natural, que pode ser rastreada, adapta-se totalmente à<br />

nova conscientização ambiental.”<br />

Para garantir isso, e também o rastre -<br />

amento completo das fibras de madeira, é<br />

necessário cumprir as cláusulas dos padrões<br />

de Madeira Controlada pelo FSC. Esses pa -<br />

drões incluem evitar madeiras de fontes ilegais<br />

ou alteradas geneticamente. Também exclui<br />

a madeira oriunda da conversão de florestas<br />

naturais em plantações, e a madeira derrubada<br />

infringindo direitos humanos ou tradicionais.<br />

A adequação da empresa certificada aos<br />

princípios e critérios do FSC é revista por<br />

organizações de certificação independentes,<br />

periodicamente, e relatada ao FSC.<br />

Comissionada pelo FSC, a Rainforest<br />

Alliance certificou as instalações de produção<br />

europeias da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>. A Rainforest<br />

Alliance é o principal órgão certificador auto -<br />

rizado pelo FSC para florestas e produtos<br />

de madeira.<br />

Título 8/9


Título<br />

Entrevista com Michael Hecker, Responsável<br />

por Segurança, Meio Ambiente e Saúde na<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

Michael Hecker é o Responsável pela divisão<br />

de Segurança, Meio Ambiente e Saúde<br />

na <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>. Ele é responsável pelas<br />

questões ambientais globais, gestão de riscos<br />

e revisão/auditoria de todos os aspectos das<br />

questões ligadas à segurança, meio ambiente<br />

e saúde das instalações da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> em<br />

todo o mundo.<br />

sig.biz/combibloc: Em geral, qual é o papel<br />

das preocupações ambientais na indústria?<br />

Michael Hecker: As preocupações ambientais<br />

envolvem política, economia e organiza -<br />

ções sem fins lucrativos e, em escala global,<br />

também afetam cada vez mais as empresas<br />

comerciais e os consumidores. Vemos especificamente<br />

as empresas como forças propulsoras<br />

que levam os aspectos ambientais em conta na<br />

escolha dos sistemas de embalagem.


“Os dez princípios<br />

compulsórios do FSC<br />

incluem proteger<br />

espécies animais ameaçadas<br />

e evitar<br />

o uso de pesticidas.”<br />

sig.biz/combibloc: Qual é o significado da<br />

certificação do FSC para as instalações europeias<br />

da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>?<br />

Michael Hecker: Para nós, a certificação<br />

CoC do FSC das nossas instalações de produ -<br />

ção na Europa é um marco rumo à certificação<br />

de 100% das nossas plantas em todo o mundo,<br />

em linha com os padrões do FSC, para garantir<br />

a todas as nossas embalagens cartonadas um<br />

rastreamento completo até fontes controladas<br />

ou com gestão responsável.<br />

sig.biz/combibloc: Também existem outros<br />

tipos de certificação. Por que o FSC?<br />

Michael Hecker: O FSC é a comprovação<br />

preferida por nossa empresa, de rastrea -<br />

mento das fibras de madeira, para garantir<br />

que não lidamos com fontes controversas e<br />

assegurar práticas ambientalmente exem -<br />

plares e responsáveis. Os padrões do FSC são<br />

os únicos aceitos e apoiados por todas as<br />

organizações internacionais de proteção am -<br />

biental. Para nós, a sustentabilidade também<br />

significa o futuro, perseverar em metas ambientais<br />

ambiciosas que estabeleçam a base para o<br />

êxito da empresa a longo prazo.<br />

sig.biz/combibloc: Onde o senhor vê desafios,<br />

no futuro?<br />

Michael Hecker: A grande prioridade é<br />

a melhoria contínua do nosso produto e dos<br />

nossos processos de produção, para manter<br />

a posição da embalagem cartonada como<br />

‘a melhor da categoria’, em termos de ser um<br />

dos tipos de embalagem mais seguros para<br />

o meio ambiente. Para isso, continuare -<br />

mos a incorporar sistematicamente em nossa<br />

estratégia corporativa geral, os aspectos am -<br />

bientais positivos do nosso sistema de emba -<br />

lagem, além de desenvolver ainda mais os<br />

benefícios da embalagem cartonada no tocante<br />

ao desempenho ambiental.<br />

sig.biz/combibloc: Que estratégia a <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong> segue em relação a isso?<br />

Michael Hecker: Em termos ambientais,<br />

o nosso maior benefício é o nosso produto<br />

ter até 75% de matéria prima renovável. O<br />

êxito da certificação CoC do FSC para as nossas<br />

instalações europeias de produção demonstra<br />

que na obtenção das nossas matérias primas,<br />

damos imenso valor a uma origem exemplar.<br />

Título 10/11<br />

No futuro, ofereceremos soluções de<br />

embalagens com uma estrutura composta<br />

que as torne ainda mais eficientes em termos<br />

de recursos, e que tenha um efeito positivo<br />

na pegada de carbono do nosso produto. As<br />

melhorias nos processos de fabricação e na<br />

composição do produto terão um efeito bené -<br />

fico, por exemplo, na pegada de carbono e no<br />

consumo de recursos e energia. Dessa forma,<br />

garantiremos que a embalagem cartonada<br />

continue a manter a sua vantagem ambiental<br />

comprovada em relação a outros tipos de em -<br />

balagem, e que seja aprimorada ainda mais.<br />

Além disso, a nossa tarefa é acompan -<br />

har com vigor as possibilidades de reciclagem<br />

em todo o mundo e desenvolver sistemas de<br />

coleta em locais onde ainda não existam.<br />

sig.biz/combibloc 03/09


News<br />

após a abertura inicial, continua protegendo<br />

o conteúdo de vazamento, do efeito da luz<br />

e de odores externos na geladeira, o que faz<br />

da embalagem cartonada pequena uma alter -<br />

nativa natural às latas e ao plástico, principalmente<br />

para produtos como leite condensado,<br />

molhos e creme.<br />

A nova combiSmart está disponível em<br />

vermelho, azul, azul claro e creme<br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

Um acessório de cozinha<br />

conveniente: é fácil verter<br />

e medir<br />

A combiSmart é perfeita não<br />

apenas para matar a sede durante<br />

o caminho. Como um acessório<br />

de cozinha conveniente, a tampa<br />

rosca oferece benefícios claros:<br />

a abertura ampla permite despe -<br />

jar sem gotejamento, e distribuir<br />

os produtos com simplicidade<br />

e precisão. A embalagem car -<br />

tonada pode ser fechada nova -<br />

mente, sem qualquer problema e,<br />

movimento são grandes pro -<br />

pulsores da indústria de bebi -<br />

das. A tampa de rosca combiSmart<br />

é perfeita para beber durante o<br />

caminho. Com a tampa de rosca,<br />

a embalagem cartonada pode<br />

ser fechada com segurança de -<br />

pois de beber um golinho.


Até a última gora,<br />

direto da embalagem<br />

Os consumidores modernos<br />

são ativos e geralmente correm<br />

de um compromisso para o<br />

outro. Comem e bebem quando<br />

podem – sempre que podem<br />

encaixar uma mordida rápida<br />

na rotina diária. As refeições<br />

ligeiras são um negócio flores -<br />

cente – é por isso que idéias<br />

de produtos para o consumo em<br />

combiSmart – agora, ainda<br />

mais fácil de abrir<br />

A <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> aperfei -<br />

çoou ainda mais o fechamento:<br />

com a inclusão de duas ‘asinhas’<br />

na lateral da tampa de rosca,<br />

o fechamento ficou mais firme,<br />

o que facilita a abertura, espe -<br />

cialmente por crianças e idosos.<br />

A combiSmart nova está dispo -<br />

nível em vermelho, azul, azul<br />

claro e creme.<br />

News 12/13<br />

A combiSmart é uma solução de abertura<br />

em três partes, que consiste em um flange,<br />

um anel cortante integrado e uma tampa<br />

de rosca. A rosca elevada torna fácil beber<br />

diretamente na embalagem. A tampa com<br />

rosca é aplicada à embalagem cartonada por<br />

um aplicador, após o processo de envasamento<br />

asséptico, depois de a embalagem ter sido<br />

lacrada. Não há necessidade de perfuração<br />

prévia do papelão; é só girar uma vez, que o<br />

anel cortante na rosca corta o papelão revestido<br />

com limpeza e sem esforço.<br />

Cada vez mais popular: combiSmart, a<br />

conveniente tampa de rosca da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

para embalagens cartonadas pequenas. Na<br />

Alemanha, empresas famosas como a Milch<br />

Union Hocheifel, Immergut e NORDMILCH<br />

oferecem essa solução de abertura em suas<br />

embalagens cartonadas pequenas. Na Polônia,<br />

a empresa de laticínios SM Gostyn usa a<br />

combySmart para atender às exigências dos<br />

consumidores por conveniência e, na Rússia,<br />

a conveniente tampa de rosca pode ser encontrada<br />

nos produtos da Unimilk.<br />

abrir a combiSmart ficou ainda mais fácil.<br />

conveniente tampa de rosca para embalagens pequenas:<br />

A <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> aperfeiçoou ainda mais a<br />

É só girar!<br />

sig.biz/combibloc 03/09


News<br />

sig.biz/combibloc 03/09


Simplesmente refrescante!<br />

Natural e puro são algumas das tendências principais dos consumidores que impulsionam<br />

a indústria alimentícia no momento. Objetivando atender o desejo por produtos e sabores naturais<br />

inalterados, os fabricantes têm recorrido a receitas tradicionais para atrair os consumidores.<br />

Na Polônia, a Coca-Cola Hellenic juntou-se ao grupo, tornando-se a primeira empresa a lançar<br />

uma limonada feita segundo uma receita original, natural, que é vendida em uma embalagem<br />

cartonada, com a marca registrada ‘Cappy – Lemon&Nada’.<br />

Quando as crianças querem limonada,<br />

pensam em uma bebida carbonatada adoci -<br />

cada e gostosa. Os adultos, por outro lado,<br />

podem lembrar das limonadas de antiga -<br />

mente, ‘feitas em casa’. A limonada ‘clássica’<br />

não era um refresco carbonatado, espumante,<br />

e sim um refresco cujo sabor característico<br />

vinha da combinação simples de água, suco de<br />

limão e açúcar.<br />

Acredita-se que a origem da ‘limonada’<br />

esteja na língua persa: ‘laimun’ significa<br />

limão. Porém, evidências históricas indicam<br />

que nem sempre o limão era usado sozinho<br />

para conferir a esse refresco uma ligeira acidez.<br />

Na antiguidade greco-romana, a água podia<br />

receber salpicos de vinagre para fazer uma<br />

bebida refrescante chamada ‘Posca’, que foi<br />

apreciada durante séculos. As variações de<br />

sabor eram obtidas com o uso de diversas<br />

proporções de vinagre, e do sabor peculiar<br />

do tipo de fruta da qual era feito o vinagre.<br />

No Egito antigo também há referências a<br />

uma bebida refrescante feita com água, limão,<br />

tâmara e mel, que tinha sabor agridoce, além<br />

de ser muito apreciada para matar a sede.<br />

No início do século 17, misturas de água,<br />

limão e açúcar, parecidas com a limonada,<br />

difundiram-se pelo mundo.<br />

O protótipo da limonada ‘moderna’ é a<br />

soda limonada inglesa – que originalmente<br />

era um produto puro, natural, feito com água,<br />

açúcar e suco de limão. Desde o final do sé -<br />

culo 19, a soda limonada também é fabricada<br />

com extratos aromatizantes e o nome passou<br />

a denominar um xarope de fruta adocicado<br />

que é diluído com água para fazer uma bebida<br />

que mata a sede.<br />

Também foi apenas no século 19 que<br />

as pessoas começaram a carbonatar a água<br />

usada na limonada, com a adição de dióxido<br />

de carbono (CO 2) e, depois, a adocicavam<br />

News 14/15<br />

e aromatizavam. Hoje, com novos conceitos<br />

de produtos, mais do que nunca os fabricantes<br />

enfocam as preferências regionais de sabor<br />

dos consumidores, em termos das proporções<br />

dos elementos que dão o sabor adocicado<br />

ou azedo, a coloração e a concentração da<br />

quantidade de dióxido de carbono.<br />

Lemon&Nada – menos é mais<br />

Diante da tendência de busca do que é<br />

puro e natural, a Coca-Cola Hellenic recu -<br />

perou receitas originais de limonada, e está<br />

refrescando este verão com uma limonada<br />

não carbonatada. Com a marca registrada<br />

‘Cappy – Lemon&Nada’ ela vende dois sabo -<br />

res: limão e limão e cardamomo, disponíveis<br />

na embalagem cartonada combifitPremium<br />

de 1.000ml, da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, desde maio<br />

de 2009. O cardamomo é um membro da<br />

família do gengibre, cujas sementes contêm<br />

um óleo essencial que confere a ele um sabor<br />

condimentado, doce porém picante.<br />

sig.biz/combibloc 03/09


News<br />

O nome Lemon&Nada, retirado de um<br />

jogo de palavras em espanhol, descreve o<br />

conceito desse novo refresco: apenas limão<br />

e mais nada. Isso originou o nome tão<br />

adequado do novo, porém muito antigo e<br />

apreciado conceito de produto.<br />

Primeiro, a Coca-Cola lançou a limo -<br />

nada natural na Espanha, em 2007, com a<br />

marca registrada ‘Limón&Nada’. Deveria ser<br />

um produto sazonal, mas devido ao sucesso<br />

obtido, foi acrescentado à grade padrão em<br />

2008. Apenas um ano após o lançamento<br />

comercial, as limonadas já registravam 25%<br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

das vendas da Minute Maid na Espanha. A<br />

variedade ‘Naranja&Nada’ foi logo incorpo -<br />

rada à grade.<br />

Agora, a bebida refrescante continua a<br />

sua marcha triunfal pelo mundo. Não é ape -<br />

nas o sabor de ‘Lemon&Nada’, com 13,5%<br />

de suco de fruta, que faz a diferença refres -<br />

cante. A aparência da embalagem cartonada<br />

combifitPremium de 1.000ml também chama<br />

a atenção, com um design simples e diver -<br />

tido, que se destaca nitidamente dos outros<br />

produtos na prateleira do supermercado:<br />

simplesmente branco. Os desenhos simples<br />

e divertidos das embalagens cartonadas são<br />

explicados na publicidade. Pôsteres que apresentam<br />

as embalagens e o slogan ‘Quanto<br />

mais simples, melhor’ respaldam o lançamento<br />

de ‘Lemon&Nada’ na Polônia.<br />

Coca-Cola Hellenic<br />

A Coca-Cola Hellenic Bottling Company<br />

SA foi fundada no ano 2000, através da fusão<br />

da Hellenic Bottling Company, com sede em<br />

Atenas, e da Coca-Cola Beverages, com sede<br />

em Londres. Com 47.500 funcionários em<br />

28 países, a Coca-Cola Hellenic é a maior<br />

engarrafadora europeia dos produtos da The<br />

Coca-Cola Company.


News 16/17<br />

sig.biz/combibloc 03/09


News<br />

Juhayna – sempre algo novo<br />

A líder de mercado do Egito instala novas máquinas de envase para os produtos NCSD.<br />

A Juhayna, um importante fabricante<br />

de sucos e produtos lácteos do Egito, optou<br />

pela tecnologia de envase flexível da <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong>, para atender com maior eficiência<br />

à demanda futura do mercado promissor<br />

no norte da África. A Juhayna construiu<br />

uma nova planta de produção em sua base<br />

de fabricação, a Cidade 6 de Outubro, no<br />

Egito, onde um total de cinco máquinas de<br />

envase da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> está em operação.<br />

De agora em diante, a empresa envasará os<br />

seus sucos de fruta, néctares e sucos a 100%<br />

exclusivamente em embalagens cartonadas<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Além das propriedades da embalagem<br />

cartonada asséptica, que mantém os produtos<br />

seguros e totalmente protegidos, a flexibili -<br />

dade e o desempenho das máquinas de envase<br />

foram fatores chave na decisão da Juhayna de<br />

escolher a tecnologia de envase e as embalagens<br />

cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>. Além das máquinas<br />

de envase CFA312 (combiblocSlimline), CFA112<br />

(combiblocMini) e CFA209 (combifitPremium),<br />

agora a empresa também tem duas inova -<br />

doras máquinas de envase CFA124 de alta<br />

velocidade, para o combiblocMini, capazes<br />

de encher até 24.000 embalagens cartonadas<br />

por hora, em operação na nova planta de produção,<br />

na Cidade 6 de Outubro. Com as suas<br />

máquinas de envase <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, a Juhayna<br />

envasa, atualmente, uma gama de volumes<br />

de embalagens cartonadas, de 125 a 1.000ml.<br />

Safwan Thabet, CEO do Grupo Juhayna:<br />

“Uma das prioridades da nossa empresa é<br />

apresentar ao mercado produtos com suco que<br />

ofereçam aos consumidores a mais alta qua -<br />

lidade e experiências novas para o paladar.<br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

Além do enfoque no consumidor, agora, mais<br />

do que nunca, a eficácia dos métodos de<br />

produção e dos sistemas de máquinas são os<br />

critérios principais a serem alcançados para<br />

que um fabricante de alimentos obtenha uma<br />

vantagem competitiva. Para tanto, as moder -<br />

nas máquinas de envase em alta velocidade<br />

da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> são uma solução excelente.<br />

A capacidade da máquina, 24.000 embalagens<br />

cartonadas por hora, significa uma redução<br />

clara de custos. As soluções tecnológicas de<br />

última geração do equipamento de envase e as<br />

soluções de empacotamento da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

ajudarão a garantir que continuemos a lide -<br />

rar o mercado a longo prazo.”<br />

Apenas sete meses após a assinatura<br />

dos contratos, as primeiras embalagens car -<br />

tonadas enchidas saíram da linha de produção<br />

e a Juhayna está muito satisfeita com a implementação<br />

do projeto conjunto. O apoio for -<br />

necido pela <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> na implementação<br />

do projeto foi muito além do simples fornecimento<br />

e instalação das máquinas de envase,<br />

e da sua colocação em operação, afirma a<br />

empresa egípcia. A Juhayna é a única empresa<br />

da região com um sistema paletizado comple -<br />

tamente automatizado, e aqui a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

também foi um parceiro importante para<br />

colocar o sistema em funcionamento.<br />

Líder no Oriente Médio<br />

Fundada em 1983, atualmente a Juhayna<br />

é um dos principais fabricantes de alimentos<br />

no Oriente Médio, e exporta os seus produ -<br />

tos para 48 países. Hoje a empresa emprega<br />

3.000 pessoas em seis pontos de produção e<br />

20 escritórios de vendas. No Egito, a Juhayna<br />

é o principal fornecedor dos setores de suco<br />

de fruta e lácteo, além de ser o principal<br />

fabricante de refrescos não carbonatados e<br />

produtos lácteos em embalagens cartonadas,<br />

com cotas de mercado de 38% e 70%, respec -<br />

tivamente.<br />

Os néctares e sucos de fruta da empresa<br />

estão disponíveis com as marcas registradas<br />

Juhayna e Bekheiro, nos sabores maçã, laranja,<br />

coquetel, goiaba, manga, abacaxi, uva e Piña<br />

Colada, sendo vendidos no combiblocSlimline<br />

de 1.000ml e combiblocMini de 200ml, com<br />

canudinho. Os sucos a 100% estão dis -<br />

poníveis com a marca registrada Pure, nos<br />

sabores maçã, laranja, coquetel e tomate, no<br />

combiblocMini de 200ml e também no<br />

combifitPremium de 1.000 ml.


News 18/19<br />

sig.biz/combibloc 03/09


News<br />

Água mineral natural ...<br />

Proteger o meio ambiente passou a ser uma questão fundamental<br />

em nosso dia a dia. O Grupo CRB, com sede nos Estados Unidos,<br />

assumiu uma nova abordagem e oferece a ECO-Choice, uma água<br />

mineral pura em embalagens cartonadas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Os consumidores estão pensando verde:<br />

proteger o meio ambiente e o clima passaram<br />

a ser questões chave do nosso dia a dia. Cada<br />

vez mais, os consumidores pensam nas ques -<br />

tões ambientais quando compram alimentos;<br />

é principalmente na escolha da embalagem<br />

dos produtos que os consumidores decidem<br />

fazer uma contribuição pessoal à proteção<br />

do clima. Foi com esse panorama que o<br />

Grupo CRB, com sede nos Estados Unidos<br />

(Overland Park, Kansas), adotou uma nova<br />

abordagem e passou a oferecer a sua água<br />

mineral pura, ECO-Choice, nas embalagens<br />

cartonadas combifitPremium 500ml e 1.000ml<br />

da <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Richard Ballard, CEO do Grupo CRB: “Além<br />

do design inovador e elegante da embalagem,<br />

e da cômoda tampa de rosca combiSwift, a<br />

decisão de oferecer a nossa água mineral natu -<br />

ral nesta embalagem especial foi motiva -<br />

da principalmente pelos aspectos ambientais<br />

da embalagem cartonada. Estamos convictos<br />

de que a embalagem cartonada <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

é o parceiro perfeito para a nossa água mine -<br />

ral pura. A combinação desses dois elemen -<br />

tos é um apelo direto à consciência ambiental<br />

dos consumidores, oferecendo a eles a opor -<br />

tunidade de fazer algo pelo meio ambiente<br />

e por nosso planeta, através da decisão pessoal<br />

que tomam na prateleira, no momento da<br />

compra.”<br />

Água em embalagem cartonada –<br />

a natureza merece<br />

Para o Grupo CRB ter um comportamento<br />

com consciência ambiental e orientado para<br />

o futuro significa oferecer aos consumi -<br />

dores produtos feitos e embalados em linha<br />

com esta demanda: o conteúdo e a embalagem<br />

devem formar uma unidade. Segundo Ballard:<br />

“Hoje, a embalagem precisa ser mais do que<br />

prática. Ela precisa dar aos consumidores<br />

que têm consciência ambiental a garantia de<br />

que os alimentos embalados que compram<br />

não sobrecarregam o meio ambiente de forma<br />

desnecessária.”


News<br />

... naturalmente envasada<br />

As embalagens cartonadas consistem<br />

em até 75% de fibra de polpa, obtida da madeira,<br />

uma matéria-prima renovável. Elas repre -<br />

sentam o uso eficiente de recursos em toda<br />

a sua vida útil. As avaliações do ciclo de vida<br />

confirmam que as embalagens cartonadas<br />

geram uma quantidade muito menor de emis -<br />

sões de CO 2 do que os tipos de embalagem<br />

manufaturada descartáveis que usam maté -<br />

rias-primas fósseis, como o petróleo. Além<br />

disso, as embalagens cartonadas são total -<br />

mente recicláveis. As fibras de papel recupe -<br />

radas no processo de reciclagem podem ser<br />

reutilizadas como matéria-prima de produtos<br />

de papel de qualidade superior, e os com -<br />

ponentes remanescentes, polietileno (21%)<br />

e alumínio (4%) também podem ser usados<br />

em diversas aplicações. Ballard afirma que<br />

“mesmo nas regiões onde ainda não há<br />

instalações para um programa de reciclagem<br />

abrangente, as embalagens cartonadas são<br />

benéficas porque podem ser descartadas com<br />

economia de espaço. Quanto às propriedades<br />

de recuperação de energia, as embalagens<br />

cartonadas oferecem vantagens porque o<br />

papelão não libera mais CO 2 do que o previamente<br />

absorvido da atmosfera e armazenado<br />

pela árvore em crescimento.”<br />

As embalagens cartonadas são leves e<br />

podem ser transportadas e armazenadas com<br />

economia de espaço. Assim, no que diz res -<br />

peito aos aspectos ambientais, a embalagem<br />

cartonada supera claramente as outras soluções<br />

de embalagem. Em 1996, o antigo vice-presi -<br />

dente dos Estados Unidos, Al Gore, concedeu<br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

às embalagens cartonadas assépticas o Pres -<br />

idential Award for Sustainable Development<br />

(Prêmio Presidencial para o Desenvolvimento<br />

Sustentável). As embalagens cartonadas con -<br />

tinuam sendo a único tipo de embalagem a<br />

obter esse reconhecimento. As embalagens<br />

cartonadas para a água mineral pura ECO-<br />

Choice apresentam o logo da ‘The Climate<br />

Project Foundation’ de Al Gore. O Grupo CRB<br />

doa à Fundação um centavo por embala -<br />

gem vendida.<br />

Pura e natural<br />

Richard Ballard: “A nossa água mineral<br />

ECO-Choice atende todas as disposições da<br />

EPA (Agência de Proteção Ambiental dos<br />

Estados Unidos) e do FDA (Administração<br />

de Fármacos e Alimentos dos Estados Unidos)<br />

e, de fato, as supera. A água vem da fonte<br />

Amanda Hills, em Etna, Ohio, uma fonte<br />

mineral natural que se estende por mais de<br />

4.000 hectares, contando com a excelente<br />

proteção de preciosas camadas de arenito. A<br />

água de qualidade excelente que extraímos<br />

é testada regularmente por laboratórios<br />

independentes, e sua pureza é confirmada.<br />

A ECO-Choice é uma das fontes de água<br />

mineral mais puras e seguras do mundo.”<br />

Esta água de qualidade é embalada pela Island<br />

Aseptics (uma divisão da Island Oasis),<br />

uma empresa de embalagem contratada<br />

nos Estados Unidos, que oferece uma série<br />

de soluções de embalagem para o envasa -<br />

mento de alimentos e bebidas em embalagens<br />

cartonadas assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Hospital é pioneiro<br />

Em abril, o Lawrence Memorial Hospital<br />

(Lawrence, Kansas) passou a ser o primeiro<br />

hospital a trocar completamente a água en -<br />

vasada em garrafas PET pela ECO-Choice na<br />

embalagem cartonada asséptica <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

A atuação do hospital contou com cobertura<br />

da imprensa, sendo que o hospital deseja<br />

contribuir para a promoção da sustentabili -<br />

dade e a proteção ao meio ambiente. A ECO-<br />

Choice foi apresentada no segmento “One<br />

Good Thing” do programa de TV de Sam<br />

Champion. Isso foi um grande sucesso em<br />

termos de publicidade nacional para a marca.<br />

Desde junho, a ECO-Choice também está<br />

disponível no mercado varejista.


Know how<br />

Ideal quando o produto é um<br />

alimento: perfuração completa<br />

A perfuração completa da tampa cartonada facilita ainda mais a abertura das embalagens<br />

cartonadas assépticas para produtos alimentícios, permitindo esvaziar até a última gota.<br />

A Casalasco está lançando os primeiros produtos do mundo em embalagens cartonadas<br />

assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, com perfuração completa na tampa.<br />

Pela primeira vez, as embalagens carto -<br />

nadas assépticas <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> para alimentos<br />

estão disponíveis com perfuração completa.<br />

Perfuração completa significa que a emba -<br />

lagem pode ser aberta facilmente em toda a<br />

extensão da parte superior, sem a necessidade<br />

de usar utensílios adicionais, e que até a última<br />

gota do produto pode ser esvaziada facil -<br />

mente. Os produtos espessos e muito viscosos<br />

são particularmente fáceis de serem retirados<br />

da embalagem.<br />

A conveniência continua sendo uma das<br />

maiores tendências da indústria de alimentos.<br />

Pesquisas na Alemanha, França e etc. indicam<br />

que os consumidores classificam a facilidade<br />

de abertura como muito importante quando<br />

o assunto é embalagens de alimentos. Em<br />

uma comparação direta entre embalagens<br />

cartonadas com perfuração completa e latas<br />

metálicas com anel, as primeiras apresenta -<br />

ram aceitação significativamente maior quanto<br />

à conveniência.<br />

Um deleite direto da embalagem cartonada<br />

Guloseimas deliciosas e adocicadas, como<br />

pudim instantâneo, arroz doce ou pudim de<br />

sêmola em embalagens pequenas são perfeitos<br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

para as pessoas em movimento. Quando a<br />

pessoa está engajada em suas atividades nor -<br />

mais, é muito prático a embalagem poder<br />

ser aberta facilmente, sem utensílios – refeições<br />

ligeiras podem ser comidos com uma colher,<br />

diretamente da embalagem cartonada.<br />

Flexível e prático<br />

O c o m b i b l o c Compact é o primeiro for -<br />

mato a ser colocado à venda com perfuração<br />

completa em toda a extensão da parte supe -<br />

rior. O combibloc C o m p a c t é fornecido nos<br />

seguintes volumes: 200, 250, 300, 350, 375,<br />

400 e 500ml. Todos os volumes podem ser<br />

enchidos por uma máquina de envase da<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

As embalagens cartonadas são perfu -<br />

radas em toda a extensão da parte superior.<br />

Para facilitar o manuseio, a aresta da emba -<br />

lagem tem 5 mm a mais, permitindo que o<br />

consumi dor segure esta parte da embalagem<br />

com firmeza durante a abertura. Graças à<br />

flexibilidade das máquinas de envase da<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, as embalagens cartonadas<br />

com ou sem perfuração completa podem<br />

ser envasadas na mesma máquina de envase.<br />

Para fornecer a perfuração completa é neces -<br />

sário apenas um ajuste simples na máquina<br />

de envase, no local, nas instalações de envase<br />

(kit de modificação). Como as embalagens<br />

cartonadas com e sem perfuração completa<br />

têm o mesmo tamanho e forma, quando são<br />

envasados volumes idênticos, não há qual -<br />

quer efeito na embalagem secundária nem<br />

no transporte.<br />

A nova perfuração completa confere<br />

flexibilidade ainda maior aos fabricantes de<br />

alimentos, além de oferecer maior comodi -<br />

dade aos consumidores. Fácil de transportar<br />

e empilhar, a embalagem cartonada é leve e,<br />

após o uso, pode ser descartada de forma<br />

segura para o meio ambiente – pontos adicio -<br />

nais que devem ser somados à sua função<br />

de embalagem perfeita para produtos<br />

ali mentícios.


Estreia com produtos da Casalasco<br />

O Consorzio Casalasco del Pomodoro,<br />

especialista italiano em tomate, foi a pri -<br />

meira empresa a oferecer aos consumidores<br />

a solução de abertura nova e conveniente.<br />

Cozinhar nunca foi tão rápido e fácil: é só<br />

rasgar a embalagem e despejar, imediata -<br />

mente, tomates frescos e tostados ao sol<br />

direto em sua receita favorita – assim você<br />

terá um delicioso e suculento prato italiano.<br />

Em outubro de 2009, os produtos foram<br />

apresentados na Feira Anuga, em Colônia.<br />

A associação estreita entre as duas emp -<br />

resas italianas Boschi Food&Beverages e<br />

Consorzio Casalasco del Pomodoro levou à<br />

criação de um líder mundial de produtos de<br />

tomate em embalagens cartonadas. Apenas<br />

em 2008, a <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> forneceu mais<br />

de 157 milhões de sleeves (embalagens préformatadas)<br />

cartonados às duas empresas,<br />

que também envasam diversos produtos com<br />

tomate, de tomates frescos, diretamente da<br />

plantação, a sopas, na qualidade de co-emba -<br />

ladores, para famosas empresas internacionais.<br />

As marcas do Grupo são Pomì, Pomito para<br />

os produtos de tomate e Pais para as sopas.<br />

Know how 24/25


Fatos&Tendências<br />

Seguindo os<br />

passos de chefs<br />

de TV criativos<br />

‘Curtir a casa’: o novo estilo de vida.<br />

Atualmente, os programas de culinária da<br />

TV são um grande sucesso. Em todo o mundo,<br />

chefs de TV criativos misturam, fritam e assam<br />

praticamente nas casas dos telespectadores,<br />

tentando atrair a atenção da audiência. Os<br />

programas de culinária são muito difundi -<br />

dos. A sedução de bons índices de audiência,<br />

faz com que poucos canais de TV não incluam<br />

programas culinários em sua programação.<br />

É difícil comprovar se os telespectadores pas -<br />

saram a ter uma alimentação mais saudável<br />

em virtude das dicas e idéias que recebem<br />

desses programas, mas uma coisa é certa: a<br />

influência dos programas culinários certa -<br />

mente não irá piorar os hábitos alimentares<br />

das pessoas. Cozinhar está na moda, e isso<br />

pode ser relacionado a uma tendência social<br />

que emergiu da situação econômica atual:<br />

‘curtir a casa’.<br />

Nessa escolha de estilo de vida (cujo<br />

nome foi dado pela ‘especialista em tendências’,<br />

Faith Popcorn), o contato e as atividades so -<br />

ciais continuam procurados, mas os eventos<br />

sociais passaram a ocorrer principalmente<br />

nas casas das pessoas. Em vez de combinar<br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

encontros sociais comuns em restaurantes,<br />

bares ou clubes, a casa passou a ser o local<br />

de encontro mais recente, e o ponto focal<br />

de compartilhamento de atividades de lazer<br />

e cozinhar tornou-se um fator chave desta<br />

tendência. Os programas culinários da TV<br />

trazem os pratos à mesa, demonstrando que<br />

são alternativas à comida rápida, à pizza con -<br />

gelada e aos menus de refeições completas<br />

prontinhos, que os espectadores podem pre -<br />

parar em casa em alguns minutos. Muitas<br />

vezes, os ingredientes usados pelos chefs de<br />

TV são bastante incomuns. São aqueles que<br />

os espectadores quase não viram e usaram<br />

poucas vezes para cozinhar – como vieiras,<br />

pastinaca, frango de Bresse ou talvez tortulho<br />

(Macrolepiota procera). Esses alimentos novos<br />

e exóticos são combinados aos pratos clás -<br />

sicos em uma profusão multicolorida. Nas<br />

cozinhas dos estúdios de TV, a criatividade<br />

é a última palavra.<br />

Sociólogos e cientistas especializados<br />

em nutrição debatem se o que as pessoas<br />

cozinham em casa está ficando menos colori -<br />

do e se está perdendo a sua individualidade


devido ao ataque furioso da determina -<br />

ção constante de normas alimentares pela<br />

mídia, através dos programas culinários.<br />

Porém, a nova tendência do entretenimento<br />

em casa sugere que o interesse em cozinhar<br />

e fazer experiências com os ingredientes é<br />

estimulado e posteriormente influenciado,<br />

se o preparo dos pratos novos parecer fácil.<br />

Com esse pano de fundo, os resultados<br />

de uma pesquisa recente sobre programas<br />

culinários e hábitos alimentares, realizada pelo<br />

‘sozioland’, um instituto alemão de pesquisa<br />

de opinião on-line, operado pela Respondi<br />

AG (www.sozioland.de), não surpreendem:<br />

os espectadores preferem os chefs sensatos<br />

e práticos, ‘que cozinham como passatempo’,<br />

que ficam de pé diante do fogão e fazem de<br />

tudo nas transmissões de TV, aos chefs galar -<br />

doados com estrelas Michelin. A pressupo -<br />

sição é: o que é feito pelo chef que cozinha<br />

como passatempo, pode ser feito facilmente<br />

na cozinha do telespectador. Por outro lado,<br />

a arte culinária dos chefes galardoados com<br />

estrelas Michelin, parece muito difícil para<br />

ser tentada em casa.<br />

sig.biz/combibloc 03/09


Fatos&Tendências<br />

Cozinhando com paixão<br />

O primeiro chef na TV foi o francês Marcel<br />

Boulestin. Em 1937, em um programa piloto<br />

para a BBC inglesa, ele deu dicas sobre como<br />

fazer uma omelete, e, ao mesmo tempo,<br />

demonstrava como fazê-lo. O seu lema era:<br />

“A culinária não é química. É uma arte. Re -<br />

quer instinto e paladar em vez de medidas<br />

precisas.” O primeiro chef a aparecer regu -<br />

larmente na TV foi outro francês, Raymond<br />

Olivier. O seu programa “A Arte e a Magia<br />

da Culinária” começou a ser transmitido<br />

na França em 1953, onde colecionou segui -<br />

dores leais e desfrutou muitos anos de enor -<br />

me popularidade.<br />

No começo, os programas culinários na<br />

TV eram, predominantemente, sobre dicas<br />

de métodos culinários e ter o equipamento<br />

certo na cozinha. Apenas gradualmente a<br />

ideia de apresentar receitas se infiltrou no<br />

formato. No final dos anos 1970, os chefs de<br />

TV começaram a reunir os tópicos alimentos<br />

e saúde. Hoje, além de dar dicas e idéias, os<br />

programas culinários de TV são, em primeiro<br />

lugar, de entretenimento.<br />

Nos Estados Unidos, por exemplo, os<br />

programas transmitidos pelo canal de TV a<br />

cabo ‘Food Network’ giram em torno da culi -<br />

nária com valor de entretenimento. Cada<br />

programa é apresentado por um chef de<br />

TV que enfoca uma esfera específica da culi -<br />

nária – para um chef, as especialidades<br />

mediterrâneas são a ordem do dia, enquan -<br />

to outro trata de sobremesas ou refeições<br />

rápidas. Às vezes, há a apresentação de um<br />

conjunto musical; outros programas apre -<br />

sentam reportagens em locações fora do<br />

estúdio, ou convidam celebridades e estrelas<br />

promissoras para ir ao programa e cozinhar.<br />

sig.biz/combibloc 03/09


Um dos mais conhecidos chefs de TV<br />

nos Estados Unidos é Emeril Lagasse. Ele<br />

se dedica principalmente à culinária do sul<br />

dos Estados Unidos. Ele conquistou os espec -<br />

tadores não só com os seus dotes culinários,<br />

mas também com uma carreira da obscuridade<br />

para a fama. Filho de pai canadense e mãe portuguesa,<br />

Lagasse cresceu em Massachusetts.<br />

Quando era adolescente, foi ajudante em<br />

uma padaria portuguesa, onde descobriu a<br />

sua paixão e talento para a culinária, além<br />

de aprender a fazer pão e itens de pastelaria.<br />

Decidiu tornar-se chef, e ingressou na Fa -<br />

culdade de Arte Culinária da Universidade<br />

Johnson&Wales.<br />

Merchandising eficiente<br />

Lagasse começou a sua carreira de chef<br />

no restaurante gourmet ‘Commander’s Palace’,<br />

em Nova Orleans. Em 1990, abriu o seu pró -<br />

prio restaurante, ‘Emeril’s’. O seu primeiro<br />

programa de televisão, transmitido em 1993,<br />

chamado ‘How to boil water’ (Como ferver<br />

água), era dirigido principalmente a pessoas<br />

Fatos&Tendências 28/29<br />

que nunca haviam cozinhado. Depois vieram<br />

os programas: ‘The Essence of Emeril’ (1994),<br />

‘Emeril Live’ (1997) e ‘Emeril Green’ (2008).<br />

Como Lagasse é uma figura popular, sua<br />

máquina de merchandising foi posta em<br />

marcha. Utensílios de cozinha, toalhas de<br />

mesa, louça de barro, livros de culinária,<br />

CDs de música – a marca Emeril tem tanta<br />

influência nos Estados Unidos como, por<br />

exemplo, Jamie Oliver na Europa, Ana Maria<br />

Braga no Brasil, Mcdang na Tailândia ou<br />

Pei-Mei Fu em Taiwan.<br />

A linha de produtos de Emeril também<br />

inclui alimentos que podem ser adiciona -<br />

dos imediatamente aos pratos, fazendo com<br />

que cozinhar seja muito mais rápido e fácil.<br />

Caldos e vários tipos de concentrados de<br />

carne e galinha, por exemplo, constituem a<br />

base de muitos pratos e, como condimento,<br />

revelam a personalidade de um prato. No<br />

entanto, preparar um caldo feito em casa, à<br />

moda tradicional, além de ser demorado, requer<br />

ingredientes especiais.<br />

Com a marca registrada ‘Emeril’s All Natural’,<br />

diversos produtos orgânicos em caldo<br />

de vegetais, caldo de galinha e caldo de carne<br />

estão disponíveis nos Estados Unidos.<br />

sig.biz/combibloc 03/09


Fatos&Tendências<br />

sig.biz/combibloc 03/09<br />

Emeril Lagasse: “Quando me pedem<br />

conselhos sobre como cozinhar, eu sempre<br />

digo: invista nos caldos. Como sei que muitas<br />

pessoas não têm tempo para preparar caldos<br />

e concentrados, oferecemos precisamente a<br />

mesma variedade de caldos de ótima quali -<br />

dade, prontos para serem usados, que usamos<br />

nos meus restaurantes. Usamos apenas os<br />

melhores ingredientes e deixamos os caldos<br />

ferver em fogo brando durante muitas horas,<br />

para obter um sabor intenso.” Os produtos<br />

orgânicos em caldo de vegetais, caldo de gali -<br />

nha e caldo de carne, da marca registrada<br />

‘Emeril’s All Natural’, estão disponíveis nos<br />

Estados Unidos em embalagens cartonadas<br />

assépticas. Eles são classificados como de<br />

produtos orgânicos, sem gordura, de qualidade<br />

superior, que fornecem a base perfeita para<br />

sopas, molhos, risotos, cuscuz, ratatouille e<br />

cozidos. Chefs de TV como Legasse elaboram<br />

fórmulas já prontas e ‘aceitáveis’ para uma<br />

culinária criativa e saudável, porém ambiciosa.


Os caldos Gallina Blanca, líder de mercado entre os caldos fabricados na<br />

Espanha, tornaram-se um recurso apreciado na culinária requintada.<br />

Um ajudante conveniente na cozinha<br />

Não é apenas na América do Norte que<br />

os fabricantes posicionam os seus produtos<br />

prontos para o uso como ajudantes convenien -<br />

tes na cozinha, completamente válidos em<br />

termos de qualidade. No sul da Europa, por<br />

exemplo, o uso de produtos prontos, de qua -<br />

lidade superior, é aceito na culinária refinada.<br />

Até chefs famosos como David Jiménez, proprietário,<br />

há sete anos, de um restaurante<br />

com o mesmo nome, em Madri, veem esses<br />

produtos como alternativas convenientes.<br />

Ele foi aluno do chef Arzak, premiado pela<br />

Michelin. Durante muitos anos o restaurante<br />

que hoje é conhecido como “Arzak” foi consi -<br />

derado um dos melhores do mundo. Jiménez<br />

também já participou de um programa local<br />

da TV espanhola: “Os programas de TV sobre<br />

culinária demonstraram que cozinhar não<br />

é exclusividade das donas de casa. Os pro -<br />

gramas culinários da televisão têm êxito<br />

principalmente com a audiência mais jovem,<br />

ao fragmentar a inibição das pessoas e enco -<br />

rajá-las a se envolverem com a culinária e<br />

a serem criativas ao lidar com uma ampla<br />

gama de ingredientes. Em geral, o aspecto<br />

de entretenimento é usado para mostrar que<br />

há algo de sociável no cozinhar, que é diver -<br />

tido e que pode ser abordado com descontra -<br />

ção. Fragmentar a inibição significa primeiro,<br />

e acima de tudo, fazer com que as pessoas<br />

comecem a cozinhar para si mesmas. Os cal -<br />

dos de ótima qualidade, prontos para serem<br />

usados, por exemplo, ou os produtos com<br />

tomate fresco, processado diretamente da<br />

plantação para que estejam com ótima<br />

qualidade quando chegam ao consumidor,<br />

ajudam aqui. Em vez de ferver um caldo du -<br />

rante horas, ou retirar a pele, as sementes e<br />

picar os tomates, as pessoas agora têm acesso<br />

a versões prontas para uso, de excelente qua -<br />

lidade, que são perfeitas para cozinhar.”<br />

Apesar do interesse crescente por cozi -<br />

nhar em casa, Jiménez não vê uma queda<br />

na vontade dos consumidores em fazer<br />

refeições em restaurantes, de vez em quan -<br />

do, como uma consequência inevitável da<br />

nova domesticidade: “Quando as pessoas<br />

passam tempo cozinhando e manipulando<br />

os ingredientes, desenvolvem um conceito<br />

novo de qualidade. A longo prazo, isso torna<br />

os consumidores mais aptos a permitirem-<br />

se uma visita casual a restaurantes de alta<br />

classe e a restaurantes especializados como<br />

um complemento especial das próprias expe -<br />

riências culinárias. Mas farão isso apenas<br />

como um prazer ocasional – o enfoque prin -<br />

cipal está em cozinhar em casa. Com um<br />

marketing adequadamente direcionado, os<br />

fabricantes de alimentos têm boas opor -<br />

tunidades para comercializar produtos de<br />

qualidade e conquistar consumidores fomen -<br />

tando o seu interesse crescente em programas<br />

culinários da TV e na criação das próprias<br />

invenções culinárias.”<br />

David Jiménez, proprietário, há sete anos, de um<br />

restaurante com o mesmo nome, em Madri,<br />

vê esses produtos como alternativas convenientes.<br />

sig.biz/combibloc 03/09


<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> do Brasil Ltda.<br />

Av. Chedid Jafet, 222 – Torre B – Cj. 42 – Vila Olímpia<br />

04551-065 – São Paulo, SP<br />

Telefone: + 55 11 3028-6744<br />

Fax: + 55 11 3028-6745<br />

sigcombibloc.bra@sig.biz<br />

www.sig.biz/brasil

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!