You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
— Senhor, os que vão morrer colocam-se àfrente da verdade... Dói-me o<<strong>br</strong> />
coração reconhecer a esposa e as filhinhas humilhadas pelo incerto destino<<strong>br</strong> />
que as espera na Terra, entretanto, entrego-as nesta hora ao Juiz do Céu. Hoje<<strong>br</strong> />
podeis sentenciar. A casa, o solo, o arvoredo e o ouro permanecem em vossas<<strong>br</strong> />
mãos. Amanhã, porém, sereis chamado à prestação de contas nos tribunais<<strong>br</strong> />
divinos. Onde estão aqueles que, em outro tempo, perseguiram e<<strong>br</strong> />
condenaram? Arrojaram-se todos ao mesmo pó em que se confundem os<<strong>br</strong> />
servos e os senhores. As liteiras da vaidade e do orgulho consomem-se no<<strong>br</strong> />
tempo... Não temo a morte, que para vós é enigma e mistério, e para mim é<<strong>br</strong> />
libertação e vida...<<strong>br</strong> />
A grande assembléia escutava <strong>com</strong> insopitável torpor de assom<strong>br</strong>o.<<strong>br</strong> />
Opílio, manietado talvez por fios intangíveis, jazia imóvel <strong>com</strong>o o bastão<<strong>br</strong> />
lavrado em que se apoiava, por nota marcante de sua autoridade doméstica.<<strong>br</strong> />
— Comentais a lamentável situação de minha <strong>com</strong>panheira e de minhas<<strong>br</strong> />
filhas — continuou Rufo, depois de curto intervalo —, em vista de vossa<<strong>br</strong> />
resolução, exilando-as para outras terras, no entanto, <strong>com</strong> o respeito que a<<strong>br</strong> />
vossa família sempre nos mereceu, sou levado a perguntar por vossos<<strong>br</strong> />
antepassados... Onde viverão hoje vossos pais? Os títulos do patriciado não<<strong>br</strong> />
exoneraram vossos avoengos dos deveres para <strong>com</strong> o sepulcro. Sois tão<<strong>br</strong> />
separado deles, <strong>com</strong>o serei doravante dos meus... E, enquanto a vossa<<strong>br</strong> />
saudade vagar <strong>com</strong>o som<strong>br</strong>a inútil, corvejando so<strong>br</strong>e os vossos dias, a dor de<<strong>br</strong> />
minha mulher tanto quanto a minha própria dor produzirão em nós a<<strong>br</strong> />
confortadora certeza de estarmos cooperando na edificação de um mundo melhor...<<strong>br</strong> />
Somos escravos, sim, nascidos sob o jugo pesado de cruel cativeiro,<<strong>br</strong> />
contudo, nosso espírito é livre para adorar a Deus, segundo a nossa <strong>com</strong>preensão.<<strong>br</strong> />
Antes de nós, <strong>com</strong>panheiros outros conheceram o martírio... Quantos<<strong>br</strong> />
terão sido assassinados nos circos, nas cruzes, nas fogueiras e nos tribunais?<<strong>br</strong> />
quantos terão demandado o túmulo, carregando espinhosos fardos de<<strong>br</strong> />
aflição!... Entretanto, nossos corações feridos, <strong>com</strong>o o lenho atirado ao fogo,<<strong>br</strong> />
alimentam a chama do idealismo santificante que iluminará a Humanidade!<<strong>br</strong> />
Nossos filhos jamais estarão órfãos. Tutelados do <strong>Cristo</strong>, no mundo,<<strong>br</strong> />
constituem a herança abençoada de nossa fé, destinada ao grande futuro... A<<strong>br</strong> />
felicidade celeste habita conosco nos cárceres da Terra. Nossos padecimentos<<strong>br</strong> />
são semelhantes às som<strong>br</strong>as ralas da madrugada que se misturam à luz<<strong>br</strong> />
nascente de novo dia!...<<strong>br</strong> />
O prisioneiro fitou Vetúrio, de frente, <strong>com</strong> valorosa serenidade, e afirmou<<strong>br</strong> />
sem afetação:<<strong>br</strong> />
— Vós, porém, romanos dominadores, tremei, enquanto rides! Jesus reina,<<strong>br</strong> />
acima de César!...<<strong>br</strong> />
Vencendo a lassidão que o dominava, Opílio Vetúrio agitou os <strong>br</strong>aços e<<strong>br</strong> />
clamou:<<strong>br</strong> />
— Cala-te! nem mais uma palavra! Epípodo, o chicote!...<<strong>br</strong> />
O capataz estalou o rebenque no rosto do escravo eno<strong>br</strong>ecido, enquanto<<strong>br</strong> />
Vetúrio, em poucas palavras, concluía o negócio <strong>com</strong> o mercador.<<strong>br</strong> />
Dioclécia e as filhinhas foram cedidas a preço ínfimo.<<strong>br</strong> />
Enquanto o potro <strong>br</strong>avio era aparelhado, a esposa do mártir tentou lançarse<<strong>br</strong> />
nos <strong>br</strong>aços dele, mas algumas <strong>com</strong>panheiras afastaram-na, <strong>com</strong> as<<strong>br</strong> />
meninas, para recanto próximo.<<strong>br</strong> />
Rufo ia ser atado à cauda do animal que relinchava, escouceante, quando<<strong>br</strong> />
Berzélio, o <strong>com</strong>prador de cativos, abeirou-se dele e ciciou-lhe aos ouvidos:<<strong>br</strong> />
81