08.04.2014 Views

patrícia moreira sampaio - Uece

patrícia moreira sampaio - Uece

patrícia moreira sampaio - Uece

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

75<br />

FIGURA 49- Tira 03 – Yo-Yo. Quino, Mafalda: De la flor, 2003, v. 1.<br />

Nos dois primeiros quadros, percebe-se que Mafalda demonstra grande interesse<br />

pelo que Felipe está fazendo. No primeiro, ela aponta para o brinquedo e sua expressão facial<br />

demonstra admiração. No segundo, ela até se agacha para observar mais de perto,<br />

demonstrando todo o seu interesse. Ao mesmo tempo que observa, pergunta a Felipe do que<br />

se trata. Ela não compreende o que Felipe lhe diz e interpreta o nome do brinquedo de forma<br />

equivocada. No terceiro quadro, percebe-se que ela se surpreende ao imaginar que o nome do<br />

brinquedo é “Felipe-Felipe”, seus olhos arregalados, as sobrancelhas erguidas e a mão sobre<br />

os lábios reforçam essa idéia.<br />

Ao interpretar, desde o início, o substantivo “yo-yo” (iô-iô) como uma repetição<br />

do pronome pessoal “yo” (eu), Mafalda incorre numa seqüência de enganos. Felipe até tenta<br />

desfazê-los, porém, sem sucesso, o que o deixa impaciente e com raiva. Nota-se isso, na<br />

gradação de suas expressões, partindo, no primeiro quadro, da tranqüilidade, sorriso nos<br />

lábios, até a raiva, no terceiro quadro, olhos espremidos, boca aberta, como se gritasse e mão<br />

sobre o peito, proveniente de um movimento brusco, além disso, a formatação das letras,<br />

ainda nesse quadro, reforçam a idéia de uma fala mais enfática. Por fim, no último quadro,<br />

Mafalda continua sem perceber a realidade e através de uma expressão que também denota<br />

raiva, e corpo inclinado na direção de Felipe, ela o acusa de “egocêntrico”, enquanto o garoto<br />

fica sem entender.<br />

Diante de tudo isso, percebe-se que a imagem é importantíssima, pois fornece<br />

dados informativos que reforçam a graça. A imagem do brinquedo, o iô-iô, é imprescindível<br />

para que o leitor perceba a confusão de Mafalda e possa rir. Porém, para o tradutor pode vir a<br />

ser um empecilho, como se observa na tradução publicada que será apresentada a seguir.<br />

Além dessa leitura visual da tira é essencial por parte do tradutor a percepção de alguns<br />

aspectos referentes ao plano verbal.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!