You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
108<br />
Mafalda, cabelo desgrenhado e hematomas no rosto, sugerindo que, por causa de suas<br />
palavras, Felipe se exaltou tanto que lhe bateu.<br />
O efeito cômico da tira é potencializado pelo “defeito físico” de Felipe. Como<br />
afirma Bergson (2004) em sua teoria sobre o riso, “...é incontestável que certas deformidades<br />
têm em relação às outras o triste privilégio de, em certos casos, poder provocar o riso.”<br />
Portanto, se não fosse pela parte visual, essa tira, indiscutivelmente, não teria a menor graça.<br />
As traduções e os relatórios apresentados a seguir, são representativos da visão da<br />
maioria dos alunos:<br />
Aluno 1 ( estudo 2):<br />
FIGURA 101- Tira 13. Tradução de um aluno do Estudo 2.<br />
Relatório:<br />
“Mafalda não tem televisão, e isso faz dela uma criança diferente, então<br />
ela quer muito ter uma TV. Nessa tira, ela pergunta ao Felipe se ele tem uma<br />
TV e ele diz que tem, mas dá muita importância. Ela, então, fala que como ele<br />
tem, não dá valor. Para dizer isso, ela se utiliza de um ditado que pode ser<br />
traduzido literalmente que é: ‘Deus só dá pão a quem não tem dentes!’ É<br />
exatamente nesse ditado que está o humor, pois a figura do Felipe tem ‘dentes<br />
de coelho’ e ele entende o ditado de forma equivocada e acaba batendo na<br />
Mafalda. Nesse caso se trocarmos esse ditado a tira fica sem sentido.”<br />
Aluno 2 ( estudo 3):<br />
FIGURA 102- Tira 13. Tradução de um aluno do Estudo 3.