Nota - CareFusion
Nota - CareFusion
Nota - CareFusion
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ventilador oscilatório de alta<br />
freqüência 3100A ®<br />
Manual de operação
ii<br />
3100A HFOV<br />
Este documento é protegido por leis de direitos autorais dos Estados Unidos e<br />
internacionais.<br />
Este documento não pode ser copiado, reproduzido, traduzido, armazenado<br />
em um sistema de recuperação, transmitido de qualquer forma ou reduzido<br />
para nenhum meio eletrônico ou formato legível por máquina, integralmente<br />
ou em partes, sem a permissão por escrito da <strong>CareFusion</strong>. As informações<br />
constantes deste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.<br />
Este documento tem fins apenas informativos e não deve ser considerado<br />
como substituto ou complementar aos termos e condições do Contrato de<br />
Licença.<br />
© 1991–2010 <strong>CareFusion</strong> Corporation ou uma de suas subsidiárias. Todos os<br />
direitos reservados. 3100A é uma marca registrada da <strong>CareFusion</strong><br />
Corporation ou de uma de suas subsidiárias. Todas as outras marcas<br />
registradas são propriedades de seus respectivos donos.<br />
EUA<br />
<strong>CareFusion</strong><br />
22745 Savi Ranch Parkway<br />
Yorba Linda, California 92887-4668<br />
Telefone: (800) 231-2466<br />
(1) (714) 283-2228<br />
Fax: (1) (714) 283-8493<br />
Representante Autorizado na Europa<br />
<strong>CareFusion</strong> GmbH<br />
Leibnizstrasse 7<br />
97204 Hoechberg<br />
Alemanha<br />
District Court Wuerzburg HRB7004<br />
Telefone:<br />
Fax:<br />
(49) (931) 4972-0<br />
(49) (931) 4972-423<br />
carefusion.com<br />
Número da literatura: 767124–106 Revisão P<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação<br />
iii<br />
Histórico de Revisões<br />
Data Revisão Mudanças<br />
Fevereiro de<br />
1991<br />
A<br />
Lançamento Inicial<br />
Maio de 1991 B Correção dos números das páginas no Índice. Correção das referências das<br />
figuras. Modificação do Conjunto do Circuito do Paciente. Aviso adicionado.<br />
Inclusão das instruções para alteração do circuito do paciente. Inclusão da tabela<br />
de intervenções.<br />
Junho de 1991 C Alteração do intervalo de substituição de filtro para cada 500 horas. Alteração no<br />
número de peça do filtro.<br />
Julho de 1991 D Atualização das etiquetas para componentes descartáveis. Atualização da figura<br />
de novos filtros. Alteração do braço de apoio pela barra de suporte. Atualização da<br />
figura da barra de suporte. Adição da barra de suporte à instalação. Correção do<br />
filtro ausente. Alteração do aviso. Repaginação. Correção dos ajustes do novo<br />
circuito de paciente. Adição do novo circuito do paciente para verificações de<br />
desempenho. Adição do N/P do tubo umidificador.<br />
Agosto de 1991 E Correção dos limites de ajustes do circuito do paciente. Atualização da etiqueta<br />
dos limites de ajuste. Alterações nos requisitos de alimentação elétrica para<br />
acomodar a alteração no interruptor do circuito.<br />
Novembro de<br />
1991<br />
F Aprovação do IEC 601-1 e BSI removidos. Alteração de 50 para 56 na etapa H.<br />
Descrição corrigida dos filtros para pacote com 10.<br />
Maio de 1995 H Adição de indicações de utilização pediátrica. Atualização do aviso de IR.<br />
Correção nas referências de tamanho dos tubos endotraqueais. Adição do gráfico<br />
pediátrico. Correção da referência do umidificador. Correção da referência do fluxo<br />
de gás. Adição da codificação de cores. Correção das instruções de limpeza préutilização.<br />
Adição das diretrizes clínicas pediátricas. Reformatação dos Avisos &<br />
Precauções.<br />
Setembro de<br />
1996<br />
J<br />
Remoção do selo da cidade de Los Angeles. Adição da nova fonte de alimentação<br />
elétrica. Atualização do painel de controle do Suporte Técnico DC. Procedimento<br />
da fonte de alimentação elétrica. Atualização da etapa 7-g do procedimento de<br />
inicialização.<br />
Março de 2002 K Reformatado de acordo com o formato do Manual de Operação da Divisão de<br />
Cuidados Intensivos. Reordenação dos Capítulos. Revisão da numeração das<br />
páginas. Adição da Etiqueta da Lista de Verificação e de Substituição do Propulsor<br />
a cada 6.000 horas. Adição da entrada de ar de resfriamento no propulsor de 3<br />
ohms. Adição do diagrama de blocos pneumáticos com o PR7. Atualização do<br />
diagrama com o PR1 para a revisão atual. Adição de referência para manutenção<br />
programada de 6.000 e 12.000 horas. Adição do N/P do circuito do paciente<br />
flexível. Explicação dos sistemas de sucção em linhas. Alteração de todas as<br />
referências para PRESSÃO EXPIRATÓRIA para PRESSÃO MÉDIA<br />
RESPIRATÓRIA. Alteração de “neonato” para “paciente” onde apropriado. Adição<br />
de texto no princípio para adequação aos padrões de Cuidados Intensivos.<br />
Modificação nas diretrizes de sucção.<br />
Abril de 2006 L Revised for ECR 61201.<br />
Adição da manutenção programada do Módulo do Conjunto de Alimentação<br />
Elétrica.<br />
Fevereiro de<br />
2010<br />
M<br />
Este manual foi revisado para ficar em conformidade com as Diretrizes de<br />
Dispositivos Médicos 2007/42/EC.<br />
Maio de 2010 N Adicionado o seguinte à seção Requisitos de alimentação: 220 VCA, 4,0 A, 60 Hz.<br />
Junho de 2010 P Manual revisado para o estilo <strong>CareFusion</strong>.<br />
767124-106 Rev. P
iv<br />
3100A HFOV<br />
Deixado em branco intencionalmente<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação<br />
v<br />
Conteúdo<br />
Histórico de Revisões .................................................................................................. iii<br />
Garantia ....................................................................................................................... vii<br />
Avisos ......................................................................................................................... viii<br />
Informações de Segurança .......................................................................................... x<br />
Capítulo 1 Introdução, Sistemas & Características de Segurança ............................ 1<br />
Diagramas do Sistema .................................................................................................................. 1<br />
Introdução ao Sistema 3100A ...................................................................................................... 3<br />
Funções de Segurança ............................................................................................................... 10<br />
Capítulo 2 Montagem e Instalação ............................................................................. 13<br />
Desempacotamento .................................................................................................................... 13<br />
Montagem .................................................................................................................................... 13<br />
Limpeza Pré-Utilização ............................................................................................................... 17<br />
Capítulo 3 Controles, Indicadores e Conexões ........................................................ 19<br />
Painéis Frontal e Lateral – Painel de Controle .......................................................................... 19<br />
Painel Traseiro – Painel de Controle ......................................................................................... 25<br />
Coluna do Sistema e Circuito do Paciente ................................................................................ 27<br />
Capítulo 4 Verificação Operacional e de Inicialização ............................................. 31<br />
Procedimentos de Inicialização ................................................................................................. 31<br />
Verificação de Funcionamento .................................................................................................. 36<br />
Capítulo 5 Diretrizes Clínicas ..................................................................................... 37<br />
Estratégias de Tratamento ......................................................................................................... 37<br />
Variações Específicas para Doenças para as Estratégias Clínicas Gerais ...................................... 43<br />
Efeitos Adversos ......................................................................................................................... 43<br />
Freqüência de monitoração recomendada ............................................................................... 44<br />
Diretrizes de Sucção ................................................................................................................... 45<br />
Capítulo 6 Manutenção e Resolução de Problemas ................................................. 47<br />
Limpeza Externa .......................................................................................................................... 47<br />
Procedimentos de Manutenção do Operador ........................................................................... 47<br />
Calibração do Circuito do Paciente ........................................................................................... 50<br />
Outras Calibrações Periódicas Programadas ........................................................................... 50<br />
Manutenção Periódica Programada .......................................................................................... 55<br />
767124-106 Rev. P
vi<br />
3100A HFOV<br />
Resolução de Problemas ............................................................................................................ 57<br />
Apêndice A Informações de Contato e Pedidos........................................................ 63<br />
Suporte Técnico ........................................................................................................................... 63<br />
Pedido de Peças e Suprimentos ................................................................................................ 63<br />
Apêndice B Especificações ........................................................................................ 65<br />
Controles ...................................................................................................................................... 65<br />
Indicadores ................................................................................................................................... 67<br />
Medida da Pressão ...................................................................................................................... 69<br />
Alarmes......................................................................................................................................... 69<br />
Especificações Elétricas ............................................................................................................. 71<br />
Conexões Pneumáticas ............................................................................................................... 72<br />
Especificações Físicas ................................................................................................................ 73<br />
Gráficos de Desempenho ............................................................................................................ 74<br />
Índice ............................................................................................................................ 81<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação<br />
vii<br />
Garantia<br />
Os sistemas de ventilação 3100A (o equipamento) são garantidos quanto a defeitos de material e<br />
fabricação por um (1) ano após a data da entrega do equipamento ao comprador original.<br />
Exceções:<br />
A <strong>CareFusion</strong> (a empresa) não será responsável por qualquer dano ou falha causada direta ou<br />
indiretamente pela utilização do equipamento fora das especificações e limites de eletricidade,<br />
temperatura e outros limites ambientais determinados pela empresa, ou por falhas em serviços ou<br />
suprimentos fornecidos pelo cliente.<br />
O equipamento é fornecido com alguns componentes e acessórios que por sua natureza não<br />
foram feitos para, e não vão, funcionar por mais de um ano. Se algum desses componentes ou<br />
acessórios, fabricados pela empresa e fornecidos junto com o equipamento, não operarem de<br />
maneira ou por um período razoável, a empresa, de acordo com seus critérios, irá substituir ou<br />
trocar tal componente ou acessório. O que constitui operação e período razoável será determinado<br />
pela empresa depois que esta possuir todo o fatos relativos a tal componente ou acessório e<br />
depois que tal componente ou acessório seja devolvido à empresa, com custos de transporte<br />
pré-pagos.<br />
A empresa não dá nenhuma garantia relativa a componentes ou acessórios não fabricados pela ou<br />
para a empresa.<br />
A empresa fica isenta de todas as obrigações sob esta garantia, caso consertos ou modificações<br />
ao equipamento sejam feitas por pessoas que não tenham sido treinadas e/ou autorizadas pela<br />
empresa. Qualquer autorização feita pela empresa para conserto ou modificação pelo Comprador<br />
deve ser feita por escrito, para prevenir que esta garantia seja invalidada. Sob nenhuma hipótese,<br />
a empresa será responsabilizada pela perda de lucros do Comprador, perda de uso, dano<br />
conseqüente ou danos de qualquer tipo com base em um pedido de invalidação da garantia além<br />
do preço de compra de qualquer produto defeituoso coberto por esta garantia.<br />
Reparo Exclusivo:<br />
A responsabilidade da <strong>CareFusion</strong> (a empresa) sob a esta garantia se limita à substituição, reparo<br />
ou concessão de crédito, à sua vontade, de peças que se tornarem defeituosas ou não atinjam as<br />
especificações publicadas durante o período de garantia. A empresa não será responsável<br />
conforme os termos desta garantia a menos que (A) a empresa seja notificada prontamente por<br />
escrito pelo Comprador assim que for descoberto o defeito ou não conformidade com as<br />
especificações publicadas; (B) a unidade ou peça defeituosa seja devolvida à empresa, com<br />
custos de transporte pagos pelo Comprador; (C) a unidade ou peça defeituosa seja recebida pela<br />
empresa para ajuste não mais do que quatro semanas antes do último dia do período de garantia;<br />
e (D) o exame feito pela empresa de tal unidade ou peça não descubra, conforme métodos<br />
próprios, que tal falha ou defeito não tenham sido causados por má utilização, negligência,<br />
instalação imprópria, conserto sem autorização, alteração ou acidente.<br />
Limitações de Responsabilidade<br />
A <strong>CareFusion</strong> fornece as garantias descritas neste Manual, e estas não serão ampliadas, restritas<br />
ou afetadas, e nenhuma obrigação ou responsabilidade surgirá ou será expandida de forma alheia<br />
ao fornecimento de assistência ou aconselhamento técnico pela <strong>CareFusion</strong>, ou seus agentes,<br />
relacionados à ordem do Comprador dos produtos fornecidos.<br />
Os dispostos anteriores substituem qualquer garantia, explícita ou implícita, incluindo, sem<br />
limitação, qualquer garantia de comerciabilidade, exceto em relação ao próprio título, e só pode<br />
sofrer emendas por escrito por representante propriamente autorizado da <strong>CareFusion</strong>.<br />
767124-106 Rev. P
viii<br />
3100A HFOV<br />
Avisos<br />
CEM<br />
Este equipamento gera, utiliza, e pode radiar energia de freqüência de rádio. Se não instalado e<br />
utilizado conforme as instruções deste manual, pode haver interferência eletromagnética. Este<br />
equipamento foi testado e aprovado para atender aos limites determinados pela EN60601-1-2 para<br />
Produtos Médicos. Estes limites oferecem proteção razoável contra interferência eletromagnética<br />
quando operados nos ambientes de utilização previstos neste manual.<br />
RMI<br />
Este equipamento contém componentes eletromagnéticos cuja operação pode ser afetada por<br />
intensos campos eletromagnéticos.<br />
Não opere o respirador em um ambiente de RMI ou próximo a um equipamento de diatermia<br />
cirúrgica de alta freqüência, desfibriladores ou equipamento de terapia de ondas curtas. A<br />
interferência eletromagnética pode interromper a operação do respirador.<br />
Utilização<br />
O Respirador de Alta Freqüência <strong>CareFusion</strong> 3100A (HFOV) é indicado para auxiliar na ventilação<br />
e tratamento de insuficiências respiratórias e barotrauma em recém-nascidos. As condições<br />
específicas do paciente tratadas pelo aparelho são a síndrome do desconforto respiratório (SDR)<br />
ou insuficiência respiratória causada por enfisema intersticial pulmonar (EIP) ou vazamento de ar<br />
(VA).<br />
Os modelos <strong>CareFusion</strong> 3100/3100A também são indicados para utilização no auxílio na<br />
ventilação e tratamento de pacientes pediátricos selecionados que, na opinião de seus médicos,<br />
apresentam insuficiências na ventilação convencional. O tamanho do paciente e outros fatores são<br />
importantes na seleção de pacientes a serem tratados com a utilização deste respirador.<br />
O Respirador <strong>CareFusion</strong> 3100A não possui contra-indicações específicas.<br />
Restrições<br />
Leis federais restringem a venda deste dispositivo exceto por um médico ou a pedido deste.<br />
Os benefícios do tratamento médico com aparelhos de suporte respiratório superam os<br />
aspectos negativos da possibilidade remota de exposição a ftalatos.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação Informações de Segurança ix<br />
Declaração de Conformidade<br />
Este equipamento médico obedece a Diretiva de Dispositivos Médicos, 93/42/EEC, e as seguintes<br />
Normas Técnicas para as quais sua Conformidade é declarada:<br />
EN60601-1<br />
EN60601-1-2<br />
O Sistema de Qualidade do Fabricante possui certificações:<br />
ISO 9001<br />
EN 46001<br />
Conselho Oficial da UE:<br />
Instituto de Padrões Nacionais da Irlanda (NSAI)<br />
Tipo de Equipamento:<br />
Nomes Comerciais:<br />
Equipamento Médico, Respirador Pulmonar<br />
3100 e 3100A<br />
Caso você tenha alguma pergunta em relação à Declaração de Conformidade deste produto, por<br />
favor contate a <strong>CareFusion</strong>.<br />
Classificação da IEC (Comissão Eletrotécnica Internacional)<br />
• O Respirador 3100A é apropriado para utilização em ambientes institucionais.<br />
• Equipamento comum, não protegido contra a penetração de líquidos.<br />
• Não protegido/não adequado para uso na presença de gases anestésicos<br />
inflamáveis.<br />
• Classe 1, Equipamento Tipo B:<br />
767124-106 Rev. P
x<br />
3100A HFOV<br />
Informações de Segurança<br />
Consulte as seguintes informações de segurança antes de operar o respirador. Estas contém<br />
instruções referentes à operação segura do respirador. Uma tentativa de operar o respirador sem o<br />
entendimento completo de suas características e funções pode resultar em condições operacionais<br />
inseguras.<br />
Caso tenha alguma pergunta sobre a instalação, configuração, operação ou manutenção do<br />
respirador, entre em contato com o Suporte Técnico indicado no Apêndice A, Informações para<br />
Contato e Pedidos.<br />
Efeitos Adversos<br />
No ensaio pediátrico aleatório, os efeitos adversos identificados foram sobredistensão pulmonar,<br />
vazamento de ar e hipotensão. Não houve qualquer diferença estatística em quaisquer dos efeitos<br />
adversos em comparação com pacientes tratados convencionalmente, com exceção da<br />
hipotensão. O grupo tratado com o Respirador apresentou um número ligeiramente maior (mas<br />
estatisticamente significante) de incidências de hipotensão, porém, sem evidências de alteração<br />
séria de seu estado cardiovascular.<br />
No ensaio aleatório com recém-nascidos, entre os efeitos identificados encontrou-se<br />
sobredistensão pulmonar, vazamento de ar, hemorragia intraventricular (HIV), bradicardia, muco<br />
obstruindo o tubo endotraqueal e hipotensão. Não houveram diferenças estatísticas em quaisquer<br />
dos efeitos adversos em comparação aos pacientes tratados convencionalmente.<br />
Ventilação de alta freqüência, da mesma forma que a ventilação de pressão positiva convencional,<br />
tem riscos inerentes neste grupo de pacientes. Entre os possíveis efeitos adversos podemos citar:<br />
sub/sobreventilação, sub/sobre-umidificação, hemorragia intraventricular (HIV) no recém-nascido,<br />
displasia broncopulmonar (DBP), bronquite traqueal necrotizante (BTN), atelectasia, hipotensão e<br />
pneumotórax, pneumopericárdio, pneumomediástino e pneumoperitôneo e enfisema intersticial<br />
pulmonar (EIP). A freqüência relatada destas ocorrências é semelhante à ventilação convencional.<br />
Termos<br />
AVISOS<br />
CUIDADOS<br />
NOTAS<br />
identificam condições ou práticas que podem resultar em reações adversas<br />
sérias ou possíveis ameaças à segurança.<br />
identificam condições ou práticas que podem resultar em danos ao respirador ou<br />
a outro equipamento.<br />
identificam informação suplementar que ajuda a entender melhor o<br />
funcionamento do respirador.<br />
Avisos<br />
Os seguintes avisos devem ser lidos e compreendidos antes de se tentar operar o Respirador<br />
Modelo 3100A:<br />
• Reparos deste instrumento só podem ser feitos por técnicos treinados pela fábrica.<br />
• Eventos bradicardíacos súbitos inexplicados associados sem quaisquer outras<br />
alterações clínicas são possíveis em neonatos que estão sendo liberados ou prestes<br />
a serem liberados do tratamento com o respirador. Estes eventos podem sinalizar<br />
possíveis melhorias rápidas no quadro pulmonar do paciente, relacionadas à<br />
sobredistensão durante o tratamento com o Respirador e podem requerer a liberação<br />
imediata da P aw ou a mudança para a ventilação convencional.<br />
• Não tente desligar a conexão adequada do fio-terra pois, isto pode causar danos ao<br />
dispositivo ou aos equipamentos interconectados e pode ser prejudicial ao paciente<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação Informações de Segurança xi<br />
ou àqueles associados à utilização do dispositivo. Este dispositivo é equipado em<br />
fábrica com plugue de tomada AC do tipo hospitalar. A confiabilidade do aterramento<br />
só pode ser assegurada quando este estiver conectado a um receptáculo classificado<br />
como “Tipo Hospitalar”.<br />
• Não utilize transmissores de rádio em um raio de pelo menos 6 metros de distância<br />
deste instrumento. Isto pode resultar em leituras de pressão errôneas, conduzindo a<br />
falsos alarmes e desligamento automático.<br />
• Não encurte o tubo de fluxo expiratório de 75 cm fornecido com o circuito do<br />
paciente, pois isto pode reduzir a ∆P máxima ao permitir que as pressões oscilatórias<br />
sejam atenuadas por estarem mais próximas do volume do recipiente umidificador.<br />
• Não tente instalar outra configuração de circuito, pois isto pode prejudicar o paciente<br />
e/ou operador ou causar danos ao equipamento. O Circuito do Paciente descrito<br />
neste manual é especificamente projetado para uso do paciente com o Respirador<br />
Modelo 3100A.<br />
• Os procedimentos de verificação operacional e inicialização devem ser seguidos<br />
antes que se comece a ventilação de um paciente. Se em qualquer momento durante<br />
os procedimentos de verificação operacional e inicialização qualquer funcionamento<br />
anormal do Respirador Modelo 3100A for notada, não prossiga com a ventilação do<br />
paciente, pois isto pode ser prejudicial ou até causar a morte do paciente. Contate o<br />
Suporte Técnico da <strong>CareFusion</strong> antes de prosseguir.<br />
• Um alarme sonoro indica a existência de uma condição que pode ser prejudicial ao<br />
paciente; e este nunca deve ser desconsiderado. A falha em responder aos alarmes<br />
pode causar ferimentos (incluindo a morte) do paciente e/ou danos ao respirador.<br />
• Devido à possibilidade de explosão, o respirador não deve ser usado na presença de<br />
anestésicos inflamáveis.<br />
• Em hipótese alguma, a temperatura de proximidade da entrada de ar deve exceder<br />
41°C. Isto pode ser prejudicial às membranas superiores das vias<br />
respiratórias do paciente.<br />
• A não observância aos procedimentos recomendados de manutenção indicados<br />
neste manual pode ser prejudicial ao paciente, operador ou causar danos ao<br />
equipamento.<br />
Cuidados<br />
Os avisos a seguir devem ser lidos e compreendidos antes de se tentar operar o Respirador<br />
Modelo 3100A:<br />
• Siga atentamente as recomendações contidas no Capítulo 5, Diretrizes Clínicas,<br />
sobre a utilização de radiografias torácicas e ultra-som cerebral para monitorar a<br />
condição do paciente. Durante a ventilação, assim como com todos os respiradores,<br />
a relação entre melhoria na atividade pulmonar, aumentos inadvertidos no volume<br />
pulmonar, aumento na pressão pleural, e redução do retorno venoso é uma questão<br />
de preocupação, uma vez que isto pode resultar em uma menor atividade cardíaca e<br />
um possível aumento no risco de HIV.<br />
• O peso do paciente é um fator importante para o volume pulmonar e espaço morto<br />
anatômico, assim como a demanda metabólica colocada sobre a ventilação. Embora<br />
o volume máximo de deslocamento dos modelos 3100/3100A seja de<br />
aproximadamente 365 ml, o volume real fornecido ao paciente, depende do ajuste de<br />
potência, freqüência, tamanho do tubo endotraqueal e atividade do sistema<br />
respiratório do paciente. Portanto, é necessário prestar atenção especial às<br />
exigências de ventilação e PaCO2 em crianças maiores. Consulte o Capítulo 5 deste<br />
manual – “Diretrizes Clínicas.”<br />
767124-106 Rev. P
xii<br />
3100A HFOV<br />
• O tcPCO 2 e tcPO 2 ou SPO 2 do paciente devem ser monitorados continuamente para<br />
assegurar que os níveis de gases no sangue estão corretos. É importante que seja<br />
mantida uma via respiratória irrestrita e desobstruída no paciente durante a<br />
ventilação. Para assegurar uma via respiratória livre, utilize sempre os procedimentos<br />
adequados de sucção, conforme a Seção Diretrizes de Sucção do Capítulo 5,<br />
Diretrizes Clínicas. Como apenas a pressão respiratória de proximidade é medida,<br />
nenhum alarme será acionado no caso de obstrução ou restrição.<br />
• Certifique-se de que a torneira do coletor de água esteja fechada antes de executar a<br />
Calibração do Circuito do Paciente. Se a torneira for deixada aberta, a Calibração do<br />
Circuito do Paciente (39-43 cmH 2O) pode não ser possível, e a P aw fornecido será<br />
reduzido.<br />
• Métodos de montagem diferentes dos descritos neste manual podem danificar o<br />
Modelo 3100A, torná-lo mecanicamente instável ou causar seu mau funcionamento.<br />
Em caso de dúvidas em relação à montagem, contate o Suporte Técnico da<br />
<strong>CareFusion</strong> antes de prosseguir.<br />
• Deve-se tomar cuidado para não amassar ou perfurar quaisquer dos tubos de<br />
controle ou sensores (entrando ou saindo do Circuito do Paciente) durante a<br />
montagem, operação ou limpeza do respirador, uma vez que isso resultará no mau<br />
funcionamento dos Alarmes de Segurança, Alarmes de Aviso, Alarmes de Cuidado e<br />
Controles de Limite de Pressão.<br />
• Ao conectar o Circuito do Paciente, certifique-se de que este esteja seguro<br />
apropriadamente pelo braço de apoio. A não observância deste procedimento pode<br />
resultar na desconexão inesperada do Circuito do Paciente devido a alimentações<br />
elétricas oscilatórias na formação de condensação do umidificador na via respiratória<br />
do paciente.<br />
• Se o sensor de temperatura for limpo com álcool, deixe que o álcool evapore<br />
completamente antes de inseri-lo no circuito. Álcool residual pode debilitar o<br />
adaptador acrílico e causar fissuras.<br />
• O correto funcionamento do respirador deve ser verificado antes de cada utilização.<br />
Consulte o Capítulo 4, Verificação Operacional e Procedimentos de Inicialização. As<br />
funções de alarme testadas neste procedimento verificam a capacidade do<br />
dispositivo de detectar e indicar as condições que podem ter efeito prejudicial ao<br />
paciente.<br />
• Toque no gabinete de metal exterior do instrumento antes de tocar em qualquer outro<br />
componente para evitar possíveis danos aos componentes do instrumento por<br />
Descarga Eletrostática.<br />
• Quando o respirador estiver conectado a um paciente, o mesmo deve estar sempre<br />
sendo observado, para atender aos alarmes ou outras indicações de problemas.<br />
• Os Cartuchos do Filtro de entrada para o gás misturado e as entradas de ar do<br />
respirador devem ser trocados a cada 500 horas de operação pelo menos, conforme<br />
descrito no Capítulo 6, Manutenção e Resolução de Problemas. A não substituição<br />
de um Cartucho do Filtro ou substituição de um cartucho incorreto pode ser<br />
prejudicial ao paciente e/ou o equipamento. Utilize apenas Cartuchos do Filtro de<br />
Entrada de Ar <strong>CareFusion</strong>.<br />
• O corpo do cartucho do filtro deverá ser bem fixado com os parafusos. A instalação<br />
solta ou em cruz acarretará vazamentos e possível deslocamento do corpo do<br />
cartucho. O respirador NÃO FUNCIONARÁ se a base do cartucho estiver solta.<br />
• A cobertura do painel de controle, coluna, ou qualquer outra parte do respirador não<br />
deve ser removida pelo usuário. Para evitar riscos de choque elétrico, favor<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação Informações de Segurança xiii<br />
encaminhar qualquer reparo que exija a remoção de tampas à um técnico de serviço<br />
de equipamentos biomédicos treinado pela fábrica.<br />
• Conferir novamente e reajustar os nível de limites após qualquer mudança da ∆P. Se<br />
a amplitude oscilatória (∆P) for alterada após o nível de limite ter sido fixado, o nível<br />
de limite propriamente dito, mudará ligeiramente, na mesma direção em que a ∆P<br />
tenha sido alterada.<br />
• O diagnóstico de problemas do 3100A deve ser feito “SEM PACIENTE”, para evitar<br />
quaisquer situações de risco, como mudanças abruptas na P aw .<br />
• Não usar acoplamentos de circuitos de respirador estranhos (tais como porta de<br />
sucção) sem um alarme externo secundário capaz de detectar a desconexão do<br />
respirador. Devido às características em linhas da pressão, tais extensões podem<br />
impedir que o alarme P aw detecte uma desconexão acidental do circuito de<br />
ventilação.<br />
• Concentração fracional de oxigênio expirado deve ser verificada com um monitor de<br />
oxigênio. Administração de oxigênio excessivo para um paciente pode ser prejudicial.<br />
É importante que a mistura de gás prescrita seja entregue pelo sistema misturador.<br />
• O coletor de água deve ser esvaziado em intervalos conforme descrito no Capítulo 6,<br />
Manutenção e Resolução de Problemas. Se o respirador estiver operando, deixe<br />
uma pequena quantidade de água no fundo do recipiente do Coletor de Água para<br />
agir como vedação de fluxo e pressão entre o respirador e a saída do dreno.<br />
• Para ajudar a prevenir danos ao paciente devido ao mau funcionamento do<br />
umidificador, a utilização de um umidificador com as seguintes características é<br />
altamente recomendada:<br />
(a) Aquecedor termicamente protegido;<br />
(b) Alarmes para reservatório de água cheio demais;<br />
(c) Alarmes para reservatório de água vazio demais;<br />
(d) Alarmes para circuito aberto ou sonda de temperatura em curto;<br />
(e) Alarmes para temperaturas de sonda > 41°C;<br />
(f) Alarmes para remoção do sensor de temperatura.<br />
• Não coloque acessórios que contenham fluidos, que pesam mais de cinco quilos ou<br />
que se estendem por mais de quinze centímetros sobre a parte eletrônica do<br />
respirador ou suas laterais, no Painel de Controle do respirador. Isto pode causar<br />
danos ao respirador ou fazer com que tombe, resultando em danos ao paciente ou<br />
usuário e/ou o equipamento.<br />
• Não force ou gire demais o parafuso de ajuste de Calibração do Circuito do Paciente,<br />
pois isto pode causar danos ao dispositivo. Quando ele estiver se aproximando de<br />
seu limite de ajuste, alcançará um limitador mecânico.<br />
• Não permita que líquidos penetrem o revestimento do respirador, pois isto pode<br />
resultar em falhas de operação da máquina ou mau funcionamento.<br />
• Não utilizar agentes líquidos de esterilização na parte externa do respirador, pois isto<br />
pode causar danos.<br />
AVISO: Leis federais restringem a venda deste dispositivo exceto por um médico ou a pedido<br />
deste.<br />
AVISO: Não é adequado para utilização na presença de gases anestésico inflamáveis.<br />
Reparos no instrumento podem ser feitos apenas por Técnicos Treinados pela Fábrica.<br />
767124-106 Rev. P
xiv<br />
3100A HFOV<br />
Símbolos<br />
Símbolos Certificação Significado<br />
Símbolo Nº 03-02 IEC 60878<br />
Indica ATENÇÃO, consulte DOCUMENTOS ANEXADOS<br />
Símbolo Nº 5016 IEC 60417<br />
Este símbolo indica um FUSÍVEL.<br />
Símbolo Nº 5019 IEC 60417<br />
Símbolo Nº 01-20 IEC 60878<br />
Símbolo Nº 5333 IEC 60417<br />
Símbolo Nº 02-03 IEC 60878<br />
Símbolo Nº 5032 IEC 60417<br />
Símbolo Nº 01-14 IEC 30878<br />
Este símbolo indica ATERRAMENTO protetor (fio-terra).<br />
Este símbolo indica equipamento do TIPO B, o qual indica equipamentos que<br />
possuem certo grau de proteção contra choques elétricos, especialmente em<br />
relação ao vazamento permitido de corrente e confiabilidade da conexão de<br />
aterramento protetor.<br />
Este símbolo indica o equipamento é apropriado para corrente alternada.<br />
Símbolo Nº 5007 IEC 60417<br />
Símbolo Nº 01-01 IEC 60878<br />
Indica LIGADO (Alimentação Elétrica)<br />
Símbolo Nº 5008 IEC 60417<br />
Símbolo Nº 01-02 IEC 60878<br />
Símbolo <strong>CareFusion</strong><br />
Indica DESLIGADO (Alimentação Elétrica)<br />
Trava de Posionamento. A rotação no sentido horário trava a parte superior<br />
do instrumento. A rotação no sentido anti-horário destrava a parte superior do<br />
instrumento, permitindo que ele seja girado para melhor visualização de seus<br />
controles e indicadores frontais.<br />
Símbolo <strong>CareFusion</strong><br />
Este símbolo indica que o produto contém ftalatos<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 1<br />
Capítulo 1 Introdução, Sistemas &<br />
Características de Segurança<br />
Diagramas do Sistema<br />
Figura 1.1. Diagrama do Sistema Pneumático para a Peça Número 770860.<br />
767124-106 Rev. P
2 3100A HFOV<br />
Figura 1.2 Diagrama do Sistema Pneumático para a Peça Número 766526.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 3<br />
Introdução ao Sistema 3100A<br />
O Sistema do Respirador 3100A é formado por oito subsistemas interligados. Seis deles estão<br />
incluídos como parte do Modelo 3100A entregue ao cliente, porém dois deles devem ser instalados<br />
pelo usuário.<br />
Os dois subsistemas a serem instalados pelo usuário são:<br />
• Misturador Externo de Ar/O 2<br />
• Umidificador Externo<br />
Os subsistemas incluídos com o respirador são:<br />
• Sistema lógico pneumático e de contrôle;<br />
• Circuito do paciente;<br />
• Subsistema oscilador;<br />
• Sistema de monitoramento da pressão respiratória;<br />
• Controles eletrônicos e alarmes;<br />
• Fonte de alimentação elétrica.<br />
Misturador Externo de Ar/Oxigênio<br />
São necessárias fontes de ar e oxigênio para o 3100A. Estas fontes alimentam um Misturador de<br />
Ar/Oxigênio fornecido pelo usuário. A fonte de ar também faz o esfriamento do Oscilador através<br />
de um sistema de controle pneumático especial. Os requisitos de fluxo para o misturador e o<br />
resfriador de ar do Oscilador são descritos no Apêndice B – Especificações.<br />
CUIDADO<br />
Concentração fracional de oxigênio expirado deve ser verificada com um monitor de oxigênio.<br />
Administração de oxigênio excessivo para um paciente pode ser prejudicial. É importante que a<br />
mistura de gás prescrita seja entregue pelo sistema misturador.<br />
Umidificador Externo<br />
Embora funcione com o circuito do paciente, o umidificador externo é tratado como um subsistema<br />
separado por ser fornecido pelo usuário. O umidificador utilizado deve ser um umidificador<br />
aquecido fabricado especialmente para uso pediátrico/em recém-nascidos. Deve ser capaz de<br />
prover fluxos de até 40 LPM. O controle de temperatura pode ser fechado ou aberto; porém, a<br />
temperatura do gás de proximidade às vias respiratórias deve ser monitorada. Há duas portas para<br />
o sensor de temperatura no Circuito do Paciente. Estas serão discutidas mais adiante.<br />
AVISO<br />
Em hipótese alguma, a temperatura de proximidade da entrada de ar deve exceder 41°C. Isto<br />
pode ser prejudicial às membranas superiores das vias respiratórias do paciente.<br />
767124-106 Rev. P
4 3100A HFOV<br />
CUIDADO<br />
Para ajudar a prevenir danos ao paciente devido ao mau funcionamento do umidificador, a<br />
utilização de um umidificador com as seguintes características é altamente recomendada:<br />
a. Aquecedor termicamente protegido;<br />
b. Alarmes para reservatório de água cheio demais;<br />
c. Alarmes para reservatório de água vazio demais;<br />
d. Alarmes para circuito aberto ou sonda de temperatura em curto;<br />
e. Alarmes para temperaturas de sonda > 41°C;<br />
f. Alarmes para remoção do sensor de temperatura.<br />
A conexão com o umidificador é descrita em maiores detalhes no Capítulo 2, Montagem e<br />
Instalação. Dois adaptadores padrão são fornecidos para conexão dos tubos ID de 3/8" que<br />
entram e saem do umidificador.<br />
Sistema Lógico Pneumático e de Controle.<br />
Os misturador envia a mistura de gás pressurizada ao Subsistema Lógico Pneumático e de<br />
Controle do Modelo 3100A por um acessório DISS de oxigênio. Quatro controles pneumáticos<br />
formam este subsistema:<br />
• Controle de Fluxo Expiratório (Bias Flow)<br />
• Ajuste de Pressão Média<br />
• Controle de Limite da Pressão Média<br />
• Ajuste de Calibração do Circuito do Paciente<br />
Controle de Fluxo Expiratório (Bias Flow)<br />
Este controle determina o fluxo do gás misturado que é injetado continuamente na via respiratória<br />
do paciente.<br />
Ajuste de Pressão Média<br />
Este controle ajusta o nível de pressão média respiratória na qual o oscilador é sobreposto. Este<br />
ajuste de pressão média respiratória, em conjunto com as características de onda, determina a<br />
P aw resultante. Este controle determina o nível da Válvula de Controle expiratória do Circuito<br />
Paciente como descrito na seção Circuito do Paciente abaixo.<br />
Limite da Pressão Média<br />
Este controle determina o limite da P aw de proximidade dentro do Subsistema do Circuito do<br />
Paciente. Este controle se comunica com a Válvula de Limite de Pressão do Circuito do Paciente<br />
através de um tubo de controle pneumático como descrito na seção Circuito do Paciente abaixo.<br />
Ajuste de Calibração do Circuito do Paciente<br />
Este controle é um ajuste feito com chave de fenda para fixar a pressão média máxima que pode<br />
ser atingida em um Circuito do Paciente específico sob condições específicas (vide Capítulo 6,<br />
Manutenção e Resolução de Problemas.) Este controle só é utilizado quando o Circuito do<br />
Paciente é substituído ou o diafragma da válvula de controle da P aw do Circuito do Paciente<br />
existente é substituído. O controle é necessário porque as características elásticas e dimensionais<br />
individuais do diafragma da válvula de controle da P aw interagem com o controle da válvula de<br />
pressão do tubo para determinar o ajuste máximo do botão de controle.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 5<br />
CUIDADO<br />
Não force ou gire demais a Calibração do Circuito do Paciente, pois isto pode causar danos ao<br />
dispositivo. Quando ele estiver se aproximando de seu limite de ajuste, alcançará um limitador<br />
mecânico.<br />
A variação, resolução, e precisão dos controles pneumáticos bem como as características das<br />
várias conexões pneumáticas são descritas no Apêndice B – Especificações. O Capítulo 3,<br />
Controles, Indicadores e Conexões, descreve detalhadamente as funções e utilização de cada<br />
controle.<br />
AVISO<br />
Não tente instalar outra configuração do circuito, pois isto pode ser prejudicial ao paciente e/ou<br />
operador ou causar o mau funcionamento do equipamento. O Circuito do Paciente descrito neste<br />
manual é especificamente projetado para uso do paciente com o Respirador Modelo 3100A.<br />
Circuito do Paciente<br />
O Circuito do Paciente combina os três elementos necessários para ventilação do paciente usando<br />
técnicas de ventilação por oscilação de alta freqüência:<br />
• fluxo/pressão expiratória (Bias Flow/Pressure);<br />
• oscilações de pressão; e<br />
• limitação de pressão.<br />
O Circuito do Paciente está ilustrado aqui na Figura 1.3 e mostrado esquematicamente na<br />
Figura 1.1.<br />
Portas do<br />
Sensor de<br />
Temperatura<br />
Válvula<br />
Limitador<br />
Válvula de<br />
Controle<br />
Foles<br />
Membrana<br />
de<br />
Expiração<br />
Válvula de<br />
Descarga<br />
Membrana<br />
de Inspiração<br />
Tubos do Acoplador “Y” –<br />
Inspirado/Expirado<br />
Acoplador “Y”<br />
Ajuste do Bico de 3/8" do<br />
fluxo expiratório de entrada<br />
Porta de conexão<br />
do tubo ET<br />
Tubo do Fluxo<br />
Expiratório<br />
Coletor de Água<br />
Torneira<br />
Figura 1.3. Detalhes do Circuito do Paciente.<br />
Durante a operação normal, um gás expiratório umedecido e misturado vai até o tubo de fluxo do<br />
gás expiratório a partir do umidificador externo. Este gás vai até a membrana de inspiração do<br />
Circuito do Paciente, pelo acoplador “Y” e então, para a membrana expiratória do Circuito do<br />
767124-106 Rev. P
6 3100A HFOV<br />
Paciente. Ao atravessar o acoplador “Y”, o novo gás troca oxigênio e dióxido de carbono na<br />
conexão tubo ET/paciente.<br />
Um tubo sensor da pressão respiratória de proximidade de 1/8" feita de PVC vai do acoplador “Y”<br />
para o Monitor de Pressão Respiratória por uma conexão Luer de anteparo branca do Circuito do<br />
Paciente. O sinal de pressão é processado para determinar as várias medidas de pressão e<br />
condições de alarme. O Monitor de Pressão Respiratória e sua tubulação são discutidos na seção<br />
seguinte.<br />
A membrana expiratória leva o gás trocado à Válvula de Controle da P aw . Esta válvula permite<br />
duas passagens de fluxo expiratórios. Uma das passagens é uma restrição variável controlada<br />
pelo tubo de controle da Válvula de Controle da P aw que se estende do Subsistema Lógico<br />
Pneumático e de Controle Subsistema por um tubo verde próximo à conexão do Circuito do<br />
Paciente. A outra passagem de fluxo é um orifício fixo que requer que um fluxo expiratório mínimo<br />
seja mantido pelo Circuito do Paciente para assegurar um fluxo de Gás Expiratório novo, sem levar<br />
em consideração o ajuste da Válvula de Controle da P aw .<br />
Quando a Válvula de Controle da P aw é ajustada, ela ajusta a pressão média respiratória na<br />
conexão do tubo ET/paciente após,aproximadamente, cinco constantes de tempo do sistema<br />
terem passado, porém apenas se o fluxo expiratório ajustado e as características do oscilador<br />
permanecerem inalteradas durante o mesmo período. Cinco constantes de tempo podem variar de<br />
aproximadamente um segundo até 30 segundos. Esta constante de tempo é diretamente<br />
proporcional à P aw e inversamente proporcional ao fluxo expiratório (bias flow).<br />
As características elásticas e dimensionais individuais do diafragma da Válvula de Controle da<br />
P aw interagem com a pressão do tubo do controle da válvula o ajuste máximo do botão de<br />
controle. O ajuste de Calibração do Circuito do Paciente controla a pressão média máxima que<br />
pode ser atingida em um Circuito do Paciente específico sob condições específicas. Este controle<br />
só é utilizado quando o Circuito do Paciente é substituído ou o diafragma da válvula de controle da<br />
P aw do Circuito do Paciente existente é substituído. Consulte o Capítulo 6, Manutenção e<br />
Resolução de Problemas para obter o procedimento completo de instalação.<br />
A Válvula de Limite de Pressão limita a P aw . Quando uma condição anormal existe ou quando a<br />
pressão média do sistema aumenta devido a uma mudança de controle não esperada ou<br />
desejada, esta válvula age para limitar a pressão média de proximidade respiratória.<br />
Tanto a Válvula de Controle da P aw e a Válvula de Limite de Pressão são válvulas em forma de<br />
cogumelo que devem ser substituídas periodicamente. Consulte o Capítulo 6, Manutenção e<br />
Resolução de Problemas para instruções de substituição.<br />
A Válvula de Descarga só é ativada por Controles Eletrônicos e Pneumáticos quando os seguintes<br />
alarmes de segurança são ativados:<br />
1. P aw > 50 cmH2O<br />
2. P aw
Manual de Operação 7<br />
Alarme de Segurança<br />
Ativado 50 cm<br />
Aumento da Pressão<br />
Expiratória<br />
Botão de Reinicialização<br />
Pressionado<br />
< 20% da “Reg. Máx. Error!<br />
Objects cannot be created<br />
Válvula de<br />
Descarga<br />
Aberta<br />
Diminuição da<br />
Pressão<br />
Expiratória<br />
< 20% da “Reg. Máx. Error!<br />
Botão de<br />
Reinicialização<br />
Pressionado<br />
*<br />
Válvula de<br />
Descarga<br />
Aberta<br />
Oscilador<br />
Figura 1.4. Ondas Típicas de Pressão de Proximidade Respiratória<br />
com Ativação da Válvula de Descarga.<br />
Esta figura também ilustra a ativação da Válvula de Descarga devido à P aw ser maior que o limite<br />
de 50cmH2O ou menor que o limite Máximo definido de 20% da P aw .<br />
CUIDADO<br />
O coletor de água deve ser esvaziado em intervalos conforme descrito no Capítulo 6, Manutenção<br />
e Resolução de Problemas.<br />
O funcionamento dos controles e dos alarmes de segurança mostrados aqui será discutido em<br />
maiores detalhes no Capítulo 3, Controles, Indicadores e Conexões. A Montagem do Circuito do<br />
Paciente sobre seu braço de montagem e sua conexão com o resto do sistema do Respirador é<br />
discutida no Capítulo 2, Montagem e Instalação.<br />
Os componentes do Oscilador estão ilustrados na Figura 1.5. O projeto agrega um circuito de<br />
controle eletrônico (gerador de onda quadrada) que comanda um motor linear que, por sua vez,<br />
aciona um conjunto de pistões. É bastante parecido com um alto falante com ímã permanente.<br />
Ar Comprimido<br />
Regulador de<br />
Pressão<br />
Ar Ambiente<br />
Carregado<br />
Amplificador de Ar<br />
Bobina<br />
Diafragma Flexível –<br />
“Foles”<br />
Invólucro Plástico<br />
dos “Foles”<br />
Porta do Circuito<br />
do Paciente<br />
Diafragma<br />
Tubo de Drenagem<br />
de Condensação<br />
Propulsor de Onda<br />
Quadrada<br />
Coletor de Água<br />
Figura 1.5. Detalhes do Oscilador.<br />
767124-106 Rev. P
8 3100A HFOV<br />
Um das principais características do design é não haver nenhum contato físico entre o ímã<br />
permanente e a bobina elétrica que é suspensa por “aranhas” dentro do ímã permanente. Isto<br />
resulta em um sistema de oscilação sem atrito muito eficiente com uma vida operacional de mais<br />
de 4.000 horas.<br />
Quando o gerador de onda quadrada tem a polaridade positiva, ele aciona a bobina elétrica e o<br />
pistão conectado para frente na direção do paciente (inspiração). Quando a polaridade é negativa,<br />
ele aciona a bobina elétrica e o pistão conectado na direção oposta (expiração).<br />
A distância em que o pistão é empurrado em cada direção é determinada pelos seguintes fatores:<br />
• magnitude da voltagem de polaridade alternada aplicada à bobina elétrica;<br />
• a pressão do Circuito do Paciente encontrada pela base do pistão;<br />
• a corrente da contra alimentação elétrica na bobina do pistão desenvolvida pelo<br />
Controle de Centralização do Pistão;<br />
• e a freqüência da onda quadrada.<br />
A voltagem de saída do gerador de onda quadrada é controlada pelo Controle de Alimentação<br />
Elétrica do Controle Eletrônico e do Subsistema de Alarme.<br />
Há duas paradas mecânicas que determinam o deslocamento máximo do pistão nas direções de<br />
inspiração e expiração. O curso máximo do pistão definido por estas paradas é de<br />
aproximadamente 365 mililitros. Um sensor infravermelho é utilizado para monitorar o<br />
deslocamento da cabeça de pistão entre as paradas mecânicas para exibição em um gráfico de<br />
barras no painel dianteiro do Controle Eletrônico e Subsistema de Alarmes. Um controle neste<br />
subsistema também determina a freqüência das oscilações.<br />
O percentual do tempo de inspiração é determinado por outro controle do Controle Eletrônico e<br />
Subsistema de Alarmes. Este controle determina a duração relativa das polaridades sucessivas<br />
positivas e negativas do gerador de onda quadrado que aciona a bobina elétrica e o pistão.<br />
Conforme mencionado anteriormente, o deslocamento da bobina elétrica e pistão é determinado<br />
pela magnitude da voltagem aplicada à bobina elétrica. O tempo de trânsito total necessário para<br />
este deslocamento é apenas uma questão de milisegundos. Portanto, nas freqüências mais baixas<br />
de oscilação, o pistão permanecerá estático em sua posição de deslocamento máximo na maior<br />
parte da fase de respiração (inspiração ou expiração).<br />
Com o aumento da freqüência de oscilação, o tempo de trânsito da bobina elétrica e pistão para<br />
atingir seu deslocamento total, se tornará uma porcentagem maior da duração de fase respiratória<br />
total. Embora determinado precisamente pelas condições do Circuito do Paciente, conforme a<br />
freqüência é aumentada, a bobina elétrica e o pistão não conseguem completar o deslocamento<br />
total antes do gerador de onda quadrada trocar de polaridade, exigindo a inversão da direção do<br />
deslocamento. Portanto, a amplitude do deslocamento do pistão do oscilador diminuirá na medida<br />
em que a freqüência de oscilação é aumentada.<br />
Consulte o Apêndice B – Especificações, para detalhes sobre variação, resolução, e precisão das<br />
várias funções de controle que afetam o Oscilador. Consulte o Capítulo 3, Controles, Indicadores e<br />
Conexões, para uma descrição completa da utilização destes controles.<br />
Como a maior parte do Oscilador é um motor linear, algum tipo de mecanismo de resfriamento<br />
deve ser fornecido para a bobina elétrica. A fonte de resfriamento do Modelo 3100A é um fluxo de<br />
ar obtido por uma tomada de ar de parede padrão de 50 psig. Um regulador dentro do Subsistema<br />
de Oscilação manda uma corrente de ar para um amplificador de ar do tipo Venturi a 15 LPM que<br />
então capta o ar ambiente a 45 LPM, fornecendo 60 LPM de ar resfriador em volta da bobina<br />
elétrica.<br />
Um circuito de interrupção térmica foi incorporado ao oscilador para desligá-lo caso haja<br />
superaquecimento causado por falha no sistema de resfriamento. Se tal falha ocorre sem o<br />
desligamento do oscilador, isto pode resultar na destruição das aranhas de suporte da bobina do<br />
oscilador. O sistema de interrupção térmica utiliza um termistor na bobina do oscilador para<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 9<br />
detectar a elevação de temperatura. A interrupção térmica ocorre quando a temperatura da bobina<br />
excede 190°C.<br />
Antes do desligamento térmico do oscilador, o operador recebe uma indicação que a bobina está<br />
aquecendo demais. Um LED amarelo de aviso acende no painel dianteiro de controle quando a<br />
temperatura da bobina alcança aproximadamente 175°C.<br />
Monitor de Pressão Respiratória<br />
O Monitor de Pressão Respiratória é um subsistema fundamental dentro do Respirador Modelo<br />
3100A. A maioria dos alarmes de segurança e avisos se baseiam nas determinações da pressão<br />
média respiratória do Monitor de Pressão Respiratória.<br />
O Monitor de Pressão Respiratória mede a pressão dentro do circuito do paciente por meio de um<br />
tubo de 1/8" que vai do acoplador “Y” do Circuito do Paciente até o transdutor do monitor de<br />
pressão respiratória. Um fluxo de 500 ml/min de gás seco do misturador flui constantemente dos<br />
3100A ao paciente “Y” para fazer com que o vapor de água não obstrua parcialmente esta<br />
passagem do sensor.<br />
AVISO<br />
A não-execução dos procedimentos de manutenção recomendados no Monitor de Pressão<br />
Respiratória como descrito no Capítulo 6 poderá acarretar ferimentos ao paciente ou ao operador<br />
ou poderá causar danos ao equipamento.<br />
Os Monitor de Pressão Respiratória processa as medidas instantâneas de pressão do seu<br />
transdutor de pressão para produzir o seguinte:<br />
1. Pressão média respiratória ( P aw )<br />
2. Pico oscilatório, menos pressão oscilatória de passagem (∆P)<br />
A Pressão Média Respiratória é essencialmente a média aritmética da medição da pressão<br />
respiratória. É obtida filtrando o sinal de pressão instantânea com uma corrente contínua em um<br />
filtro de passagem baixa de 0,5 Hz.<br />
A leitura da ∆P é obtida subtraindo a pressão do pico oscilatório pela pressão oscilatória de<br />
passagem.<br />
As especificações do Monitor de Pressão Respiratória estão no Apêndice B. Uma descrição<br />
detalhada da utilização de seu controle e indicadores está no Capítulo 3.<br />
Controles Eletrônicos e Alarmes<br />
Este subsistema contém os controles do oscilador e as funções de alarme. Este é formado por<br />
vários circuitos eletrônicos e elementos lógicos. Integra as informações recebidas do Monitor de<br />
Pressão Respiratória e faz o respirador reagir de uma forma mais segura para o paciente. Ele<br />
utiliza estas informações para controlar a atividade do Subsistema Oscilador e do Subsistema<br />
Lógico Pneumático e de Controle .<br />
A seguir temos os controles do Oscilador que fazem parte do Subsistema de Controle Eletrônico e<br />
Alarme:<br />
1. Alimentação Elétrica<br />
2. Percentual do tempo de inspiração<br />
3. Freqüência – Hz<br />
4. Iniciar/Parar<br />
A operação e utilização destes controles é descrita em detalhes no Capítulo 3.<br />
767124-106 Rev. P
10 3100A HFOV<br />
O subsistema também contém os seguintes indicadores de estado do Subsistema Oscilador:<br />
1. Gráfico de barra de Posicionamento e Deslocamento do Pistão<br />
2. LED Iniciar/Parar<br />
3. Medidor digital da ∆P<br />
4. Medidor digital de % de Tempo de Inspiração<br />
5. Medidor digital de freqüência<br />
A coordenação destes indicadores com o Subsistema Oscilador é descrita em detalhes no<br />
Capítulo 3.<br />
Os seguintes controladores e indicadores de alarme fazem parte desta seção:<br />
1. LED e seletor giratório da P aw máximo excedido<br />
2. LED e seletor giratório da P aw mínimo excedido<br />
3. P aw > 50 cmH2O LED<br />
4. P aw < 20% da “Reg. Máx. P aw ”<br />
5. Botão e LED Silencioso de 45 Segundos<br />
6. Botão de Reinicialização<br />
7. LED de Bateria com Carga Baixa<br />
8. LED de Baixo Suprimento de Gás<br />
9. LED de Superaquecimento do Oscilador<br />
10. LED de Parada do Oscilador<br />
11. LED de Falha na Alimentação Elétrica<br />
A variação, resolução, e precisão destas funções de alarme são descritas no Apêndice B. Uma<br />
descrição detalhada da utilização destes alarmes, controles e indicadores pode ser encontrada no<br />
Capítulo 3.<br />
A função dos alarmes é influenciada pela entrada no Monitor de Pressão Respiratória, Subsistema<br />
Oscilador, e Subsistema Lógico Pneumático e de Controle.<br />
Fonte de Alimentação Elétrica<br />
A Fonte de Alimentação Elétrica converte a voltagem de corrente alternada em voltagem de<br />
corrente contínua necessária para o funcionamento do Subsistema de Controle Eletrônico e<br />
Alarmes, o Monitor de Pressão Respiratória e o Subsistema Oscilador.<br />
Especificações detalhadas são descritas no Apêndice B. Os procedimentos de manutenção são<br />
discutidos no Capítulo 6.<br />
Funções de Segurança<br />
O sistema do Respirador Modelo 3100A foi projetado com várias funções de segurança para evitar<br />
danos aos pacientes e proteger o equipamento. Estas são as funções de segurança incorporadas<br />
ao design dos vários subsistemas:<br />
1. Alarmes de Aviso<br />
2. Alarmes de Segurança<br />
3. Alarmes de Falha na Alimentação Elétrica<br />
4. Alarme de Parada do Oscilador<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 11<br />
Alarmes de Aviso<br />
5. Alarmes de Cuidado<br />
6. Interrupção Térmica do Oscilador<br />
7. Coletor de Água para Condensação<br />
8. Válvulas de liberação de pressão para proteger o equipamento contra danos de<br />
sobrepressão<br />
9. Lógica de inicialização do oscilador para prevenir aplicação de pressões oscilatórias<br />
excessivamente altas ou baixas no paciente<br />
Há dois alarmes de aviso. Estes são os ajustes e indicadores de P aw Máximo e Mínimo<br />
Excedido. Estes alarmes são desativados automaticamente após a correção da condição de<br />
alarme. Estes são indicados por LEDs vermelhos e por um som modulado de 3kHz. A máquina<br />
não executa nenhuma ação, mas a intervenção pelo usuário é necessária.<br />
Alarmes de Segurança<br />
Os Alarmes de Segurança são os alarmes P aw > 50 cmH 2O e P aw < 20% da “Reg. Máx. de<br />
P aw ”. Eles são indicados da mesma maneira que os Alarmes de Avisos descritos acima. Se<br />
qualquer um destes alarmes da P aw for ativado, o oscilador para (fluxo expiratório continua) e a<br />
Válvula de Descarga abre o Circuito do Paciente para obter pressão atmosférica. O alarme<br />
P aw >50cmH 2O só pode ser desativado pressionando o Botão de Reinicialização uma vez que a<br />
condição de pressão alta tenha sido corrigida. O alarme P aw < 20% da “Reg. Máx. de P aw ” será<br />
desativado imediatamente após a correção da condição de baixa pressão. O alarme P aw<br />
>50cmH 2O está presente, mas o ajuste do alarme < 20% da “Reg. Máx. de P aw ” estará sempre a<br />
20% do nível de ajuste do botão do alarme da P aw Máx. Excedido.<br />
Alarme de Falha na Alimentação Elétrica<br />
Quando o Alarme de Falha na Alimentação Elétrica é ativado, nenhuma outra ação é tomada pela<br />
máquina além do acendimento de um LED vermelho e a emissão de um som modulado de 3kHz.<br />
O Alarme de Falha de Alimentação Elétrica é desativado ao pressionar o botão de Reinicialização<br />
com ou sem a correção (remoção de ou colocação de fonte de alimentação elétrica inadequada<br />
para o Subsistema de Controle Eletrônico e Alarmes) da condição do alarme. Para reiniciar o<br />
oscilador, será necessário pressionar o Interruptor Iniciar/Parar. É normal que o LED de Bateria<br />
com Carga Baixa quando o botão de Reinicialização é pressionado.<br />
Alarmes de Cuidado<br />
Os Alarmes de Cuidado ativam apenas um LED amarelo; nenhum alarme sonoro é emitido. Os<br />
Alarmes de Cuidado são os seguintes: Bateria com Carga Baixa, Baixo Suprimento de Gás,<br />
Superaquecimento do Oscilador e Silencioso de 45 segundos. Os Alarmes de Cuidado de Bateria<br />
com Carga Baixa, Baixo Suprimento de Gás e Superaquecimento do Oscilador são desativados<br />
apenas por correção da condição de cuidado pelo usuário. O indicador Silencioso de 45 Segundos<br />
ficará iluminado por toda a duração do alarme Silencioso de 45 segundos. Durante este período de<br />
45 segundos, o alarme audível será silenciado, seja qual for a condição do alarme. Todos os<br />
indicadores visuais de alarme vão operar normalmente.<br />
Alarme de Parada do Oscilador<br />
O Alarme de Parada do Oscilador é acionado quando a ∆P é < 5 a 7 cmH 2O. Um LED vermelho é<br />
aceso e um sinal de 3kHz é emitido. A máquina não executa nenhuma ação e o alarme é<br />
desativado automaticamente com a correção da condição de alarme. Note que o oscilador pode<br />
767124-106 Rev. P
12 3100A HFOV<br />
estar operando na realidade, mas a ∆P resultante está abaixo de 5 a 7 cmH 2O. Se o oscilador for<br />
desligado pelo botão Iniciar/Parar, o alarme de Parada do Oscilador é desabilitado.<br />
AVISO<br />
Um alarme audível indica a existência de uma condição potencialmente perigosa para o paciente e<br />
não deve ser ignorado. A falha em responder aos alarmes pode causar ferimentos (incluindo a<br />
morte) do paciente e/ou danos ao respirador.<br />
CUIDADO<br />
Quando o respirador estiver conectado a um paciente, é imperativo que alguém esteja sempre<br />
observando, para responder aos alarmes ou outras indicações de problemas.<br />
Sistema de Segurança de Interrupção Térmica<br />
Uma função de interrupção térmica de segurança foi adicionada ao Subsistema Oscilador. Esta<br />
característica desliga o oscilador se houver superaquecimento. Se o oscilador não for desligado,<br />
isto pode resultar na destruição das aranhas de suporte da bobina do oscilador. O sistema de<br />
interrupção térmica utiliza um termistor na bobina do oscilador para detectar a elevação de<br />
temperatura. A interrupção térmica ocorre quando a temperatura da bobina excede 190°C.<br />
Antes da interrupção térmica do oscilador, o operador recebe uma indicação que a bobina está<br />
aquecendo demais. Um LED amarelo de aviso acende no painel dianteiro de controle quando a<br />
temperatura da bobina alcança aproximadamente 175°C.<br />
Coletor de Água<br />
Um coletor de água está incorporado ao subsistema do Oscilador para ajudar a eliminar<br />
condensação do Circuito do Paciente. O coletor de água pode ser esvaziado facilmente conforme<br />
descrito no Capítulo 6, Manutenção e Resolução de Problemas.<br />
CUIDADO<br />
O coletor de água deve ser esvaziado em intervalos conforme descrito no Capítulo 6, Manutenção<br />
e Resolução de Problemas. Se o respirador estiver operando, deixe uma pequena quantidade de<br />
água no fundo do recipiente do Coletor de Água para agir como vedação de fluxo e pressão entre<br />
o respirador e a saída do dreno.<br />
Válvulas de Liberação da Pressão<br />
Há dispositivos mecânicos de liberação da pressão para proteger o equipamento contra danos.<br />
Um válvula mecânica de liberação da pressão de 75 psig protege as conexões de “Entrada do<br />
Misturador” e “Entrada de Ar de Resfriamento”. A conexão “Saída para o Umidificador” é protegida<br />
por uma válvula mecânica de liberação da pressão de 5 psig . Estes dispositivos funcionam se o<br />
Respirador Modelo 3100A estiver energizado eletricamente ou não.<br />
Inicialização do Oscilador<br />
O oscilador não será iniciado a menos que os controles sejam usados na seqüência apropriada e<br />
ajustados dentro dos limites corretos. O procedimento de inicialização está descrito no Capítulo 4,<br />
Verificação Operacional e Procedimentos de Inicialização.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 13<br />
Capítulo 2 Montagem e Instalação<br />
Este capítulo trata do desempacotamento, montagem e instalação de seu Sistema Respirador<br />
3100A.<br />
Desempacotamento<br />
O Respirador Modelo 3100A é transportado em um engradado, contendo o instrumento (painel de<br />
controle pré-montado, coluna e pedestal) e várias caixas de papelão menores contendo:<br />
• Braço de apoio do Circuito do Paciente;<br />
• Quatro circuitos do paciente completos, divididos em três segmentos e embalados<br />
quatro por caixa;<br />
• Mangueiras e adaptadores de entrada e saída do umidificador;<br />
• Uma caixa com dez cartuchos do Filtro de Entrada para as entradas de ar e gás<br />
misturado;<br />
• Manual de Operação;<br />
• Adaptadores dos suportes de montagem do umidificador.<br />
Se você, ao desempacotar seu respirador, notar algo danificado ou faltando, contate o Suporte ao<br />
Cliente da <strong>CareFusion</strong> nos números fornecidos no Apêndice A.<br />
Montagem<br />
CUIDADO<br />
Métodos de montagem diferentes dos descritos neste manual podem danificar o Modelo 3100A ou<br />
causar seu mau funcionamento. Em caso de dúvidas em relação aos procedimentos de<br />
montagem, contate o Suporte Técnico da <strong>CareFusion</strong> antes de continuar.<br />
O Painel de Controle, a Coluna e o Pedestal são pré-montados na fábrica. Remova-os<br />
cuidadosamente da embalagem de remessa e coloque-os em uma superfície plana e nivelada.<br />
Trave as rodas.<br />
Braço de Apoio do Circuito do Paciente.<br />
Usando uma chave de fenda, monte o braço de apoio do Circuito do Paciente antes de conectá-lo.<br />
Prenda a barra ajustável verticalmente na extremidade do braço de apoio, de forma que este<br />
apoie, em sua extremidade curvado, o tubo principal do Circuito do Paciente. Aperte a cruzeta do<br />
parafuso para fixá-lo na altura desejada.<br />
<strong>Nota</strong><br />
O ângulo do circuito do paciente também pode ser controlado soltando o parafuso na barra de apoio, deslizando-a para<br />
cima ou para baixo. Certifique-se de sempre apertar novamente o parafuso.<br />
767124-106 Rev. P
14 3100A HFOV<br />
CUIDADO<br />
Ao conectar o Circuito do Paciente, certifique-se de que ele está apoiado corretamente pelo braço<br />
de apoio. A não observância deste procedimento pode resultar na desconexão inesperada do<br />
Circuito do Paciente devido a alimentações elétricas oscilatórias na formação de condensação do<br />
umidificador na via respiratória do paciente.<br />
Portas do<br />
Sensor de<br />
Temperatura<br />
Válvula<br />
Limitador<br />
Válvula de<br />
Controle<br />
Foles<br />
Membrana de<br />
Expiração<br />
Válvula de<br />
Descarga<br />
Membrana<br />
de Inspiração<br />
Acoplador “Y”<br />
Tubos do Acoplador “Y” –<br />
Inspirado/Expirado<br />
Ajuste do Bico de 3/8" do<br />
fluxo expiratório de entrada<br />
Tubo do Fluxo<br />
Expiratório<br />
Coletor de Água<br />
Torneira<br />
Porta de conexão<br />
do tubo ET<br />
*<br />
Montagem do Circuito do Paciente<br />
Figure 2.1 Detalhes do Circuito do Paciente.<br />
Use figura 2.1 como orientação ao montar o circuito do paciente.<br />
1. Conecte o corpo do circuito do paciente ao conjunto foles/coletor de água e fixe os<br />
três conjuntos idênticos de tampa/diafragma nos três corpos dos válvulas localizados<br />
no corpo do circuito do paciente.<br />
2. Prenda o circuito do paciente montada na face do compartimento do oscilador<br />
usando a manivela de 4 Ts, e os ferrolhos de quarto de volta.<br />
3. Prenda os três tubos codificados por cor às suas tampas de válvula correspondentes,<br />
utilizando o seguinte esquema de codificação de cores:<br />
Cor do Tubo<br />
Azul<br />
Verde<br />
Vermelho<br />
Fixado À<br />
P aw Válvula<br />
Limitadora<br />
P aw Válvula de<br />
Controle<br />
Válvula de Descarga<br />
Transparente Porta do Sensor P aw<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 15<br />
Os comprimentos diferentes e codificação de cor dos tubos e a disposição física das válvulas<br />
dentro do Circuito do Paciente minimizam a possibilidade de ligações erradas.<br />
CUIDADO<br />
Deve-se tomar cuidado para não franzir ou perfurar quaisquer dos tubos de controle ou sensores<br />
(indo ou vindo do circuito do paciente) durante a montagem ou operação do respirador, uma vez<br />
que isso acarretará mau funcionamento dos Alarmes de Segurança, Alarmes de Aviso, Alarmes de<br />
Cuidado e Controles de Limite de Pressão.<br />
4. Prenda o tubo sensor de pressão de PVC de 1/8" (pertencente ao Circuito do<br />
Paciente “Y”) à conexão luer de anteparo marcado “Pressão Respiratória”.<br />
5. Finalmente, insira o sensor de temperatura do umidificador na se abertura perfilada<br />
perto do paciente “Y”. Note que um porta idêntica com um plugue removível está<br />
situada na extremidade oposta do Circuito do Paciente. Este local alternativo para a<br />
sonda de temperatura é para utilização em pacientes que estão em um Isolette.<br />
Sempre inserir o plugue na porta não utilizada.<br />
CUIDADO<br />
Se o sensor de temperatura for esfregado com álcool, permita que o álcool evapore<br />
completamente antes de inseri-lo no circuito. Álcool residual pode debilitar o adaptador acrílico e<br />
causar fissuras.<br />
<strong>Nota</strong><br />
Insira sempre o plugue fornecido na porta não utilizada do sensor. A não observação deste<br />
procedimento acarretará em um vazamento suficientemente grande para que a mínima P aw<br />
necessária para o ativamento do oscilador não seja atingida.<br />
Use o ajuste de barra do apoio descrito anteriormente para manter o circuito do paciente em altura<br />
e ângulo corretos. O ângulo correto permitirá que a condensação desça para o coletor de água<br />
fixado na coluna.<br />
AVISO<br />
Não tente outra configuração de circuito. Isto pode ser prejudicial ao paciente e/ou operador ou<br />
danos ao equipamento. O Circuito do Paciente descrito neste manual é especificamente projetado<br />
para uso do paciente com o Respirador Modelo 3100A.<br />
Incorporação de Misturador e Umidificador no Sistema<br />
Providencie um Misturador de Ar/O2 Externo e um Umidificador Externo para incorporação ao<br />
sistema. Prenda estes dispositivos no Circuito do Paciente usando os acessórios de fixação<br />
fornecidos, conforme as Figuras 2.1 e 2.2. As seguintes conexões devem ser feitas:<br />
Dispositivo Conexão de Entrada de Conexão de Saída Para<br />
Misturador de Ar/O 2 (a) Ar do Hospital<br />
Parte traseira do Painel de Controle<br />
Conexão DISS<br />
painel “ENTRADA DO<br />
(b) Oxigênio do Hospital<br />
MISTURADOR” conexão DISS<br />
Conexão DISS<br />
Umidificador Parte traseira do Painel de Controle Circuito do Paciente<br />
“SAÍDA PARA O UMIDIFICADOR” Conexão do Fluxo Expiratório<br />
adaptador farpado de 3/8" conexão de bico de 3/8"<br />
767124-106 Rev. P
16 3100A HFOV<br />
Há uma conexão adicional à conexão DISS de Ar do Hospital para a conexão DISS de Ar da<br />
Coluna, marcada “RESFRIAMENTO DE AR”.<br />
Adaptador Farpado de<br />
3/8" “Saída para<br />
Umidificador”<br />
Conexão DISS<br />
“Entrada do Misturador”<br />
Figura 2.2. Conexões do Painel Traseiro.<br />
AVISO<br />
Não encurte o tubo de fluxo expiratório fornecido com o circuito do paciente, pois isto pode reduzir<br />
a ∆P máxima, permitindo que as pressões de oscilação sejam atenuados por maior proximidade à<br />
recipiente do umidificador.<br />
CUIDADO<br />
Os cartuchos do filtro de entrada para o gás misturado e as entradas de ar do respirador devem<br />
ser trocados a cada 500 horas de operação, conforme descrito no Capítulo 6, Manutenção e<br />
Resolução de Problemas. A não substituição de um cartucho do filtro ou colocação de um cartucho<br />
incorreto pode ser prejudicial ao paciente e/ou o equipamento. Utilizar somente o N/P 767163<br />
<strong>CareFusion</strong>, caixa com 10.<br />
Ache uma tomada de alimentação elétrica conveniente para o Modelo 3100A que possua<br />
especificações compatíveis com os requisitos de energia do Respirador, descritas no Apêndice B.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 17<br />
AVISO<br />
Não tente anular a conexão correta do fio terra. Isto poderá causar danos ao dispositivo ou aos<br />
equipamentos conectados e pode causar ferimentos ao paciente ou às pessoas associadas ao<br />
dispositivo em uso. Este dispositivo é equipado em fábrica com plugue de tomada AC do tipo<br />
hospitalar. A confiabilidade do aterramento só poderá ser assegurada quando conectada a uma<br />
tomada testada de “grau hospitalar”.<br />
CUIDADO<br />
O funcionamento apropriado do respirador deve ser verificado antes de cada utilização. Consulte o<br />
Capítulo 4, Verificação Operacional e Procedimentos de Inicialização.<br />
AVISO<br />
Não utilize transmissores de rádio em um raio de pelo menos 6 metros de distância deste<br />
instrumento. Isso pode resultar em leituras de pressão errôneas, conduzindo a falsos alarmes e<br />
desligamento automático.<br />
Limpeza Pré-Utilização<br />
Os Respiradores 3100A não necessitam de nenhuma limpeza preliminar antes da utilização inicial.<br />
Os componentes do Circuito de Respiração do Paciente, embora limpos, não são enviados<br />
esterilizados. Se desejado, o corpo do circuito pode ser desinfetado antes da utilização de com as<br />
instruções da seção “Alteração do Circuito do Paciente” do Capítulo 6, Manutenção e Resolução<br />
de Problemas.<br />
O Respirador de Alta Freqüência 3100A está agora pronto para a Verificação Operacional e<br />
Inicialização (ver Capítulo 4). Recomendamos que você se familiarize com a localização e<br />
funcionamento dos controles (ver Capítulo 3) antes de ligar o respirador.<br />
767124-106 Rev. P
18 3100A HFOV<br />
Esta página foi deixada em branco intencionalmente<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 19<br />
Capítulo 3 Controles, Indicadores e Conexões<br />
Este capítulo descreve a localização, função, e utilização de cada controle, indicador e conexão do<br />
Respirador Modelo 3100A. Eles possuem números de referência nas ilustrações contidas neste<br />
capítulo. As especificações detalhadas de resolução e precisão dos controles e indicadores estão<br />
no Apêndice B. A teoria de operação do sistema 3100A e cada de seus subsistemas é explicada<br />
Capítulo 1, Introdução, Sistema e Características de Segurança.<br />
CUIDADO<br />
O funcionamento apropriado do respirador deve ser verificado antes de cada utilização. Consulte o<br />
Capítulo 4, Verificação Operacional e Procedimentos de Inicialização. As funções de alarme<br />
testadas neste procedimento verificam a capacidade do dispositivo de detectar e indicar as<br />
condições que podem ter efeito prejudicial ao paciente.<br />
Painéis Frontal e Lateral – Painel de Controle<br />
(de lado)<br />
Figura 3.1. Controles e Indicadores do Painel Dianteiro.<br />
Os números da Figura 3.1 correspondem às seguintes descrições numeradas.<br />
1. Fluxo Expiratório (Bias Flow)<br />
Controla e indica a taxa de fluxo contínuo de gás umedecido misturado através do Circuito do<br />
Paciente. O botão de controle é uma válvula pneumática de 15 voltas que aumenta o fluxo a<br />
medida que é girada à esquerda.<br />
A taxa de fluxo é indicada por uma bola flutuante dentro do tubo de vidro de um rotâmetro<br />
graduado de 0 a 60 LPM em incrementos de 5 LPM. A leitura do fluxo é feita alinhando-se o centro<br />
bola flutuante com a marca na escala do rotâmetro correspondente ao fluxo ajustado. O fluxo<br />
máximo realizável de fluxo é limitado internamente a 40 LPM.<br />
767124-106 Rev. P
20 3100A HFOV<br />
2. Ajuste da Pressão Média<br />
Ajusta a pressão média respiratória ( P aw ) controlando a resistência da Válvula de Controle da<br />
P aw . (Ver Figura 3.2 para detalhes do Circuito do Paciente). Este controle é uma válvula<br />
pneumática de 1 volta de sentido horário.<br />
O ajuste afetado por este controle é exibido no Monitor de Pressão Média (8).<br />
Como este controle não é fechado, a P aw mudará se o ajuste do fluxo expiratório for alterado. O<br />
aumento no fluxo expiratório aumentará a P aw . Além disso, como a onda de pressão oscilatória<br />
introduzida pelo Subsistema Oscilador é assimétrica, o ajuste dos controles do oscilador também<br />
alterará a P aw .<br />
Quando ajustado, este controle determina a pressão média respiratória na conexão tubo<br />
ET/paciente depois que aproximadamente cinco constantes de tempo do sistema tenham passado,<br />
mas só se o fluxo expiratório ajustado e as características do oscilador permanecem inalteradas<br />
durante o mesmo período de tempo. Cinco constantes de tempo podem variar de<br />
aproximadamente de um segundo até 30 segundos. Esta constante de tempo é inversamente<br />
proporcional à resistência da Válvula de Controle da P aw e o ajuste de fluxo expiratório.<br />
Alterações seguintes controles do oscilador podem necessitar de reajusta da pressão média para<br />
manter uma P aw constante:<br />
• Freqüência;<br />
• % de Tempo de Inspiração;<br />
• Alimentação Elétrica (e resultante alteração de ∆P); e<br />
• Centralização do Pistão.<br />
Freqüência afeta ligeiramente o ajuste de P aw , mas em freqüências mais altas, a amplitude do<br />
movimento do pistão do oscilador pode ser atenuada devido a uma limitação na curva de aumento.<br />
(O tempo de trânsito do pistão é maior que o tempo do ciclo necessário ao ajuste de Freqüência.)<br />
Uma vez que o ajuste da % do Tempo de Inspiração afeta a simetria da onda oscilatória, ela<br />
causará uma mudança direta na P aw quando reajustada.<br />
Uma mudança na ∆P causará uma mudança na porcentagem da P aw determinada por uma onda<br />
oscilatória não simétrica. Assim, a P aw sofrerá alteração e precisará ser reajustada se uma P aw<br />
inalterada for desejada.<br />
Com o oscilador desligado, o controle do Ajuste de Pressão Média controle é capaz de alcançar 41<br />
cmH2O P aw em um Fluxo Expiratório de 20 LPM com o circuito do paciente calibrado ao sistema.<br />
A P aw geralmente aumentará moderadamente com o funcionamento do oscilador.<br />
Consulte o Capítulo 4, Verificação Operacional e Procedimentos de Incialização para uma<br />
explicação do procedimento de ajuste da pressão média respiratória.<br />
3. Limite da Pressão Média<br />
Controla o limite acima do qual a P aw proximal não é aumentada com o aumentado da pressão<br />
de controle da Válvula de Limite de Pressão. Este controle é uma válvula pneumática de 1 volta de<br />
sentido horário. Seus intervalo de valores é de aproximadamente 10 a 45 cmH2O.<br />
O Controle de Limite da P aw deve ser fixado em um nível mais alto do que o intervalo normal<br />
operacional da P aw . O controle é usado para ajudar a proteger o paciente se uma situação de<br />
sobrepressão acidental ocorrer dentro do Circuito do Paciente.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 21<br />
CUIDADO<br />
Conferir novamente e reajustar os nível de limites após qualquer mudança da ∆P. Se a amplitude<br />
oscilatória (∆P) for alterada depois que nível de limite foi fixado, o nível do limite atual mudará<br />
ligeiramente, na mesma direção em que a ∆P foi alterada.<br />
4. Alimentação Elétrica/∆P<br />
Determina a quantidade de alimentação elétrica que movimenta o pistão de oscilador para frente e<br />
para trás. O controle de Alimentação Elétrica é um potenciômetro elétrico de 10 voltas, que cobre o<br />
intervalo de alimentação elétrica de 0 a 100%. A escala do botão é um disco com trava de 10<br />
voltas que não é calibrado em % da alimentação elétrica, mas marcado para o estabelecimento de<br />
pontos de referência.<br />
O efeito deste controle é a alteração do deslocamento do pistão do oscilador e,<br />
conseqüentemente, a pressão oscilatória ∆P.<br />
O ajuste de Alimentação Elétrica interage com as condições da P aw existentes dentro do Circuito<br />
do Paciente para produzir a ∆P resultante. A ∆P é exibida numericamente no indicador digital<br />
adjacente ao controle de Alimentação Elétrica e o movimento causativo do pistão é exibido<br />
graficamente no gráfico de barras de 17 segmentos chamado “Posição e Deslocamento do Pistão”.<br />
A exibição gráfica permite ao usuário determinar se o pistão do oscilador foi centralizado<br />
corretamente ou se está atingindo a parada mecânica para a inspiração ou expiração completa.<br />
Estes limites estão exibidos nos gráficos de barras “Limite Máx Insp.” e “Limite Máx Exp.”<br />
respectivamente.<br />
Permitir que o pistão atinja a parada mecânica durante um período estendido de tempo pode<br />
reduzir a vida útil do mecanismo oscilador, devendo ser evitado. A condição pode acontecer se o<br />
controle de Alimentação Elétrica estiver ajustado em um valor muito alto para as condições de<br />
P aw desejadas ou o controle de Alimentação Elétrica está inalterado e a P aw estiver reduzida.<br />
Consulte o Controle de Centralização do Pistão (30) neste capítulo.<br />
Consulte o Capítulo 4, Verificação Operacional e Procedimentos de Inicialização para uma<br />
descrição da técnica de ajuste do controle de Alimentação Elétrica.<br />
5. % da Tempo doe Inspiração<br />
Determina a porcentagem de tempo do ciclo oscilador em que o pistão anda para frente o dica na<br />
posição de inspiração final. O controle é um potenciômetro elétrico de 10 voltas que cobre o<br />
intervalo 30% a 50%. O ajuste é exibido numericamente no indicador digital adjacente ao controle.<br />
A alteração do controle da % do Tempo de Inspiração pode ter um efeito sobre a posição do pistão<br />
do oscilador. Em freqüências mais altas, a alteração da % do Tempo de Inspiração de cerca de<br />
50% para 30% pode diminuir o deslocamento. Isto se deve ao fato que a fase mais curta da<br />
oscilação de inspiração pode não dar ao pistão tempo suficiente para fazer seu movimento total.<br />
Uma vez que este controle afeta a simetria da forma de onda oscilatória, ele afetará a P aw ou a<br />
∆P, dependendo se o controle do Limite da P aw (3) estiver sendo usado.<br />
6. Freqüência<br />
Define a freqüência do oscilador em Hertz. O botão de controle é um potenciômetro elétrico de<br />
10 voltas, que cobre o intervalo de 3 a 15 Hertz. A freqüência definida é exibida numericamente no<br />
indicador digital.<br />
7. Iniciar/Parar<br />
Alterna manualmente o estado do oscilador entre habilitado e desabilitado. Se o LED verde do<br />
botão estiver aceso, o oscilador está habilitado, o oscilador será desabilitado se o botão for<br />
767124-106 Rev. P
22 3100A HFOV<br />
pressionado. Se o LED verde não estiver aceso, então o oscilador está desabilitado; se o botão for<br />
pressionado, ele fará com que ele comece a oscilar – desde que o procedimento de inicialização<br />
tenha sido executado corretamente.<br />
Este procedimento de inicialização está explicado no Capítulo 4. Se não for feito corretamente, o<br />
sistema não que permitirá o oscilador seja iniciado. Isto impede que o paciente seja submetido a<br />
uma P aw muito alta ou baixa.<br />
8. Pressão Média Respiratória<br />
Exibe a<br />
9. Reg. Máx. de P aw<br />
P aw em um indicador digital em cmH2O.<br />
Determina o nível em cmH2O no qual o Alarme de Aviso de P aw Máxima Excedida será<br />
acionado. O nível de Máximo de P aw é determinado por meio de um seletor giratório, que cobre o<br />
intervalo de 0 a 49 cmH2O. Uma parada mecânica foi inserida na coluna decimal da chave do<br />
botão para prevenir que o disco seja girado além do número 4.<br />
A ativação do alarme é indicada por um som modulado de 3kHz e um LED vermelho adjacente à<br />
chave do seletor giratório.<br />
O alarme será desativado automaticamente depois da correção da condição. O indicador sonoro<br />
pode ser silenciado por 45 segundos apertando-se o botão Silêncio de 45 Segundos.<br />
Este alarme não inicia qualquer resposta da máquina além da ativação dos indicadores visuais e<br />
sonoros.<br />
O nível de P aw Máxima definido na chave do seletor giratório também determina a que ponto o<br />
Alarme de Segurança P aw < 20% da “Reg. Máx. de P aw ” (12) é ativado. Isto está explicado<br />
detalhadamente abaixo.<br />
10. Reg Mín. de P aw<br />
Determina o nível em cmH2O no qual o Alarme de Aviso de P aw Mínima Excedida era acionado.<br />
O nível de P aw Mínima é determinado por meio de um seletor giratório, que cobre o intervalo de<br />
0 a 49 cmH2O. Uma parada mecânica foi inserida na coluna decimal da chave do botão para<br />
prevenir que o disco seja girado além do número 4.<br />
A ativação do alarme é indicada por um som modulado de 3kHz tom modulado e um LED<br />
vermelho adjacente à chave do seletor giratório.<br />
O alarme será desativado automaticamente depois da correção da condição. O indicador sonoro<br />
pode ser silenciado por 45 segundos apertando-se o botão Silêncio de 45 Segundos.<br />
Este alarme não inicia qualquer resposta da máquina além da ativação dos indicadores visuais e<br />
sonoros.<br />
11. P aw > 50 cmH2O<br />
O LED vermelho indica a ativação deste Alarme de Segurança pré-configurado. Ele também é<br />
indicado por um som modulado de 3kHz. O alarme só é desativado apertando-se o botão de<br />
Reinicialização depois que a condição de alarme é corrigida. O botão Silencioso de 45-segundos<br />
pode ser apertado para silenciar o aviso sonoro, no entanto, o LED vermelho permanecerá acesa<br />
e a Válvula de Descarga permanecerá aberta.<br />
Quando este alarme for acionado, o Modelo 3100A fechará o oscilador automaticamente, mas<br />
fluxo expiratório continuará. A Válvula de Descarga estará aberta e manterá a pressão de via<br />
respiratória próxima da atmosfera. Isto protege o paciente da pressão elevada e permite a ele<br />
respirar espontaneamente. (Veja a seção Circuito do Paciente no Capítulo 1 para explicações<br />
detalhadas desta função.)<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 23<br />
Por causa da ativação da Válvula de Descarga, o Alarme de Segurança da P aw < 20% da “Reg.<br />
Máx. de P aw ” também será ativado.<br />
Após a correção da condição que ativou o Alarme de Segurança, o procedimento de inicialização<br />
do oscilador deve ser executado. Isto está explicado no Capítulo 6.<br />
12. < 20% da “Reg Max. de P aw ”<br />
O LED vermelho indica a ativação deste Alarme de Segurança. Ele também é indicado por um<br />
som modulado de 3kHz. Este alarme é ativado quando o nível da P aw é igual a 20% do ajuste do<br />
seletor giratório do Aviso de Alarme “Reg. Máx. deP<br />
aw ” (9). Este alarme será desativado depois<br />
que a condição for corrigida.<br />
Os botão de Silêncio por 45 Segundos podem ser pressionado para silenciar o aviso sonoro; no<br />
entanto, o LED vermelho permanecerá aceso.<br />
Quando este alarme for acionado, o Modelo 3100A fechará o oscilador automaticamente, mas<br />
fluxo expiratório continuará. A Válvula de Descarga será aberta e manterá a pressão respiratória<br />
próxima da pressão atmosférica. Isto permite ao paciente respirar espontaneamente. (Vide seção<br />
Circuito do Paciente no Capítulo 1 para explicações detalhadas desta função.)<br />
Após a correção da condição que ativou o Alarme de Segurança, o procedimento de inicialização<br />
do oscilador deve ser executado. Isto está explicado no Capítulo 1.<br />
13. Falha na Alimentação Elétrica<br />
O LED vermelho indica perda de energia elétrica ou fornecimento de energia elétrica insuficiente<br />
ou inadequado. Ele é acompanhado por um som modulado de 3kHz. As seguintes condições farão<br />
este alarme ser acionado:<br />
Erro no interruptor do circuito do Modelo 3100A;<br />
Desligamento da Interruptor de Alimentação Elétrica (29);<br />
Tomada tirada da parede;<br />
Perda de energia no ramal do hospital no qual o Sistema Modelo 3100A está conectado;<br />
Falha na fonte de alimentação elétrica interna do Sistema Modelo 3100A.<br />
Depois de apresentar falha, os indicadores de alarme (LED vermelho e som modulado de 3kHz) só<br />
podem ser desativado pressionando-se o botão de reinicialização (14) até que a condição de falta<br />
de alimentação elétrica seja corrigida. Para reiniciar o oscilador, será necessário pressionar o<br />
interruptor Iniciar/Parar.<br />
A circuito de Alarme de Falha de Alimentação Elétrica é alimentado por uma bateria (25),e será<br />
discutido em detalhes na próxima seção, que trata da operação dos controles, indicadores e<br />
conexões do painel traseiro do Painel de Controle.<br />
14. Reinicialização<br />
Este botão de contato momentâneo reajusta todos os Alarmes de Segurança e o Alarme de Falha<br />
de Alimentação Elétrica.<br />
As condições de alarme que ativam os Alarmes de Segurança > 50 cmH2O e < 20% da “Reg. Máx<br />
de P aw ” (11 e 12) devem ser corrigidas primeiro antes que aconteça o reajuste. Considerando<br />
que estes alarmes fazem com que Válvula de Descarga seja aberta, a Reinicialização deve ser<br />
feita com o botão Iniciar/Parar acionada até que a Válvula de Descarga seja fechada e pressão<br />
respiratória se estabeleça acima de 20% da Reg. Máx. de P aw .<br />
O Alarme de Falha de Alimentação Elétrica (13) será desativado se a condição de alarme for<br />
corrigida ou ainda persistir.<br />
767124-106 Rev. P
24 3100A HFOV<br />
É normal que o LED de Bateria com Carga Baixa acenda quando o botão de Reinicialização é<br />
pressionado.<br />
15a Bateria com Carga Baixa<br />
Indica que a bateria do alarme de Falha de Alimentação Elétrica (25) no painel traseiro do Painel<br />
de Controle deve ser substituída o mais rápido possível, de forma a assegurar a operação correta<br />
continuada do alarme de Falha de Alimentação Elétrica.<br />
15b Baixo Suprimento de Gás<br />
Indica a pressão de gás nas conexões “Entrada do Misturador” ou “Ar de Resfriamento” caiu para<br />
abaixo de 30 psig.<br />
Como os alarmes Bateria com Carga Baixa e Baixo Suprimento de Gás são classificados como<br />
alarmes de cuidado, LEDs amarelos são usados e não há nenhum aviso sonoro. Estes alarmes só<br />
serão desligados depois que a bateria for substituída por uma nova ou a fonte de pressão do gás<br />
aumente para mais 30 psig, respectivamente.<br />
O usuário deve investigar a causa do alarme. Se o problema for uma perda da pressão do<br />
misturador, os Alarmes de Aviso ou Segurança logo serão ativados. Se o problema for uma perda<br />
no ar de resfriamento do oscilador, o alarme de Superaquecimento do Oscilador também será<br />
ativado. Este alarme pode ser ativado se um Cartucho do Filtro de Entrada sujo estiver instalado.<br />
Consulte a seção de Manutenção do Operador no Capítulo 6 para instruções sobre como mudar<br />
os Cartuchos do Filtro de Entrada.<br />
A bateria será discutida em detalhes na próxima seção, que trata da operação dos controles,<br />
indicadores e conexões do painel traseiro do Painel de Controle.<br />
16. Superaquecimento do Oscilador<br />
Indica que a bobina do oscilador está superaquecida e alcançou uma temperatura aproximada de 175°C.<br />
Considerando que este é um Alarme de Aviso, o LED amarelo é usado, e não há nenhum alarme sonoro.<br />
Este alarme só será desativado depois que a condição for corrigida. O operador deve determinar se o<br />
problema é uma perda ou diminuição da pressão do gás de resfriamento. Isto pode ser causado por uma<br />
baixa pressão de gás na fonte, uma oclusão (como um tubo retorcido ou Cartucho do Filtro de Entrada<br />
tampado) ou uma conexão interna ou externa de tubo solta. Consulte a seção de Manutenção do Operador<br />
no Capítulo 6 para instruções sobre como mudar os Cartuchos do Filtro de Entrada.<br />
17. Oscilador Desligado<br />
Indica que o oscilador está habilitado (LED verde do botão Iniciar/Parar acesa) mas ∆P < 5 a<br />
7 cmH 2O. Um LED vermelho é acompanhado por som modulado de 3kHz. A máquina não executa<br />
nenhuma ação, além dos indicadores que são automaticamente desativados quando a condição é<br />
corrigida.<br />
18. Silêncio de 45 Segundos<br />
Ativa e indica a supressão do alarme sonoro por um período de 45 segundos. Este controle é um<br />
botão de luz e indica um aviso com seu LED amarelo quando pressionado. Uma vez ativado, o<br />
Silêncio de 45 Segundos não pode ser desativado, seu tempo deve transcorrer.<br />
19. Calibração do Circuito do Paciente<br />
Ajusta a pressão média máxima que pode ser obtida com um determinado Circuito do Paciente.<br />
Este ajuste de chave de fenda é usado para calibrar a pressão média máxima depois que o<br />
Circuito do Paciente ou o diafragma de Controle da P aw são alterados. Um procedimento de<br />
ajuste completo está explicado em detalhes no Capítulo 6, Manutenção e Resolução de<br />
Problemas.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 25<br />
Painel Traseiro – Painel de Controle<br />
Figura 3.2. Controles, Indicadores e Conexões do Painel Traseiro.<br />
Os números da Figura 3.2 correspondem às seguintes descrições numeradas. Uma descrição<br />
mais detalhada de características de projeto específicas pode ser encontrada no Apêndice B –<br />
Especificações.<br />
20. Entrada do Misturador<br />
Adaptador DISS de oxigênio para conexão a um Cartucho do Filtro de Entrada e, então, à saída do<br />
Misturador Ar/O 2. A pressão nominal de saída de gás do misturador deve ser de 50 psig. O LED<br />
amarelo de Baixo Suprimento de Gás acenderá caso a pressão na entrada caia abaixo de 30 psig<br />
±5%.<br />
Esta conexão de entrada é protegida de sobrepressão por um válvula mecânica de liberação de<br />
pressão de 75 psig. Mais detalhes relativos a esta proteção estão listados no Apêndice B.<br />
21. Saída para o Umidificador<br />
O conector que fornece fluxo expiratório à entrada do Umidificador Externo do Paciente. Este é um<br />
adaptador farpado de 3/8" protegido de sobrepressão por um válvula mecânica de liberação de<br />
pressão de 5 psig. Os procedimentos de montagem do Circuito do Paciente associados a este<br />
conector estão explicados no Capítulo 2.<br />
22. Ajuste de Zero do Transdutor de Pressão<br />
Consulte o Capítulo 6, Manutenção e Resolução de Problemas<br />
23. Ajuste de Alcance do Transdutor de Pressão<br />
Consulte o Capítulo 6, Manutenção e Resolução de Problemas<br />
24. Medidor de Tempo Transcorrido<br />
Indica o tempo total acumulado em horas de operação com alimentação elétrica do Modelo 3100A.<br />
Especificações detalhadas deste medidor são dadas no Apêndice B.<br />
767124-106 Rev. P
26 3100A HFOV<br />
25. Bateria do Alarme de Falha na Alimentação Elétrica<br />
Uma tampa de metal (fixada por 2 parafusos) atrás da qual está uma bateria alcalina de 9 volts. O<br />
LED de Bateria com Carga Baixa no painel frontal indica quando esta bateria precisa ser<br />
substituída. Ela pode ser substituída por qualquer bateria de 9 volts de boa qualidade.<br />
<strong>Nota</strong><br />
Retire a bateria de 9 volts se o instrumento não for utilizado por um período prolongado.<br />
26. Trava de Posionamento<br />
Este botão trava o Painel de Controle na posição rotacional selecionada pelo usuário. Quando esta<br />
trava é girada em sentido anti-horário (destravado), pode-se girar o Painel de Controle em um arco<br />
de aproximadamente 360°. Isto permite que se visualize o painel frontal a partir de um ângulo<br />
independente da posição da saída do Circuito do Paciente.<br />
Após selecionar a posição desejada, gire o botão no sentido horário para travar na posição de<br />
fechamento.<br />
Uma ligeira rotação do botão no sentido anti-horário a partir da posição totalmente travada causará<br />
atrito para prevenir que o fecho seja facilmente girado sem de fato fixar-se.<br />
Mais informações sobre posicionamento de controles são discutidas no Capítulo 2, Montagem e<br />
Instalação.<br />
27. Entrada do Ar de Resfriamento<br />
Um adaptador de ar DISS para conexão através de um Cartucho de Filtro de Entrada para o<br />
suprimento de ar hospitalar que fornece gás de resfriamento ao oscilador. A pressão nominal do ar<br />
hospitalar deve ser 50 psig em 15 LPM para propulsores de 1,5 ohms e 50 psig em 10 LPM para<br />
propulsores de 3,0 ohms. O LED amarelo de Baixo Suprimento de Gás acenderá caso a pressão<br />
na entrada caia abaixo de 30 psig ±5%.<br />
28. Substituição do Filtro de Gás Resfriador/Misturador<br />
Durante a manutenção normal como descrito no Capítulo 6, registre a leitura no Medidor de Tempo<br />
Transcorrido para referência rápida.<br />
29. Registro de Substituição do Propulsor<br />
Durante a manutenção normal como descrito no Capítulo 6, registre a leitura no Medidor de Tempo<br />
Transcorrido para referência rápida.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 27<br />
Coluna do Sistema e Circuito do Paciente<br />
Figura 3.3 Controles e Conexões da Coluna do Sistema e do Circuito do Paciente<br />
Os números exibidos na Figura 3.3 correspondem aos números das descrições que se seguem.<br />
CUIDADO<br />
Deve-se tomar cuidado para não amassar ou perfurar nenhum dos tubos de controle ou sensores<br />
(que entram ou saem do Circuito do Paciente) durante a montagem, operação ou limpeza do<br />
respirador, uma vez que isso resultará no mau funcionamento dos Alarmes de Segurança, Alarmes<br />
de Aviso, Alarmes de Cuidado e Controles de Limite de Pressão.<br />
30. Centralização do Pistão<br />
Determina a posição central do pistão do oscilador. Este é um controle de 10 voltas sem indicador<br />
de escala marcado.<br />
Este controle ajusta uma força oposta no pistão do oscilador, o qual atua em oposição à P aw na<br />
frente do pistão resultando em um efeito de centralização.<br />
Conforme o controle é girado no sentido horário com P aw constante, a posição central do pistão<br />
é alterada para mais próximo ao “Limite Exp. Máx” no gráfico de barra de Posição do Pistão e<br />
Deslocamento de 17 segmentos. A rotação do controle em sentido anti-horário altera o centro para<br />
“Limite Insp. Máx”.<br />
Uma mudança na P aw causará alteração na centralização do pistão. Para evitar que o pistão do<br />
oscilador sofra uma parada mecânica, recentralize o pistão utilizando o Controle de Centralização.<br />
Permitir que o pistão sofra uma parada mecânica por um longo período pode reduzir a vida do<br />
mecanismo do oscilador e deve ser evitado.<br />
A Centralização do Pistão afetará a ∆P para uma dada alimentação elétrica. De um modo geral, o<br />
ajuste para o limite inspiratório reduz o volume geral do circuito do paciente e resulta em um ∆P<br />
mais alto com o mesmo deslocamento do pistão. De forma oposta, o ajuste para o limite<br />
expiratório aumenta o volume e diminui a ∆P.<br />
Consulte o Capítulo 4, Verificação Operacional e Procedimentos de Inicialização, para instruções<br />
referentes à configuração inicial e verificação funcional para este controle.<br />
767124-106 Rev. P
28 3100A HFOV<br />
31. Interruptor de Alimentação Elétrica<br />
Liga e Desliga a energia do Sistema do Modelo 3100A. O interruptor de alimentação elétrica<br />
também funciona como um disjuntor em caso de sobrecarga. Se o disjuntor abrir, certifique-se de<br />
localizar o problema que esteja causando a sobrecarga antes de restabelecer o interruptor. Este<br />
interruptor é um interruptor de balancim padrão, que abre para os dois lados da linha de<br />
alimentação elétrica, como o faz o disjuntor embutido.<br />
32. Compartimento do Oscilador<br />
Fixa a extremidade inspiratória de identificação 1 ¼" do circuito do paciente e é presa por quatro<br />
prendedores de um quarto de volta.<br />
33. Válvula de Controle da P aw<br />
Uma tubulação verde para conexão de tubo ID 1/16" que vai à entrada da Válvula de Controle da<br />
P aw do Circuito do Paciente. Consulte o procedimento de montagem no Capítulo 2 para detalhes<br />
de fixação desta linha de controle à sua válvula. Esta linha deve ser substituída periodicamente<br />
durante a manutenção preventiva programada do Respirador.<br />
34. Controle da Válvula de Descarga<br />
Uma tubulação vermelha para conexão ao tubo ID 1/16" que vai à entrada da Válvula de Descarga<br />
no Circuito do Paciente. Consulte o procedimento de montagem no Capítulo 2 para detalhes de<br />
fixação desta linha de controle à sua válvula. Esta linha deve ser substituída periodicamente<br />
durante a manutenção preventiva programada do Respirador.<br />
35. Sensor da P aw<br />
Uma tubulação para conexão ao tubo ID 1/8" transparente que vai da Porta de Pressão de Ar do<br />
Circuito do Paciente para transmissão do sinal da P aw para o transdutor de pressão no Painel de<br />
Controle. Consulte procedimento de montagem no Capítulo 2 para detalhes de fixação.<br />
36. Válvula de Limite da P aw<br />
Uma conexão Luer de anteparo azul para conexão ao tubo ID 1/16" azul que funciona para<br />
controlar a entrada da Válvula de Limite de P aw no Circuito do Paciente. Consulte o<br />
procedimento de montagem no Capítulo 2 para detalhes de fixação desta linha de controle à sua<br />
válvula. Esta linha deve ser substituída periodicamente durante a manutenção preventiva<br />
programada do Respirador.<br />
37. Coletor de Água<br />
A condensação deve ser drenada para o coletor de água caso o Circuito do Paciente esteja<br />
devidamente posicionado. Há um pequeno orifício (0,025" de diâmetro) na parte superior do<br />
coletor de água permitindo que o ar escape conforme este se enche.<br />
38. Dreno do Coletor de Água<br />
Permite a drenagem de água condensada. A água é drenada a partir do fundo quando o registro é<br />
fechado. O conteúdo do coletor de água pode ser drenado enquanto o Modelo 3100A ainda estiver<br />
em funcionamento, desde que a vedação de água entre o respirador e o fundo do dreno não esteja<br />
interrompida. Isto pode ser realizado deixando-se sempre uma pequena quantidade de água no<br />
fundo do coletor de água após a drenagem. Siga as instruções do Capítulo 6 referentes à limpeza<br />
e desinfecção do coletor de água e mecanismos da válvula.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 29<br />
CUIDADO<br />
Certifique-se que o registro esteja fechado antes de realizar a Calibração do Circuito do Paciente.<br />
Caso a Torneira do Coletor de Água seja deixada aberta, a Calibração do Circuito do Paciente<br />
(39–43 cmH2O) pode não ser realizada, e a P aw fornecida será reduzida.<br />
39. Fixador de Fole<br />
Quatro prendedores de um quarto de voltas que prendem o fole (Compartimento do Oscilador) no<br />
lugar em frente ao pistão do oscilador.<br />
40. Barra do Circuito do Paciente<br />
Para fixação do Circuito do Paciente. Consulte o Capítulo 2 para instruções de montagem e ajuste.<br />
41. Tubo Umidificador<br />
O umidificador externo é conectado entre a “Saída para o Umidificador” na parte traseira do Painel<br />
de Controle e a Entrada do Fluxo Expiratório (Bias Flow) no Circuito do Paciente. Na Figura 3.3, o<br />
tubo do umidificador é mostrado conectado ao circuito do paciente sem umidificador em linha.<br />
Apenas o tubo de 3/8" fornecido com o Circuito do Paciente deve ser utilizado.<br />
42. Conexões Luer de Anteparo<br />
Há quatro conexões luer de anteparo na frente do compartimento do oscilador para conexão para<br />
conexão às três tampas de válvulas e portas sensoras de pressão no circuito do paciente.<br />
43. Tira de Fixação<br />
Fixa o circuito do paciente à Barra do Circuito do Paciente. Isto mantém o circuito rígido em uma<br />
posição perpendicular estável.<br />
767124-106 Rev. P
30 3100A HFOV<br />
Esta página foi deixada em branco intencionalmente<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 31<br />
Capítulo 4 Verificação Operacional e de<br />
Inicialização<br />
Este capítulo engloba a verificação operacional adequada e os métodos de inicialização da<br />
ventilação para o Respirador Modelo 3100A.<br />
Consulte o Capítulo 2 para as instruções sobre a desembalagem, montagem e instalação do<br />
Respirador Modelo 3100A antes da inicialização e da verificação operacional.<br />
AVISO<br />
O procedimento de inicialização e de verificação operacional deve ser seguido antes que se inicie<br />
a ventilação do paciente. Se, em qualquer momento durante os procedimentos de verificação<br />
operacional e de inicialização, for verificado um funcionamento anormal do Respirador Modelo<br />
3100A não prossiga com a ventilação do paciente, pois isto pode ser prejudicial ou até causar a<br />
morte do paciente; contate o Suporte Técnico da <strong>CareFusion</strong> antes de qualquer outro<br />
procedimento.<br />
CUIDADO<br />
O funcionamento apropriado do respirador deve ser verificado antes de cada utilização. As funções<br />
de alarme testadas neste procedimento verificam a capacidade do equipamento de detectar e<br />
indicar as condições que podem ter efeito prejudicial ao paciente.<br />
CUIDADO<br />
Toque no gabinete de metal exterior do instrumento antes de tocar em qualquer outro componente<br />
para evitar possíveis danos aos componentes do instrumento por Descarga Eletrostática.<br />
AVISO<br />
Não utilize transmissores de rádio em um raio de pelo menos 6 metros de distância deste<br />
instrumento. Isso pode resultar em leituras de pressão errôneas, conduzindo a falsos alarmes e<br />
desligamento automático.<br />
Procedimentos de Inicialização<br />
Uma etiqueta “Lista de Verificação Rápida” para verificação antes da utilização no paciente está<br />
fixada ao respirador. Vide figura 4.1 abaixo.<br />
767124-106 Rev. P
32 3100A HFOV<br />
<strong>CareFusion</strong><br />
MODELO 3100A ~~~ ETIQUETA 'LISTA DE VERIFICAÇÃO RÁPIDA’<br />
Lista de verificação pré-utilização<br />
(Consulte a Seção Verificação no Manual de Operação)<br />
1. Conecte os gases fonte ao sistema.<br />
2. Conecte a alimentação elétrica ao sistema.<br />
3. Verifique se o apoio do circuito do paciente está instalado no sistema.<br />
4. Conecte o circuito do paciente e o umidificador ao sistema.<br />
5. Conecte o controle do circuito do paciente e as linhas de sensor de pressão ao sistema.<br />
6. Ligue a alimentação elétrica.<br />
7. Verifique se as luzes dos gases fonte estão desligadas.<br />
8. Verifique se a luz liga/desliga está desligada.<br />
9. Verifique se a luz do alarme de silêncio está ligada.<br />
10. Execute a calibração do circuito do paciente.<br />
11. Execute a verificação de funcionamento.<br />
12. Execute o procedimento de verificação de alarme.<br />
13. Verifique a calibração do monitor de pressão.<br />
14. Defina previamente o fluxo, freqüência, % de tempo de inspiração, alimentação elétrica, média de<br />
funcionamento da pressão de ar e limite de pressão de ar.<br />
15. Regule os interruptores de Paw Máx. e Mín.<br />
16. Configure os controles do misturador e do umidificador para a operação desejada.<br />
17. Remova o tampão do circuito do paciente. Conecte o tubo ET do paciente.<br />
P/N 768939A<br />
Procedimentos de Inicialização<br />
Figura 4.1 Etiqueta de Verificação Rápida<br />
1. Conecte os gases fonte ao Sistema do Respirador Modelo 3100A:<br />
• Linha de oxigênio para o oxigênio da conexão de entrada do Misturador Externo<br />
de Ar/O 2;<br />
• Linha de ar para a conexão de entrada de ar do Misturador Externo de Ar/O2 e o<br />
oscilador do conector de entrada do “Resfriador de Ar”;<br />
• Saída do Misturador Externo de Ar/ para o Painel de Controle do painel traseiro<br />
do adaptador DISS de oxigênio com etiqueta “Entrada do Misturador”.<br />
2. Conecte o Circuito do Paciente e o Umidificador do Paciente Externo ao Modelo<br />
3100A seguindo os procedimentos de montagem descritos no Capítulo 2.<br />
AVISO<br />
Não tente substituir outra configuração do circuito, pois isto pode ser prejudicial ao paciente e/ou<br />
operador ou causar o mau funcionamento do equipamento. O Circuito do Paciente descrito neste<br />
manual é especificamente projetado para uso do paciente com o Respirador Modelo 3100A.<br />
CUIDADO<br />
Ao conectar o Circuito do Paciente, certifique-se que este está devidamente apoiado pelo braço de<br />
apoio como descrito no Capítulo 5, Montagem e Instalação. A não observância deste procedimento<br />
pode resultar na desconexão inadvertida do circuito do paciente devido às forças oscilatórias ou<br />
pode resultar na coleta de condensação do umidificador nas vias aéreas do paciente.<br />
3. Conecte todas as Linhas do Controle do Circuito do Paciente codificadas por cores e<br />
a Linha do Sensor de Pressão transparente aos seus locais apropriados no Circuito<br />
do Paciente como descrito no Capítulo 2.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 33<br />
CUIDADO<br />
Deve-se tomar cuidado para não amassar ou perfurar quaisquer dos tubos de controle ou<br />
sensores (que entram ou saem do Circuito do Paciente) durante a montagem, operação ou<br />
limpeza do respirador, uma vez que isso resultará no mau funcionamento dos Alarmes de<br />
Segurança, Alarmes de Aviso, Alarmes de Cuidado e Controles de Limite de Pressão.<br />
4. Bloqueie ou obstrua a porta de conexão ET no Circuito do Paciente usando o<br />
acessório oferecido, tampão de borracha número 1.<br />
5. Ligue o Interruptor de Alimentação Elétrica Principal (o LED verde do botão<br />
Iniciar/Parar deve estar apagada). Alguns LEDs de alarme se acenderão, mas o som<br />
audível de 3kHz estará em modo silencioso devido à inicialização automática da<br />
função Silenciosa de 45 Segundos quando a alimentação elétrica é ligada primeiro.<br />
Esta função de alarme silencioso pode ser ligada novamente durante o procedimento<br />
de verificação e inicialização, apertando o botão Silêncio de 45 Segundos.<br />
AVISO<br />
Um alarme audível indica a existência de uma condição potencialmente perigosa para o paciente e<br />
não deve ser ignorado. A não observância dos alarmes pode ser prejudicial (inclusive causar a<br />
morte) ao paciente e/ou danos ao respirador.<br />
CUIDADO<br />
Certifique-se que o registro esteja fechado antes de realizar a Calibração do Circuito do Paciente.<br />
Caso a Torneira do Coletor de Água seja deixada aberta, a Calibração do Circuito do Paciente<br />
(39–43 cmH 2O) pode não ser realizada, e a P aw fornecida será reduzida.<br />
6. Calibre o circuito do paciente ao sistema. Instruções para este procedimento também<br />
podem ser encontradas em uma etiqueta na lateral do Painel de Controle.<br />
• Ligue a pressão de gás fonte e estabeleça o Fluxo Expiratório (Bias Flow) em<br />
20 LPM na % do nível de oxigênio desejada. Certifique-se de ler o fluxo no<br />
centro da esfera, verificando o nível no medidor de fluxo.<br />
• Configure ambos os controles de Ajuste da Pressão Média e de Limite da<br />
Pressão Média em Máximo (CW total).<br />
• Pressione e segure RESET (Reinicialização) enquanto observa a leitura digital<br />
da Pressão Média. É normal que o LED de Bateria com Carga Baixa quando o<br />
botão de Reinicialização é pressionado.<br />
• Ajuste a Calibração do Circuito do Paciente no lado direito do painel de controle<br />
para alcançar uma P aw de 39 para 43 cmH 2O. Não gire excessivamente; caso<br />
a pressão especificada não possa ser obtida, localize o vazamento.<br />
• Solte o botão de Reinicialização; o LED de Bateria com Carga Baixa deve<br />
apagar.<br />
CUIDADO<br />
Não gire excessivamente o parafuso de ajuste de Calibração do Circuito do Paciente, pois isto<br />
pode causar danos ao equipamento. Quando ele estiver se aproximando de seu limite de ajuste,<br />
alcançará um limitador mecânico.<br />
7. Execute o procedimento de Verificação de Funcionamento do Respirador da seção<br />
“Somente Sem Paciente”. (Instruções para este procedimento também podem ser<br />
encontradas em uma etiqueta na parte superior do Painel de Controle.)<br />
• Configure a Freqüência para 15, % I-Tempo para 33, e Alimentação Elétrica para<br />
0,0.<br />
767124-106 Rev. P
34 3100A HFOV<br />
• Regule o Fluxo Expiratório (Bias Flow) em 20 LPM.<br />
• Ajuste o controle de Limite da Pressão Média para Máx. (CW total).<br />
• Ajuste o interruptor do seletor giratório para “Reg. Máx de P aw ” em 30 e o<br />
interruptor do seletor giratório para “Reg. Mín de P aw ” em 10.<br />
• Pressione o botão RESET (Reinicialização) por tempo suficiente para permitir o<br />
aumento de P aw acima de 6 cmH 2O.<br />
• Com o controle de Ajuste de Pressão Média, estabeleça uma P aw de 19 a<br />
21 cmH 2O.<br />
• Pressione o botão START/STOP (Iniciar/Parar) para acionar o oscilador.<br />
• Aumente a configuração do controle de POWER (Alimentação) para 6,0<br />
enquanto simultaneamente centraliza o pistão com o controle de Centralização<br />
do Pistão.<br />
• Quando uma leitura de ∆P estável for obtida com o pistão em funcionamento na<br />
parte central de sua escala, verifique que as leituras ∆P e P aw estejam dentro<br />
da escala especificada para sua altitude correspondente (vide Figura 6.1).<br />
8. Pressione o botão START/STOP (Iniciar/Parar) para parar o oscilador.<br />
9. Com a Ajuste da Pressão Média e/ou Ajuste do Fluxo Expiratório (Bias Flow),<br />
obtenha uma pressão média de entrada de ar de até 2 cmH 2O do nível desejado.<br />
Certifique-se que o Fluxo Expiratório (Bias Flow) seja suficiente (vide Capítulo 6).<br />
10. Verifique a função do interruptor do seletor giratório para “Reg Máx. de P aw ” e “Reg<br />
Mín. de P aw ”, ajustando o seletor giratório Máx. abaixo da pressão média de<br />
entrada de ar estabelecida, e regulando o seletor giratório Mín. acima da pressão<br />
média de entrada de ar estabelecida.<br />
11. Ajuste estes interruptores de alarme do seletor giratório nas regulagens desejadas.<br />
Este está normalmente 2-5 cmH 2O acima (Máx. do seletor giratório) e abaixo (Mín.<br />
do seletor giratório) da pressão média de entrada de ar estabelecida.<br />
12. Com os dedos e polegar(es), aperte para fechar a extremidade do tubo expirado no<br />
circuito do paciente para verificação do funcionamento do alarme “ P aw ><br />
50 cmH 2O”.<br />
13. Pressione o botão RESET (Reinicialização) até que P aw
Manual de Operação 35<br />
PRECAUÇÃO<br />
A concentração fracional de oxigênio expirado deve ser verificada com um monitor de oxigênio. A<br />
administração excessiva de oxigêncio para um paciente pode ser prejudicial. É importante que a<br />
mistura de gás prescrita seja entregue pelo sistema misturador.<br />
18. Remova o Tampão do Circuito do Paciente. Ajuste o Umidificador do Paciente<br />
Externo para estabelecer a temperatura de gás desejada na porta da temperatura de<br />
entrada de ar do paciente. Conecte o Circuito do Paciente ao tubo ET do paciente.<br />
AVISOS<br />
Em hipótese alguma a temperatura proximal do gás deve exceder 41°C. Isto pode ser prejudicial<br />
às membranas superiores das vias respiratórias do paciente.<br />
CUIDADO<br />
Quando o respirador estiver conectado a um paciente, é imperativo que alguém esteja sempre<br />
observando, para responder aos alarmes ou outras indicações de problemas.<br />
19. Pressione o botão Reset (Reinicialização) até que P aw
36 3100A HFOV<br />
Verificação de Funcionamento<br />
VERIFICAÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO RESPIRADOR<br />
Estes gráficos ilustram o funcionamento típico esperado do Modelo 3100A:<br />
ÄP Mínimo vs ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA<br />
Escala da ajuste da Pressão MÉDIA Estática vs<br />
FLUXO EXPIRATÓRIO (BIAS FLOW)<br />
PRESSÃO – cmH2O<br />
Paw – cmH20<br />
ESCALA<br />
Ajuste da Alimentação Elétrica<br />
Fluxo Expiratório (Bias Flow) – LPM<br />
SEM PACIENTE<br />
1. Insira o Tampão no Circuito do Paciente “Y” e gire ambos os gases fonte.<br />
2. Ajuste “FLUXO EXPIRATÓRIO (BIAS FLOW)" em 20 LPM e gire o Limite da Pressão média para “Máx.”.<br />
3. Pressurize o sistema, pressionando e mantendo os botões "RESET" (Reinicialização) e<br />
"ADJUST"(Ajuste)” para uma Pressão Média de 19-21 cmH2O.<br />
4. Regule a "FREQÜÊNCIA" em 15, % do Tempo de Inspiração em 33, e pressione "START'STOP"<br />
(Iniciar/Parar) para ligar o oscilador.<br />
5. Ajuste o "POWER" (Alimentação Elétrica) em 6,0 e “centralize o pistão”.<br />
6. Observe os parâmetros a seguir, na escala de altitude de seu local, e verifique se estão de acordo com<br />
as escalas especificadas.<br />
ALTITUDE (M) MÉDIA (cm H2O) Ä P (cmH2O)<br />
0-600 15-23 56-75<br />
600-1.200 15-23 52-70<br />
1.200-1.800 15-23 48-65<br />
1.800-2.400 15-23 44-80<br />
2.400-3.000 15-23 41-56<br />
Figura 4.1. Verificações de Funcionamento do Respirador<br />
Os dois gráficos mostrados na Figura 4.1 têm por finalidade orientar o operador a configurar<br />
Alimentação Elétrica, Ajuste da Pressão Média e controles de Fluxo Expiratório (Bias Flow) e<br />
auxiliar na verificação de que o 3100A esteja funcionando de maneira correta sem problemas.<br />
O gráfico à esquerda indica a configuração próxima ao controle de Alimentação Elétrica exigida<br />
para obter uma pressão ∆P específica. O gráfico à direita ilustra o Fluxo Expiratório (Bias Flow)<br />
exigido para obter uma escala de pressões médias com um controle de Ajuste da Pressão Média<br />
de volta única.<br />
Ao estabelecer uma pressão média de entrada de ar específica, você deve encontrar o Fluxo<br />
Expiratório (Bias Flow) exigido o que permitirá que a pressão média seja regulada acima e abaixo<br />
da desejada. Regule o controle de Ajuste da Pressão Média para aproximadamente “meio dia” e<br />
configure o Fluxo Expiratório (Bias Flow) como indicado no gráfico, para um nível o qual insira o<br />
nível P aw desejado em sua escala média. Quando o sistema está em funcionamento, seja COM<br />
ou SEM Paciente, os ajustes dos controles relativos às pressões que estão sendo desenvolvidas e<br />
exibidas darão rapidamente uma indicação de que o desempenho do sistema é nominal.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 37<br />
Capítulo 5 Diretrizes Clínicas<br />
Estratégias de Tratamento<br />
As diretrizes clínicas descritas neste capítulo refletem as estratégias de tratamento desenvolvidas<br />
pelo Dr. Robert deLemos e seus colegas do Wilford Hall Medical Center, Lackland Air Force Base,<br />
Texas. Seu trabalho inicial com babuínos prematuros foi seguido por um refinamento das<br />
estratégias durante o curso do tratamento de centenas de neonatos em um amplo espectro de<br />
doenças pulmonares. Foram adotadas as estratégias básicas aqui apresentadas, e<br />
subseqüentemente validadas em Estudos Controlados de Centro Múltiplo.<br />
As estratégias pediátricas foram desenvolvidas durante um estudo randominazo controlado<br />
potencial em ARDS pediátrica. Estas estratégias são apenas abordagens sugeridas, e podem<br />
haver outras abordagens igualmente benéficas.<br />
No estudo controlado randomizado, a “falha na ventilação convencional” foi definida como um<br />
paciente ventilado com um índice de oxigênio (100 x FIO2 x MAP/PaO 2) maior que 13 em dois<br />
gases de sangue arterial tomados como amostras, durante um período de seis horas.<br />
O estudo randomizado potencial do 3100A em crianças incluiu principalmente pacientes que<br />
pesavam menos de 20 kg. Embora o estudo também tenha demonstrado a capacidade de ventilar<br />
e oxigenar crianças com até 30 kg, estes resultados isolados não foram numericamente<br />
significativos. A faixa etária de pacientes pediátricos tratados com o 3100A neste estudo foi de<br />
11 anos de idade até 16 anos de idade nos resgates informados.<br />
Ajuste dos controles do 3100A para executar as estratégias de tratamento<br />
As estratégias de tratamento aqui apresentadas são de fácil implementação pois, na maioria das<br />
emergências clínicas, somente dois dos seis controles do 3100A são habitualmente regulados.<br />
São:<br />
• pressão média respiratória e<br />
• amplitude de pressão oscilatória (∆P).<br />
Os outros quatro controles,<br />
• Fluxo Expiratório (Bias Flow),<br />
• Centralização do Pistão,<br />
• Freqüência e<br />
• % de Tempo de Inspiração,<br />
raramente mudam durante o curso do tratamento, conforme explicado abaixo.<br />
Fluxo Expiratório (Bias Flow)<br />
Para o 3100A, um fluxo contínuo de um gás fresco e umidecido de um umidificador de ar<br />
neonatal/pediátrico e um misturador de ar/oxigênio são necessários para reabastecer o oxigênio e<br />
remover o gás carbônico do circuito do paciente. Além de um nível mínimo de sustentação, o<br />
excesso de fluxo expiratório (bias flow) tem efeito nulo, ou seja, nem positivo nem negativo sobre a<br />
oxigenação, embora as mudanças no Fluxo Expiratório (Bias Flow) causem mudanças na P aw .<br />
Na prática, as seguintes configurações são adequadas:<br />
Prematuro 10-15 lpm Criança pequena 15-25 lpm<br />
Quase a termo 10-20 lpm Criança grande 20-30 lpm<br />
Caso sejam prescritas altas amplitudes oscilatórias (próximas a ∆P >70cmH 2O), o fluxo expiratório<br />
(bias flow) deve ser aumentado para garantir um fluxo livre no circuito do paciente, maior que o<br />
767124-106 Rev. P
38 3100A HFOV<br />
fluxo oscilatório do mesmo. Se o fluxo expiratório (bias flow) for inadequado, o espaço morto<br />
efetivo do circuito do paciente aumenta. Isto reduz o efeito de ventilação de aumento da amplitude<br />
oscilatória (∆P).<br />
Se os sinais de retenção de dióxido de carbono persistirem, aumente o fluxo expiratório (bias flow)<br />
em incrementos de 5 lpm a cada 15 minutos. Lembre-se que, ao fazer isso, o controle de ajuste de<br />
P aw deve ser girado em sentido anti-horário para manter a P aw desejada.<br />
Centralização do Pistão<br />
A posição de descanso normal do pistão oscilatório é no centro de um espaço cilíndrico de uma<br />
polegada de comprimento que o envolve. Se deslocado para fora do centro em qualquer direção, o<br />
movimento máximo oscilatório que pode ser produzido será limitado pelos tampões mecânicos<br />
mais próximos na parede dianteira e traseira de seu cilindro. O controle de Centralização do Pistão<br />
é usado para manter esta posição centralizada. Este funciona aplicando a corrente direta ajustável<br />
à bobina do oscilador. Isto cria uma força oposta para contrabalancear os vários níveis de pressão<br />
média respiratória para os quais a frente do pistão, na lateral do paciente, podem ser expostos.<br />
Como quaisquer alterações nas regulagens podem afetar a posição do pistão, ele deve ser<br />
regulado e centralizado conforme necessário. A não centralização do pistão pode levar a danos às<br />
bobinas no pistão e reduzir a vida do acionador. Se a unidade estiver na configuração máxima,<br />
talvez não seja possível centralizar o pistão devido à distorção do sinal do indicador na parte<br />
posterior do pistão. Tentar centralizar o pistão durante esta distorção pode causar<br />
descentralização do pistão e, conseqüentemente, danificar as bobinas.<br />
Freqüência<br />
Na maioria das situações terapêuticas, uma faixa de freqüência de 10-15 Hz é considerada eficaz<br />
para pacientes neonatos e quase a termo. Na prática, com o aumento de peso dos pacientes, a<br />
freqüência inicial é reduzida. Freqüências entre 6-10 Hz são comuns em crianças, com freqüências<br />
mais baixas sendo usadas mais freqüentemente em crianças maiores.<br />
Na maioria das vezes, o controle de freqüência permanece inalterado ao longo da terapia. Os<br />
casos excepcionais que melhor respondem à redução da freqüência são descritos posteriormente.<br />
% de Tempo de Inspiração<br />
Para a maioria das situações terapêuticas, uma % de tempo de inspiração de 33% é considerada<br />
muito eficaz. Em grande parte do tempo, este controle permanece em 33% durante toda a terapia.<br />
Há casos excepcionais que respondem melhor quando a % de tempo de inspiração é aumentada<br />
gradualmente para 50%.<br />
FIO2<br />
A estratégia básica empregada com o 3100A para a ajuste da concentração de oxigênio inspirado<br />
(FIO 2), é igual à estratégia de ventilação convencional, que é reduzir gradualmente a<br />
concentração, conforme a tolerância.<br />
Pressão Respiratória Média e Amplitude da Pressão Oscilatória<br />
Estes dois controles são o núcleo da estratégia para o tratamento do paciente com o 3100A.<br />
Pressão Respiratória Média ( P aw ) – As mudanças de pressão respiratória médias são obtidas<br />
por um controle de uma só volta que varia quanto se infla uma válvula em forma de cogumelo. A<br />
válvula então bloqueia parcialmente a saída do fluxo expiratório (bias flow) do membro expiratório<br />
do circuito do paciente, causando um aumento na pressão média. A administração da pressão<br />
respiratória média é fundamental para controlar a oxigenação. Os aumentos na pressão<br />
respiratória média aumentam o volume do pulmão, e logo, a área da superficie alveolar. Em<br />
qualquer nível de amplitude de pressão oscilatória (∆P), a oxigenação é intensificada aumentando-<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 39<br />
se a pressão respiratória média, e vice-versa. Estratégias específicas de enfermidades para a<br />
manipulação da pressão respiratória média estão descritas abaixo.<br />
A P aw mostrará pequenas flutuações com alterações de temperatura e umidade. O operador<br />
deve estar pronto para fazer pequenos ajustes à P aw , à medida em que a temperatura do circuito<br />
aumentar e diminuir (por exemplo, quando o recipiente do umidificador é abastecido com água<br />
fresca).<br />
Amplitude da Pressão Oscilatória – Alterações na amplitude da pressão oscilatória (∆P) são<br />
realizadas com o controle de “Power” (Alimentação elétrica) de dez voltas. Este controle regula o<br />
nível da corrente elétrica aplicada à bobina condutora do motor linear que desloca o pistão do<br />
diafragma vedado. Na medida em que o pistão é deslocado rapidamente, para frente e para trás<br />
em uma onda quadrada pela corrente de onda quadrada na bobina condutora, flutuações de alta<br />
amplitude de pressão (também parecidas com uma onda quadrada) são simetricamente<br />
superimpostas no nível da pressão média anteriormente estabelecida no circuito do paciente como<br />
descrito acima (a uma % de Tempo de Inspiração de 50%).<br />
Embora o 3100A possa gerar uma pressão oscilatória de até 90 cmH 2O, pico a pico, no ponto do<br />
tubo endotraqueal proximal fixado ao circuito paciente, tais pressões não são desenvolvidas na<br />
traquéia, pois o impedimento do sistema respiratório (do qual o tubo endotraqueal é elemento<br />
dominante) atenua consideravelmente estas ondas de pressão de alta freqüência e ao mesmo<br />
tempo distorce suas formas de onda em um formato quase que triangular. Por exemplo, a 15 Hz e<br />
uma conformidade de 1 ml/cmH 2O, as perdas são:<br />
90% Tubo ET de 2,5 mm<br />
80% Tubo ET de 3,5 mm<br />
60% Tubo ET de 4,5 mm<br />
47% Tubo ET de 5,5 mm<br />
34% Tubo ET de 6,5 mm<br />
Portanto, na configuração clínica um tubo ET maior resultará em ondas de pressão distal maiores<br />
e uma maior redução de PCO 2 arterial.<br />
Para esclarecer melhor este fenômeno da amplitude da pressão oscilatória, considere o exemplo a<br />
seguir:<br />
Um neonato com 1 ml/cmH 2O é ligado ao circuito do paciente do 3100A com um tubo ET de<br />
2,5 mm.<br />
O 3100A está funcionando a 15 Hz, 33% de Tempo Inspiratório, uma pressão média de<br />
entrada de ar de 25 cmH 2O e uma ∆P de 60 cmH 2O, portanto, o pico de pressão proximal<br />
da entrada de ar é de 55 cmH 2O e uma abaixo de -5 cmH 2O. A pressão traqueal das<br />
entradas de ar tem um pico de aproximadamente 28 cmH 2O e um mínimo de 22 cmH 2O<br />
devido à atenuação de 90% causada pelo tamanho deste tubo ET a 15 Hz.<br />
Com a adaptabilidade do paciente a 1 ml/cmH2O, esta ∆P de respiração de 6 cmH 2O cria<br />
um volume respiratório de alta freqüência de 6 ml em um suporte pulmonar a uma constante<br />
próxima, de nível bem inflado por pressão média de entrada de ar de 25 cmH 2O.<br />
Em um dada uma pressão respiratória média e freqüência, o único mecanismo pelo qual a<br />
ventilação (remoção de dióxido de carbono) é obtida é o volume respiratório periódico de alta<br />
freqüência criado pelos impulsos da pressão oscilatória (∆P). Portanto, na medida que o controle<br />
de "POWER"(Alimentação elétrica) aumenta, o deslocamento do pistão aumenta assim como a<br />
∆P, o volume respiratório e a ventilação.<br />
Embora a grande maioria dos neonatos e crianças possa ser ventilada com este método direto de<br />
ajuste de ∆P para cima para um alto nível de PaCO 2, há alguns pacientes que requerem uma ∆P<br />
ainda maior.<br />
767124-106 Rev. P
40 3100A HFOV<br />
Neste caso, a estratégia é aproveitar a natureza dependente da freqüência da atenuação causada<br />
pelo tubo ET. Na medida em que a freqüência é reduzida, a atenuação diminui e uma maior ∆P<br />
distal ocorre, resultando em um aumento do volume respiratório produzido. Reduzir a freqüência<br />
de 15 Hz para 10 Hz, em incrementos de 1 Hz , é geralmente suficiente para controlar altos níveis<br />
persistentes de PaCO 2 em neonatos, porém em alguns casos a freqüência teve que ser reduzida<br />
em incrementos de 1 Hz para 5 Hz. Em casos raríssimos, a freqüência teve que ser reduzida para<br />
3 Hz.<br />
Freqüências mais baixas são comumente usadas em crianças grandes.<br />
Objetivos Terapêuticos<br />
Assumindo-se que o pico da pressão alveolar seja o fator que causa a ruptura das vias<br />
respiratórias, a principal vantagem do Respirador é sua capacidade de manter a ventilação e a<br />
oxigenação adequada em picos mais baixos de pressões alveolares.<br />
Devido ao fato da ventilação ser rapidamente obtida com amplitudes de pressão oscilatória<br />
relativamente baixas, os pacientes podem ser tratados com pressões respiratórias médias mais<br />
elevadas enquanto simultaneamente operam em pressões alveolares de pico mais baixas do que<br />
os respiradores convencionais. Isto melhora a oxigenação aumentando o recrutamento<br />
alveolar/sucular e a reinsuflação de espaços pulmonares atelectáticos, nesse caso melhorando a<br />
ventilação/ajuste de pulverização. Os objetivos terapêuticos na utilização do 3100A são de<br />
aproveitar ao máximo estas características únicas.<br />
Aspectos Gerais de Estratégia Clínica<br />
Embora existam algumas variações em estratégias que são específicas de doenças, os aspectos<br />
gerais de tratamento de pacientes com o 3100A são os mesmos para todas as formas de doenças<br />
do pulmão para as quais demonstrou ser eficiente. Esta estratégia é apenas uma sugestão de<br />
abordagem; outras abordagens podem ser igualmente benéficas.<br />
Considerações Especiais em Crianças Grandes<br />
CUIDADO<br />
O peso do paciente é um fator importante para o volume pulmonar e espaço morto anatômico,<br />
bem como demanda metabólica estabelecida para ventilação. Enquanto o deslocamento máximo<br />
do 3100A é de aproximadamente 365ml, o real volume entregue ao paciente depende da ajuste da<br />
alimentação elétrica, freqüência, tamanho do tubo endotraqueal e sistema respiratório do paciente.<br />
Entretanto, atenção especial deve ser dada aos requisitos ventilatórios e PaCO 2 em crianças<br />
maiores.<br />
Os gráficos de desempenho no Apêndice B deste manual podem ser utilizados como um guia para<br />
estas relações, mas podem variar de alguma forma com pacientes e instrumentos distintos.<br />
Ventilação<br />
1. Primeiro cuide da ventilação (remoção do dióxido de carbono) regulando a amplitude<br />
da pressão oscilatória (∆P). Aumentar a ∆P melhora a ventilação. No início do<br />
tratamento, ajuste a ∆P elevando-a o suficiente para produzir movimentação<br />
perceptível da parede torácica.<br />
2. Se a ∆P máximo não for capaz de melhorar a ventilação de maneira suficiente,<br />
empregue uma estratégia secundária de redução da freqüência para aproveitar a<br />
atenuação reduzida do tubo ET em freqüência mais baixa, aumentando o volume<br />
respiratório entregue.<br />
3. Caso ainda persista o PaCO 2 elevado, reinicie a redução da freqüência. Um 3 Hz<br />
baixo normalmente será suficiente.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 41<br />
4. Se ainda assim o PaCO 2 permanecer elevado, obtenha um aumento de até 10% do<br />
volume respiratório de alta freqüência aumentando o % de Tempo de Inspiração para<br />
50%.<br />
Administração de Oxigênio<br />
1. Primeiro administre o oxigênio, mantendo a P aw em um nível necessário para obter<br />
insulflação pulmonar satisfatória (tipicamente 10 a 30 por cento mais alto que o nível<br />
usado no respirador convencional). Uma radiografia torácica que apresenta nove<br />
costelas posteriores acima do nível do diafragma foi usada como indicador de<br />
insulflação satisfatória. Havendo, subsequentemente, melhora da atividade pulmonar,<br />
será necessário reduzir a Paw<br />
para evitar insulflação pulmonar. A exceção de usar<br />
Paw<br />
mais alta para normalizar a área da superfície alveolar é a síndrome do<br />
vazamento de ar. Aqui é prudente aceitar a P aw semelhante para ventilação<br />
convencional (volume pulmonar mais baixo) e utilizar FIO 2 mais alto.<br />
2. Dê prioridade à liberação de FIO 2 para menos de 0,6 antes de liberar pressões<br />
respiratórias médias mais baixas. Uma vez que o FIO2 é menos que 0,6, altera-se a<br />
importância da liberação mais baixa da pressão respiratória média, enquanto ainda<br />
mantém insulflação pulmonar e PaO 2 normais.<br />
Liberação<br />
Libere para ventilação convencional quando todas as seguintes condições tiverem sido atendidas:<br />
1. Pneumotórax e/ou enfisema intersticial pulmonar (PIE) foi curado, se presente.<br />
2. Pressão respiratória média foi liberada para variação 6–12 cmH 2O.<br />
3. ∆P foi liberada para menos de 30 cmH 2O.<br />
4. Gases do sangue arterial foram estabilizados nas seguintes variações:<br />
pH = 7,25–7,45<br />
PaCO 2 = 35–50<br />
PaO 2 = 50–80<br />
Configuração de Média e Variação do 3100A<br />
Para fazer uma melhor avaliação dos ajustes de controle de variações e valores médios do 3100 a<br />
serem esperados durante utilização clínica, o gráfico abaixo resume a experiência dos Estudos<br />
Multicentralizados neonatal e pediátricos.<br />
Ajustes de Média e Variação do 3100A a partir do Estudo de Centro Múltiplo<br />
TEMPO FIO2 FREQUÊNCIA P aw ΔP % T-Isnp.<br />
No Início 0,85 (0,53–10,0) 15 (10–15) 17 (11–35) 45 (26–75) 33 (33–33)<br />
Durante o 0,81 (0,3–10,0) 15 (4–15) 15 (6–35) 41 (11–80) 33 (33–50)<br />
tratamento<br />
Na liberação 0,30 (0,22–0,41) 15 (15–15) 10 (7–19) 31 (10–43) 33 (33–33)<br />
767124-106 Rev. P
42 3100A HFOV<br />
Resumo de Estratégias de Tratamento do Respirador<br />
Como um cuidado adicional para realizar estas estratégias de ventilação e oxigenação, o gráfico<br />
usado nos Estudos Multicentralizados é reproduzido abaixo.<br />
Resumo de Intervenção Terapêutica e Lógica do Respirador<br />
Indicadores Intervenção Terapêutica Lógica do Tratamento<br />
FIO2 acima de 0,60<br />
PaCO2 alto com:<br />
PaO2 = bom Aumento de ΔP Aumento de ΔP para obter melhor PaCO2<br />
PaO2 = baixo Aumento de P aw , ΔP, FIO2 Ajuste de P aw e FIO2 para melhorar entrega de<br />
O2<br />
PaO2 = alto Aumento de ΔP, diminuição de FIO2 Diminuição de FIO2 para minimizar exposição de<br />
FIO2 acima de 0,60<br />
PaCO2 normal com:<br />
PaO2 = bom Sem ação Sem ação<br />
PaO2 = baixo Aumento de P aw , FIO2 Ajuste de P aw e FIO2 para melhorar entrega de<br />
O2<br />
PaO2 = alto Diminuição de FIO2 Diminuição de FIO2 para minimizar exposição de<br />
FIO2 acima de 0,60<br />
PaCO2 baixo com:<br />
PaO2 = bom Diminuição ∆P Diminuição de ∆P para obter melhor PaCO2<br />
PaO2 = baixo Aumento de P aw /FIO2, diminuição<br />
de ΔP<br />
Ajuste de P aw e FIO2 para melhorar entrega de<br />
O2<br />
PaO2 = alto Diminuição de FIO2, ΔP Diminuição de FIO2 para minimizar exposição de<br />
FIO2 abaixo de 0,60<br />
PaCO2 alto com:<br />
PaO2 = bom Aumento de ΔP Aumento de ∆P para obter melhor PaCO2<br />
PaO2 = baixo Aumento de FIO2, aumento de ΔP Aumento de FIO2 para melhorar PaO2<br />
PaO2 = alto Aumento de ΔP, diminuição de P aw Diminuição de P aw para reduzir PaO2<br />
FIO2 abaixo de 0,60<br />
PaCO2 normal com:<br />
PaO2 = bom Sem ação Sem ação<br />
PaO2 = baixo Aumento de FIO2 Aumento de FIO2 para melhorar PaO2<br />
PaO2 = alto Diminuição de P aw , FIO2 Diminuição de P aw e FIO2 para reduzir PaO2<br />
FIO2 abaixo de 0,60<br />
PaCO2 baixo com:<br />
PaO2 = bom Diminuição ΔP Diminuição de ∆P para obter melhor PaCO2<br />
PaO2 = baixo Aumento de FIO2, diminuição de ΔP Aumento de FIO2 para melhorar PaO2<br />
PaO2 = alto Diminuição de P aw , diminuição de ΔP Diminuição de P aw<br />
O2<br />
O2<br />
O2<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 43<br />
Variações Específicas para Doenças para as Estratégias Clínicas Gerais<br />
Doença Pulmonar Homogênea Sem Vazamento de Ar Significante<br />
Os diagnósticos pulmonares básicos que são associados com este padrão de doença pulmonar<br />
são: pneumonia e síndrome de deficiência respiratória.<br />
Para estes diagnósticos, siga as estratégias gerais descritas anteriormente neste capítulo.<br />
Doença Pulmonar Não Homogênea,<br />
Síndromes de Vazamento de Ar e Doenças Respiratórias<br />
Os primeiros diagnósticos neste grupo de doenças são: síndrome de aspiração do mecônio,<br />
enfisema intersticial pulmonar (EIP) e pneumotórax severo recorrente. Os principais processos<br />
patofisiológicos são: vazamento persistente de gás das vias respiratórias e alvéolos no interstício<br />
do pulmão ou no espaço pleural, e acúmulo de gás no pulmão.<br />
Para estes diagnósticos, siga também as estratégias gerais destacadas acima, mas com as<br />
importantes alterações em ênfase e níveis de pressão a seguir:<br />
• a. Quando o FIO 2 está acima de 0,6, a importância da liberação mais baixa da pressão<br />
respiratória média é a mesma, mesmo que isso signifique aceitar níveis de PaCO2 mais<br />
altos e níveis de PaO 2 mais baixos (principalmente em paciente prematuros), para que<br />
mais adiante a pressão do pico de insulflação reduza e, desta forma, o risco de<br />
vazamento de ar acumulado e recorrente.<br />
• b. Inicie o tratamento com uma freqüência baixa (normalmente 6-10 Hz) para oferecer um<br />
tempo de expiração maior e, então, subsequentemente, reduzir o risco de acúmulo de<br />
gás.<br />
Efeitos Adversos<br />
A ventilação de alta freqüência juntamente com ventilação de pressão positiva convencional tem<br />
riscos inerentes neste grupo de pacientes. Entre os possíveis efeitos adversos podemos citar:<br />
super/sub ventilação, sub/super umidificação, hemorragia intraventricular (HIV), displasia<br />
broncopulmonar (DBP), bronquite traqueal necrotizante (BNT), atelectasia, hipotensão,<br />
pneumotórax, pneumopericárdio, pneumomediatino, pneumoperitôneo e enfisema intersticial<br />
pulmonar (EIP).<br />
CUIDADO<br />
Siga atentamente as recomendações contidas neste Capítulo sobre a utilização de radiografias<br />
torácicas e ultra-som cerebral para monitorar a condição do paciente. Durante a ventilação, assim<br />
como com todos os respiradores, a relação entre melhoria na atividade pulmonar, aumentos<br />
inadvertidos no volume pulmonar, aumento na pressão pleural, e redução do retorno venoso é<br />
uma questão de preocupação, uma vez que isto pode resultar em uma menor atividade cardíaca e<br />
um possível aumento no risco de HIV em neonatos.<br />
AVISO<br />
Eventos bradicardíacos súbitos inexplicados associados sem quaisquer outras alterações clínicas<br />
são possíveis em neonatos que estão sendo liberados ou prestes a serem liberados do tratamento<br />
com o respirador. Estes eventos podem sinalizar possíveis melhorias rápidas no quadro pulmonar<br />
do paciente, relacionadas à sobredistensão durante o tratamento com o respirador e podem<br />
requerer a liberação imediata da P aw ou a mudança para a ventilação convencional.<br />
767124-106 Rev. P
44 3100A HFOV<br />
CUIDADO<br />
O tcPCO 2 e tcPO 2 ou SPO 2 do paciente devem ser monitorados continuamente para assegurar<br />
que os níveis de gases no sangue estejam corretos. É importante que seja mantida uma via<br />
respiratória irrestrita e desobstruída no paciente durante a ventilação. Para assegurar uma via<br />
respiratória livre, utilize sempre os procedimentos adequados descritos na Seção Diretrizes de<br />
Sucção do Capítulo 5, Diretrizes Clínicas. Como apenas a pressão respiratória proximal é medida,<br />
nenhum alarme será acionado no caso de obstrução ou restrição.<br />
Freqüência de monitoração recomendada<br />
A freqüência recomendada para a principal monitoração dos parâmetros da condição pulmonar é a<br />
seguinte:<br />
Gases do Sangue Arterial<br />
a. A cada 45–60 minutos imediatamente após o início do tratamento de ventilação para correlacionar<br />
aos valores transcutâneos.<br />
b. A cada 2 horas durante um período de 8 horas<br />
c. A cada 4 horas durante um período de 16 horas<br />
d. A cada 8–12 horas dependendo de política institucional durante a continuação do<br />
tratamento<br />
<strong>Nota</strong>: os valores de gás de sangue arterial devem ser verificados em até 1 hora após uma<br />
alteração importante de configuração, ou conforme indicação clínica<br />
Gases de Sangue Arterial Não Invasivos<br />
(tcPO2, tcPCO2 e SpO2)<br />
Os valores de gases em sangue não-invasivos devem ser verificados regularmente. Isto é<br />
particularmente importante em crianças maiores que têm mais espaço morto e uma demanda<br />
metabólica maior por ventilação.<br />
Radiografia Torácica<br />
a. Em até 4 horas da iniciação do respirador.<br />
b. A cada 12 horas nas 24 horas seguintes.<br />
c. A cada 24 horas nols 5 dias seguintes.<br />
d. A cada 48 horas nos 8 dias seguintes.<br />
e. A cada semana subseqüente durante a continuação do respirador, ou conforme indicação<br />
clínica.<br />
f. Sempre que houver suspeita de insulflação do pulmão.<br />
Ultra-som Cerebral<br />
Um inicialmente em neonatos após uma bateria de tratamento, depois conforme o necessário. Os<br />
ultra-sons cerebrais geralmente não são indicados para crianças.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 45<br />
Diretrizes de Sucção<br />
A necessidade de sucção durante uso do respirador deve ser determinada com base na política<br />
institucional e sinais clínicos, da mesma forma que para a Ventilação Convencional (VC). Os<br />
Estudos de Centros Múltiplos não acharam nenhuma diferença na freqüência de sucção entre<br />
pacientes do respirador e de VC. Todavia, alguns apontaram que a sucção mais freqüente é<br />
indicada durante o tratamento de crianças mais doentes, especialmente após sua estabilização<br />
Um sistema de sucção em linha fechado ou um adaptador de sucção podem ser utilizados se não<br />
interferirem com a função de alarme P aw . Vide CUIDADO abaixo.<br />
CUIDADO<br />
Não usar acoplamentos de circuitos de respirador estranhos (tais como porta de sucção) sem um<br />
alarme externo secundário capaz de detectar a desconexão do respirador. Devido às<br />
características de pressão em linha, tais acoplamentos podem impedir a função de detecção de<br />
alarme de Paw<br />
de uma desconexão acidental do circuito do respirador.<br />
767124-106 Rev. P
46 3100A HFOV<br />
Esta página foi deixada em branco intencionalmente<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 47<br />
Capítulo 6 Manutenção e Resolução de<br />
Problemas<br />
Este capítulo abrange os procedimentos de manutenção e solução de problemas do Modelo<br />
3100A, com os quais o operador e o técnico de serviço devem estar familiarizados.<br />
A <strong>CareFusion</strong> ou seu representante oficial disponibilizarão, mediante solicitação, os diagramas de<br />
circuitos, lista de peças de componentes, descrições, instruções de calibração ou outra informação<br />
que possa auxiliar a equipe técnica com Qualificação da Fábrica para reparar tais peças do<br />
equipamento, classificadas como reparáveis. Se estiver interessado em treinamento de fábrica,<br />
entre em contato com o Departamento de Atendimento da <strong>CareFusion</strong> para programação e preços<br />
de nossos cursos de treinamento biomédico<br />
AVISO<br />
O não cumprimento dos procedimentos de manutenção recomendados descritos nesse capítulo<br />
pode resultar em lesões ao paciente, operador ou danos ao equipamento.<br />
Limpeza Externa<br />
Para limpar a superfície do 3100A , recomendamos usar um líquido desinfetante fraco para limpar<br />
o exterior do exterior do instrumento. Não borrife produtos de limpeza líquidos diretamente sob a<br />
superfície externa; aplique o produto em um pano limpo e depois torça bem antes de aplicar na<br />
superfície do equipamento<br />
CUIDADO<br />
Não derrame líquidos no interior do instrumento.<br />
<strong>Nota</strong><br />
Não use álcool ou líquidos de esterilização na superfície externa do 3100A, inclusive no diafragma do acionador.<br />
Não use limpadores abrasivos ou solventes na superfície externa do 3100A, inclusive no diafragma do acionador.<br />
Procedimentos de Manutenção do Operador<br />
O Operador é responsável pelos procedimentos de manutenção descritos a seguir:<br />
• Esvaziamento do coletor de Água;<br />
• Troca de elementos do cartucho do filtro de gás comprimido;<br />
• Troca de bateria do alarme de queda de energia;<br />
• Limpeza do filtro de pó da coluna;<br />
• Substituição do circuito do paciente.<br />
Esvaziamento do Coletor de Água<br />
O coletor de água deve ser esvaziado conforme a descrição abaixo.<br />
767124-106 Rev. P
48 3100A HFOV<br />
CUIDADO<br />
O coletor de água deve ser drenado regularmente. Se o respirador estiver operando, deixe uma<br />
pequena quantidade de água no fundo do recipiente do coletor de água para agir como vedação<br />
de fluxo e pressão entre o respirador e a saída do dreno.<br />
Para abrir a válvula de drenagem, gire-a para baixo. Esvazie o conteúdo do coletor de água em um<br />
copo descartável ou recipiente, que possa ser depois desinfetado.<br />
Quando o Modelo 3100A não estiver em operação, o recipiente do coletor de água pode ser<br />
esvaziado completamente.<br />
CUIDADO<br />
Certifique-se que o registro da torneira esteja fechado antes de realizar a Calibração do Circuito do<br />
Paciente. Caso a torneira esteja aberta, a Calibração do Circuito do Paciente (39–43 cmH2O) pode<br />
não ser concluída e a P aw resultante será reduzida.<br />
Troca de Elementos do Cartucho de<br />
Filtro de Entrada do Gás Comprimido.<br />
Os Cartuchos do Filtro de entrada de 0,1 mícron são colocados na conexão “Entrada do<br />
Misturador de Oxigênio DISS” e da “Conexão de Entrada de Ar DISS de Resfriamento de Ar”. Sua<br />
finalidade é capturar qualquer partícula de sujeira ou umidade antes da entrada no Modelo 3100A<br />
HFOV.<br />
CUIDADO<br />
Os cartuchos de filtro de entrada para gás misturado e as entradas de ar para o respirador devem<br />
ser substituídos a cada 500 horas de operação como descrito neste capítulo. O não cumprimento<br />
dos procedimentos recomendados de troca do cartucho do filtro ou a substituição por um cartucho<br />
não autorizado pode resultar em lesões ao paciente e/ou danos ao equipamento. Use somente<br />
cartuchos <strong>CareFusion</strong> (P/N 767163 caixa com 10).<br />
O intervalo mínimo de troca indicado é a cada 500 horas de operação. Porém, o nível de<br />
contaminantes nas linhas de gás de seu hospital pode ser mais alto do que normal. Se o<br />
Respirador Modelo 3100A for usado pela primeira vez em um local novo dentro de seu hospital, os<br />
cartuchos do filtro devem ser conferidos quando aos contaminantes limitadores de fluxo após<br />
100 horas de operação, e conseqüentemente, a cada 300 horas de operação, para determinar se<br />
um intervalo de troca de 500 horas é adequado ou não.<br />
Um cartucho de filtro que tenha acumulado contaminantes limitadores de fluxo provocará a<br />
redução da pressão de fornecimento naquele encaixe DISS particular. Eventualmente, o Alarme de<br />
gás de alimentação elétrica baixo será acionado. Consulte o Capítulo 3 para uma descrição desta<br />
indicação de alarme.<br />
O procedimento para troca do cartucho é dado a seguir:<br />
1. Desligue e desconecte as linhas de ar e de gás de fornecimento de oxigênio;<br />
2. Desparafuse o corpo de filtro de entrada;<br />
3. Remova o cartucho usado;<br />
4. Instale o novo cartucho. Dois cartuchos sobressalentes são fornecidos com o<br />
respirador 3100A;<br />
5. Recoloque os parafusos do filtro;<br />
6. Registre a leitura do medidor de tempo decorrido na etiqueta de Registro de Troca de<br />
Filtro presa na parte traseira do 3100A (veja figura 6.1).<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 49<br />
REGISTRO DE TROCA DO FILTRO DE GÁS DE<br />
RESFRIAMENTO DO MISTURADOR<br />
Os filtros deverão ser substituídos<br />
a cada 500 h de operação.<br />
SUBSTITUÍDO SUBSTITUÍDO SUBSTITUÍDO SUBSTITUÍDO<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
__________h<br />
P/N 767159 A<br />
CUIDADO<br />
Figura 6.1 Registro de Troca do Filtro<br />
O corpo do cartucho do filtro deverá ser bem fixado com os parafusos. A instalação solta ou em<br />
cruz acarretará vazamentos e possível deslocamento do corpo do cartucho. Caso o corpo do<br />
cartucho se desloque o respirador parará de funcionar.<br />
Substituição da Bateria do Alarme de Falha de Alimentação Elétrica<br />
Quando o LED amarelo de Bateria fraca no painel frontal do Painel de controle<br />
estiver aceso, substitua a bateria do Alarme de falha de alimentação elétrica o mais<br />
rápido possível. A bateria é acessada por meio da porta de acesso no painel traseiro.<br />
Deverá ser utilizada uma bateria alcalina de 9V de boa qualidade (consulte a<br />
figura 6.3).<br />
Figure 6.2<br />
A orientação de instalação da bateria está indicada na Etiqueta de instalação da<br />
bateria (consulte a figura 6.2).<br />
Limpeza do Filtro de Pó da Coluna<br />
BATERIA<br />
ALCALINA DE<br />
9V 6LR61<br />
Figura 6.3<br />
Verifique e limpe o filtro de pó na Coluna do Respirador Modelo 3100A, após cada paciente.<br />
Remova o elemento do filtro de seu suporte na parte traseira da coluna. Sacuda-o para que a<br />
sujeira saia, lave em água morna com sabão, seque e reinstale-o no suporte. Caso este<br />
procedimento não seja executado, poderá ocorrer uma restrição significativa no fluxo de ar de<br />
resfriamento para o propulsor do oscilador de ondas quadradas. Isto poderá acarretar o<br />
superaquecimento do propulsor e eventual mau funcionamento do oscilador.<br />
767124-106 Rev. P
50 3100A HFOV<br />
Substituição do Circuito do Paciente<br />
Substitua o circuito do paciente com a regularidade exigida pelas normas de sua instituição para<br />
pacientes convencionalmente ventilados. Descarte os três Diafragmas/Tampas de pressão e o<br />
Conjunto do Fole/Coletor de água, estes itens não poderão ser reutilizados. Recomendamos<br />
que o corpo do circuito do paciente seja utilizado somente uma vez. Caso deseje reutilizar o corpo<br />
do circuito do paciente, siga o método-padrão de sua instituição para desinfecção das peças<br />
plásticas dos circuitos do respirador.<br />
CUIDADO<br />
O corpo do circuito do paciente é feito de acrílico, policarbonato e cloreto de polivinila (PVC). NÃO<br />
UTILIZE quaisquer soluções de desinfecção que possam danificar esses componentes. Verifique<br />
cuidadosamente as especificações de qualquer solução de desinfecção antes de utilizá-la.<br />
Calibração do Circuito do Paciente<br />
Antes de serem utilizados em um paciente, todos os circuitos do paciente do Modelo 3100A devem<br />
ser calibrados de acordo com o procedimento mostrado na Etiqueta de calibração do paciente<br />
abaixo.<br />
CUIDADO<br />
PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO DO CIRCUITO DO<br />
PACIENTE SEM PACIENTE<br />
IMPORTANTE – Antes de serem utilizados em um paciente,<br />
todos os circuitos do paciente do Modelo 3100A devem ser<br />
calibrados de acordo com este procedimento:<br />
1. Insira o Circuito do paciente “Y” de bloqueio de íons e ligue o fluxo de<br />
gás expiratório;<br />
2. Gire os controles de ADJUST (REGULAGEM) e LIMIT (LIMITE) de<br />
pressão média para a posição “Máx.”;<br />
3. Ajuste o fluxo expiratório para 20 LPM;<br />
4. Pressione o botão RESET (REINICIALIZAÇÃO) (oscilador<br />
DESLIGADO);<br />
5. Observe o indicador da Pressão média e ajuste o parafuso de<br />
Calibração do Circuito do Paciente para uma leitura de 39-43 cm H2O.<br />
765759D<br />
Figura 6.4 Etiqueta de Calibração do Circuito do Paciente<br />
Não gire demais o parafuso de ajuste da Calibração do circuito do paciente pois isto poderá<br />
danificar o dispositivo. Quando ele estiver se aproximando de seu limite de ajuste, alcançará um<br />
limitador mecânico.<br />
Outras Calibrações Periódicas Programadas<br />
Existem três outras funções do Respirador Modelo 3100A que necessitam de calibração periódica:<br />
1. Alimentação Elétrica de CC do Painel de Controle;<br />
2. Calibração do Transdutor de Monitoramento da Pressão Respiratória;<br />
3. Posicionamento do Pistão e Visualização do Deslocamento.<br />
A manutenção adequada da calibração dessas funções é vital para o bom funcionamento do<br />
Respirador Modelo 3100A. Caso ocorra alguma discrepância que não possa ser solucionada pelos<br />
procedimentos normais de calibração descritos abaixo, não tente tratar um paciente com o HFOV.<br />
Ligue imediatamente para a <strong>CareFusion</strong> para obter ajuda.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 51<br />
O intervalo de calibração para essas funções é rastreado pelo Contador de tempo (24) no Painel<br />
Traseiro do Painel de Controle. Deverá ser feita uma calibração pelo menos a cada 2000 horas ou<br />
quando for notada qualquer discrepância. São necessários um voltímetro digital rastreável e um<br />
transdutor de medida de pressão do National Institute of Standards and Technology para a<br />
calibração adequada da Fonte de alimentação elétrica e do Monitor de Pressão Respiratória.<br />
Todas as calibrações periódicas deverão ser feitas com o Respirador Modelo 3100A em<br />
temperatura ambiente e antes de um funcionamento prolongado do oscilador para assegurar a<br />
regulagem precisa. Caso o oscilador esteja quente devido à operação anterior, deixe um intervalo<br />
de resfriamento sem funcionamento de pelo menos uma hora antes de iniciar a calibração.<br />
CUIDADO<br />
A tampa que compõe o Painel de Controle, a Coluna ou qualquer outra parte do respirador não<br />
deve ser removida pelo usuário. A fim de evitar o risco de choques elétricos, recorra sempre a um<br />
técnico da manutenção de equipamentos biomédicos qualificado para qualquer serviço que exija a<br />
remoção da tampa.<br />
Calibração da Fonte de Alimentação Elétrica de CC do Painel de Controle<br />
O procedimento de calibração da fonte de alimentação elétrica CC do painel de controle é o<br />
seguinte:<br />
1. Desligue a alimentação elétrica do HFOV 3100A e tire a unidade da tomada de CA;<br />
2. Remova a tampa da coluna traseira;<br />
3. Conecte o HFOV 3100A na tomada e ligue-o;<br />
4. Consulte as figuras 6.5 e 6.6 para verificar qual fonte de alimentação elétrica 5/15V<br />
foi instalada no HFOV 3100A. A fonte de alimentação elétrica está localizada<br />
imediatamente abaixo da parte eletrônica do propulsor do oscilador;<br />
Figura 6.5. Potenciômetros de Ajuste da Fonte de Alimentação Elétrica<br />
767124-106 Rev. P
52 3100A HFOV<br />
<strong>Nota</strong><br />
Figura 6.6 Potenciômetros de Ajuste da Fonte de Alimentação Elétrica<br />
5. Conecte o terminal negativo de um voltímetro digital ao terminal +5V Com da Fonte<br />
de alimentação elétrica CC;<br />
6. Conecte o terminal positivo do voltímetro digital ao terminal +5V da Fonte de<br />
alimentação elétrica CC;<br />
Caso seja necessária alguma regulagem, remova primeiro a tampa frontal da coluna.<br />
7. Caso necessário, ajuste o R12/R9 para uma leitura de +5 volts ±0,25 volts no<br />
voltímetro digital;<br />
8. Conecte o terminal negativo do voltímetro ao terminal ±15V Com;<br />
9. Conecte o terminal positivo do voltímetro ao terminal -15V;<br />
10. Caso necessário, ajuste o R25/R57 para uma leitura de -15 volts ±0,75 volts;<br />
11. Conecte o terminal positivo do voltímetro ao terminal +15V;<br />
12. Caso necessário, ajuste o R26/R82 para uma leitura de +15 volts ±0,75 volts;<br />
13. Quando a calibração estiver completa, instale novamente as tampas da coluna.<br />
Transdutor de Monitoramento da Pressão Respiratória<br />
O procedimento de calibração do Transdutor de monitoramento da pressão respiratória é o<br />
seguinte:<br />
1. Localize os controles reguláveis com chave de fenda de pressão ZERO do transdutor<br />
e SPAN (AMPLITUDE) no painel traseiro do Pacote de controle abaixo do<br />
compartimento da bateria (consulte a Figura 4.2). Tenha à mão uma chave de fenda<br />
pequena adequada para fazer as regulagens necessárias;<br />
2. Conecte o medidor do transdutor de pressão de leitura digital à “ponta” inferior do<br />
conector em “T” de 1/8". Conecte um dos “braços” da conexão em “T” diretamente à<br />
conexão de medição de pressão do “Y” do paciente. Conecte o tubo de medição de<br />
pressão de PVC de 1/8" do 3100A diretamente ao outro “braço” da conexão em “T”;<br />
3. Tampe a extremidade do circuito “T” do paciente com um tampão de borracha nº. 1.<br />
Ligue a pressão de gás do fluxo expiratório, pressione restabelecer até que P aw<br />
apareça e crie uma pressão média de 39-43 cmH 2O (lida no medidor do transdutor)<br />
utilizando os controles de Fluxo expiratório e Pressão média (como explicado na<br />
seção Procedimentos de inicialização do Capítulo 4);<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 53<br />
4. Remova o tampão de borracha nº. 1 e verifique que a leitura da PRESSÃO MÉDIA<br />
esteja entre –0,5 e +0.5 cmH 2O. Ajuste o controle ZERO no painel traseiro até que a<br />
leitura da Pressão média seja a mesma que a leitura do medidor do transdutor de<br />
pressão com uma precisão de ±0,3 cmH 2O. Essa leitura geralmente está entre 0,2 e<br />
0,3 cmH 2O;<br />
5. Coloque novamente o tampão nº. 1 e pressione restabelecer até que apareça P aw ,<br />
e restabeleça a leitura de pressão média em 39-43 cmH 2O no medidor do transdutor<br />
como explicado no Item 3, acima;<br />
6. Ajuste o controle SPAN (AMPLITUDE) no painel traseiro até que a leitura de<br />
monitoramento da pressão média seja a mesma que a leitura do medidor do<br />
transdutor de pressão com uma precisão de ±0,3 cmH 2O;<br />
7. Caso o controle de SPAN (AMPLITUDE) não necessite de regulagens, o<br />
procedimento de calibração estará completo. Caso o controle de SPAN<br />
(AMPLITUDE) tenha necessitado de ajustes, então os itens 4,5 e 6 deverão ser<br />
repetidos (geralmente duas vezes) até que o nível próximo de zero e o nível 39-<br />
43 cmH 2O estejam iguais com uma variação de ±0,3 cmH 2O;<br />
8. O procedimento de calibração do transdutor de pressão está completo.<br />
Calibração da Posição do Pistão e do Deslocamento<br />
O procedimento de calibração da posição do pistão e do deslocamento é o seguinte:<br />
<strong>Nota</strong><br />
1. Desligue a alimentação elétrica do 3100A e tire a unidade da tomada de CA;<br />
2. Remova os quatro parafusos e retire a tampa do Painel de controle;<br />
3. Ligue o 3100A na tomada e ligue-o;<br />
4. Ligue a pressão de alimentação elétrica de gás somente para fluxo expiratório;<br />
Não ligue o ar de resfriamento.<br />
5. Deixe a conexão do tubo ET do circuito do paciente aberto para começar, mas tenha<br />
à mão um tampão de borracha nº. 1;<br />
6. Consulte a Figura 7.1 para localizar os potenciômetros de ajuste com chave de fenda<br />
R1, R4 e R7 do Painel do indicador de deslocamento dinâmico (DDI) dentro do painel<br />
de controle;<br />
767124-106 Rev. P
54 3100A HFOV<br />
Painel de Alarmes<br />
Vista Superior (Sem a Tampa)<br />
Transdutor de Pressão<br />
Painel Visualização de Alarmes<br />
Painel de Deslocamento (DDI)<br />
<strong>Nota</strong><br />
Figura 6.7. Layout dos Componentes e Placas do Painel de Controle.<br />
7. Gire os controles de ADJUST (REGULAGEM) e LIMIT (LIMITE) de pressão média<br />
para a posição “Máx.” (totalmente no sentido horário);<br />
8. Ajuste o fluxo expiratório para 20 LPM;<br />
9. Ajuste o seletor giratório “Ajustar máx. P aw ” para 00;<br />
10. Certifique-se que o oscilador esteja desligado;<br />
11. No painel DDI, ajuste P7 de modo que o segmento central do gráfico de barras esteja<br />
aceso;<br />
12. Insira o tampão nº. 1 na conexão do tubo ET do circuito do paciente e observe o<br />
indicador da Pressão média;<br />
13. A Pressão média deverá subir imediatamente. Observe que ela estabiliza na faixa de<br />
39-43 cmH 2O;<br />
14. Ajuste P1 para acender o segmento mais distante à direita do indicador do gráfico de<br />
barras (segmento próximo ao “Limite exp. máx.”);<br />
Para P7 e P1, a ajuste no sentido horário deslocará o segmento aceso da direita para a esquerda.<br />
15. Repita os itens 11 a 14 acima tantas vezes quantas forem necessárias até que P1 ou<br />
P7 não necessite mais ajuste. Sempre ajuste P7 sem o tampão. Sempre ajuste P1<br />
com o tampão inserido e a pressão média em 39-43 cmH 2O;<br />
16. Deixe o tampão na conexão do tubo ET;<br />
17. Ajuste o Fluxo Expiratório para 15 LPM;<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 55<br />
18. Ajuste o seletor giratório “Ajustar máx. P aw ” acima de 20;<br />
19. Ligue a pressão de alimentação elétrica de gás somente para resfriamento;<br />
20. Ajuste a Freqüência para 15 e % Tempo-I em 33;<br />
21. Pressione RESET (Reinicialização) e ajuste a pressão média respiratória para<br />
20 cmH 2O;<br />
22. Ligue o oscilador por meio do botão START/STOP (Iniciar/Parar);<br />
23. Enquanto observa a leitura da pressão de ∆P, ajuste o painel de controle para uma<br />
∆P de 30 e simultaneamente centralize o pistão por meio do controle de<br />
Centralização do Pistão;<br />
24. Ajuste P4 no painel DDI de modo que três segmentos estejam acesos no gráfico de<br />
barras;<br />
25. Quando a calibração estiver completa, monte novamente a tampa do Painel de<br />
controle e restabeleça para as regulagens de operação.<br />
Manutenção Periódica Programada<br />
Existem outros quatro intervalos de manutenção programada sugeridos pela <strong>CareFusion</strong>,<br />
baseados em dados de testes de vida acelerada, históricos de utilização clínica e no tipo de<br />
subconjunto do oscilador instalado em seu 3100A. São:<br />
1. A cada 4.000 horas de funcionamento, substitua o Subconjunto do oscilador<br />
(“Propulsor”) de 1,5 ohm por uma unidade nova ou reformada que tenha diafragmas<br />
e adaptadores de suporte novos (as peças sujeitas à fadiga por flexão). Esta<br />
substituição deverá ser feita por um técnico treinado pela fábrica.<br />
Registro de substituição do propulsor<br />
Os propulsores deverão ser substituídos<br />
a cada 4.000 h de operação.<br />
Substituído N/S do Propulsor Substituído Por Data<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
P/N 768938A<br />
Figura 6.8 Etiqueta de Registro do Propulsor de 4000 h<br />
2. A cada 8.000 horas de operação do HFOV 3100A com propulsor de 1,5 ohm<br />
(oscilador) , solicite que um técnico treinado pela empresa faça uma revisão geral do<br />
equipamento. Essa revisão inclui a substituição do propulsor de 1,5 ohm e também a<br />
substituição de todas as outras peças sujeitas ao desgaste e envelhecimento (por ex.<br />
válvulas solenóides, reguladores, tubos de plástico e respiradores de resfriamento).<br />
3. A cada 6.000 horas de operação substitua o conjunto do propulsor de 3,0 ohm<br />
(oscilador) por uma unidade reformada. Os componentes pneumáticos selecionados<br />
também deverão ser substituídos. Esta manutenção deverá ser feita por um técnico<br />
treinado pela fábrica.<br />
767124-106 Rev. P
56 3100A HFOV<br />
Registro de substituição do propulsor<br />
Os propulsores deverão ser substituídos<br />
a cada 6.000 h de operação.<br />
Substituído N/S do Propulsor Substituído Por Data<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
___________H<br />
__________<br />
__________<br />
__________<br />
P/N 773940A<br />
Figura 6.9 Etiqueta de Registro do Propulsor de 6.000 h<br />
4. A cada 12.000 horas de operação faça uma revisão completa do 3100A com o<br />
conjunto do propulsor de 3,0 ohm (oscilador). Essa revisão incluirá a substituição do<br />
propulsor de 3,0 ohm e dos componentes pneumáticos (ou seja: reguladores,<br />
tubulações, conexões e válvulas). O respirador de resfriamento, disjuntor e seletores<br />
giratórios também serão substituídos. Esta revisão deverá ser feita por um técnico<br />
treinado pela fábrica.<br />
5. A cada sete anos, substitua o módulo de alimentação elétrica do propulsor. O módulo<br />
de alimentação elétrica do propulsor é um conjunto que consiste da placa do<br />
controlador do propulsor, placa da bobina e o modulador de largura de pulso. Esta<br />
manutenção deverá ser feita por um técnico treinado pela fábrica.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 57<br />
Resolução de Problemas<br />
Esta seção tem o objetivo de ajudar o operador a identificar e corrigir quaisquer falhas aparentes<br />
do Sistema 3100A. Para obter ajuda, consulte o Apêndice A para as informações de contato do<br />
atendimento a clientes da <strong>CareFusion</strong> e para obter os telefones do suporte técnico.<br />
Considerações Ambientais Especiais<br />
Quantidades excessivas de pó e poeira nas proximidades do 3100A poderão bloquear a fluxo do<br />
respirador de resfriamento na base da unidade e causar falhas. Recomendamos manter o<br />
ambiente em que se encontra o instrumento o mais limpo e bem ventilado possível, além de fazer<br />
a manutenção normal do filtro do respirador de resfriamento, como descrito anteriormente neste<br />
capítulo.<br />
Descarga Eletrostática<br />
O 3100A foi projetado e testado para suportar quantidades normais a altas e ocorrências de<br />
descargas eletrostáticas (ESD). Sob certas circunstâncias, entretanto, é possível que a ESD cause<br />
danos aos componentes do 3100A. A ESD ocorre quando uma pessoa acumula uma quantidade<br />
de eletricidade estática tal em seu corpo e roupas que ocorre um “choque” quando ela toca em<br />
algo condutor, como metal ou outra pessoa. Isto pode causar danos aos componentes do<br />
instrumento se a descarga tiver alimentação elétrica suficiente. Para evitar que isto aconteça,<br />
especialmente sob condições de umidade muito baixa, quando os níveis de ESD geralmente são<br />
mais altos, toque o gabinete externo de metal do instrumento antes de tocar em qualquer outro<br />
componente.<br />
Interferência Eletromagnética<br />
O 3100A também foi projetado e testado para suportar quantidades normais e ocorrências de<br />
interferência eletromagnética (EMI). Sob certas circunstâncias, entretanto, é possível que a EMI<br />
afete os componentes do sistema. A EMI consiste em ondas eletromagnéticas de um dispositivo<br />
eletrônico que interferem com o funcionamento de outro dispositivo. Essas ondas podem ser<br />
irradiadas pelo ar ou conduzidas pela fiação elétrica. As causas mais comuns de problemas<br />
causados pela EMI em um hospital incluem (mas não se limitam a) sistemas MRI, lasers,<br />
equipamentos de diatermia, cauterizadores, computadores transmissores e transmissores de rádio<br />
portáteis.<br />
A operação de transmissores de rádio (por ex. walkie-talkies, celulares, etc) a uma distância de<br />
6 m do instrumento poderão causar leituras de pressão erradas, que podem acarretar alarmes<br />
falsos e desligamento automático. Essas leituras erradas de pressão não são causadas por<br />
flutuações na pressão real, porém são efeitos da EMI sobre os componentes dos circuitos de<br />
medição. Assim que a perturbação parar, a leitura voltará ao normal. Caso a condição de<br />
interferência seja forte o suficiente e dure tempo suficiente, os alarmes de >50 cmH 2O ou o
58 3100A HFOV<br />
É importante observar que a interferência radiada por transmissores de rádio portáteis é a mais<br />
comum e fontes como estas deverão ser isoladas primeiro. A maior parte dos dispositivos<br />
utilizados em um ambiente hospitalar foram verificadas quanto a emissões conduzidas e somente<br />
por falhas do dispositivo poderá ocorrer um problema de interferência.<br />
Tabela de Resolução de Problemas<br />
As tabelas abaixo devem ser utilizadas como guias para correção de problemas que poderão<br />
aparecer durante a utilização do 3100A. Para problemas não cobertos por esta lista, ou caso tenha<br />
qualquer pergunta ou dúvida, entre em contato com a Divisão de Atendimento aos clientes da<br />
<strong>CareFusion</strong> pelos telefones listados no Apêndice A.<br />
CUIDADO<br />
A solução de problemas do 3100A sempre deverão ser feitas “SEM PACIENTE” a fim de evitar<br />
situações perigosas em potencial tais como alterações abruptas da P aw .<br />
Tabela 6.1 Disparo de Alarme visual/audível<br />
Condição Causas Prováveis Soluções Prováveis<br />
É exibido o alarme<br />
P aw > 50 cmH2O<br />
É exibido o alarme do<br />
seletor giratório<br />
P aw > Reg Máx<br />
P aw<br />
É exibido o alarme do<br />
seletor giratório<br />
P aw < Reg. Mín.<br />
P aw<br />
1. Paciente com P aw alta e<br />
respiração espontânea.<br />
2. Obstrução da extremidade<br />
expiratória.<br />
3. Obstrução na linha sensora de<br />
pressão<br />
4. Interferência de um rádio<br />
transmissor.<br />
1. Paciente respirando<br />
espontaneamente.<br />
2. Regulagem inadequada do seletor<br />
giratório.<br />
3. Obstrução da extremidade<br />
expiratória.<br />
4. Obstrução na linha sensora de<br />
pressão<br />
5. Aumento da temperatura do<br />
circuito do paciente.<br />
6. Interferência de um rádio<br />
transmissor.<br />
1. Paciente respirando<br />
espontaneamente.<br />
2. Regulagem inadequada do seletor<br />
giratório.<br />
3. Regulagem inadequada do ajuste<br />
de P aw ou do medidor de fluxo.<br />
4. Queda da temperatura do circuito<br />
do paciente.<br />
5. Ajuste inadequado do Limite de<br />
P aw .<br />
6. Vazamento do circuito do paciente<br />
ou do umidificador.<br />
7. Vazamento do diafragma-tampão.<br />
8. Interferência de um rádio transmissor.<br />
1. Fluxo expiratório possivelmente<br />
insuficiente, ajuste novamente<br />
P aw utilizando uma fluxo maior.<br />
Leve em consideração o estado<br />
clínico do paciente.<br />
2. Substitua o circuito do paciente.<br />
3. Substitua o circuito do paciente.<br />
4. Remova a fonte de interferência.<br />
1. Fluxo expiratório possivelmente<br />
insuficiente, ajustar novamente<br />
P aw utilizando uma fluxo maior.<br />
Leve em consideração o estado<br />
clínico do paciente.<br />
2. Altere a regulagem.<br />
3. Substitua o circuito do paciente.<br />
4. Substitua o circuito do paciente.<br />
5. Verifique e corrija a temperatura<br />
do circuito<br />
6. Remova a fonte de interferência.<br />
1. Fluxo expiratório possivelmente<br />
insuficiente, ajustar novamente<br />
P aw utilizando um fluxo maior.<br />
Leve em consideração o estado<br />
clínico do paciente.<br />
2. Altere a regulagem.<br />
3. Altere a regulagem.<br />
4. Verifique e corrija a temperatura<br />
do circuito<br />
5. Altere a ajuste.<br />
6. Elimine o vazamento ou substitua<br />
o circuito.<br />
7. Substitua o diafragma-tampão.<br />
8. Remova a fonte de interferência.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 59<br />
Condição Causas Prováveis Soluções Prováveis<br />
É exibido o alarme do<br />
seletor giratório<br />
P aw < 20% da reg.<br />
máx.<br />
Oscilador desligado<br />
sem que ocorra<br />
qualquer outro alarme<br />
Alarme de gás de<br />
alimentação elétrica<br />
baixo<br />
Alarme de bateria<br />
com carga baixa<br />
Alarme agudo alto.<br />
Sem indicação<br />
luminosa<br />
Alarme de<br />
superaquecimento do<br />
oscilador<br />
1. Regulagem inadequada do seletor<br />
giratório.<br />
2. Regulagem inadequada do ajuste<br />
de P aw ou do medidor de fluxo.<br />
3. Regulagem inadequada do Limite<br />
de P aw .<br />
4. Vazamento do circuito do paciente<br />
ou do umidificador, incluindo<br />
desconexão do paciente.<br />
5. Vazamento do diafragma-tampão.<br />
6. Interferência de um rádio<br />
transmissor.<br />
7. O registro de escoamento do<br />
coletor de água está aberto.<br />
1. Ajuste de alimentação elétrica<br />
muito baixa e ∆P é inferior a<br />
6 cmH 2O.<br />
2. Oscilador não está centralizado.<br />
3. Falha do oscilador<br />
1. Pressão de entrada inferior a<br />
30 psi, no misturador ou no ar de<br />
resfriamento.<br />
2. O filtro de entrada deve ser<br />
substituído<br />
3. Restrição da fluxo nas linhas de<br />
alimentação elétrica de gás.<br />
4. Vazamento interno.<br />
1. A tensão da bateria está abaixo da<br />
tensão ótima.<br />
2. Bateria desconectada.<br />
1. O respirador da parte eletrônica<br />
parou.<br />
1. Não existe fluxo de gás de<br />
resfriamento.<br />
2. O oscilador superaqueceu devido a<br />
uma baixa fluxo do gás de<br />
resfriamento.<br />
3. O oscilador superaqueceu à<br />
descentralização por ajustes de ∆P<br />
extremamente altos.<br />
4. O oscilador superaqueceu devido a<br />
uma falha mecânica do<br />
subconjunto do oscilador.<br />
1. Altere a regulagem.<br />
2. Altere a regulagem.<br />
3. Altere a regulagem.<br />
4. Elimine o vazamento ou substitua<br />
o circuito.<br />
5. Substitua o diafragma-tampão.<br />
6. Remova a fonte de interferência.<br />
7. Feche o registro de escoamento<br />
do coletor de água.<br />
1. Regule o ajuste para a ∆P<br />
desejado.<br />
2. Ajuste novamente a centralização<br />
do oscilador.<br />
3. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Verifique as linhas de entrada de<br />
gás.<br />
2. Substitua os filtros.<br />
3. Substitua as linhas de<br />
alimentação elétrica.<br />
4. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Substitua a bateria.<br />
2. Conecte a bateria<br />
adequadamente.<br />
1. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Certifique-se que a mangueira de<br />
alimentação elétrica do gás de<br />
resfriamento está conectada.<br />
2. Verifique se a fluxo de gás de<br />
resfriamento não está bloqueada<br />
pelo elemento do filtro ou pela<br />
mangueira de alimentação elétrica<br />
obstruída – substitua caso<br />
necessário.<br />
3. Ajuste novamente a centralização<br />
enquanto monitora P aw .<br />
4. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
767124-106 Rev. P
60 3100A HFOV<br />
Tabela 6.2 Falha durante a verificação<br />
Condição Causas prováveis Soluções prováveis<br />
Falha no reinicialização /<br />
alimentação elétrica<br />
Falha na calibração do<br />
circuito do paciente<br />
Falha na verificação do<br />
desempenho do<br />
respirador — P aw fora<br />
da escala (BAIXA)<br />
Falha na verificação do<br />
desempenho do<br />
respirador — P aw fora<br />
da escala (ALTA)<br />
1. Fonte de alimentação elétrica CA<br />
removida do sistema ou<br />
interrupção da energia elétrica.<br />
2. Falha interna de alimentação<br />
elétrica.<br />
1. Vazamento nas conexões do<br />
circuito do paciente ou do<br />
umidificador.<br />
2. Regulagem inadequada do<br />
medidor de fluxo.<br />
3. O registro de escoamento do<br />
coletor de água está aberto.<br />
4. Vazamento interno ou ajuste<br />
inadequada.<br />
1. Calibração incorreta do circuito<br />
do paciente<br />
2. Não foi utilizado o centro da<br />
esfera do medidor de fluxo para<br />
ajustar os 20 LPM.<br />
3. Está sendo utilizada uma escala<br />
de altitude incorreta.<br />
4. Oscilador não está<br />
adequadamente centralizado.<br />
5. Falha interna.<br />
1. Calibração incorreta do circuito<br />
do paciente<br />
2. Não foi utilizado o centro da<br />
esfera do medidor de fluxo para<br />
ajustar os 20 LPM.<br />
3. Está sendo utilizada uma escala<br />
de altitude incorreta.<br />
4. Oscilador não está<br />
adequadamente centralizado.<br />
5. P aw Regulado com o Limite de<br />
P aw e não com a Ajuste de<br />
P aw<br />
6. Falha interna.<br />
1. Verifique o cabo. Se estiver OK,<br />
teste outros equipamentos na<br />
mesma tomada. Se o outro<br />
equipamento estiver OK, pode<br />
ser uma falha interna. Entre em<br />
contato com o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
2. Para iniciar o oscilador após<br />
corrigir o problema, ligue o<br />
sistema, pressione e mantenha<br />
pressionado o botão de Reset<br />
(Reinicialização) para estabelecer<br />
P aw , e então pressione o<br />
interruptor Iniciar/Parar.<br />
3. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Elimine o vazamento ou substitua<br />
o circuito do paciente.<br />
2. Ajuste o medidor de fluxo para<br />
20 LPM, observando o centro da<br />
esfera.<br />
3. Feche o registro de escoamento<br />
do coletor de água.<br />
4. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Execute a calibração do circuito<br />
do paciente<br />
2. Ajuste o fluxo a partir do centro<br />
da esfera.<br />
3. Utilize a escala de altitude correta<br />
para sua instalação.<br />
4. Centralize o pistão de maneira<br />
adequada utilizando o controle de<br />
centralização.<br />
5. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Execute a calibração do circuito<br />
do paciente<br />
2. Ajuste o fluxo a partir do centro<br />
da esfera.<br />
3. Utilize a escala de altitude correta<br />
para sua instalação.<br />
4. Centralize o pistão de maneira<br />
adequada utilizando o controle de<br />
centralização.<br />
5. Corrija a regulagem.<br />
6. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 61<br />
Condição Causas prováveis Soluções prováveis<br />
Falha na verificação do<br />
desempenho do<br />
respirador — ∆P fora da<br />
escala (BAIXA)<br />
Falha na verificação do<br />
desempenho do<br />
respirador — ∆P fora da<br />
escala (ALTA)<br />
1. Tubulação do fluxo expiratório do<br />
umidificador para o circuito foi<br />
cortada com menos de 76 cm, ou<br />
a tubulação não foi fornecida com<br />
o circuito do paciente em uso.<br />
2. Oscilador não está<br />
adequadamente centralizado.<br />
3. Alimentação Elétrica não está<br />
regulada em 6.<br />
4. Características de compressão<br />
do umidificador permitiram a<br />
queda de ∆P.<br />
5. Falha interna.<br />
1. Oscilador não está centralizado.<br />
2. Oscilador não foi aquecido.<br />
3. Está sendo utilizada uma escala<br />
de altitude incorreta.<br />
4. Falha interna.<br />
1. Utilize a tubulação de fluxo<br />
expiratório fornecida com o<br />
circuito e não diminua seu<br />
comprimento.<br />
2. Centralize o pistão de maneira<br />
adequada utilizando o controle de<br />
centralização.<br />
3. Ajuste a alimentação elétrica para 6.<br />
4. Deixe o umidificador fora do<br />
circuito para fazer uma<br />
verificação de desempenho,<br />
depois reconecte-o.<br />
5. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Centralize o pistão.<br />
2. Permita que o Oscilador aqueça<br />
por 5 minutos.<br />
3. Utilize a escala de altitude correta<br />
para sua instalação.<br />
4. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
Tabela 6.3 Operação inexplicável<br />
Condição Causas prováveis Soluções prováveis<br />
O oscilador desliga e a<br />
válvula de descarga se<br />
abre durante a<br />
operação.<br />
O oscilador não liga<br />
após uma parada<br />
temporária (como por<br />
exemplo para sucção de<br />
rotina).<br />
1. Seletor rotativo de ajuste máx.<br />
ajustado muito alto. P aw > 20%<br />
Reg. Máx.<br />
2. Mudança drástica na P aw<br />
devido a uma alteração de<br />
controle excessivamente<br />
agressiva usando o Ajuste de<br />
P aw .<br />
3. O tubo ET está desconectado.<br />
4. Interferência de radiofreqüência<br />
1. Seletor giratório de ajuste máx.<br />
ajustado muito alto.<br />
2. Para reiniciar o oscilador, P aw<br />
deverá ser >20% da Reg. Máx.,<br />
porém para atingir P aw >20%<br />
da Reg. Máx., o oscilador deve<br />
estar ligado.<br />
3. Falha interna.<br />
1. Volte o seletor giratório para uma<br />
ajuste mais baixa, mais próxima a<br />
P aw alvo.<br />
2. Restabeleça P aw e faça<br />
regulagens finas de P aw<br />
utilizando a Ajuste do medidor de<br />
fluxo. <strong>Nota</strong>: consulte o capítulo de<br />
Diretrizes clínicas para obter as<br />
exigências mínimas de fluxo.<br />
3. Reconecte o tubo ET.<br />
4. Localize e distancie o dispositivo<br />
causador.<br />
1. Volte o seletor giratório para uma<br />
ajuste mais baixa, mais próxima a<br />
P aw alvo.<br />
2. Reduza temporariamente a ajuste<br />
do seletor giratório de Máx. até que<br />
o oscilador ligue. Caso ele não ligue,<br />
reduza a potência e aumente P aw<br />
até o nível-alvo utilizando o medidor<br />
de fluxo e a válvula de controle<br />
P aw —então aumente a potência<br />
enquanto mantém P aw no nívelalvo<br />
regulando o medidor de fluxo<br />
ou a válvula de controle P aw para<br />
baixo.<br />
3. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
767124-106 Rev. P
62 3100A HFOV<br />
Condição Causas prováveis Soluções prováveis<br />
P aw instável – com<br />
saltos de 2 a 3 cmH 2O<br />
P aw com saltos ><br />
5 cmH 2O ao tentar<br />
ajustar com a Válvula de<br />
Ajuste P aw .<br />
Não é possível<br />
centralizar<br />
Oscilador rangendo<br />
1. Água acumulando-se na válvula<br />
de ajuste P aw .<br />
2. Paciente respirando<br />
espontaneamente.<br />
3. Diafragma-tampão desgastado<br />
ou com defeito.<br />
4. Falha interna.<br />
1. Diafragma-tampão instalado<br />
incorretamente ou desgastado.<br />
2. Falha interna.<br />
1. ∆P extremamente alta.<br />
2. Vazamento ou obstrução do gás<br />
de resfriamento.<br />
3. Falha interna.<br />
1. Válvula limitadora muito baixa.<br />
2. Diafragma-tampão com defeito.<br />
1. Ajuste a altura do circuito para<br />
melhorar a drenagem.<br />
2. Fluxo expiratório possivelmente<br />
insuficiente, ajustar novamente<br />
P aw utilizando uma fluxo maior.<br />
Leve em consideração o estado<br />
clínico do paciente.<br />
3. Substitua os diafragmas-tampão.<br />
4. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Substitua os diafragmas-tampão.<br />
2. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Comportamento normal com ∆P<br />
extremamente alta.<br />
2. Verifique a alimentação elétrica<br />
do gás de resfriamento e o<br />
cartucho do filtro, se necessário<br />
substitua.<br />
3. Ligue para o Serviço da<br />
<strong>CareFusion</strong>.<br />
1. Ajuste novamente a válvula<br />
limitadora para um ajuste um<br />
pouco mais alto.<br />
2. Substitua o diafragma-tampão.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 63<br />
Apêndice A Informações de Contato<br />
e Pedidos<br />
Suporte Técnico<br />
Para obter ajuda, o Departamento de Atendimento ao Cliente da <strong>CareFusion</strong> pode ser contatado<br />
24 horas por dia, sete dias da semana, pelo telefone dos EUA:<br />
1 (800) 520-4368 ramal 8500<br />
Pedido de Peças e Suprimentos<br />
As peças e suprimentos podem ser pedidos no Departamento de Serviço aos Clientes da<br />
<strong>CareFusion</strong> pelo telefone 1-800-520-4368 ramal 8600. O Representante de Serviços aos Clientes<br />
poderá responder suas dúvidas quanto a peças corretas, configurações e preços para seu<br />
respirador.<br />
Número de Peça Descrição<br />
766895 Corpo do Circuito do Paciente 3100A (caixa com 4)<br />
766896 Conjunto de Tampa/Diafragma (caixa com 4)<br />
766897 Fole/Coletor de Água (caixa com 4)<br />
767163 Elemento do Cartucho do Filtro de Gás (Pacote com 10)<br />
765734-104 Conjunto do Tubo de Conexão (comprimento de 0,2 m, azul)<br />
765734-105 Conjunto do Tubo de Conexão (comprimento de 0,2 m, verde)<br />
765734-107 Conjunto do Tubo de Conexão (comprimento de 0,9 m, vermelho)<br />
766595 Tubo do umidificador<br />
766798 Elemento do Filtro de Pó da Coluna<br />
765742 Tira de Fixação, Circuito do Paciente<br />
463202 Barra Regulável, Circuito do Paciente<br />
768965 Suporte de Montagem, Umidificador, 77 mm (RCI ConchaTherm)<br />
768968 Suporte de Montagem, Umidificador, 30 mm (Fisher and Paykel)<br />
771375 Circuito do Paciente Flexível com Fio Aquecido F & P 730 (caixa com 4)<br />
771374 Circuito do Paciente Flexível com Fio Aquecido F & P 730 (caixa com 4)<br />
480045 Cabo Adaptador para Umidificadores F & P MR600<br />
480044 Cabo Adaptador para Umidificadores F & P MR700<br />
771464 Circuito do Paciente Flexível com Fio Aquecido de 1,3 m<br />
(para Umidificador Hudson RCI 380-90) (caixa com 4)<br />
771463 Circuito do Paciente Flexível com Fio Aquecido de 1,0 m (Hudson RCI 380-90) (caixa com 4)<br />
771466 Circuito do Paciente Flexível com Fio Aquecido de 1,3 m (somente para Hudson RCI 380-88)<br />
(caixa com 4)<br />
771465 Circuito do Paciente Flexível com Fio Aquecido de 1,0 m (Hudson RCI 380-88 e Concha IV)<br />
(caixa com 4)<br />
773996 Circuito do Paciente Flexível c com Fio Aquecido de 1,0 m para F & P 850 (caixa com 4)<br />
773997 Circuito do Paciente Flexível c com Fio Aquecido de 1,3 m para F & P 850 (caixa com 4)<br />
466952 Cabo Adaptador para Umidificadores F & P 850<br />
767124-106 Rev. P
64 3100A HFOV<br />
Esta página foi deixada em branco intencionalmente<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 65<br />
Apêndice B Especificações<br />
Controles<br />
Fluxo Expiratório (Bias Flow)<br />
0 – 40 litros por minuto (LPM) Contínuo, controle de 15 voltas.<br />
Resolução:<br />
Precisão:<br />
2,5 LPM.<br />
Ajuste da Pressão Média<br />
±10% do fundo de escala nas seguintes condições: ar ou oxigênio<br />
a 21°C e 760 Torr.<br />
Média mínima de aproximadamente 3–45 cmH 2O; depende do fluxo expiratório.<br />
Resolução:<br />
Precisão:<br />
Limite da Pressão Média<br />
0,1 cmH 2O no medidor de pressão digital das vias respiratórias,<br />
controle de uma volta.<br />
Botão de controle não-calibrado.<br />
Pressão média proximal das vias respiratórias de aproximadamente 10–45 cmH 2O.<br />
Resolução:<br />
Precisão:<br />
Alimentação Elétrica<br />
0,1 cmH 2O no medidor de pressão digital das vias respiratórias,<br />
controle de uma volta.<br />
Botão de controle não-calibrado.<br />
Na potência de 100%, ∆P >90 cmH 2O da amplitude máxima da pressão<br />
proximal das vias respiratórias.<br />
Resolução:<br />
Freqüência – Hz<br />
Freqüência do oscilador 3–15 Hz.<br />
Resolução:<br />
Precisão:<br />
% de Tempo Inspiratório<br />
30–50% do ciclo oscilatório.<br />
Resolução:<br />
Precisão:<br />
Iniciar/Parar<br />
Mostrador graduado com trava de 10 voltas, não-calibrado em % de potência.<br />
0,1Hz no medidor digital , controle de 10 voltas.<br />
±5% do fundo de escala.<br />
+/- 1% na leitura do medidor digital<br />
±5% do fundo de escala.<br />
Oscilador habilitado/não-habilitado.<br />
767124-106 Rev. P
66 3100A HFOV<br />
Seletor Giratório de Alarme de Reg. Máx. de<br />
0–49 cmH2O pressão média respiratória .<br />
Resolução:<br />
1 cmH 2O<br />
Precisão: ±2 cmH 2O.<br />
Seletor Giratório de Alarme de Reg. Mín. de<br />
0–49 cmH2O pressão média respiratória.<br />
Resolução:<br />
1 cmH 2O<br />
Precisão: ±2 cmH 2O.<br />
Silêncio de 45 Segundos<br />
P aw<br />
P aw<br />
Inibe o funcionamento do alarme audível por 45 segundos (±5 segundos).<br />
Reinicialização<br />
Restabelece os alarmes de P aw >50 cmH 2O e
Manual de Operação 67<br />
Indicadores<br />
Oscilador Habilitado<br />
LED (Diodo Emissor de Luz) verde no botão Iniciar/Parar.<br />
Oscilador Desligado<br />
LED vermelho.<br />
Silêncio de 45 Segundos<br />
LED amarelo no botão.<br />
P aw > 50 cmH2O<br />
LED vermelho.<br />
P aw
68 3100A HFOV<br />
% de Tempo de Inspiração<br />
Leitura do medidor digital da ajuste da % do tempo inspiratório.<br />
Freqüência – Hz<br />
Leitura do medidor digital da ajuste da freqüência do oscilador em Hertz.<br />
Posicionamento do Pistão e Deslocamento<br />
Monitor de gráfico de barras com 17 segmentos do deslocamento do pistão do oscilador.<br />
Monitoramento da Pressão Média<br />
Leitura do medidor digital da pressão média das vias aéreas no décimo de cmH 2O mais próximo.<br />
Tempo Decorrido<br />
Leitura digital das horas de alimentação elétrica aplicada ao Respirador Modelo 3100A ao décimo<br />
de hora mais próximo.<br />
Reg. Máx. de<br />
Reg. Mín. de<br />
P aw<br />
Seletor giratório marcado em cmH 2O.<br />
P aw<br />
Seletor giratório marcado em cmH 2O.<br />
Alarme (audível)<br />
Tom modulado de 3kHz.<br />
Alimentação Elétrica CA<br />
Indicação visual de alimentação elétrica CA aplicada (E/S).<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 69<br />
Medida da Pressão<br />
Média:<br />
Alarmes<br />
Resolução:<br />
Precisão:<br />
Transdutor<br />
Limite de pressão<br />
–130 a +130 cmH 2O da pressão respiratória.<br />
0,1 cmH 2O<br />
Dentro do intervalo de leitura ±2% ou ±2 cmH 2O, o que for maior, assumindo<br />
que é executada a calibração periódica como descrita no Capítulo 6.<br />
20 psig.<br />
AVISO<br />
A não-execução dos procedimentos de manutenção recomendados no monitor de pressão das<br />
vias aéreas como descrito no Capítulo 6, poderá acarretar ferimentos ao paciente ou ao operador<br />
ou poderá causar danos ao equipamento.<br />
Alarmes de Segurança<br />
Indicadores audíveis e visuais, intervenção da máquina.<br />
P aw > 50 cmH2O<br />
Quando o limite é excedido os indicadores são ativados, o oscilador desliga-se e a válvula de<br />
descarga abre.<br />
Resolução:<br />
Precisão:<br />
Pré-ajustado<br />
±2% da leitura do monitor de pressão ou ±2 cmH 2O, o que for maior.<br />
P aw >20% da “Reg. Máx P aw ”<br />
Quando o limite é excedido os indicadores são ativados, o oscilador desliga-se e a válvula de<br />
descarga abre.<br />
Resolução: Pré-regulado em 20% do ajuste do seletor giratório de Reg. Máx de P aw .<br />
Precisão:<br />
Alarmes de Aviso<br />
±2% da leitura do monitor de pressão ou ±2 cmH 2O, o que for maior.<br />
Indicadores audíveis e visuais, intervenção do operador.<br />
Reg. Máx. de<br />
P aw foi excedida<br />
Quando o limite regulado é excedido então os indicadores ativam-se.<br />
Faixa: 0–49 cmH 2O.<br />
Resolução:<br />
Precisão:<br />
1 cmH 2O<br />
±2% da leitura do monitor de pressão ou ±2 cmH 2O, o que for maior.<br />
767124-106 Rev. P
70 3100A HFOV<br />
Reg. Mín. de<br />
P aw foi excedida<br />
Quando o limite regulado é excedido então os indicadores ativam-se.<br />
Faixa: 0–49 cmH 2O.<br />
Resolução:<br />
Precisão:<br />
Alarmes de Cuidado<br />
1 cmH 2O<br />
±2% da leitura do monitor de pressão.<br />
Alarme visual, intervenção do operador.<br />
Superaquecimento do Oscilador<br />
O indicador é ativado quando a temperatura da bobina do oscilador atinge 175 ºC.<br />
Precisão: ±5%.<br />
Bateria com Carga Baixa<br />
O indicador é ativado quando a bateria que opera o alarme de falha de alimentação elétrica está<br />
com carga baixa e deve ser substituída.<br />
Baixo Suprimento de Gás<br />
O indicador é ativado quando a pressão da fonte de gás mesclado ou do ar de resfriamento do<br />
oscilador cai abaixo do limite de 30 psig.<br />
Precisão: ±5% no modo de fonte de gás.<br />
Silêncio de 45 Segundos<br />
Quando o botão é pressionado o indicador é ativado por 45 s.<br />
Precisão: ±5 segundos.<br />
Falha na Alimentação Elétrica<br />
Os indicadores audíveis e visuais são ativados quando o interruptor de alimentação elétrica é<br />
desligado, a tomada é desconectada ou a tensão no pacote eletrônico é insuficiente.<br />
Oscilador Desligado<br />
Indicadores visuais e audíveis são ativados quando o ∆P das vias respiratórias do paciente cai<br />
abaixo de 5 a 7 cmH 2O.<br />
AVISO<br />
Um alarme audível indica a existência de uma condição potencialmente perigosa para o paciente e<br />
não deve ser ignorado. A falha em responder aos alarmes poderá causar ferimentos (incluindo a<br />
morte) do paciente e/ou danos ao respirador.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 71<br />
Especificações Elétricas<br />
Alimentação Elétrica<br />
115 VCA, 7,5A, 60 Hz<br />
100 VCA, 7,5A, 50 Hz<br />
220 VCA, 4,0A, 50 Hz<br />
220 VCA, 4,0A, 60 Hz<br />
240 VCA, 4,0A, 50 Hz<br />
Corrente de Vazamento<br />
72 3100A HFOV<br />
Conexões Pneumáticas<br />
Entrada do Misturador (ar/O2)<br />
Conexão de Oxigênio DISS<br />
Média de Pressão:<br />
40–60 psig.<br />
Fluxo Máximo 40 LPM ±10%.<br />
Proteção Contra Sobrepressão Válvula de liberação de 75 psig ±15%.<br />
Entrada do Ar de Resfriamento<br />
Conexão de ar DISS<br />
Média de Pressão:<br />
Fluxo<br />
40–60 psig.<br />
15 LPM +/-10% para conjunto de propulsor de 1,5 ohm<br />
10 LPM +/-10% para conjunto de propulsor de 3,0 ohm<br />
Proteção Contra Sobrepressão Válvula de liberação de 75 psig ±15%.<br />
Saída para o Umidificador<br />
Adaptador farpado de 3/8"<br />
Proteção Contra Sobrepressão Válvula de liberação de 5 psig ±15%.<br />
P aw Válvula de Controle<br />
Código verde, Luer de anteparo.<br />
P aw Válvula Limitadora<br />
Código azul, Luer de anteparo.<br />
Válvula de Descarga<br />
Código vermelho, Luer de anteparo.<br />
P aw Sensora<br />
Código branco, Luer de anteparo.<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 73<br />
Especificações Físicas<br />
Materiais<br />
Todos os materiais utilizados na fabricação do instrumento 3100A e seu circuito respiratório são<br />
atóxicos e não apresentam riscos de segurança ao paciente ou operador.<br />
Dimensões da Coluna e do Painel de Controle<br />
Pedestal<br />
Altura:<br />
Largura:<br />
Profundidade:<br />
Peso:<br />
1,4 m<br />
0,5 m<br />
0,3 m<br />
65 kg<br />
5 pernas com rodas de travamento de 10 cm de diâmetro, largura da extremidade do pedestal de<br />
71 cm.<br />
CUIDADO<br />
Não coloque nada contendo fluidos sobre o painel de controle do respirador, nem quaisquer<br />
acessórios com peso superior a 4,5 kg ou que se estendam mais de 15 cm acima do pacote<br />
eletrônico do respirador ou além de suas laterais. Isto poderá danificar o respirador ou poderá<br />
fazer com que o respirador caia, acarretando ferimentos ao paciente ou ao usuário e/ou danos ao<br />
equipamento.<br />
Condições Ambientais & Operacionais Necessárias<br />
1. Temperatura: 5 – 40°C<br />
2. Umidade: 15% – 95% (sem condensação)<br />
3. Alguns fatores ambientais como a descarga eletrostática (ESD) e a interferência<br />
eletromagnética (EMI) exigem cuidados especiais do operador. Consulte a seção<br />
Resolução de problemas do Capítulo 6, Manutenção e Resolução de Problemas para<br />
obter mais detalhes sobre esses fatores.<br />
767124-106 Rev. P
74 3100A HFOV<br />
Gráficos de Desempenho<br />
Volume distal respiratório x Freqüência na potência máxima<br />
• Dois Ajustes da % do tempo de inspiração<br />
• Tamanho do Tubo ET Único<br />
• Conformidade Unitária<br />
3,0 ETT<br />
C= 1,02 ml/cm H2O<br />
Volume Respiratório – ml<br />
33% do Tempo-I<br />
50% do Tempo-I<br />
Freqüência – (Hz)<br />
Figura B.1<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 75<br />
Volume Distal Respiratório x Freqüência a 15 Hz e 33% do Tempo-I<br />
• Três Tamanhos de Tubo ET<br />
• Conformidade Unitária<br />
C= 1,02 ml/cm H2O<br />
3,5 ETT<br />
Volume Respiratório – ml<br />
3,0 ETT<br />
2,5 ETT<br />
Ajuste da Alimentação Elétrica<br />
Figura B.2<br />
767124-106 Rev. P
76 3100A HFOV<br />
Raio ΔP x Freqüência na Potência Máxima e 50% do Tempo-I<br />
• Três Tamanhos de Tubo ET<br />
• Conformidade Unitária<br />
C= 1,02 ml/cm H2O<br />
ΔP Distal / ΔP de Proximidade<br />
Tubo ET 3,5<br />
Tubo ET 3,0<br />
Tubo ET 2,5<br />
Freqüência – (Hz)<br />
Figura B.3<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 77<br />
Volume Distal Respiratório x Freqüência na Potência Máxima e 33% do Tempo-I<br />
• Três Tamanhos de Tubo ET<br />
• Conformidade Unitária<br />
C= 1,02 ml/cm H2O<br />
Volume Respiratório – ml<br />
Tubo ET<br />
35<br />
Tubo ET 3,0<br />
Tubo ET 2,5<br />
Freqüência – (Hz)<br />
Figura B.4<br />
767124-106 Rev. P
78 3100A HFOV<br />
Volume Distal Respiratório x Freqüência na Potência Máxima e 33% do Tempo-I<br />
• Tamanho do Tubo ET Único<br />
• Três Conformidades<br />
Volume Respiratório – ml<br />
C = 0,52<br />
C= 2,01<br />
C = 1,02<br />
Tubo ET 2,5<br />
Freqüência – (Hz)<br />
Figura B.5<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 79<br />
Volume Distal Respiratório x Freqüência na Potência Máxima e 33% do Tempo-I<br />
• Três Tamanhos de Tubo ET<br />
• Conformidade Unitária<br />
C= 13,24 ml/cm H2O<br />
Volume Respiratório – ml<br />
Tubo ET<br />
55<br />
Tubo ET 6,5<br />
Tubo ET<br />
45<br />
Freqüência – (Hz)<br />
Figura B.6<br />
767124-106 Rev. P
80 3100A HFOV<br />
Raio ΔP x Freqüência na Potência Máxima e 33% do Tempo-I<br />
• Três Tamanhos de Tubo ET<br />
• Conformidade Unitária<br />
ΔP Distal / ΔP de Proximidade<br />
Tubo ET 4,5<br />
C= 13,24 ml/cm H2O<br />
Tubo ET Tubo ET 6,5<br />
Freqüência – (Hz)<br />
Figura B.7<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 81<br />
Índice<br />
A<br />
administração de oxigenação, 41<br />
administração de ventilação, 40<br />
ajuste da haste do barra, 15<br />
alarme de falha de alimentação elétrica, 11<br />
alarme de oscilador desligado, 11<br />
alarme de Pa > 50 cmH2O, 58<br />
alarme de Pa > que o máximo regulado para Pa no seletor<br />
giratório, 58<br />
alarmes<br />
aviso, 11<br />
bateria com carga baixa, 24, 59<br />
cuidado, 11<br />
Falha de alimentação elétrica, 11, 23<br />
Fonte de gás baixa, 24, 59<br />
oscilador desligado, 11, 24<br />
Pa < 20 % do máximo regulado, 59<br />
Pa < que o mínimo regulado, 58<br />
Pa > 50 cmH2O, 58<br />
Pa > que o máximo regulado para Pa no seletor giratório, 58<br />
pressão média respiratória inferior a 20% do máximo<br />
regulado, 23<br />
segurança, 11<br />
superaquecimento do oscilador, 24, 59<br />
alarmes de aviso, 11<br />
alarmes de cuidado, 11<br />
alarmes de segurança, 11<br />
alimentação elétrica, 10<br />
alternando a polaridade da tensão, 8<br />
amplitude da pressão oscilatória (∆P), 39<br />
atelectasia, 43<br />
avisos, x<br />
B<br />
bateria do alarme, 26, 49<br />
bronquite traqueal necrotizante (NTB), 43<br />
C<br />
calibração<br />
circuito do paciente, 33<br />
calibração do circuito do paciente, 33, 50<br />
falha, 60.<br />
cartuchos do filtro de entrada , 48<br />
centralização do pistão, 27<br />
circuito do paciente, 27<br />
circuito do paciente, 5<br />
circuito de interrupção térmica, 8<br />
condições de operação<br />
umidade, 73<br />
condições de operação<br />
temperatura, 73<br />
coletor de água, 12, 28<br />
dreno, 28.<br />
esvaziamento, 47<br />
coluna do sistema, 27<br />
componentes do oscilador, 7<br />
condição de pressão alta, 11<br />
condição de pressão baixa, 11<br />
conexão<br />
entrada do misturador, 25<br />
saída para o umidificador, 25<br />
conexão do misturador, 15<br />
conexão do umidificador, 15<br />
conexão dos gases fonte, 32<br />
conexões<br />
painel traseiro, 16<br />
conexões das tubulações, 28<br />
conexões do painel traseiro, 16<br />
conexões luer de anteparo, 29<br />
conjunto<br />
circuito do paciente, 14<br />
braço de suporte do circuito do paciente, 13<br />
contador de tempo decorrido, 26<br />
contra-indicações, ix<br />
controle de SPAN (AMPLITUDE), 53<br />
controles<br />
% de tempo inspiratório, 21<br />
ajuste da calibração do circuito do paciente, 25<br />
ajuste da calibração do circuito do paciente, 4<br />
ajuste da pressão média, 4<br />
ajuste máx. da pressão média respiratória, 22<br />
ajuste mín. da pressão média respiratória, 22<br />
botão de reinicialização, 23<br />
botão de silêncio de 45 Segundos do alarme, 24<br />
centralização do pistão, 38<br />
FiO2, 38<br />
fluxo expiratório, 4, 19, 37<br />
freqüência, 21, 38<br />
liga/desliga, 22<br />
limite da pressão média, 4, 20<br />
painel traseiro, 25<br />
pressão média respiratória, 38<br />
tempo inspiratório, 38<br />
controles do oscilador, 9<br />
controles e indicadores<br />
painel frontal, 19<br />
controles e indicadores de alarme, 10<br />
cuidados, xi<br />
D<br />
delta P, 9<br />
descarga eletrostática (ESD), 57<br />
diagrama de blocos do sistema pneumático<br />
diagrama de blocos do sistema pneumático<br />
para a peça número 770860, 1<br />
para a peça número 766526, 2<br />
diretrizes para dispositivos médicos, ix<br />
disjuntor, 28<br />
displasia broncopulmonar (BPD), 43<br />
E<br />
efeitos adversos<br />
pediátrico, x<br />
recém-nascidos, x<br />
efeitos adversos possíveis, 43<br />
enfisema pulmonar intersticial (PIE), 43<br />
767124-106 Rev. P
82 3100A HFOV<br />
ensaios controlados multicentralizados, 37<br />
entrada de resfriamento do oscilador, 26<br />
entrada do misturador, 25<br />
especificações<br />
alarmes, 69<br />
controles, 65<br />
elétricas, 71<br />
físicas, 73<br />
gráficos de desempenho, 74<br />
indicadores, 67<br />
medição da pressão, 69<br />
pneumáticas, 72.<br />
estratégia clínica, 40<br />
estratégias clínicas gerais, variações específicas de<br />
doenças, 43<br />
estratégias clínicas, 37<br />
estudos multicentralizados, 44<br />
eventos bradicardíacos, x<br />
F<br />
falha de alimentação elétrica / reinicialização, 60<br />
falha na verificação do desempenho do respirador, 60<br />
filtro de entrada em linha, 26<br />
formato de onda oscilatória da pressão respiratória, 6<br />
freqüência oscilatória, 8<br />
freqüência, 20, 21, 38<br />
funções de alarme, 9<br />
G<br />
garantia, vii<br />
gases do sangue<br />
arterial, 41<br />
gases do sangue arterial, 41<br />
H<br />
hemorragia intraventricular (IVH), 43<br />
hipotonia, 43<br />
I<br />
indicador de alarmes<br />
pressão das vias aéreas média maior do que 50cmH2O, 22<br />
informações de contato do suporte técnico, 63<br />
informações sobre segurança, x<br />
inspiratório, 38<br />
insuflação pulmonar satisfatória, 41<br />
interferência eletromagnética (EMI), 57<br />
interferência eletromagnética, viii<br />
interferência, eletromagnética, 57<br />
interruptor de alimentação elétrica, 28<br />
intervalos de manutenção programada, 55<br />
L<br />
liberação, 41<br />
limpeza da superfície, 47<br />
limpeza do filtro de pó, 49<br />
limpeza, 17<br />
linha sensora da pressão proximal das vias respiratórias, 6<br />
linha sensora de pressão, 15, 28<br />
M<br />
manutenção e solução de problemas, 47<br />
misturador<br />
entrada, 25<br />
misturador ar/oxigênio, 3<br />
monitor de pressão respiratória, 9<br />
monitoramento, 44<br />
gases do sangue arterial, 44<br />
gases do sangue não-invasivos, 44<br />
radiografia torácica, 44<br />
N<br />
nível de PaCO2, 40<br />
P<br />
PaCO2 elevada, 41<br />
painel traseiro, 25<br />
peças, 63<br />
pistão do oscilador, 27<br />
pistão, oscilador, 27<br />
pneumomediátino, 43<br />
pneumonia, 43<br />
pneumopericárdio, 43<br />
pneumoperitôneo, 43<br />
pneumotórax, 43<br />
pneumotórax, severo recorrente, 43<br />
porta de testes do umidificador externo, 6<br />
potência do oscilador, 21, 39<br />
potenciômetros<br />
alimentação elétrica, 51<br />
pressão alveolar de pico, 40<br />
pressão média respiratória, 9<br />
tubulação da válvula limitadora, 28<br />
válvula de controle, 28<br />
procedimento de calibração, 52,53<br />
alimentação elétrica CC, 51<br />
posicionamento e deslocamento do pistão, 53<br />
transdutor de monitoramento da pressão respiratória, 52<br />
procedimentos de inicialização, 31<br />
procedimentos de manutenção, 47<br />
projeto do oscilador, 8<br />
propulsor de ondas quadradas, 7, 8<br />
R<br />
rádios-transmissores, 57<br />
recrutamento, 40.<br />
recursos de segurança, 10<br />
reforma<br />
completa, programada, 55<br />
reinsuflação, 40.<br />
resfriamento do motor linear, 8<br />
resumo das estratégias de tratamento, 42<br />
retirando da embalagem, montagem e instalação, 13<br />
RMI, ix<br />
767124-106 Rev. P
Manual de Operação 83<br />
S<br />
saída do umidificador, 25<br />
serviço aos clientes, 63<br />
símbolos, xiv<br />
síndrome de aspiração do mecônio, 43<br />
síndrome de insuficiência respiratória, 43<br />
sistema da lógica e de controle pneumático, 4<br />
sistema de segurança do interrupção térmica, 12<br />
sobredistensão, x<br />
solução de problemas, 57<br />
subsistema de alarme, 9<br />
subsistemas<br />
a serem fornecidos pelo usuário, 3<br />
inclusos no respirador, 3<br />
substituição do circuito do paciente, 49<br />
substituição do propulsor, 55<br />
suprimentos, 63<br />
T<br />
temperatura da bobina, 9<br />
tira de fixação, 29<br />
transdutor de ajuste do zero de pressão, 52<br />
transdutor de pressão de ajuste da amplitude, 52<br />
travamento<br />
posição do painel de controle, 26<br />
travamento da posição, 26<br />
tubo do umidificador, 29<br />
tubos com códigos coloridos, 14<br />
tubos, códigos coloridos, 14<br />
U<br />
ultra-som cerebral, 44<br />
umidificador externo, 3<br />
utilização pretendida, ix<br />
V<br />
valores médios e faixas dos controles de ajuste, 41<br />
válvula de controle de Pa, 6<br />
válvula de descarga, 6, 28<br />
válvula de liberação, 12<br />
válvula limitadora de pressão, 6<br />
válvulas mecânicas de liberação, 12<br />
variações específicas de doenças nas estratégias clínicas<br />
gerais, 43<br />
verificação operacional e início da ventilação, 31<br />
verificações do desempenho, 33, 36<br />
767124-106 Rev. P
84 3100A HFOV<br />
Esta página foi deixada em branco intencionalmente<br />
767124-106 Rev. P