Africa and Diaspora Post - CIAD II Edição/Edition - Ambiente ...
Africa and Diaspora Post - CIAD II Edição/Edition - Ambiente ...
Africa and Diaspora Post - CIAD II Edição/Edition - Ambiente ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
O fato do Brasil ter sediado a <strong>CIAD</strong>, primeiro foi uma<br />
mostra do trabalho ardoroso e ardiloso de nossos intelectuais<br />
negros em provar como é importante termos negros nas várias<br />
instâncias do poder, comprometidos com a causa do nosso<br />
povo; segundo, como é valoroso o Brasil poder começar a<br />
curar-se de seu torcicolo, virar a cabeça em direção de um espelho,<br />
onde as imagens são familiares, com imitações mais autenticamente<br />
extensivas, onde a jinga não tem que ser trocada<br />
pela ingestão de um cabo de vassoura para poder ser recebido,<br />
no máximo, pela porta do lado. Já era hora de construirmos<br />
rodovias de mãos duplas.<br />
A <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>, trouxe para o Brasil uma perspectiva de podermos<br />
construir, junto a nossos irmãos africanos, uma alternativa<br />
afrocêntrica, com base no humanismo, para pluralizarmos<br />
o mundo. E já que “a psique humana (...), na qualidade de<br />
herança comum transcende todas as diferenças”, (NISE DA<br />
SILVEIRA JUNG) é possível essa construção sem o desejo fundamentalista<br />
de salvar nem excluir ninguém, embora sem termos<br />
que ab<strong>and</strong>onar nossas experiências singulares.<br />
A <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong> Cultural representaram o nosso termômetro,<br />
uma maneira de sairmos do micro para o macro sem<br />
perdermos a identidade e, ao mesmo tempo, a volta do macro<br />
para o micro, com uma visão mais ampliada da consciência<br />
do caminho que estamos traç<strong>and</strong>o, para enriquecermos nossos<br />
projetos literários, artísticos e científicos, visto que, nessa<br />
“porta do não retorno” por onde entramos o que nos sustenta é<br />
a força da reconstrução, do refazimento e da revisão das raízes<br />
fincadas no centro da “fissura entre o passado e o presente”,<br />
(DIONE BRAND) signific<strong>and</strong>o o traçado do mapa por onde<br />
transitamos diasporicamente, para resolver o nosso passado e<br />
conseqüentemente tomarmos posse de nosso futuro-presente.<br />
O Cultural foi a prova de que não éramos apenas os anfitriões<br />
colonizados – papel que cansamos de representar – mas, os caçulas-guardiões<br />
de segredos inimagináveis, e do lado de cá, também<br />
produtores de ciência, arte e literatura, instrumentos conscientes da<br />
busca de alavancarmos a auto-estima de nosso povo.<br />
“Olh<strong>and</strong>o para o futuro busc<strong>and</strong>o a oportunidade de ser,<br />
mesmo que não queiram...”(Diescho). Como são parecidos<br />
os filhos e os amantes daquela mulher que do outro lado do<br />
Atlântico gerou em seu ventre a humanidade!<br />
*Lepê Correia é psicólogo, comunicólogo, pós-graduado em História (UFPE), professor de psicologia da<br />
Comunicação e Psicologia Publicitária (UFPE), membro do Conselho Consultivo da Revista Palmares ,<br />
poeta e escritor, autor, entre outras obras de Caxinguelê: Poemas de Negritude e Resistência Negro-Urbana<br />
em Pernambuco – Século XIX<br />
our music, our literature, nor our scientific progress.<br />
Principally, the latter, which is not a recent event.<br />
The fact that Brazil is hosting <strong>CIAD</strong>, was first an<br />
example of the hard <strong>and</strong> tricky work of our Black<br />
intellectuals to prove how important it is to have<br />
Blacks in a variety of power positions, committed to<br />
the cause of the community; secondly, how valuable<br />
it is for Brazil to be able to begin to shake off her<br />
demons, to confront the mirror where the oh so familiar<br />
images, fictions that present themselves as reality,<br />
where we do not have to swallow some prickly<br />
half-truth in order to make it through the day. It is<br />
high time for us to build highways together.<br />
The second meeting of <strong>CIAD</strong> brings to Brazil a<br />
perspective of being able to construct together with<br />
our <strong>Africa</strong>n brethern an Afro-centric alternative,<br />
with a basis in humanism in order to plurialize the<br />
world. And since “the human psyche...in the sense of<br />
common heritage transcends all difference“ (Silveira:<br />
1978, 73) this construction is possible without the<br />
fundamentalist desire to save or exclude anyone,<br />
without us having to ab<strong>and</strong>on our unique experiences.<br />
<strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural represent our thermometer,<br />
a manner of moving from the micro to the macro<br />
without losing our identity <strong>and</strong> at the same time,<br />
a return from the macro to the micro, with a vision<br />
exp<strong>and</strong>ed by the awareness of the journey that we<br />
are mapping, in order to enriche our literary, artistic,<br />
<strong>and</strong> scientific projects, given that, in this “door of no<br />
return” through which we entered, what sustains us is<br />
the force of reconstruction, of the remaking, <strong>and</strong> of the<br />
revision of the roots planted in the center of the “fissure<br />
between the past <strong>and</strong> the present” (Br<strong>and</strong>: 200,<br />
5), signifying the graphing of the map through which<br />
we “diasporically” move, in order to resolve our past<br />
<strong>and</strong> consequently to make possible our future-present.<br />
The Cultural was the test that we were not only<br />
the colonized hosts – the role that we are tired of<br />
representing – but rather, the offspring-guardians<br />
of unimaginable secrets, <strong>and</strong> as a result, also<br />
producers of science, art, <strong>and</strong> literature: conscious<br />
instruments in the quest to raise the self-esteem of<br />
our community.<br />
“Looking toward the future, searching for an<br />
opportunity of being what could not even be<br />
imagined“ (Diescho). How alike are the children <strong>and</strong><br />
the lovers of that woman who from the other side of<br />
the Atlantic bred in her womb humanity!<br />
*Lepe Correia is a psychologist , communication specialist,<br />
with an advanced degree in History from the Federal<br />
University in Pernambouco, a member of the Executive Board<br />
of Revista Palmares, poet <strong>and</strong> writer, author of Caxinguelê:<br />
Poemas de Negritude e Resistência Negro-Urbana em<br />
Pernambuco – Século XIX, among other works