Africa and Diaspora Post - CIAD II Edição/Edition - Ambiente ...
Africa and Diaspora Post - CIAD II Edição/Edition - Ambiente ...
Africa and Diaspora Post - CIAD II Edição/Edition - Ambiente ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CENTRO DE ESTUDOS<br />
E PESQUISA<br />
MÁRIO GUSMÃO<br />
MINISTÉRIO DA CULTURA<br />
FUNDAÇÃO CULTURAL PALMARES<br />
Ministério das<br />
Relações Exteriores<br />
Ministério<br />
da Cultura
Presidente da República do Brasil<br />
President of the Republic of the Brazil<br />
Luiz Inácio Lula da Silva<br />
Ministro da Cultura<br />
Minister of Culture<br />
Gilberto Passos Gil Moreira<br />
Ministro das Relações Exteriores<br />
Minister of Foreign Affairs<br />
Embaixador Celso Amorim<br />
Secretário Executivo do Ministério da Cultura<br />
Executive Secretary of Culture Ministry<br />
João Luiz Silva Ferreira (Juca Ferreira)<br />
Secretário-Geral das Relações Exteriores<br />
Secretary General of Foreign Affairs<br />
Embaixador Samuel Pinheiro Guimarães Neto<br />
Coordenador da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> Coordinator<br />
Conselheiro Marcelo Dantas<br />
A gr<strong>and</strong>e refazenda: África e Diáspora pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> = The great revival: África <strong>and</strong> Diáspora post<br />
<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> / <strong>Edição</strong> Fundação Cultural Palmares; organização Waldomiro Santos Júnior – 1.ed. –<br />
Brasília, DF: Fundação Cultural Palmares, 2007.<br />
120 p.<br />
ISBN 85-7572-014-1<br />
Fundação Cultural Palmares<br />
Presidente<br />
President<br />
Edvaldo Mendes Araújo (Zulu Araújo)<br />
Chefe de Gabinete<br />
Cabinet Chief<br />
Juscelina S. do Nascimento<br />
Diretor de Promoção, Estudos, Pesquisas e<br />
Divulgação da Cultura Afro Brasileira<br />
Promotion, Study, Researches, <strong>and</strong> Publicizing of<br />
Afro-Brazilian Culture Director<br />
Antônio Pompêo<br />
Diretora de Proteção do Patrimônio Afro-<br />
Brasileiro<br />
Afro-Brazilian Patrimony Protection Director<br />
Maria Bernadete L. da Silva<br />
Chefe da Assessoria de Gestão Estratégica<br />
Advisor for Strategic Management Chief<br />
Clemildes T. Carvalho<br />
Coordenadora Geral de Gestão Interna<br />
General Management Coordenator<br />
Simoni Andrade Hastenreiter<br />
Procuradora Geral<br />
Attorney General<br />
Ana Maria Lima Oliveira<br />
Produzido e publicado no âmbito do convênio PRONAC nº 0611463, firmado entre a<br />
Fundação Cultural Palmares/MinC e Associação Cultural Os Negões<br />
1. Etnologia – África. I. Fundação Cultural Palmares. <strong>II</strong>. Waldomiro Santos Júnior. <strong>II</strong>I. Título.<br />
CDU 39(6)
A Gr<strong>and</strong>e Refazenda<br />
The Great Revival<br />
África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong> <strong>Post</strong> - <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />
<strong>Edição</strong>/<strong>Edition</strong><br />
Fundação Cultural Palmares/Palmares Cultural Foundation<br />
Organização/Organization<br />
Waldomiro Santos Júnior<br />
1ª <strong>Edição</strong>, Brasília<br />
1 st <strong>Edition</strong>, Brasilia
Textos/Texts<br />
8 - Apresentação/Preface/Waldomiro Júnior<br />
11 - A Gr<strong>and</strong>e Refazenda/The Great Revival/Gilberto Gil<br />
16 - Uma ponte por sobre o Atlântico/A Bridge over the Atlantic/Zulu Araújo<br />
19 - Uma reflexão sobre o futuro/Reflection on the Future/Marcelo O. Dantas<br />
25 - O novo cavalo de Tróia/The New Trojan Horse/José Carlos Capinan<br />
28 - O Brasil na rota do pan-africanismo/Brazil on the Route of Pan-<strong>Africa</strong>nism/Carlos Alberto Medeiros<br />
30 - A Necessidade de um Pacto Político entre a África e a Diáspora/The Need for a Political Agreement<br />
Between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong>/Edna Maria Santos Rol<strong>and</strong><br />
33 - Relações Brasil-África nas rotas das literaturas africanas/Brazil-<strong>Africa</strong> Relations in the Realm of<br />
<strong>Africa</strong>n Literature/Iris Maria da Costa Amâncio<br />
36 - A Diáspora e o Renascimento <strong>Africa</strong>no/The <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> the <strong>Africa</strong>n Renaissance/João Jorge Santos<br />
Rodrigues<br />
39 - O mito ainda não está morto/The Myth Lives On/Jocélio Teles dos Santos<br />
42 - A internacional negra na Bahia/The Black International in Bahia/Jorge Portugal<br />
44 - Como os filhos se parecem/They look so much alike.../Lepê Correia<br />
46 - De Lucy ao <strong>CIAD</strong>/From Lucy to <strong>CIAD</strong>/Maurício Pestana<br />
48 - Um rio chamado Atlântico/A River Called the Atlantic/Paulo Miguez<br />
50 - O trauma da viagem da volta/The trauma of the return journey/Vilma Santos de Oliveira (Yalorixá<br />
Mukumby)<br />
Fotos/Photographs<br />
54 - A África aqui/<strong>Africa</strong> Here<br />
60 - A história exposta/History Exposed<br />
62 - <strong>Africa</strong>nidade/<strong>Africa</strong>nness<br />
64 - As vozes da alma/Voices of the Soul<br />
68 - Cortinas descerradas/The Curtain Rises<br />
70 - Diversidade em Comunhão/Diversity in Communion<br />
72 - Encantos de ébano/The Charms of Ebony<br />
74 - O canto da negritude/The Song of Blackness<br />
80 - O corpo em liberdade plena/The Body in Absolute Freedom<br />
82 - O fazer das mãos/Manual Labor<br />
84 - Senhor Resistência/Mr. Resistance<br />
86 - Um pedaço da África/A Little Piece of <strong>Africa</strong><br />
88 - Uma ponte sobre o Atlântico/A Bridge over the Atlantic<br />
Anexos/Appendix<br />
91 - Carta de Salvador/The Salvador Declaration<br />
Imprensa/Press
“Para continuar resistindo, os africanos<br />
submetidos ao cativeiro e seus<br />
descendentes tiveram que refazer tudo,<br />
refazer linguagens, refazer parentescos,<br />
refazer religiões, refazer encontros e<br />
celebrações, refazer solidariedades,<br />
refazer cultura. Esta foi a verdadeira<br />
Gr<strong>and</strong>e Refazenda”.<br />
Gilberto Gil<br />
“In order to continue resisting, the <strong>Africa</strong>ns who were confined to captivity<br />
<strong>and</strong> their descendants had to revive everything - revive languages, revive<br />
family relationships, revive religions, revive encounters <strong>and</strong> celebrations, revive<br />
solidarities, revive culture. This was the true Great Revival”.<br />
Gilberto Gil
Preface<br />
Waldomiro Santos Júnior*<br />
The way in which the west perceires <strong>Africa</strong> invariably<br />
consigns the nations of the <strong>Africa</strong>n continent<br />
to a fatalness without future hope. These countries<br />
<strong>and</strong>, consequently, their peoples, are presented as<br />
incapable of inserting themselves into the process of<br />
global development. A vision that, not by chance, is<br />
extended to countries on other continents that, as a<br />
result of slave traffic, have populations <strong>and</strong> cultures<br />
marked by Afro-influences. A stigma that is not so<br />
different for Black populations who live in countries<br />
that today control the economy of the planet.<br />
Heads of state, intellectuals, directors of<br />
non-governmental organizations, <strong>and</strong> institutional<br />
organisms from countries in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong><br />
met together in Brazil at the Conference of Intellectuals<br />
from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – <strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Cultural -- which took place in Salvador, offering<br />
the world another take on the reality of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />
of peoples of <strong>Africa</strong>n descent spread throughout the<br />
continents. This time, theirs was the perception of<br />
protagonists.<br />
The Great Revival: <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong> <strong>Post</strong>-<strong>CIAD</strong><br />
<strong>II</strong>, a project of the Palmares Cultural Foundation/Ministry<br />
of Culture, brings together intellectuals <strong>and</strong><br />
protagonists involved in the process of Brazilian<br />
ethic affirmation <strong>and</strong> their take on the consequences<br />
brought about by the Conference <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural<br />
towards the construction of an authentic Brazilian<br />
racial democracy <strong>and</strong> the interrelationship of Brazil<br />
with <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> with other countries in the <strong>Diaspora</strong>.<br />
Not one, but many perceptions, in an interdependent<br />
plurality of common proposals <strong>and</strong> objectives,<br />
so that the body of articles gathered here expresses<br />
the same respect for diversity that guides the sentiment<br />
<strong>and</strong> the force of those who seek to construct<br />
an egalitarian world, free of the barriers of prejudice<br />
<strong>and</strong> intolerance.<br />
The title The Great Revival comes from the article<br />
written by the Minister of Culture Gilberto Gil, an invitation<br />
to us all, of all races, cultures, <strong>and</strong> countries<br />
to be engaged in the process of reviving pathways<br />
towards the aim of an <strong>Africa</strong>n Renaissance, seeing<br />
<strong>Africa</strong> as a primordial element in the construction<br />
of a new world order that, above all, considers the<br />
meaning of humanness.<br />
<strong>CIAD</strong> is very well described by its coordinator<br />
Marcelo Dantas, but for all of the authors, the concern<br />
A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Apresentação<br />
Waldomiro Santos Júnior*<br />
O olhar do mundo ocidental sobre a África, invariavelmente,<br />
remete as nações do continente africano a uma fatalidade<br />
sem esperança de futuro. Esses países e, consequentemente,<br />
seus povos, são apresentados como incapazes de se inserir no<br />
processo de desenvolvimento global. Uma visão que, não por<br />
acaso é extensiva aos países dos demais continentes que, em<br />
função do tráfico de escravo, têm populações e culturas marcadas<br />
pela influência afro. Um estigma que não é diferente<br />
também para as populações de negros que vivem nos países<br />
que hoje com<strong>and</strong>am a economia do planeta.<br />
Chefes de estado, intelectuais, dirigentes de organizações<br />
não governamentais e organismos institucionais dos países<br />
africanos e diásporos se reuniram no Brasil na <strong>II</strong> Conferência<br />
dos Intelectuais da África e da Diáspora – <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong><br />
Cultural realizados em Salvador. Ofereceram ao mundo um<br />
outro olhar para a realidade da África e dos povos de matrizes<br />
africana espalhados pelos continentes. Desta vez, o olhar dos<br />
protagonistas.<br />
Idealizada pela Fundação Palmares/Ministério da Cultura,<br />
A Gr<strong>and</strong>e Refazenda – África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> reúne o<br />
olhar de intelectuais e protagonistas do processo de afirmação<br />
étnica brasileira sobre as conseqüências trazidas pela Conferência<br />
e o <strong>CIAD</strong> CULTURAL, na construção de uma autêntica<br />
democracia racial brasileira e na inter-relação do Brasil com a<br />
África e os demais países diásporos.<br />
Um olhar não único, mas diverso, numa pluralidade complementar<br />
de propósitos e objetivos comuns, de tal forma que<br />
conjunto de artigos aqui reunidos expressa o mesmo respeito à<br />
diversidade que norteia o sentimento e o esforço daqueles que<br />
buscam construir um mundo igualitário, liberto das barreiras<br />
do preconceito e intolerância.<br />
O título A Gr<strong>and</strong>e Refazenda vem do artigo assinado pelo<br />
ministro da Cultura Gilberto Gil, um convite ao engajamento<br />
de todos nós, de todas as raças, culturas e países, no processo<br />
de refazer caminhos na direção do renascimento africano,<br />
entendendo a África como elemento primordial na construção<br />
de uma nova ordem mundial, que contemple prioritariamente o<br />
sentido humano.<br />
A <strong>CIAD</strong> é muito bem descrita no artigo do seu coordenador,<br />
Marcelo Dantas. Mas há em todos os autores, a preocupação<br />
de traduzir o sentimento renovador, a busca por um
enascimento africano, capaz de inspirar um novo posicionamento<br />
nas relações internacionais. Um processo em que cabe<br />
ao Brasil, conforme evidenciaram os textos reunidos em A<br />
Gr<strong>and</strong>e Refazenda, o papel de ser um dos protagonistas ativos,<br />
de estabelecer uma ponte lig<strong>and</strong>o os dois lados do Atlântico,<br />
como sentenciou o presidente da Fundação Cultural Palmares,<br />
Zulu Araújo.<br />
A diversidade de olhares na visão de cada autor nos remete<br />
a reflexão sobre a nossa própria realidade, como fez o<br />
antropólogo Jocélio Teles dos Santos, ao relacionar o mito da<br />
construção da nossa nacionalidade, a partir de Diogo Álvares<br />
Caramuru e Catarina Paraguaçu, analis<strong>and</strong>o as suas conseqüência<br />
na consolidação do processo étnico brasileiro. Ou ainda<br />
no texto de Vilma Santos Oliveira (Yalorixá Mukumbi), que<br />
descortina os traumas dos negros brasileiros herdados (quem<br />
sabe?) geneticamente ou impregnados em suas almas a partir<br />
do sofrimento dos seus antepassados.<br />
Mas há também os olhares críticos sobre o contexto de um<br />
mundo cada vez mais interligado. Edna Rol<strong>and</strong> nos traz um<br />
paralelo entre a <strong>II</strong>I Conferência Mundial contra o Racismo,<br />
em Durban e os atentados do 11 de setembro, ocorridos dias<br />
depois, num exemplo de que está na compreensão e aceitação<br />
da complexidade étnica, o passo decisivo para a solução dos<br />
principais conflitos da humanidade.<br />
Íris Amâncio faz uma análise do poder libertário da poesia<br />
africana e a interligação entre a literatura desses países<br />
e a literatura brasileira, analis<strong>and</strong>o os seus pontos comuns e<br />
profetiz<strong>and</strong>o a interação literária como um dos instrumentos de<br />
consolidação da nossa integração às nações da África.<br />
O olhar poético de Jorge Portugal viu na <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> e no<br />
<strong>CIAD</strong> Cultural, um paralelo com a <strong>II</strong> Internacional Nacionalista,<br />
de 1889 em Paris. E Lepê Correia identificou no renascimento<br />
africano a possibilidade de se oferecer ao mundo um<br />
renascimento com a força do movimento que no século XVI,<br />
a partir da Itália, mudou as concepções políticas, econômicas,<br />
sociais e culturais.<br />
A contribuição lúcida de quem participa ativamente de um<br />
processo étnico de transformação é outra marca de A Gr<strong>and</strong>e<br />
Refazenda. Carlos Alberto Medeiros, João Jorge Santos Rodrigues,<br />
Maurício Pestana, Paulo Miguez, assim como os demais<br />
autores, transcendem a visão acadêmica, trazendo conscientemente<br />
o acúmulo dos conhecimentos adquiridos por experiências<br />
próprias e no contato direto com as realidades étnicas em<br />
nosso país e nos mais diversos países.<br />
No anexo, uma mostra selecionada dos registros da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
e do <strong>CIAD</strong> Cultural na imprensa, refletindo a importância e a<br />
expectativa de conseqüências dos acontecimentos protagoniza-<br />
with putting the renovative spirit into words, is the<br />
quest for an <strong>Africa</strong>n Renaissance, capable of inspiring<br />
a new stance in international relations. As evidenced<br />
in the texts gathered in The Great Revival, a process in<br />
which Brazil can play a role as an active participant,<br />
with the responsibility, as Zulu Mendes Araújo the<br />
President of the Palmares proposes, of “building a<br />
bridge” linking the both sides of the Atlantic.<br />
The diversity in the way each author perceives<br />
things, leads us to reflect upon our own reality,<br />
as the anthropologist Jocélio Teles dos Santos did<br />
in relating the myth of how our nationality was<br />
constructed, beginning with Diogo Álvares Caramuru<br />
<strong>and</strong> Catarina Paraguaçu, analyzing its consequences<br />
within the consolidation of the Brazilian ethnic<br />
process. Or, as in the text by Vilma Santos Oliveira<br />
(Yalorixá Mukumbi), which reveals the traumas of<br />
Black Brazilians, inherited (who knows?) genetically,<br />
or instilled in their souls due to the suffering of<br />
their ancestors.<br />
But, there are also critical perceptions concerning<br />
the context of a world which is becoming increasingly<br />
interconnected. Edna Rol<strong>and</strong> shows us a parallel<br />
between the World Conference against Racism <strong>II</strong>I, in<br />
Durban, <strong>and</strong> the terrorist attacks of September 11,<br />
which occurred soon afterwards, in an example of<br />
how to comprehend <strong>and</strong> accept ethnic complexity,<br />
the decisive step towards the solution of humanity’s<br />
main conflicts.<br />
Íris Amâncio conducted an analysis of the freeing<br />
power of <strong>Africa</strong>n poetry <strong>and</strong> the interconnection<br />
between the literature of these countries <strong>and</strong><br />
Brazilian literature, analyzing their common points<br />
<strong>and</strong> prophesizing literary interaction as one of the<br />
instruments for the consolidation of our integration<br />
with the <strong>Africa</strong>n nations.<br />
The poetic perception of Jorge Portugal saw a<br />
parallel between Nationalist International <strong>II</strong>, which<br />
took place in Paris in 1889, <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Cultural. And, Lepê Correia identified the possibility<br />
of offering the world a rebirth in the <strong>Africa</strong>n Renaissance,<br />
which gained force from the 16th Century<br />
movement, in Italy, changing political, economic,<br />
social, <strong>and</strong> cultural conceptions.<br />
The clear contribution of those who actively<br />
participate in the ethnic process of transformation<br />
is another characteristic of The Great Revival. Carlos<br />
Alberto Medeiros, João Jorge Santos Rodrigues,<br />
Maurício Pestana, Paulo Miguez, as well as other<br />
authors, transcend academic perception, consciously<br />
bringing us an accumulation of knowledge, acquired<br />
through their own experiences <strong>and</strong> direct contact<br />
with the ethnic realities in our country <strong>and</strong> in several<br />
other countries.
In the appendix there is a chosen sample of<br />
press registers from <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural<br />
reflecting the importance <strong>and</strong> expectations of the<br />
consequences <strong>and</strong> of the events protagonized by<br />
their participants, which is expressed very well in<br />
The Salvador Declaration, the conclusive text, also<br />
included in this publication.<br />
Besides the written words, the images from<br />
<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural captured by the cameras<br />
of Edson Ruiz <strong>and</strong> Júnior Esteves, perpetuate the<br />
gathering of diversity, the effort towards the interaction<br />
of peoples <strong>and</strong> nations, <strong>and</strong> the celebration of<br />
<strong>Africa</strong>nness.<br />
Returning to the themes <strong>and</strong> proposals discussed<br />
at <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> <strong>and</strong> the lively expression of what the poet<br />
José Carlos Capinam defines as the ways of knowing<br />
<strong>and</strong> doing raised by <strong>CIAD</strong> Cultural, The Great Revival:<br />
<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> <strong>Post</strong>-<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> is, at the<br />
same time, a documentary register of this unique<br />
moment in the history of the relationships among<br />
peoples, a broad reflection of the reality of the<br />
contemporary world <strong>and</strong>, principally, a reaffirmation<br />
that the inclusion of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> diasporic peoples in<br />
the process of development, is not only possible, but<br />
also inevitable.<br />
*Waldomiro Júnior is a journalist, General Secretary of the<br />
Mário Gusmão Study Center (CEMAG), [<strong>and</strong>] coordinator of<br />
the editorial project The Great Revival: <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong><br />
<strong>Post</strong>-<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />
10 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
dos pelos seus participantes, tão bem traduzidos na Declaração<br />
de Salvador, o texto conclusivo, também incluído nesta publicação.<br />
Além das palavras escritas, as imagens da <strong>CIAD</strong> e do <strong>CIAD</strong><br />
Cultural, captadas pelas câmeras de Edson Ruiz e Júnior Esteves,<br />
perpetuam o congressamento da diversidade, o esforço<br />
pela interatividade entre povos e nações e a celebração da<br />
africanidade.<br />
Ao resgatar os temas e propostas discutidas na <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> e a<br />
expressão viva do que poeta José Carlos Capinam define como<br />
saberes, sentires e fazeres, trazidos pelo <strong>CIAD</strong> CULTURAL, A<br />
Gr<strong>and</strong>e Refazenda – África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> é ao mesmo<br />
tempo, um registro documental desse momento único na história<br />
das relações entre povos, uma ampla reflexão sobre a realidade<br />
do mundo contemporâneo, e, principalmente, uma reafirmação<br />
de que a inclusão da África e povos diásporos no processo de<br />
desenvolvimento, não é apenas possível, mas também inevitável.<br />
*Waldomiro Júnior – jornalista, secretário-geral do Centro de Estudos Mário Gusmão (Cemag), coordenador<br />
do projeto editorial A Gr<strong>and</strong>e Refazenda – África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
A Gr<strong>and</strong>e Refazenda<br />
Gilberto Gil*<br />
Ao longo de 50 anos de lutas contra o colonialismo, pelas<br />
independências nacionais e contra o sistema do apartheid<br />
outrora instalado no coração da África, africanos e afro-descendentes<br />
estiveram unidos pela b<strong>and</strong>eira da libertação.<br />
Hoje, depois de tantas lutas e guerras, é preciso reconstruir as<br />
economias, recompor solidariedades, consolidar as nacionalidades<br />
e, ao mesmo tempo, estabelecer um novo relacionamento<br />
econômico com um sistema mundial globalizado. A própria<br />
transformação da OUA-Organização da Unidade <strong>Africa</strong>na em<br />
UA-União <strong>Africa</strong>na, é o sinal destes novos tempos de renascimento<br />
africano.<br />
Para responder a este gr<strong>and</strong>e desafio da contemporaneidade,<br />
todos os filhos da África são chamados. Do lado ocidental<br />
do Atlântico, atenderam ao chamado os descendentes de<br />
africanos, constituintes de diversos países americanos e caribenhos.<br />
Marcados todos pela história colonial da escravidão<br />
e pela sobrevivência posterior em sistemas de subalternização<br />
social e econômica, fizeram emergir as lutas pela reparação das<br />
perdas do passado e pela criação de mecanismos de igualdade<br />
que promovam o acesso pleno à cidadania e ao bem-estar. A<br />
rigor, os protagonismos negros libertários produziram um caleidoscópio<br />
de experiências ambientadas nas circunstâncias de<br />
cada sociedade. E assim construíram novas Áfricas.<br />
A predominância nesses mundos negros de uma gr<strong>and</strong>e<br />
diversidade de projetos não produziu uma Torre de Babel exatamente<br />
porque não predominou a lógica materialista da sociologia<br />
européia, seja a de Durkheim, seja a de Marx, pela qual<br />
os interesses objetivos soldariam as solidariedades de grupo ou<br />
de classe. O cimento era outro. Acredito que nossas solidariedades<br />
sempre foram uma expressão de nossas identidades que<br />
vicejaram em uma cultura afro-global, o que significa dizer que<br />
as representações que construímos de nós mesmos foram mais<br />
fortes do que as condições de exploração e de pobreza a que<br />
fomos submetidos.<br />
Para melhor entendermos este processo, é necessário fazer<br />
uma remissão histórica às características especiais da diáspora<br />
africana que formou as Américas. Ela se deu, a partir do<br />
século XV, no bojo de um processo de expansão européia e de<br />
mundialização do capitalismo. Um processo mundializado de<br />
acumulação de riquezas para a Europa requeria o reordenamento<br />
de outras populações para as tarefas produtivas no novo<br />
mundo, na condição de força de trabalho. Mas quem eram estes<br />
outros? Eram exatamente aqueles não cristãos e, portanto,<br />
The Great Revival<br />
Gilberto Gil*<br />
Throughout the fifty years of struggle against colonialism,<br />
for national independence <strong>and</strong>, at another<br />
moment, against the system of Apartheid installed in<br />
the heart of <strong>Africa</strong>, <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent<br />
were united under the flag of liberation. Today,<br />
after so many struggles <strong>and</strong> wars, it is necessary to<br />
reconstruct economies, reaffirm solidarities, consolidate<br />
nationalities, <strong>and</strong>, at the same time, establish a<br />
new economic relationship in a worldwide, globalized<br />
system. The very transformation of OAU--Organization<br />
for <strong>Africa</strong>n Unity--into the AU--<strong>Africa</strong>n Union--is a<br />
sign of these new times of <strong>Africa</strong>n Renaissance.<br />
In order to respond to this great contemporary<br />
challenge, all of <strong>Africa</strong>’s offspring are summoned.<br />
From the western side of the Atlantic, those of <strong>Africa</strong>n<br />
descent, from various American <strong>and</strong> Caribbean<br />
countries, answer the call. All marked by the colonial<br />
history of chattel slavery <strong>and</strong> by the later survival of<br />
dehumanizing social <strong>and</strong> economic systems, they<br />
made the birth of struggles for the reparation of<br />
losses in the past <strong>and</strong> the creation of mechanisms of<br />
equality that promoted full access to citizenship <strong>and</strong><br />
well-being possible. More to the point, set in the given<br />
circumstances of their societies, Black freedom-bent<br />
activities produced a kaleidoscope of experiences. And<br />
in this way, they constructed new <strong>Africa</strong>s.<br />
The predominance of these Black worlds of widely<br />
diverse projects did not produce a Tower of Babel precisely<br />
because European sociology’s idea of materialist<br />
logic, whether it be the school of Durkheim or Marx<br />
where objective interests motivate the allegiances<br />
of a group or class did not prevail. The cement was<br />
different. I believe that our allegiances were always an<br />
expression of our identities that flourished in a global<br />
Afro-culture, which is to say, the representations of<br />
ourselves that we constructed were stronger than the<br />
conditions of exploitation <strong>and</strong> of poverty to which we<br />
were subjected.<br />
In order for us to better underst<strong>and</strong> this process, it<br />
is necessary to historically cross-reference the special<br />
characteristics of the <strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong> that formed<br />
the Americas. Since the fifteenth century, the <strong>Africa</strong>n<br />
<strong>Diaspora</strong> has became the staging ground for a process<br />
of European expansion <strong>and</strong> the worldwide spreading<br />
of Capitalism. The worldwide process of the accumulation<br />
of wealth for Europe required the re-ordering<br />
of other populations for productive tasks in the new<br />
world, as work force. However, who were these others?<br />
They were precisely those non-Christian <strong>and</strong>, therefore,<br />
non-European others. They were the heathens, the
Muslim infidels, the Indians, the Blacks, <strong>and</strong> the<br />
other barbarians. Their cultures, their identities were<br />
considered irrelevant <strong>and</strong> judged ripe for eradication<br />
by the exercising of powers by conquerors, which my<br />
friend Caetano Veloso calls the “putrid powers”.<br />
The king of Portugal recommended that his governors<br />
in Brazil that they “master the heathens” that is,<br />
enslave the indigenous villages. As for the <strong>Africa</strong>ns,<br />
this lordly power would tear people from their cities,<br />
from their forests, from their villages, to bring them<br />
by force to the other side of the Atlantic <strong>and</strong> to use<br />
them as cogs in an infernal machine to produce riches.<br />
Thus, in the common language of slave traffic, each<br />
person was called a piece or a load, an individual<br />
transformed into merch<strong>and</strong>ise.<br />
This was a process different from other slaveries<br />
<strong>and</strong> diasporas, in which the populations were expelled<br />
from their countries in tribes, groups, <strong>and</strong> families,<br />
of Jews, Armenians, <strong>and</strong> other peoples, victims of<br />
compulsory dispersal. Each of the <strong>Africa</strong>ns, males<br />
<strong>and</strong> females, natives of various regions, ethnicities,<br />
<strong>and</strong> nations, were separated from their group of<br />
origin, mixed with a multitude of strangers on slave<br />
ships, stored on plantations, in contingents of persons<br />
speaking distinct languages, so that they could not<br />
communicate with each other <strong>and</strong> could not plot<br />
resistance <strong>and</strong> rebellion against their captors.<br />
For the implementation of transcontinental<br />
mercantile slavery it was necessary to produce each<br />
slave, that is, to transform free persons into captives.<br />
For this, it was necessary to transform each one of<br />
the eleven million men <strong>and</strong> women who came to the<br />
Americas into a single person, stranger to everything<br />
<strong>and</strong> to all around him, becoming completely dependent<br />
on his owner. In this perverse process of slave<br />
production, the aim was to destroy the entire identity<br />
of the captive. The destruction of the native name,<br />
through which each one identified family, lineage,<br />
<strong>and</strong> place as a free person in <strong>Africa</strong>n society, is an<br />
example. Alien <strong>and</strong> anonymous, automaton productive<br />
machines, this was the objective of this genocidal <strong>and</strong><br />
ethnocidal practice of slavery.<br />
In order to continue resisting, the <strong>Africa</strong>ns who<br />
were confined to captivity <strong>and</strong> their descendents had<br />
to revive everything, revive languages, revive family<br />
relationships, revive religions, revive encounters<br />
<strong>and</strong> celebrations, revive solidarities, revive cultures.<br />
This was the true Great Revival. The first step in this<br />
monumental process of reinventing humanity was to<br />
overcome of the general alienation. In contrast to the<br />
alien, the other became the malungo (fellow traveler),<br />
12 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
não europeus. Eram os gentios, os mouros da terra, os índios,<br />
os negros, os outros bárbaros. Suas culturas, suas identidades<br />
eram consideradas irrelevantes e deveriam ser erradicadas<br />
pelo exercício dos poderes dos conquistadores, o que meu<br />
amigo Caetano Veloso chama de “podres poderes”.<br />
O rei de Portugal recomendava aos seus governadores no<br />
Brasil “senhorearem os gentios”, ou seja: submeterem as aldeias<br />
indígenas à escravidão. No caso dos africanos, este poder<br />
senhorial deveria arrancar as pessoas de suas cidades, de suas<br />
florestas, de suas aldeias, trazê-los à força para o outro lado<br />
do Atlântico e utilizá-los como peças de uma máquina infernal<br />
de produzir riquezas. Aliás, na linguagem corrente do tráfico<br />
de escravos, cada pessoa era chamada de uma ‘peça’ ou um<br />
‘fardo’, um indivíduo transformado em mercadoria.<br />
Este foi um processo diferente de outras escravidões e<br />
diásporas, nas quais populações foram expulsas de seus países<br />
em tribos, grupos e famílias - falo de judeus, de armênios e<br />
de outros povos vítimas de dispersão compulsória. Cada um<br />
dos africanos e africanas, originário de várias regiões, etnias<br />
e nações, foi separado do seu grupo originário, misturado em<br />
uma multidão de estranhos nos navios negreiros, armazenado<br />
em senzalas, em contingentes de pessoas de falas distintas,<br />
para que não se comunicassem entre si e não engendrassem<br />
resistências e revoltas contra o cativeiro.<br />
Para a implementação da escravidão mercantil transcontinental,<br />
era preciso produzir cada escravo, ou seja, transformar<br />
pessoas livres em cativos. Para tanto era preciso transformar<br />
cada um dos onze milhões de homens e mulheres que chegaram<br />
às Américas em uma pessoa só, estranha a tudo e a todos<br />
à sua volta, inteiramente dependente do seu senhor. Nesse<br />
perverso processo de produção do escravo, buscava-se destruir<br />
toda a identidade do cativo. É exemplar a destruição do nome<br />
originário, pelo qual cada um identificava a sua família, a sua linhagem,<br />
o seu lugar de pessoa livre em sua sociedade africana.<br />
Estranhos e anônimos, máquinas produtivas semoventes, este<br />
era o objetivo desta prática etnicida e genocida da escravidão.<br />
Para continuar resistindo, os africanos submetidos ao<br />
cativeiro e seus descendentes tiveram que refazer tudo, refazer<br />
linguagens, refazer parentescos, refazer religiões, refazer<br />
encontros e celebrações, refazer solidariedades, refazer culturas.<br />
Esta foi a verdadeira Gr<strong>and</strong>e Refazenda. O primeiro passo<br />
neste monumental processo de reinvenção da humanidade foi<br />
a superação do estranhamento geral. Ao invés de estranho, o<br />
outro passou a ser o ‘malungo’, o que veio no mesmo navio<br />
negreiro, um companheiro de travessia, um parente. Na minha
terra, a Bahia, construiu-se um parentesco simbólico, não<br />
sanguíneo e não linhageiro: todos os nascidos na outra costa<br />
do Atlântico passaram a se tratar como parentes. Essa nova<br />
identidade foi tão forte que, no português falado por eles, os<br />
pronomes pessoais para designar o outro- o tu e o você- foram<br />
substituídos por “parente”. Nas histórias que ouvi de minha<br />
tia-avó, um diálogo entre velhos africanos era assim narrado:<br />
- Assunta parente, que feitor ta de olho em parente<br />
- Eu sei parente e já abri o olho, parente.<br />
Esses parentes, na verdade, se reconheciam como “africanos”<br />
na Bahia. Esta nova identidade genérica não destruía as<br />
identidades étnicas originárias dos milhares de nagôs, gêges,<br />
angolas, congos, moçambiques, bambaras, m<strong>and</strong>ingas, fantis e<br />
ashantis. Pelo contrário, permitia a comunicação, a solidariedade<br />
e a afetividade entre eles.<br />
Outras foram as construções culturais em que os cativos<br />
africanos se reconheceram. A constituição no Brasil do sistema<br />
religioso do C<strong>and</strong>omblé é o maior exemplo desta reculturação.<br />
A partir de cada culto ancestral trazido de cidades e regiões<br />
específicas das muitas Áfricas, constituíram-se panteões solidários<br />
de ancestrais místicos, não geografizados ou telúricos e sim<br />
arquetipizados, agrupados em gr<strong>and</strong>es denominações nacionais<br />
como os Nagôs, os Gêges e os Angolas.<br />
Este sistema religioso inter-africano, deu o cimento e a<br />
pedra para comunidades negras, abertas à participação de<br />
outros não negros, e gerou e reproduziu as “famílias-de-santo”.<br />
Assim, ninguém é estranho no C<strong>and</strong>omblé. São todos parentes<br />
de santo.<br />
Também no catolicismo, os africanos construíram seus espaços<br />
próprios de reconhecimento mútuo e de solidariedade nas<br />
irm<strong>and</strong>ades negras, espalhadas por todo o Brasil, onde se cultuam<br />
santos negros como São Benedito e Santa Efigênia, onde<br />
são relembrados o rei Antonio do Congo e a rainha Nzinga de<br />
Matamba, onde se dançam Congadas e Moçambiques.<br />
Processo idêntico verificou-se em todas as formações sociais<br />
americanas construídas pelos filhos e filhas de África. Entendemos<br />
que a dispersão africana nas Américas foi uma espécie<br />
de semeadura da diversidade cultural africana, que produziu<br />
florestas de híbridos e mutantes, verdadeiras novas Áfricas<br />
negro-mestiças.<br />
Do lado oriental do Atlântico, os povos que continuaram no<br />
Continente <strong>Africa</strong>no experimentaram uma trajetória histórica<br />
própria, submetida ao estatuto colonial, forma pela qual os<br />
vários países africanos foram integrados na dinâmica mundial<br />
do capitalismo. Desde então, a luta pela identidade, independência<br />
e desenvolvimento fez nascer uma nova África, embalada<br />
pela solidariedade continental representada pela OUA.<br />
who came on the same slave ship, a companion from<br />
the crossing, a kinsperson. In my native l<strong>and</strong>, Bahia,<br />
a symbolic kinship was forged, not of blood <strong>and</strong> not<br />
of lineage: all those born on the other Atlantic coast<br />
came to be treated as kin. This new identity was so<br />
strong that, in the Portuguese they spoke, “kinfolk”<br />
was substituted for the personal pronouns which<br />
designate the other, the second person you. In the<br />
stories that I heard from my great-aunt, a dialogue<br />
between elderly <strong>Africa</strong>ns went like this:<br />
-Pay attention kinfolk, the overseer is watching<br />
kinfolk.<br />
-I know kinfolk, <strong>and</strong> I’m already on the lookout,<br />
kinfolk.<br />
These kinsfolk, truly, recognized each other as<br />
“<strong>Africa</strong>ns” in Bahia. This new generic identity did not<br />
destroy the native ethnic identities of the myriad of<br />
Nagôs (Sudanese descended), Gêges (Dahomey descended),<br />
Angolas, Congos, Mozambicans, Bambaras,<br />
M<strong>and</strong>ingas, Fantis, <strong>and</strong> Ashantes. On the contrary,<br />
it permitted communication, solidarity, <strong>and</strong> affection<br />
among them.<br />
Others were the cultural constructions in which the<br />
captivated <strong>Africa</strong>ns recognized each other. The Brazilian<br />
Constitution for the religious system of C<strong>and</strong>omblé<br />
is the best example of this cultural recovery. Based<br />
on each ancestral cult brought from specific cities <strong>and</strong><br />
regions from the many <strong>Africa</strong>s, altruistic pantheons<br />
of mystical ancestors, not bound to space nor place,<br />
<strong>and</strong> yes archetypical, gathered in great national<br />
denominations like Nagôs, Gêges, <strong>and</strong> Angolas.<br />
This inter-<strong>Africa</strong>n religious system provided the<br />
cement <strong>and</strong> the stone for Black communities, open to<br />
the participation of non-Black others, <strong>and</strong> generated<br />
<strong>and</strong> reproduced the “saint families”. In this way, no<br />
one is a stranger in C<strong>and</strong>omblé. Everyone is a kin of<br />
a saint.<br />
Also within Catholicism, <strong>Africa</strong>ns constructed their<br />
own spaces of mutual recognition <strong>and</strong> of solidarity<br />
through Black Brotherhoods, spread throughout<br />
Brazil, where black saints like Saint Benedito <strong>and</strong><br />
Saint Efigenia were worshiped, where King Antonio<br />
of the Congo <strong>and</strong> Queen Nzinga of Matamba are<br />
remembered, where Congadas <strong>and</strong> Mocambiques<br />
are danced.<br />
An identical process was verified in all of the<br />
American social entities constructed by the daughters<br />
<strong>and</strong> sons of <strong>Africa</strong>. We underst<strong>and</strong> that the <strong>Africa</strong>n dispersal<br />
in the Americas was a type of sowing of <strong>Africa</strong>n<br />
cultural diversity that produced forests of hybrids <strong>and</strong><br />
mutants, true new Black-crossbred <strong>Africa</strong>s.<br />
On the eastern side of the Atlantic, the peoples<br />
that continued on the <strong>Africa</strong>n continent experienced a<br />
historical trajectory, under the colonial regime, a form
y which the various <strong>Africa</strong>n countries were integrated<br />
into the worldwide dynamic of capitalism. From that<br />
point, the struggle for identity, independence, <strong>and</strong><br />
development gave birth to a new <strong>Africa</strong> rocked by<br />
continental solidarity represented by the Organization<br />
of <strong>Africa</strong>n Unity. This was an attempt to go beyond the<br />
solidarity of national liberation struggles toward the<br />
institutionalization of Pan-<strong>Africa</strong>n ideas of continental<br />
political unity, as a type of United States of <strong>Africa</strong>.<br />
This process concluded with the victory of the South<br />
<strong>Africa</strong>n revolution which eradicated the last colonialist<br />
enclave in <strong>Africa</strong>.<br />
On this road of struggles, various nationalities were<br />
forged on the battlefields diversifying, interests <strong>and</strong><br />
potentialities. Support for <strong>Africa</strong> was even stirred up<br />
in the present process called globalization. We come<br />
to hear, insistently, the thesis of <strong>Africa</strong>n impracticality.<br />
The resulting problems of the selfsame colonial occupation<br />
came to be demonstrated as intrinsic to <strong>Africa</strong>:<br />
the wars, the epidemics, <strong>and</strong> the poverty.<br />
The <strong>Africa</strong>n reaction was exemplary. The quest for<br />
a new agreement of economic cooperation for development<br />
embodied in the <strong>Africa</strong>n Union replaced the<br />
dream of political unity embodied in the Organization<br />
of <strong>Africa</strong>n Unity.<br />
Today, who are we the diverse offspring of <strong>Africa</strong><br />
in the twenty-first century? What can we do? What do<br />
we want? These are the questions that the parameters<br />
of the worldwide contemporary moment have imposed<br />
on us. And, the quest for these answers brought heads<br />
of state, intellectuals, <strong>and</strong> activists for ethnic causes to<br />
the city of Salvador on the All Saints Bay, reunited in<br />
the second Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />
its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>).<br />
In the ominous times of chattel slavery <strong>and</strong> slave<br />
traffic, many of the four million <strong>Africa</strong>ns, men <strong>and</strong><br />
women, who came to build Brazil, came through the<br />
city of Salvador, hundreds of crossroads between <strong>Africa</strong><br />
<strong>and</strong> the Americas. Today, this city continues to be a<br />
great crossroads of <strong>Africa</strong>n, Afro-American, <strong>and</strong> Afro-<br />
Caribbean cultures. For this reason, there was no more<br />
perfect scenario, than the most <strong>Africa</strong>n of <strong>Africa</strong>n cities<br />
outside of <strong>Africa</strong>, to inspire the search for answers in<br />
our journey toward the future.<br />
In Bahia, <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent<br />
from the whole world are at home, sheltered <strong>and</strong><br />
embraced by their kinfolk <strong>and</strong>, in this atmosphere of<br />
fraternal intimacy, they could expound <strong>and</strong> debate “in<br />
family” the possibilities of exchange <strong>and</strong> cooperation<br />
between the countries of the <strong>Africa</strong>n continent <strong>and</strong><br />
the Brazilians <strong>and</strong> Americans who share this cultural<br />
14 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Esta foi uma tentativa de ir além da solidariedade das lutas de<br />
libertação nacional na direção da institucionalização das idéias<br />
pan-africanas de unidade política do continente, uma espécie<br />
de estados unidos da África. Este processo encerrou-se com a<br />
vitória da revolução sul-africana que erradicou o último enclave<br />
colonialista em África.<br />
Neste caminho de lutas, várias nacionalidades se forjaram<br />
nos campos de batalha, diversificaram-se os interesses e as<br />
potencialidades. Acirrou-se todavia a secundarização da África<br />
no atual processo chamado de globalização. Passamos a ouvir,<br />
com insistência, a tese da inviabilidade africana. Os problemas<br />
resultantes da própria ocupação colonial passaram a ser<br />
mostrados como intrínsecos à África: as guerras, as epidemias,<br />
a pobreza.<br />
A reação africana foi exemplar. O sonho de unidade política<br />
encarnado na Organização da Unidade <strong>Africa</strong>na foi substituído<br />
pela busca de um novo pacto de cooperação econômica para o<br />
desenvolvimento encarnado na União <strong>Africa</strong>na.<br />
Hoje, quem somos nós, os diversos filhos da África no século<br />
XXI? O que podemos, o que queremos? Estes são os quesitos<br />
que se nos impõem os parâmetros da contemporaneidade<br />
mundial. E a busca dessas respostas trouxe chefes de estados,<br />
intelectuais, militantes das causas étnicas à Cidade do Salvador<br />
da Bahia de Todos os Santos, reunidos na <strong>II</strong> Conferência de<br />
Intelectuais da África e da Diáspora (<strong>CIAD</strong>).<br />
Nos tempos nefastos da escravidão e do tráfico de escravos,<br />
passaram pela cidade da Bahia, centenária encruzilhada entre<br />
a África e as Américas, muitos dos quatro milhões de africanos<br />
e africanas que vieram construir o Brasil. Hoje, a cidade<br />
continua a ser uma gr<strong>and</strong>e encruzilhada das culturas africanas,<br />
afro-americanas e afro-caribenhas. Por isso, não havia cenário<br />
mais perfeito, a mais africana das cidades africanas fora da<br />
África, para inspirar a busca das respostas para a nossa travessia<br />
rumo ao futuro.<br />
Na Bahia, africanos e afro-descendentes de todo o mundo<br />
estão em casa, abrigados e afagados pelos seus parentes e, neste<br />
ambiente de intimidade fraterna, puderam expor e debater<br />
em família as possibilidades de intercâmbio e cooperação entre<br />
os países do continente africano e os brasileiros e americanos<br />
que compartilham esta mesma herança cultural.<br />
A realização desta conferência foi a confirmação do compromisso<br />
assumido pelo governo do Presidente Lula e pelo Ministério<br />
da Cultura com o Governo do Senegal e com a União<br />
<strong>Africa</strong>na com a continuidade de um processo que se iniciou em<br />
2004, na I <strong>CIAD</strong>, em Dacar, de mobilização de todos os afri
canos e seus descendentes em torno de um novo pacto para o<br />
desenvolvimento da África. Participamos com entusiasmo deste<br />
movimento transcontinental de constituição de uma rede mundial<br />
de solidariedade, fundado em identidades e em interesses<br />
comuns de paz e de prosperidade.<br />
Fazer convergir a saga de refazenda cultural, experimentada<br />
pelos negros da diáspora com a saga da reconstrução nacional<br />
vivida pelos negros do continente africano, deve ser o primeiro<br />
movimento intelectual para este nosso mundo-afro.<br />
A <strong>CIAD</strong> de Salvador fez emergir as diretrizes para a produção<br />
e difusão de uma contemporânea História dos negros de<br />
todo o mundo. Para tanto, é preciso tecer com carinho a rede<br />
das instituições de ensino, pesquisa e divulgação de conhecimentos,<br />
de modo a possibilitar um sistema permanente de<br />
intercâmbio multilateral, virtual e presencial.<br />
De igual importância é a viabilização de um calendário<br />
de eventos de intercâmbio cultural, que consolide o contato<br />
permanente entre artistas, escritores, pensadores, produtores<br />
culturais e guardiões de saberes tradicionais, sem o que será<br />
impossível afinar as nossas percepções e a nossa sensibilidade,<br />
como fizemos em Salvador, com o <strong>CIAD</strong> CULTURAL, realizado<br />
em conjunto com a <strong>II</strong> Conferência.<br />
Outro desafio imperioso é a implementação de uma rede<br />
mundial de comunicação afro-diaspórica, que possa formar<br />
uma opinião pública internacional afro-centrada, capaz de<br />
intervir junto a cada governo nacional e junto às instituições<br />
internacionais como um elemento ativo de pressão em favor de<br />
um projeto de renascimento africano.<br />
Acreditamos assim que, deste amplo processo de mobilização,<br />
de pleno reconhecimento entre velhas e novas áfricas,<br />
nascerá bela e frondosa uma nova identidade afro-global, includente,<br />
em rede, não eliminadora das identidades regionais e<br />
nacionais, capaz de consolidar uma cultura negra universalizada.<br />
Isto nós queremos, isto nós podemos, isto nós faremos. Ou<br />
melhor: refazendaremos.<br />
*Gilberto Gil é ministro de Estado da Cultura do Brasil; poeta, compositor, cantor, presidente da <strong>II</strong> Conferência<br />
dos Intelectuais da África e da Diáspora<br />
heritage.<br />
The realization of this conference was the confirmation<br />
of the commitment accepted by the government<br />
of President Lula <strong>and</strong> by the Ministry of Culture with<br />
the government of Senegal <strong>and</strong> with the <strong>Africa</strong>n<br />
Union, offering continuity for a process that began<br />
in 2004 in the first <strong>CIAD</strong> in Dakar, for the mobilization<br />
of all <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> their descendents around a<br />
new agreement for the development of <strong>Africa</strong>. We<br />
enthusiastically participated in this transcontinental<br />
movement for the constitution of a worldwide network<br />
of solidarity, founded on common identities <strong>and</strong><br />
interests of peace <strong>and</strong> of prosperity.<br />
Working for the convergence of the saga of cultural<br />
revival, experienced by Blacks in the <strong>Diaspora</strong>, with<br />
the saga of national reconstruction, lived by Blacks on<br />
the <strong>Africa</strong>n continent, should be the first intellectual<br />
movement for this, our Afro-world.<br />
Salvador’s <strong>CIAD</strong> aided the emergence of directives<br />
for the production <strong>and</strong> diffusion of a contemporary<br />
History of Blacks throughout the world. As such, it<br />
is necessary to affectionately weave the network of<br />
teaching, research, <strong>and</strong> outreach institutions, in order<br />
to make a permanent system of multilateral, virtual,<br />
<strong>and</strong> physical, exchange possible.<br />
The creation of a calendar is of equal importance<br />
for scheduling cultural exchange events, one that<br />
consolidates permanent contacts between artists,<br />
writers, thinkers, cultural producers, <strong>and</strong> guardians of<br />
traditional knowledge, as we have done in Salvador,<br />
with <strong>CIAD</strong> Cultural, which took place together with<br />
<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>.<br />
Another pressing challenge is the implementation<br />
of a worldwide Afro-Diasporic communications network,<br />
capable of formulating a public, international,<br />
Afro-centric opinion, capable of intervening together<br />
with each national government, together with international<br />
institutions as an active method of lobbying in<br />
favor of the <strong>Africa</strong>n Renaissance project.<br />
We believe that from this broad process of<br />
mobilization, of full recognition between the old <strong>and</strong><br />
new <strong>Africa</strong>s, a new inclusive, networked Afro-global<br />
identity, beautiful <strong>and</strong> verdant, will be born, without<br />
eliminating regional <strong>and</strong> national identities, capable<br />
of consolidating a universalized Black culture. This is<br />
what we want, this is what we can do, this is what we<br />
will do. Even better: we will revive ourselves.<br />
*Gilberto Gil is the Minister of the State of Culture of Brazil;<br />
poet, composer, singer, president of the second Conference of<br />
Intellectuals from <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>
A Bridge over the Atlantic<br />
Zulu Mendes Araújo*<br />
The globalized world of technology that makes<br />
instantaneous communication <strong>and</strong> mass consumption<br />
possible also brings to the forefront the paradox<br />
of being, a world of exclusion, of individualism<br />
among persons <strong>and</strong> peoples, of the scarcity of<br />
elemental conditions for the championing of human<br />
dignity, <strong>and</strong> of racism, at the same time.<br />
The City of Salvador in Bahia, in July of 2006<br />
was the scene chosen for the creation, in an affirmative<br />
manner, of a possibility of breaking the paradox<br />
that transforms our planet into two distinct worlds.<br />
The Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />
its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong>) <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural brought to<br />
the “Blackest” city on this side of the Atlantic the<br />
demonstration of the universality of the two major<br />
patrimonies of humanity: culture <strong>and</strong> thought.<br />
Indivisible, accumulative patrimonies that<br />
can indeed effectively foment a new world<br />
order, formulated on the conception that the term<br />
globalization should not <strong>and</strong> can not be restricted<br />
to the technological, commercial field, nor that of<br />
financial speculation. It is much more than this: it<br />
should obligatorily represent the search for perfect<br />
interaction, without interfering in free will, in autodetermination,<br />
protecting the free essence of the<br />
soul of all peoples.<br />
Intellectuals, heads of state, artists, <strong>and</strong> militants<br />
from worldwide Black <strong>and</strong> human rights movements<br />
met together, not to lament the past, but rather, to<br />
signal the direction of a new future which does not<br />
see history as a fatality <strong>and</strong> which aims to embrace<br />
modernity, without hiding or denying cultural inheritance.<br />
Each one brought, from each of their nations,<br />
this particular formulation of thoughts in order to<br />
seek a definition of this new version of a globalized<br />
world together.<br />
At <strong>CIAD</strong>, the meetings, the discussions, <strong>and</strong> the<br />
debates demonstrated the vitality of the thought<br />
originating from that continent, the root of all of<br />
humanity. And the force of its present was capable<br />
of surprising those who even today, in yet another<br />
contemporary paradox, identify <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its progeny-nations,<br />
spread throughout the world, as is the<br />
case of Brazil, as little more than human groupings<br />
that remained on the far side of the frontier of<br />
development, incapable of contributing toward the<br />
enrichment of scientific thought.<br />
16 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Uma ponte por sobre o Atlântico<br />
Zulu Araújo*<br />
O mundo globalizado, da tecnologia que possibilita a comunicação<br />
instantânea e do consumo de massa, estabelece também<br />
o paradoxo de ser ao mesmo tempo, o mundo da exclusão,<br />
do individualismo entre pessoas e povos, da escassez de<br />
condições elementares para a promoção da dignidade humana<br />
e do racismo.<br />
Mas a Cidade do Salvador da Bahia, em julho de 2006 foi o<br />
cenário escolhido para se estabelecer de forma afirmativa, uma<br />
possibilidade do rompimento do paradoxo que transforma o<br />
nosso planeta em dois mundos distintos.<br />
A Conferência dos Intelectuais da África e Diáspora (<strong>CIAD</strong>)<br />
e o <strong>CIAD</strong> Cultural trouxeram para a mais negra das cidades<br />
deste lado de cá do Atlântico, a universalização dos dois maiores<br />
patrimônios da humanidade: a cultura e o pensamento.<br />
Patrimônios indivisíveis, acumulativos, que podem sim,<br />
efetivamente, fomentar uma nova ordem mundial, formulada<br />
a partir da concepção de que o termo globalização não deve<br />
e nem pode ser restritivo ao campo tecnológico, comercial ou<br />
da especulação financeira. É muito mais que isso: deve obrigatoriamente<br />
representar a busca da interação perfeita, sem<br />
interferir no livre arbítrio, na autodeterminação, resguard<strong>and</strong>o<br />
a essência livre da alma de cada povo.<br />
Intelectuais, chefes de estado, artistas e militantes do<br />
movimento negro mundial e dos direitos humanos no plano<br />
mundial, se reuniram, não para lamentar o passado, mas para<br />
sinalizar em direção a um novo futuro, que desconhece a história<br />
como fatalidade e que se propõe a abraçar a modernidade,<br />
sem travestir ou negar a sua herança cultural. Trouxeram cada<br />
um, de cada uma das suas nações, a formulação própria dos<br />
seus pensamentos, para juntos buscar a definição dessa nova<br />
versão de um mundo globalizado.<br />
Na <strong>CIAD</strong>, as conferências, os discursos, os debates, mostraram<br />
a vitalidade do pensamento originado no continente matriz<br />
de toda a humanidade. E a força da sua atualidade foi capaz<br />
de surpreender àqueles que ainda hoje, em mais um paradoxo<br />
contemporâneo, identificam a África e os seus países–filhos<br />
espalhados pelo mundo, como é o caso do Brasil, apenas como<br />
agrupamentos humanos que ficaram aquém da fronteira do desenvolvimento,<br />
incapazes de contribuir para o enriquecimento<br />
do pensamento científico.<br />
Neste aspecto, o Brasil passa a ter uma responsabilidade
imensa, seja para fazer replicar internamente o acontecido, estabelecendo<br />
assim, novos diálogos com a complexa rede étnica<br />
de que é constituída a nossa sociedade, seja para multiplicar<br />
externamente e em particular nos países diásporos esta rica<br />
experiência, que vivemos e convivemos na <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> na Bahia.<br />
No <strong>CIAD</strong> Cultural, a música, a dança, as artes plásticas,<br />
o áudio visual, o artesanato e a literatura foram provas vivas<br />
de que a cultura negra mantém as suas raízes, mas ao mesmo<br />
tempo permanece em contínua evolução. E mesmo que os protagonistas<br />
do que se convencionou chamar Primeiro Mundo,<br />
fechem os olhos e torçam os seus narizes, não dá para deixar<br />
de reconhecê-la como o principal elemento influenciador da<br />
arte moderna universal.<br />
Tudo isso é um indicador positivo de que o Brasil está de<br />
fato, assumindo a sua condição de Nação umbilicalmente ligada<br />
à África. E, sem dever favor algum, os méritos maiores vão<br />
para a política externa adotada pelo Governo Federal. A ordem<br />
nesse sentido tem sido muito clara: estabelecer uma relação<br />
estreita, uma via de duas mãos com as nações africanas e do<br />
Caribe, sem o estigma da dominação, usurpação das riquezas e<br />
tutela política.<br />
É um conceito novo, não apenas na política brasileira, mas<br />
na política externa entre as nações ocidentais, que ainda hoje,<br />
no mundo globalizado (ou será que exatamente por isso mesmo),<br />
insistem em procurar manter com o continente africano<br />
um relacionamento de colonizadores.<br />
Méritos do Governo Federal com uma intensa participação<br />
do nosso ministro da Cultura, Gilberto Gil. Com alma de artista,<br />
de agente cultural e, sobretudo, de homem formulador e<br />
inter-relacionado com o pensamento vivo do seu tempo, ele foi<br />
capaz de compreender precocemente, décadas atrás, a importância<br />
do Brasil estabelecer uma ponte imaginária, mas solidamente<br />
edificada, unindo os dois lados do Atlântico.<br />
Quanto ao movimento negro brasileiro, que direta e indiretamente<br />
contribuiu para o sucesso desta empreitada, tem<br />
hoje em suas mãos, uma daquelas oportunidades históricas de<br />
fazer com que o Brasil transforme-se de uma vez por todas na<br />
gr<strong>and</strong>e referência mundial do pensamento moderno e avançado,<br />
tanto política, quanto culturalmente, na busca da igualdade,<br />
solidariedade e respeito às diferenças, sejam elas de que<br />
ordem for.<br />
Temos então que, necessariamente, refletir sobre este novo<br />
papel que o movimento negro brasileiro terá que desempenhar<br />
daqui prá frente, para avançarmos a luta interna do nosso<br />
país rumo a verdadeira democracia racial e, ao mesmo tempo,<br />
estarmos articulados e solidários com o movimento anti-racista<br />
mundial na busca de um mundo melhor para todos.<br />
In this respect, Brazil assumes an immense<br />
responsibility, whether in order to respond to the<br />
event nationally, thereby creating new dialogues<br />
with the complex ethnic network of which our society<br />
is comprised, or whether it is to multiply internationally,<br />
in particular in countries of the <strong>Diaspora</strong>, this<br />
rich experience that we lived <strong>and</strong> shared together in<br />
July in Bahia.<br />
During <strong>CIAD</strong> Cultural, music, dance, art, audio<br />
visual exhibits, folk art, <strong>and</strong> literature were living<br />
proof that Black culture maintains its roots, but, at<br />
the same time, remains in constant evolution. And,<br />
even while the protagonists of what is conventionally<br />
called the First World close their eyes <strong>and</strong> turn up<br />
their noses, it is not possible to fail to recognize<br />
Black culture as the principle influencing element of<br />
universal modern art.<br />
All of this is a positive indication that Brazil is,<br />
in fact, assuming its status as a nation umbilically<br />
tied to <strong>Africa</strong>. And, without a doubt, the greatest<br />
distinction goes to the foreign policy adopted by the<br />
Federal Government. In this context, the m<strong>and</strong>ate<br />
has been very clear: to establish a close relationship,<br />
joining h<strong>and</strong>s with the nations of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the<br />
Caribbean, without the stigma of domination, the<br />
usurpation of riches, <strong>and</strong> political tutelage.<br />
It is a new concept, not only in Brazilian politics,<br />
but in the foreign affairs between Western nations,<br />
that even today in the globalized world (or perhaps,<br />
precisely because of this) insist on attempting to<br />
maintain a relationship as “colonizer” with the<br />
<strong>Africa</strong>n continent.<br />
Kudos to the Federal Government for the dedicated<br />
participation of our Minister of Culture, Gilberto<br />
Gil. With the soul of an artist, a cultural agent, <strong>and</strong>,<br />
above all, a man who shapes <strong>and</strong> is involved in<br />
the living thought of his time, he was able to see<br />
early on, decades ago, the importance of Brazil<br />
establishing an imaginary, but solidly built, bridge,<br />
uniting both sides of the Atlantic.<br />
In terms of the Brazilian Black Movement which<br />
contributed directly <strong>and</strong> indirectly to the success of<br />
this enterprise, it has in its h<strong>and</strong>s today one of the<br />
historical opportunities of making it possible for<br />
Brazil to transform itself, for once <strong>and</strong> for all, into<br />
a major, worldwide reference point of modern <strong>and</strong><br />
advanced thought, politically as well as culturally,<br />
in the quest for equality, solidarity, <strong>and</strong> respect of<br />
differences, in whatever form they may be.<br />
We must, then, necessarily reflect on this new<br />
role that the Brazilian Black Movement will have<br />
to undertake from this moment on, in order for us<br />
to advance the internal struggle of our country in<br />
the direction of a true racial democracy <strong>and</strong>, at the
same time, for us to be part <strong>and</strong> parcel of the world<br />
wide anti-racist movement in our quest for a better<br />
world for all.<br />
Finally, we will have to construct a bridge in order<br />
to serve yet another paradox of the globalized world:<br />
that of fulfilling the prophecy stated by the best<br />
poet from one of the nations that contributed to the<br />
<strong>Diaspora</strong>, the Portuguese poet Fern<strong>and</strong>o Pessoa, who<br />
in his poem Mensagem (Message) proclaimed:<br />
God wanted the entire earth to be one,<br />
That the seas should join<br />
And nevermore separate.<br />
For this very reason, we can affirm, without the<br />
fear of erring, that <strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural were not<br />
merely events, with a beginning <strong>and</strong> an end, but<br />
rather a foundation for this imaginary bridge over<br />
the sea, in a journey (this time not in the holds of<br />
slave ships), that will always have new beginnings<br />
because, as our <strong>Africa</strong>n ancestors knew long ago,<br />
thous<strong>and</strong>s of years before Western civilization, the<br />
world is round <strong>and</strong> spins everlastingly.<br />
*Zulu Araújo is an architect, cultural producer, <strong>and</strong> president<br />
of the Palmares Cultural Foundation/Ministry of Culture<br />
1 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Enfim, teremos que construir uma ponte para servir a mais<br />
um paradoxo do mundo globalizado: o de cumprir a profecia<br />
do poeta maior de uma das nações patrocinadora da diáspora,<br />
o português Fern<strong>and</strong>o Pessoa, que no seu poema Mensagem<br />
proclamou:<br />
“Deus quis que a terra toda fosse uma,<br />
Que o mar unisse<br />
E não mais separasse”.<br />
Por isto mesmo, podemos afirmar sem medo de errar que<br />
a <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong> Cultural não foram simples eventos, com<br />
começo e fim, mas um alicerce dessa ponte imaginária por sobre<br />
o mar, numa viagem (desta vez, sem os porões dos navios<br />
negreiros), que sempre vai ter recomeços, porque, como já<br />
sabiam os nossos ancestrais africanos, milhares de anos antes<br />
da civilização ocidental, o mundo é redondo e gira permanentemente.<br />
*Zulu Araújo é arquiteto, produtor cultural e presidente da Fundação Cultural Palmares/MinC.
Uma reflexão sobre o futuro<br />
Marcelo O. Dantas*<br />
A <strong>II</strong> Conferência de Intelectuais da África e da Diáspora<br />
– <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>, realizada em Salvador, de 12 a 14 de julho de<br />
2006, constituiu um dos maiores encontros de acadêmicos,<br />
lideranças políticas e representantes de movimentos sociais já<br />
realizados no Brasil. O esforço de reflexão, centrado no tema<br />
“A Diáspora e o Renascimento <strong>Africa</strong>no”, permitiu à sociedade<br />
brasileira consolidar sua parceria estratégica com o continente<br />
africano, ao mesmo tempo em que conferiu maior legitimidade<br />
ao esforço de implantar no país políticas de ação afirmativa em<br />
prol dos afro-descendentes.<br />
Os preparativos para a <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>, coordenados pelo Ministério<br />
das Relações Exteriores, foram cuidadosos e enriquecedores.<br />
Envolveram negociações com a Comissão da União<br />
<strong>Africa</strong>na; contatos com intelectuais africanos e dos países da<br />
Diáspora; articulação de apoios junto a organismos internacionais;<br />
constituição de um Grupo de Trabalho Inter-governamental;<br />
reunião preparatória de um Comitê Científico Internacional;<br />
e exaustiva consulta a intelectuais e entidades nacionais<br />
dedicadas a temas africanos e afro-brasileiros. No processo,<br />
adensaram-se os canais de comunicação já existentes entre<br />
Brasil e África e abriram-se novas vias de diálogo entre governo<br />
e sociedade civil.<br />
Para a montagem da Conferência, o MRE e o Ministério<br />
da Cultura – por intermédio da Fundação Cultural Palmares<br />
– destacaram equipes de trabalho e mobilizaram recursos orçamentários.<br />
A iniciativa contou ainda com o apoio do Governo<br />
do Estado da Bahia, Prefeitura de Salvador, Universidade<br />
Federal da Bahia (UFBA), Universidade do Estado da Bahia<br />
(UNEB) e Força Aérea Brasileira. Entre os organismos internacionais,<br />
além da parceria com a Comissão da União <strong>Africa</strong>na,<br />
merece destaque o apoio recebido da UNESCO, Comunidade<br />
dos Países de Língua Portuguesa e Organização Internacional<br />
da Francofonia.<br />
A Sessão de Abertura da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> foi realizada na manhã<br />
do dia 12 de julho, no Auditório Yemanjá do Centro de Convenções<br />
de Salvador, sob o com<strong>and</strong>o do Presidente Luiz Inácio<br />
Lula da Silva. Estiveram presentes os Chefes de Estado de<br />
Botsuana, Cabo Verde, Gana, Guiné Equatorial e Senegal, bem<br />
como a Primeira-Ministra da Jamaica, o Vice-Presidente da<br />
Tanzânia e o Presidente da Comissão da União <strong>Africa</strong>na. Delegações<br />
ministeriais foram enviadas pelos governos de Angola,<br />
Argélia, Etiópia e Marrocos. Os demais países africanos se fizeram<br />
representar por seus embaixadores em Brasília. Ao término<br />
Reflection on the Future<br />
Marcelo O. Dantas*<br />
The Second Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong><br />
<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> – which took place in<br />
Salvador, July 12-14, 2006, constituted one of the<br />
major encounters of academics, political leaders,<br />
<strong>and</strong> representatives of social movements ever held<br />
in Brazil. The force of the reflection, centered on<br />
the theme “The <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n Renaissance”,<br />
permitted Brazilian society to consolidate its<br />
strategic partnership with the <strong>Africa</strong>n continent, at<br />
the same time that it conferred more legitimacy to<br />
the force of establishing affirmative action policies in<br />
Brazil in favor of Afro-descendents.<br />
The preparations for <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>, coordinated by<br />
the Ministry of Foreign Affairs, were careful <strong>and</strong> enriching.<br />
They involved negotiations with the Commission<br />
of the <strong>Africa</strong>n Union; contacts with intellectuals<br />
from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> countries in the <strong>Diaspora</strong>; the coordination<br />
of support with international organisms;<br />
the constitution of an Inter-governmental Working<br />
Group; a preparatory meeting of an International<br />
Scientific Committee; <strong>and</strong>, exhaustive consultation<br />
with national intellectuals <strong>and</strong> entities dedicated to<br />
<strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> Afro-Brazilian themes. In the process,<br />
the channels of communication that already exist<br />
between Brazil <strong>and</strong> <strong>Africa</strong> were deepened <strong>and</strong> new<br />
lines of dialogue between the government <strong>and</strong> civil<br />
society were opened.<br />
For the staging of the Conference, the Ministry<br />
of Foreign Affairs <strong>and</strong> the Ministry of Culture, with<br />
the Palmares Cultural Foundation as intermediary,<br />
detailed working teams <strong>and</strong> mobilized budgetary<br />
resources. The initiative also enjoyed the support<br />
of the Government of Bahia, the Municipality of<br />
Salvador, the Federal University of Bahia (UFBA),<br />
the State University of Bahia (UNEB), <strong>and</strong> the Brazilian<br />
Air Force. Among the international organisms,<br />
beyond the partnership with the Commission of the<br />
<strong>Africa</strong>n Union, the support received from UNESCO,<br />
the Community of Portuguese-Speaking Countries,<br />
<strong>and</strong> the International Francophone Organization<br />
deserves mention.<br />
The opening session of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> took place on the<br />
morning of the July 12, in the Yemaja Auditorium<br />
at the Convention Center of Salvador, under the<br />
comm<strong>and</strong> of President Luiz Inácio Lula da Silva. In<br />
attendance were Heads of State from Botswana,<br />
Cape Verde, Ghana, Equatorial Guinea, <strong>and</strong> Senegal,<br />
as well as the Prime Minister of Jamaica, the Vice-<br />
President of Tanzania, <strong>and</strong> the President of the Commission<br />
of the <strong>Africa</strong>n Union. Ministerial delegations
were sent by the governments of Angola, Algeria,<br />
Ethiopia, <strong>and</strong> Morocco. Other <strong>Africa</strong>n countries were<br />
represented by their ambassadors posted in Brasilia.<br />
At the end of the session, deserved honor was paid<br />
to Senator Abdias Nascimento, historic leader of the<br />
Black Movement in Brazil.<br />
In the three days of meetings, co-presided over<br />
by Minister Gilberto Gil <strong>and</strong> Speaker of the South<br />
<strong>Africa</strong>n Assembly (1994-2004) Frene Ginwala,<br />
three round tables, twenty-five thematic discussion<br />
groups, <strong>and</strong> three plenary sessions took place. The<br />
exercise permitted the conference participants to<br />
tackle a number of themes related to the <strong>Africa</strong>n<br />
Renaissance <strong>and</strong> the appreciation of populations in<br />
the <strong>Diaspora</strong>, including among others, the areas of<br />
education, science <strong>and</strong> technology, health, economy,<br />
history, human rights, literature, philosophy, religion,<br />
art, cinema, multi-lateral cooperation, social<br />
policies, youth, <strong>and</strong> new cultural expressions.<br />
A parallel cultural program accompanied the Conference<br />
with film showings, expositions of art <strong>and</strong><br />
photography, musical performances, <strong>and</strong> workshops<br />
for students. Additionally, the Palmares Cultural<br />
Foundation, with the aid of SEPPIR, organized, on<br />
the July 15 <strong>and</strong> 16, in the Vice-Chancellor’s Auditorium<br />
at the Federal University of Bahia (UFBA)<br />
<strong>and</strong> in the Caetano Veloso Auditorium at the State<br />
University of Bahia (UNEB), the social forum of <strong>CIAD</strong><br />
<strong>II</strong>, uniting representatives of the Black Movement<br />
<strong>and</strong> Brazilian <strong>and</strong> foreign intellectuals for discussion<br />
about issues such as the prison problem in Brazil,<br />
the situation of women, <strong>and</strong> the need for closer<br />
contact between <strong>Africa</strong>n-descended communities in<br />
Latin America <strong>and</strong> the Caribbean.<br />
A total of two hundred sixty panelists, coming<br />
from fifty-three countries, participated in <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>.<br />
Besides these, various intellectuals, artists, <strong>and</strong><br />
foreign students, many of whom had never been<br />
to Brazil, were in Salvador. It is estimated that<br />
the plenary events were attended by a public<br />
numbering eight hundred persons per session, while<br />
the Thematic Groups attracted nearly two thous<strong>and</strong><br />
participants. In the parallel cultural activities, which<br />
took place from July 11-15, the public exceeded,<br />
approximately, thirty thous<strong>and</strong> a day.<br />
At the end of the sessions, the Salvador Declaration<br />
was approved. Among the themes included<br />
in the document, the following deserve special<br />
applause by the public in attendance:<br />
(a) The support of affirmative action policies<br />
<strong>and</strong> the adoption of quotas in the universities for<br />
20 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
da Sessão, prestou-se merecida homenagem ao Senador Abdias<br />
Nascimento, líder histórico do movimento negro brasileiro.<br />
Nos três dias de trabalhos, co-presididos pelo Ministro<br />
Gilberto Gil e pela deputada sul-africana Frene Ginwala, foram<br />
realizadas três mesas redondas de alto nível, 25 mesas de debate<br />
em grupos temáticos e três sessões plenárias. O exercício<br />
permitiu aos conferencistas abordarem uma pluralidade de temas<br />
relacionados ao renascimento africano e a valorização das<br />
populações da Diáspora, abrangendo, entre outras, as áreas<br />
da educação, ciência e tecnologia, saúde, economia, história,<br />
direitos humanos, literatura, filosofia, religião, arte, cinema,<br />
cooperação multilateral, políticas sociais, juventude e novas<br />
expressões culturais.<br />
Uma programação cultural paralela acompanhou a Conferência,<br />
com mostras de cinema, exposições de arte e fotografia,<br />
shows musicais e oficinas para estudantes. Adicionalmente, a<br />
Fundação Cultural Palmares, com o apoio da SEPPIR, organizou,<br />
nos dia 15 e 16 de julho, no auditório da reitoria da UFBA<br />
e auditório Caetano Veloso da UNEB, o Fórum Social da <strong>II</strong><br />
<strong>CIAD</strong>, reunindo representantes do movimento negro e intelectuais<br />
brasileiros e estrangeiros para debates sobre questões como<br />
o problema penitenciário no Brasil, a situação da mulher e a<br />
necessidade de um contato mais estreito entre as comunidades<br />
afro-descendentes latino-americanas e caribenhas.<br />
Participaram da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>, ao total, 260 palestrantes, vindos<br />
de 53 países. Além deles, estiveram em Salvador diversos<br />
intelectuais, artistas e estudantes estrangeiros, muitos dos<br />
quais jamais tinham estado no Brasil. Estima-se que os eventos<br />
em plenário tenham contado com um público médio de 800<br />
pessoas por sessão, havendo os grupos temáticos atraídos cerca<br />
de 2.000 participantes. Nas atividades culturais paralelas,<br />
realizadas de 11 a 15 de julho, o público presente ultrapassou<br />
a marca das 30 mil pessoas por dia.<br />
Ao final dos trabalhos, foi aprovada a Declaração (CARTA)<br />
de Salvador. Entre as propostas constantes do documento, mereceram<br />
especial aclamação por parte do público presente:<br />
(a) O apoio às políticas de ação afirmativa e à adoção de<br />
quotas nas universidades para estudantes afro-descendentes;<br />
(b) O pedido da adoção de políticas específicas para a melhoria<br />
da condição da mulher.<br />
Reunir a um só tempo chefes de estado, intelectuais, militantes,<br />
representantes dos mais diversos segmentos para<br />
um pensar coletivo sobre o futuro de tantas Nações e os seus<br />
povos, com as suas singularidades e diversidades, na busca<br />
de um caminhar em comum, não poderia ser uma obra a ser
concluída em apenas alguns dias. A <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> continua a ocupar<br />
mentes por todos os continentes, ávidas pela construção desse<br />
futuro. Propostas enriquecedoras chegam ao Governo Brasileiro<br />
e à Comissão da União <strong>Africa</strong>na, num desdobramento<br />
natural das discussões que resultaram na Carta de Salvador.<br />
Um movimento que vai prosseguir e que, sem dúvida alguma,<br />
vai alimentar de forma enriquecedora a <strong>II</strong>I <strong>CIAD</strong>, em 2008,<br />
em Dakar. São propostas que apontam para necessidades de:<br />
- criar mecanismos institucionais que reforcem a solidariedade<br />
entre a África e os países da diáspora.<br />
- incrementar o intercâmbio de estudantes entre esses países;<br />
- realizar estudo sobre o papel da mulher nas sociedades<br />
africanas;<br />
- implementar programas de conscientização da cidadania<br />
para mulheres;<br />
- instituir programas que difundam entre as crianças valores<br />
básicos e princípios tais como a dignidade, a resistência à<br />
opressão, a democracia e a importância do trabalho;<br />
- desenvolver uma rede pan-africana de intelectuais;<br />
- adotar medidas para maior conscientização internacional<br />
sobre os problemas do racismo e da exclusão dos<br />
afro-descendentes;<br />
- envidar esforço conjunto África - Diáspora para a sistematização<br />
de dados históricos e econômicos, vis<strong>and</strong>o a sua<br />
inclusão nos currículos escolares;<br />
- promover o acesso das mulheres às necessidades sociais<br />
de base, tais como saúde, educação e cultura;<br />
- institucionalizar as perspectivas de gênero e eqüidade nas<br />
universidades;<br />
- assegurar uma maior participação das mulheres nas instâncias<br />
decisórias governamentais e de implementação dessas<br />
decisões;<br />
- garantir a administração adequada dos recursos naturais,<br />
partilhados eqüitativamente, através de uma governança<br />
participativa;<br />
- promover uma maior integração dos segmentos excluídos<br />
da população, de modo a se combater fontes potenciais de<br />
conflitos sociais, e vetores do terrorismo e do crime organizado;<br />
- ampliar o espaço democrático, mediante o reconhecimento<br />
da diversidade e da pluralidade;<br />
- incentivar o aumento de atividades que facilitem o conhecimento<br />
mútuo e intercâmbio artístico e intelectual entre a<br />
África e da Diáspora;<br />
- ampliar os meios de comunicação entre a África e a Diáspora,<br />
mediante maiores investimentos nas áreas de trans-<br />
students of <strong>Africa</strong>n descent;<br />
(b) The plea for the adoption of specific policies<br />
for the bettering of the condition of women.<br />
To unite, at one time, Heads of State, intellectuals,<br />
militant representatives of the most<br />
diverse segments of the community for a collective<br />
meditation on the future of so many nations <strong>and</strong><br />
their peoples, with their peculiarities <strong>and</strong> differences,<br />
in search of a common path, could not have been<br />
a task to be concluded in only a few days. <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />
continues to occupy the minds of all the continents,<br />
eager to construct that future. As a natural outcome<br />
of the discussions, enriching proposals reached the<br />
Brazilian government <strong>and</strong> the Commission of the<br />
<strong>Africa</strong>n Union which then resulted in the Salvador<br />
Declaration. A movement that will continue <strong>and</strong><br />
that, without any doubt, will nourish, in a positive<br />
way, <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>I in 2008, in Dakar. They are proposals<br />
that underscore the need to<br />
- create institutional mechanisms that reinforce<br />
solidarity between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the countries of the<br />
<strong>Diaspora</strong>;<br />
- increase student exchange between these<br />
countries;<br />
- undertake studies about the role of women in<br />
<strong>Africa</strong>n societies;<br />
- implement awareness-raising programs on<br />
citizenship for women;<br />
- institute programs that disseminate to children<br />
basic values <strong>and</strong> principles such as dignity,<br />
resistance to oppression, democracy, <strong>and</strong> the<br />
importance of work to children;<br />
- develop a Pan-<strong>Africa</strong>n network of intellectuals;<br />
- adopt means for better international awarenessraising<br />
about the problems of racism <strong>and</strong> the<br />
exclusion of those of <strong>Africa</strong>n descent;<br />
- endeavor, along with <strong>Africa</strong> – <strong>Diaspora</strong>, to<br />
systemize historic <strong>and</strong> economic facts, aiming for<br />
their inclusion in school curriculums;<br />
- promote the access of women to basic social necessities,<br />
such as health, education, <strong>and</strong> culture;<br />
- institutionalize perspectives of gender <strong>and</strong><br />
equity in the universities;<br />
- assure greater participation by women in decisive<br />
governmental issues <strong>and</strong> the implementation<br />
of such decisions;<br />
- guarantee the adequate administration of<br />
natural resources, shared equitably, through<br />
“participatory governance”;<br />
- promote better integration of the excluded sectors<br />
of the population as a way of combating the<br />
potential sources of social conflicts, <strong>and</strong> threats of<br />
terrorism <strong>and</strong> organized crime;<br />
- increase democratic space, through the recogni
tion of diversity <strong>and</strong> plurality;<br />
- provide incentives for the increase of activities<br />
that facilitate artistic <strong>and</strong> intellectual mutual<br />
underst<strong>and</strong>ing <strong>and</strong> exchange between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />
its <strong>Diaspora</strong>;<br />
- increase the means of communication between<br />
<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> her <strong>Diaspora</strong>, by means of better<br />
investments in the areas of transportation, radio,<br />
television, telephone, <strong>and</strong> digital inclusion;<br />
- establish a political agreement between <strong>Africa</strong><br />
<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, devoted to the promotion of<br />
development, citizenship, <strong>and</strong> the well-being of<br />
their peoples;<br />
- promote security, having in mind human rights,<br />
adequate education, <strong>and</strong> a healthy environment,<br />
among other basic items of survival;<br />
- secure resources that assure international collective<br />
action, adequate for the solution of conflicts;<br />
- recognize the role of intellectuals <strong>and</strong> provide<br />
incentives for them to participate in decisionmaking<br />
in the governmental sphere;<br />
- deepen good governing, transparency, <strong>and</strong><br />
respect for human rights, as indispensable factors<br />
for assuring sustainable economic development;<br />
- study means of reparation for those of <strong>Africa</strong>n<br />
descent whose ancestors were victims of the<br />
confiscation of liberty <strong>and</strong> submitted to slavery;<br />
- monitor the implementation of recommendations<br />
of the Durban Conference;<br />
- provide incentives for better coordination<br />
between tradition <strong>and</strong> modernity, devoted to the<br />
demonstration of the compatibility between the<br />
universal values of liberty <strong>and</strong> equality <strong>and</strong> the<br />
particular institutions in each locality;<br />
- guarantee the expansion <strong>and</strong> bettering of<br />
education at the primary <strong>and</strong> secondary levels, as<br />
well as in technical schools <strong>and</strong> universities;<br />
- dem<strong>and</strong> the establishment of a true democratic<br />
system, on the international level, with the reform<br />
of the system of the United Nations <strong>and</strong> of the<br />
Security Council;<br />
- provide incentives for exchange in areas of knowledge,<br />
such as history, culture, <strong>and</strong> economic<br />
development;<br />
- consider respect to cultural diversity as a<br />
fundamental value of philosophical knowledge in<br />
the <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> on the <strong>Africa</strong>n continent;<br />
- recognize, in the social sciences, the importance<br />
of traditional values, without making them<br />
something turned over to conservatism, but rather<br />
to the affirmation of identity;<br />
22 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
porte, rádio, televisão, telefonia e inclusão digital;<br />
- estabelecer um pacto político entre a África e sua Diáspora,<br />
voltado para a promoção do desenvolvimento, cidadania<br />
e bem-estar dos seus povos;<br />
- promover a segurança, contempl<strong>and</strong>o os direitos humanos,<br />
a educação adequada e o ambiente saudável, entre outros<br />
itens básicos de sobrevivência;<br />
- captar recursos que assegurem uma ação coletiva internacional<br />
adequada na prevenção e solução de conflitos;<br />
- reconhecer o papel dos intelectuais e incentivá-los a participar<br />
das tomadas de decisões na esfera governamental;<br />
- aprofundar a boa governança, transparência e respeito aos<br />
direitos humanos, como fatores indispensáveis para assegurar<br />
um desenvolvimento econômico sustentável;<br />
- estudar medidas de reparação em prol dos afro-descendentes,<br />
cujos ancestrais foram vítimas de privação de liberdade<br />
e submetidos à escravidão;<br />
- monitorar a implementação das recomendações da Conferência<br />
de Durban;<br />
- incentivar uma melhor articulação entre tradição e modernidade,<br />
voltada para a compatibilização entre os valores<br />
universais da liberdade e da igualdade e as instituições<br />
peculiares de cada local;<br />
- garantir a expansão e melhoria da educação nos níveis<br />
primários, secundários, mas também nos ramos técnicos e<br />
universitários;<br />
- reivindicar o estabelecimento de um verdadeiro sistema<br />
democrático, em nível internacional, com a reforma do sistema<br />
das Nações Unidas e do Conselho de Segurança;<br />
- incentivar o intercâmbio em áreas do conhecimento, tais<br />
como a história, a cultura e o desenvolvimento econômico;<br />
- tomar o respeito pela diversidade cultural como valor fundamental<br />
do saber filosófico na Diáspora e no Continente;<br />
- reconhecer, nas ciências sociais, a importância dos valores<br />
tradicionais, sem deles fazer algo voltado para o conservadorismo,<br />
mas sim para a afirmação da identidade;<br />
- considerar a reserva de vagas não apenas como uma política<br />
de estado para resolver desigualdades, mas também como<br />
um meio de promover e viabilizar a produção de um conhecimento<br />
feito com o protagonismo da população negra;<br />
- avançar em direção a um multilingüismo funcional complementar,<br />
em que as “línguas mães” dos povos africanos<br />
tenham precedência, mas sem ab<strong>and</strong>onar o conhecimento<br />
de uma segunda língua, que permita a comunicação com o<br />
mundo;
- descolonizar a História, mediante um balanço sem complacência<br />
das idéias motoras que norteiam a consciência<br />
histórica na África e na Diáspora, ou seja: as relações dos<br />
africanos e de seus descendentes consigo mesmos e com o<br />
resto do mundo;<br />
- caminhar no sentido de uma história não territorial do<br />
Brasil, que se estenda até o Atlântico Sul e considere as<br />
influências africanas;<br />
- tornar obrigatório o ensino da cultura africana, a fim de combater<br />
as raízes do racismo no próprio sistema educacional;<br />
- valorizar as religiões, línguas e expressões culturais de<br />
matriz africana nos dois lados do Atlântico sem o que não<br />
pode haver renascimento africano, nem na África nem na<br />
Diáspora;<br />
- proteger e assegurar a permanência das tradições religiosa,<br />
dos orixás, voduns e inquices na África e na Diáspora;<br />
- combater a intolerância religiosa, pondo fim às perseguições<br />
e à demonização das divindades tradicionais e espíritos<br />
ancestrais;<br />
- construir políticas de aproximação entre intelectuais e pesquisadores<br />
africanos que estão na Diáspora e aqueles que se<br />
encontram na África;<br />
- incentivar a construção de novos programas de cooperação<br />
para o intercâmbio da produção científica sobre África;<br />
- priorizar a relação entre as universidades africanas e da<br />
Diáspora, incentiv<strong>and</strong>o intercâmbios entre programas de<br />
graduação, pós-graduação e pesquisa;<br />
- aumentar a cooperação no combate a endemias e nas políticas<br />
e programas de saúde básica;<br />
- fomentar a produção e intercâmbio de ciência e tecnologia<br />
em áreas como transportes, construção civil, eletrônica,<br />
micro-biologia, produtividade agrícola e energia;<br />
- incluir a sociedade civil organizada nas diversas esferas da<br />
cooperação, indo além da esfera governamental;<br />
- promover a cooperação científica e tecnológica Sul-Sul;<br />
- ampliar a produção dos institutos de pesquisas e recursos<br />
financeiros destinados à pesquisa;<br />
- assegurar condições adequadas de trabalho, de carreira e<br />
de produção do conhecimento para os intelectuais africanos<br />
e intelectuais negros da Diáspora;<br />
- incentivar políticas editoriais que possibilitem a circulação<br />
dos conhecimentos produzidos na África e na Diáspora;<br />
- facilitar o trânsito de intelectuais e artistas entre a África e<br />
a Diáspora, especialmente no que se refere a vistos e autorizações<br />
de trabalho;<br />
- seguir lut<strong>and</strong>o contra a pobreza e melhor<strong>and</strong>o os indicadores<br />
sociais, nos países africanos e da Diáspora, com especial<br />
- consider a quota system not solely as a state<br />
policy meant to resolve inequalities, but also as a<br />
method of promoting <strong>and</strong> making the production<br />
of a knowledge proffered by the leadership of the<br />
Black population viable;<br />
- move towards a common root, functional multilingual<br />
system in which the “mother languages”<br />
of <strong>Africa</strong>n peoples have precedence, but without<br />
ab<strong>and</strong>oning the knowledge of a second language,<br />
that permits communication with the world;<br />
- decolonialize history by means of an unflinching<br />
assessment of the driving ideas that guide historical<br />
awareness in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> in the <strong>Diaspora</strong>,<br />
that is, the relations between <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> their<br />
descendents, <strong>and</strong> together with the rest of the<br />
world;<br />
- go in the direction of a non-territorial history of<br />
Brazil that extends itself across the south Atlantic<br />
<strong>and</strong> considers <strong>Africa</strong>n influences;<br />
- make the teaching of <strong>Africa</strong>n culture m<strong>and</strong>atory,<br />
with the aim of combating the roots of racism in<br />
the educational system;<br />
- value <strong>Africa</strong>n-rooted religions, languages, <strong>and</strong><br />
cultural expressions, on both sides of the Atlantic,<br />
without which there could be no <strong>Africa</strong>n Renaissance,<br />
neither in <strong>Africa</strong> nor in the <strong>Diaspora</strong>;<br />
- protect <strong>and</strong> insure the permanence of religious<br />
traditions <strong>and</strong> divinities (orishas, voduns, <strong>and</strong><br />
inquices) in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>;<br />
- combat religious intolerance, putting an end<br />
to the persecutions <strong>and</strong> the demonization of<br />
traditional divinities <strong>and</strong> ancestral spirits;<br />
- build cooperative policies between <strong>Africa</strong>n<br />
intellectuals <strong>and</strong> researchers in the <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong><br />
<strong>Africa</strong>;<br />
- provide incentive for the construction of new cooperative<br />
programs for the exchange of scientific<br />
production on <strong>Africa</strong>;<br />
- prioritize the relationship between <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong><br />
<strong>Diaspora</strong> universities, providing incentives for<br />
exchanges among undergraduate, graduate, <strong>and</strong><br />
research programs;<br />
- increase cooperation in the fight against<br />
endemics <strong>and</strong> in the policies <strong>and</strong> programs of<br />
basic health;<br />
- encourage the production <strong>and</strong> exchange of<br />
science <strong>and</strong> technology in areas such as transportion,<br />
civil construction, electronics, micro-Biology,<br />
agricultural productivity, <strong>and</strong> energy;<br />
- include civil society organized in diverse spheres<br />
of cooperation, going beyond the governmental<br />
sphere;<br />
- promote South-South scientific <strong>and</strong> technological<br />
cooperation;
- increase the number of research institutes <strong>and</strong><br />
financial resources dedicated to research;<br />
- insure adequate conditions for work, career, <strong>and</strong><br />
the production of knowledge for <strong>Africa</strong>n intellectuals<br />
<strong>and</strong> Black intellectuals in the <strong>Diaspora</strong>;<br />
- provide incentives for editorial policies that<br />
make the circulation of knowledge produced in<br />
<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> possible;<br />
- facilitate the movement of intellectuals <strong>and</strong><br />
artists between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, especially<br />
in terms of visas <strong>and</strong> work permits;<br />
- continue struggling against poverty <strong>and</strong> bettering<br />
social indicators, in <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong><br />
countries, with special attention to anti-discrimination<br />
laws <strong>and</strong> affirmative action policies;<br />
- consolidate the five regions of the <strong>Africa</strong>n<br />
continent, marking the <strong>Diaspora</strong> as the sixth<br />
<strong>Africa</strong>n region.<br />
It is a movement!<br />
It deals with, as one can see, an ambitious plan<br />
that requires the construction <strong>and</strong> implementation<br />
of solid policies, devoted to the long haul. The<br />
government of President Lula st<strong>and</strong>s ready, seeking<br />
to anticipate many of these dem<strong>and</strong>s, promoting<br />
pioneering initiatives on the national as well as<br />
international scene. It is, however, necessary to emphasize<br />
the participation of intellectuals, students,<br />
<strong>and</strong> the representative of civil society who took part<br />
in <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> for having produced, in their reflective<br />
task, a platform capable of projecting Brazil <strong>and</strong> its<br />
partners in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> in the direction<br />
of a more just <strong>and</strong> dynamic future.<br />
*Marcelo O. Dantas received a degree in Economics from the<br />
Federal University of Rio de Janeiro. He was in charge of the<br />
Steering Committee for <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>. A career diplomat he served<br />
as economic adviser in Brazilian embassies in Washington,<br />
D.C., Mexico City, <strong>and</strong> Lisbon. He was an advisor for in<br />
the areas of Education, Culture, <strong>and</strong> the Promotion of the<br />
Portuguese Language in the Executive Secretariat of CPLP. At<br />
present, he heads the Division of Multilateral Cultural Matters<br />
in the Ministry of Foreign Affairs<br />
24 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
atenção para as leis anti-descriminação e as políticas de<br />
ação afirmativa;<br />
- consolidar as cinco regiões do continente, destac<strong>and</strong>o a<br />
Diáspora como sexta região africana.<br />
É um movimento!<br />
Trata-se, como se vê, de um programa ambicioso, que requer<br />
a construção e implementação de políticas sólidas, voltadas<br />
para o longo prazo. De sua parte, o governo do Presidente<br />
Lula vem já busc<strong>and</strong>o antecipar-se a muitas dessas dem<strong>and</strong>as,<br />
promovendo iniciativas pioneiras tanto no plano interno, quanto<br />
no cenário internacional. Mas é preciso ressaltar a atuação<br />
dos intelectuais, estudantes e representantes da sociedade civil<br />
que participaram da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> por haverem produzido, em seu<br />
esforço de reflexão, uma plataforma capaz de projetar o Brasil<br />
e seus parceiros da África e da Diáspora em direção a um<br />
futuro mais justo e dinâmico.<br />
*Marcelo O. Dantas é formado em Ciências Econômicas pela Universidade Federal do Rio de Janeiro.<br />
Foi o responsável pelo Núcleo de Coordenação da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>. Conselheiro da carreira diplomática serviu nas<br />
embaixadas do Brasil em Washington, Cidade do México e Lisboa. Foi assessor para Temas de Educação,<br />
Cultura e Promoção da Língua Portuguesa no Secretariado Executivo da CPLP. Atualmente chefia a Divisão<br />
de Assuntos Multilaterais Culturais do Ministério das Relações Exteriores
O novo cavalo de Tróia<br />
José Carlos Capinan*<br />
“O negro esfarrapado do Harlem<br />
Ó negro dançarino de Chicago<br />
Ó negro servidor do South<br />
Ó negro de África<br />
Negros de todo o mundo<br />
Eu junto ao vosso canto<br />
A minha pobre voz<br />
Os meus humildes ritmos...”<br />
A <strong>II</strong> Conferência dos Intelectuais da África e da Diáspora<br />
deixou uma poderosa convocação aos milhões de afro-descendentes<br />
que por muitas razões ficaram despossuídos ao final<br />
do século e após o gr<strong>and</strong>e movimento político de libertação<br />
colonial, empreendido no continente africano. Uma convocação<br />
para construirmos um sentimento de b<strong>and</strong>eiras unificadoras,<br />
capaz de propagar, não somente suas vozes, mas o espírito<br />
que os leva a buscar o objetivo de reconquistar o que lhes foi<br />
seqüestrado desde qu<strong>and</strong>o foram dispersos como escravos pelo<br />
mundo.<br />
Tinha que ser na Bahia (onde ainda é encontrada viva e<br />
cultivada a sabedoria dos ancestrais africanos), o despertar<br />
deste sentimento que não foi esquecido durante a guerra de<br />
libertação de Angola, Moçambique e demais colônias européias<br />
no continente <strong>Africa</strong>no.<br />
É o mesmo sentimento libertário, contidos nos versos do<br />
imortal poeta Agostinho Neto, líder revolucionário da luta<br />
de descolonização de Angola. Sinto que Agostinho, Senghor,<br />
Amílcar Cabral e os poetas da guerra de libertação estiveram<br />
presentes neste <strong>II</strong> Ciad.<br />
A história recente do negro pós-libertação colonial é dramática,<br />
porque os transformou em solitários indivíduos, sem pistas<br />
para retomar os que lhes foi cerceado a ver, sem parâmetros<br />
para entender o caminho que os dispersou no planeta, destruindo<br />
sua formidável herança política e cultural. Esta solidão<br />
produz um efeito despersonalizador, sem chances de sentir-sedono<br />
do amor próprio como gr<strong>and</strong>e responsável pela fecundação<br />
das culturas que os seqüestraram, renov<strong>and</strong>o-as e permitindo<br />
que chegassem à contemporaneidade com o poder que<br />
alcançaram, us<strong>and</strong>o saberes, sentires e fazeres seqüestrados<br />
dos escravos negros, além das riquezas naturais que pilharam<br />
de seus territórios.<br />
Agostinho Neto e os poetas que cantaram na África o momento<br />
do renascimento, arranc<strong>and</strong>o do império europeu a sua<br />
The New Trojan Horse<br />
José Carlos Capinan*<br />
The ragged Blackman from Harlem<br />
Oh, Black dancer from Chicago<br />
Oh, Black servant from the South<br />
Oh, Blackman from <strong>Africa</strong><br />
Blacks from the world over<br />
I join in your song<br />
My poor voice<br />
My humble rhythms…<br />
The second Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong><br />
<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, which took place in Salvador,<br />
Bahia, July 11-14, 2006, left a powerful appeal<br />
to the millions of Afro-descendents who, for many<br />
reasons, remained dispossessed at the end of the<br />
century, after the great political movement for<br />
colonial liberation that was undertaken on the<br />
<strong>Africa</strong>n continent, flags fusing the sentiment that ran<br />
through all who felt the lack of an identity capable<br />
of unifying not only their voices but the spirit that<br />
carries them on the quest to ultimately re-conquer<br />
that which was taken from them when they were<br />
dispersed as slaves throughout the world.<br />
<strong>CIAD</strong> had to take place in Bahia, where the<br />
knowledge of the <strong>Africa</strong>n ancestors is still found<br />
alive <strong>and</strong> cultivated.<br />
The awakening of this sentiment that was not<br />
forgotten during the war of liberation in Angola, Mozambique,<br />
<strong>and</strong> the other European colonies on the<br />
<strong>Africa</strong>n continent, a point well made in the verses of<br />
the immortal poet Agostinho Neto, a revolutionary<br />
leader in the anti-colonial struggle in Angola. I feel<br />
that Agostinho, Senghor, Amílcar Cabral, <strong>and</strong> the<br />
poets of the war for liberation were present at this<br />
<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>.<br />
The recent history of the post-liberation, colonial<br />
black persons is dramatic because it transformed<br />
them into solitary individuals, depersonalized <strong>and</strong><br />
without tracks to retrace the route, blocked from<br />
their view <strong>and</strong> underst<strong>and</strong>ing, that dispersed them<br />
around the planet, destroying their formidable political<br />
<strong>and</strong> cultural inheritance. This solitude produced<br />
a depersonalizing effect, robbing the self-esteem<br />
of agents largely responsible for the reproduction<br />
of purloined cultures, renewing <strong>and</strong> allowing them<br />
to come into the contemporary age with the power<br />
that they had attained, using knowledges, feelings,<br />
<strong>and</strong> ways of doing things seized from Black slaves.<br />
Beyond the natural resources pillaged from their<br />
territories.<br />
Agostinho Neto <strong>and</strong> the poets who sang the
moment of rebirth in <strong>Africa</strong>, snatching their<br />
independence from the European empire, perceived,<br />
as the poem Epigrafe (Epigraph) says so well, that<br />
<strong>Africa</strong> was a human territory greater than the limits<br />
of the continent. The same vision that motivates<br />
the Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its<br />
<strong>Diaspora</strong> to include this vast territory outside of<br />
<strong>Africa</strong>, no longer like a scattered legacy, but rather<br />
as a powerful political <strong>and</strong> cultural movement, that<br />
can be brought together to set the stage for a new<br />
<strong>Africa</strong>n revolution once again.<br />
A revolution for the return of those whose hearts<br />
<strong>and</strong> minds can be touched by this appeal for the<br />
inclusion of an <strong>Africa</strong> that desires unification <strong>and</strong><br />
rebirth, not in the way that aid movements seek to<br />
offer them an <strong>Africa</strong> that, after secular <strong>and</strong> merciless<br />
looting, is the specter of rich nations, shown today<br />
as victims of hunger <strong>and</strong> of AIDS. The <strong>Africa</strong>n<br />
Renaissance does not call for the pity or the guilt of<br />
those who robbed them of their riches <strong>and</strong> destroyed<br />
the cultural wellsprings of their ancestry.<br />
And the dramaturgy for this renaissance again<br />
encounters, in the concept of the <strong>Diaspora</strong>, a<br />
vigorous manner of cementing the pollen that was<br />
dispersed by the slave ships onto diverse continents<br />
<strong>and</strong> cultures, to wherever the Black was carried,<br />
to plant, build, to create works of art, do domestic<br />
service, mine, <strong>and</strong> produce the wealth of the rich<br />
countries.<br />
Treated as objects that were obliged to forget<br />
that they had a name, a native culture, <strong>and</strong> their<br />
own imaginary, not to mention knowledge <strong>and</strong><br />
techniques, without which the imperialist slavetocracies<br />
of the developed world could have attained<br />
the present-day status of power-brokers of the new<br />
world order.<br />
The dramaturgy of calling together peoples of<br />
<strong>Africa</strong>n descent is as clever as was Black resistance<br />
during the slave regime, thanks to syncreticism. To<br />
give Blacks in the <strong>Diaspora</strong> the status of <strong>Africa</strong>n<br />
territory outside of <strong>Africa</strong> is a great insight, which<br />
gives to each Black a new citizenship in a world that<br />
insists on denying them the status of humanity.<br />
It is a new Trojan Horse, inside the extra-<strong>Africa</strong>n<br />
territories, a gift of new <strong>Africa</strong>n intelligence to the<br />
contemporary world.<br />
Oh, Black from Harlem <strong>and</strong> from all the places<br />
in the world, wherever their hearts <strong>and</strong> minds may<br />
be, there is our lost continent, the selfsame planet<br />
that you initially populated, giving it homo-sapiens.<br />
Where is your religious community, your church,<br />
26 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
independência, perceberam, como bem diz o poema Epígrafe,<br />
que a África era um território humano que estava além dos<br />
limites do continente. A mesma visão que se fez querer a Conferência<br />
dos Intelectuais da África e da Diáspora, de incluir<br />
este vasto território fora da África, não mais como um disperso<br />
legado, mas como poderoso movimento político e cultural, que<br />
pode ser agregado para retomar a dramaturgia de uma nova<br />
revolução africana.<br />
Uma revolução no refluxo dos que podem ser alcançados<br />
na mente e no coração por este apelo à inclusão de uma África<br />
que quer unificação e renascimento (não pelo caminho que lhes<br />
querem oferecer os movimentos de socorro que, após seculares<br />
e impiedosos saques, é o espectro de nações ricas, mostr<strong>and</strong>o<br />
hoje uma África vítima da fome e da Aids). O renascimento africano<br />
não apela piedade ou a culpa dos que lhes roubaram suas<br />
riquezas e destruíram as fontes culturais de sua ancestralidade.<br />
E a dramaturgia para este renascimento reencontra no<br />
conceito da diáspora um vigoroso meio de aglutinação do pólen<br />
que foi disperso pelos navios negreiros nos diversos continentes<br />
e culturas para onde o negro foi levado para plantar, construir,<br />
fazer obras de artes, serviços domésticos, minerar e produzir a<br />
riqueza dos paises ricos.<br />
Tratados como coisas, obrigados a esquecer que tinham um<br />
nome, uma cultura de origem e um imaginário próprio, o negro<br />
africano, mesmo assim, deu mais que a sua força de trabalho.<br />
Ele semeou conhecimentos e técnicas de fazer, sem os quais,<br />
as nações escravocratas e imperialistas do mundo desenvolvido<br />
não teriam alcançado o estágio atual de poderosos da nova<br />
ordem mundial.<br />
A dramaturgia de convocar os afro-descendentes é tão inteligente<br />
quanto foi a resistência negra no regime escravo, através<br />
do sincretismo. Dar aos negros da diáspora o estatuto de<br />
território africano fora da África é um gr<strong>and</strong>e insight, que vai<br />
representar para cada negro, uma nova cidadania num mundo<br />
que teima em lhes negar o estatuto de humanidade.<br />
É um novo Cavalo de Tróia, dentro dos territórios extra-africanos,<br />
um presente da nova inteligência africana à contemporaneidade.<br />
Ó negro do Harlem e de todos os lugares do mundo, onde<br />
esteja seu coração e sua mente, aí está o nosso continente<br />
perdido, o próprio planeta que inicialmente fecundastes, d<strong>and</strong>o<br />
a ele o homo sapiens. Onde está o seu terreiro, a sua igreja, a<br />
sua canção, o pé que acaba de marcar um gol no Brasil, a mão<br />
que bate um tambor em Cuba ou o esforço que ganha uma<br />
maratona na última Olimpíada?
Está na perfumada essência que exala de uma moqueca,<br />
de um acarajé e aguça o apetite da cidade do Salvador. Está<br />
na voz do Harlem, nas ruas de Paris, nas escolas da rua e<br />
nas universidades. Não cessa de pulsar a origem e a força dos<br />
ancestrais a jorrar sem parar, seme<strong>and</strong>o a força sem freio que<br />
identifica com a vida a presença dos negros no mundo contemporâneo.<br />
E o gr<strong>and</strong>e rio por onde nos trouxeram amarrados há de ser<br />
agora o gr<strong>and</strong>e rio do pensamento e do desejo a retornar em<br />
marés incontidas, cheias de amor próprio, conhecimento e vitoriosas<br />
histórias, ao lugar de onde saímos a repensar o mundo.<br />
O gr<strong>and</strong>e rio que vai nos levar, não só a participar do inevitável<br />
renascimento africano, mas também a propor à humanidade<br />
o verdadeiro encontro com a paz e o desenvolvimento,<br />
baseado num novo estado sem preconceito, que possa dar à<br />
humanidade a razão que lhe falta para que possa ser chamada<br />
verdadeiramente de humanidade: o reconhecimento das diferenças,<br />
que nos fará a todos, iguais.<br />
*José Carlos Capinan é graduado em Medicina, Direito e em Artes Cênicas, Direção e Interpretação pela<br />
Universidade Federal da Bahia, poeta, escritor, compositor, publicitário, jornalista, produtor musical,<br />
cineasta, ex-secretário de Cultura do Estado da Bahia<br />
your song, the foot that just scored a goal in Brazil,<br />
the h<strong>and</strong> that beats a drum in Cuba, or the effort<br />
that wins a marathon in the last Olympics Games?<br />
It is in the perfumed essence that a savory<br />
moqueca stew or a fried acarajé that whets the<br />
appetite of the city of Salvador. It is in the voice of<br />
Harlem, in the streets of Paris, in the schools <strong>and</strong><br />
in the universities. Ceaselessly pulsating with the<br />
origin <strong>and</strong> the force of ancestors, it gushes non-stop,<br />
disseminating the force that identifies the presence<br />
of Blacks with life in the contemporary world.<br />
And the river, or which they brought us, bound,<br />
should now be the great river of thought <strong>and</strong> desire,<br />
the return, on boundless seas, full of self-esteem,<br />
knowledge, <strong>and</strong> victorious histories, to the place<br />
from which we set out, not only to participate in<br />
the inevitable <strong>Africa</strong>n Renaissance, but also to<br />
contemplate the world. And, to propose to humanity<br />
a true encounter with peace <strong>and</strong> development based<br />
on a new state, free from prejudice, that could give<br />
humanity the missing reason for acknowledging<br />
another’s humanity: the recognition of differences,<br />
so that we may all be equal.<br />
*José Carlos Capinan is a graduate of Medicine, Law, <strong>and</strong><br />
Scenic Arts, Direction, <strong>and</strong> Interpretation from the Federal<br />
University of Bahia, poet, writer, composer, advertising<br />
executive, journalist, musical producer, filmmaker, former<br />
Secretary of Culture of the state of Bahia
Brazil on the Route of Pan-<strong>Africa</strong>nism<br />
Carlos Alberto Medeiros*<br />
In its contemporary version, the idea of Pan-<br />
<strong>Africa</strong>nism consists in the existence of common ties<br />
of cultural <strong>and</strong> historical order between <strong>Africa</strong>n<br />
peoples <strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent, <strong>and</strong> these<br />
ties necessarily serve as the basis for the construction<br />
of common strategies for confronting the<br />
multiple problems set in motion by chattel slavery,<br />
colonialism, <strong>and</strong> racism. In contrast to the distorted<br />
interpretation of those who intend to associate this<br />
idea, of progressive or libertarian character, to a racial<br />
“essentialism” that foments hatred <strong>and</strong> division,<br />
the Pan-<strong>Africa</strong>n ideal, as expressed a little less than<br />
a century ago by the great Afro-American thinker,<br />
W.E.B. DuBois, who emphasized the solidarity of<br />
peoples of <strong>Africa</strong>n origin, not in order to segregate<br />
themselves from the greater human community,<br />
but rather with the objective of better integrating<br />
themselves into that community, recognizing <strong>and</strong><br />
appreciating their characteristics <strong>and</strong> contributions<br />
to the common patrimony of all human beings, <strong>and</strong><br />
at the same time, guaranteeing their equalitarian<br />
participation in sharing this patrimony.<br />
Pan-<strong>Africa</strong>nism is a key-idea in the conception<br />
of an event such as the Conference of Intellectuals<br />
from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – <strong>CIAD</strong>, whose second<br />
meeting took place in the city of Salvador, Bahia<br />
between July 12-14, 2006. Under the banner of<br />
<strong>Africa</strong>n Renaissance – a movement born in South<br />
<strong>Africa</strong> in the 1990s with the aim of stimulating<br />
<strong>Africa</strong>n peoples <strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent to collectively<br />
seek effective solutions to the problems that<br />
affect them, historians, writers, economists, social<br />
scientists, politicians, <strong>and</strong> activists from countries in<br />
<strong>Africa</strong>, the Americas, <strong>and</strong> Europe gathered to share<br />
their visions about general <strong>and</strong> specific issues <strong>and</strong><br />
also to share their proposals for overcoming the difficulties<br />
confronted by their national communities.<br />
From the point of view of Brazil, it is worth<br />
underscoring two important <strong>and</strong> interrelated aspects.<br />
One of these was the support of the federal government,<br />
through Itamaraty <strong>and</strong> the Ministry of Culture,<br />
which made the realization of this event possible.<br />
We can see in this an important l<strong>and</strong>mark in a<br />
country that, despite flaunting the stamp of <strong>Africa</strong>n<br />
origin, not only in culture, but in the phenotype of<br />
a large number of its inhabitants, always looked in<br />
askance, at least in official circles, at the realization<br />
2 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
O Brasil na rota do pan-africanismo<br />
Carlos Alberto Medeiros*<br />
Em sua versão contemporânea, a idéia de pan-africanismo,<br />
ou seja, de que existem laços comuns, de ordem cultural e histórica,<br />
entre os povos africanos e afro-descendentes, é a de que<br />
esses laços devem servir de base à construção de estratégias<br />
comuns para o enfrentamento dos múltiplos problemas gerados<br />
pela escravidão, o colonialismo e o racismo. Diferentemente da<br />
interpretação distorcida dos que pretendem associar essa idéia,<br />
de caráter progressista e libertário, a um “essencialismo” racial<br />
fomentador de ódios e divisões, o ideal pan-africano, como já<br />
o exprimia, pouco menos de um século atrás, o gr<strong>and</strong>e pensador<br />
afro-americano W.E.B. DuBois, enfatiza a solidariedade<br />
dos povos de origem africana, não para apartá-los do conjunto<br />
maior da humanidade, mas com o objetivo de melhor inseri-los<br />
nesse conjunto, reconhecendo e valoriz<strong>and</strong>o as suas características<br />
e contribuições ao patrimônio comum de todos os seres<br />
humanos, e simultaneamente garantindo a sua participação<br />
igualitária na partilha desse patrimônio.<br />
O pan-africanismo é uma idéia-chave na concepção de<br />
um evento como a Conferência de Intelectuais da África e da<br />
Diáspora – <strong>CIAD</strong>, cuja segunda edição se realizou na cidade<br />
de Salvador, Bahia, entre os dias 12 e 14 de julho de 2006.<br />
Sob o signo da Renascença <strong>Africa</strong>na – movimento nascido na<br />
África do Sul, na década de 1990, com o propósito de estimular<br />
os povos africanos e afro-descendentes a buscarem, coletivamente,<br />
soluções efetivas para os problemas que os afetam –,<br />
historiadores, escritores, economistas, cientistas sociais, políticos<br />
e militantes de países da África, da América e da Europa<br />
se reuniram para expor suas visões relativas a questões particulares<br />
e comuns, e também suas propostas para a superação<br />
das dificuldades enfrentadas por suas comunidades nacionais.<br />
Do ponto de vista do Brasil, cabe ressaltar dois aspectos<br />
importantes e inter-relacionados. Um deles foi o apoio do<br />
Governo Federal, via Itamaraty e Ministério da Cultura, que<br />
possibilitou a realização do evento. Podemos ver nisso um<br />
marco importante num país que, apesar de ostentar a marca<br />
da origem africana não apenas na cultura, mas no fenótipo de<br />
gr<strong>and</strong>e parte de seu povo, sempre encarou com desconfiança,<br />
ao menos no plano oficial, a realização de eventos dessa<br />
natureza, no temor de que neles se pudessem desmascarar as<br />
práticas discriminatórias que teimam em caracterizar o nosso<br />
quotidiano. Abdias Nascimento mostra muito bem como isso
funcionava em seu pungente Sitiado em Lagos, onde narra as<br />
vicissitudes por que passou na capital nigeriana durante o I<br />
Festival Internacional de Arte e Cultura Negra...<br />
O segundo aspecto importante, intimamente relacionado<br />
ao primeiro, é a oportunidade de se realizar um evento desse<br />
tipo no Brasil num momento em que o nosso país parece estar<br />
despert<strong>and</strong>o da inércia secular que o impedia de reconhecer<br />
a existência e a importância da questão racial e, assim, de<br />
encaminhar soluções capazes de aliviar o fardo existencial dos<br />
afro-brasileiros e acenar-lhes com uma perspectiva de redenção.<br />
Nesse sentido, o fato de, poucos dias antes da abertura<br />
da <strong>CIAD</strong>, terem sido entregues aos presidentes da Câmara e<br />
do Senado Federal dois abaixo-assinados, um contra, outro a<br />
favor dos projetos de lei que estabelecem o Estatuto da Igualdade<br />
Racial e adoção de cotas para negros em todas as universidades<br />
públicas federais contribuiu para realçar o evento,<br />
d<strong>and</strong>o-lhe uma dimensão que, sem isso, ele certamente não<br />
teria. Desse ponto de vista, a manifestação da juventude negra,<br />
na cerimônia de encerramento da <strong>CIAD</strong>, cant<strong>and</strong>o o hino do<br />
Congresso Nacional <strong>Africa</strong>no, intercalado com gritos de “cotas<br />
já”, representou o fecho de ouro do evento, amplific<strong>and</strong>o suas<br />
repercussões para além do previsível.<br />
Cabe ressaltar, finalmente, a importância do <strong>CIAD</strong> Cultural,<br />
que propiciou um momento adicional de intercâmbio de idéias<br />
e experiências entre nós brasileiros e nossos irmãos e irmãs<br />
africanos e diaspóricos. Pudemos estabelecer ali um contato<br />
mais próximo com pessoas responsáveis por ações, projetos<br />
e programas quase sempre muito próximos daqueles em que<br />
estamos engajados, estabelecendo vínculos que ultrapassam<br />
as relações intergovernamentais ou interinstitucionais – fundamentais,<br />
mas insuficientes – para se estabelecerem no âmbito<br />
interpessoal cujo valor não pode ser desprezado.<br />
*Carlos Alberto Medeiros é graduado em Comunicação e Editoração (UFRJ); mestre em Ciências Jurídicas e<br />
Sociais (UFF) e doutor<strong>and</strong>o em Ciências Sociais (UERJ); ex-subsecretário de Estado de Integração Racial;<br />
autor de Na lei e na raça. Legislação e relações raciais, Brasil e co-autor (com Jacques d’Adesky e Edson<br />
Borges) de Racismo, preconceito e intolerância<br />
of events of this type, fearing that they might<br />
unmask the discriminatory practices that continue to<br />
characterize our daily existence. Abdias Nascimento<br />
shows very well how this functioned in his cutting<br />
book Sitiado em Lagos (Besieged in Lagos) where<br />
he narrates the ups <strong>and</strong> downs he experienced in<br />
the Nigerian capital during the first International<br />
Festival of Black Art <strong>and</strong> Culture.<br />
The second important aspect, intimately related<br />
to the first, is the opportunity of realizing an event of<br />
this type in Brazil at a time when our country seems<br />
to be waking from a century-long inertia that has<br />
impeded the recognition of the existence <strong>and</strong> the<br />
importance of the racial issue <strong>and</strong>, concomitantly,<br />
the ratification of solutions capable of lightening the<br />
existential burden of Afro-Brazilians <strong>and</strong> to promise<br />
them a perspective of redemption. In this sense,<br />
the fact that a few days before the opening of <strong>CIAD</strong><br />
two petitions were delivered to the presidents of the<br />
House of Representatives <strong>and</strong> of the Senate, one<br />
against, the other in favor of proposals for a law<br />
that would establish the Statute of Racial Equality<br />
<strong>and</strong> the adoption of quotas for Blacks in all public<br />
federal universities which contributed to highlight<br />
the event, lending it a dimension that, without this,<br />
it certainly would not have had. From this point of<br />
view, the protest of the Black youth, at the closing<br />
ceremony of <strong>CIAD</strong>, singing the hymn of the National<br />
<strong>Africa</strong>n Congress, mixed with shouts of “quotas<br />
now” represented the key moment of the event,<br />
broadening its ramifications beyond those predicted.<br />
Finally, it is worth underscoring the importance<br />
of <strong>CIAD</strong> Cultural which provided additional moments<br />
for the exchange of ideas <strong>and</strong> experiences between<br />
us Brazilians <strong>and</strong> our <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> diasporic brothers<br />
<strong>and</strong> sisters. There, we were able to establish closer<br />
contact with people responsible for actions, projects,<br />
<strong>and</strong> programs almost always very close to those<br />
in which we are involved, establishing ties that go<br />
beyond, fundamental but insufficient, intergovernmental<br />
or inter-institutional relations, in order<br />
to, on the interpersonal level, cement ties whose<br />
importance cannot be underestimated.<br />
*Carlos Alberto Medeiros is a graduate in Communications<br />
<strong>and</strong> Publishing; holds a masters in Social <strong>and</strong> Legal Sciences<br />
(UFF) <strong>and</strong> a doctorate in Social Sciences (UERJ); is the<br />
author of Na lei e na raça Legislação e relações raciais,<br />
Brasil - Estados Unidos (Rio de Janeiro: DP&A, 2004)<br />
<strong>and</strong> co-author (with Jacques d’Adesky <strong>and</strong> Edson Borges)<br />
of Racismo, preconceito e intolerância (São Paulo: Atual,<br />
2002; 4a ed., 2005). He has held various public positions<br />
on the state <strong>and</strong> federal level including State Sub-Secretary<br />
fro Racial Integration (1999) <strong>and</strong> Technical Advisor to the<br />
Federal Senate
The Need for a Political Agreement<br />
Between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong><br />
Edna Maria Santos Rol<strong>and</strong>*<br />
The United Nations hosted the third meeting of<br />
the World Conference Against Racism, Racial Discrimination,<br />
Xenophobia, <strong>and</strong> Related Intolerance, in<br />
Durbin, South <strong>Africa</strong>, from August 31 - September<br />
8, 2001, after a series of preparatory events over a<br />
period of approximately two years.<br />
The Conference ended a day later than planned,<br />
after a long <strong>and</strong> tense process, during which the<br />
United States <strong>and</strong> Israel left the negotiating table,<br />
alleging that the Conference harbored anti-Semitic<br />
points of view. Three days later, the twin (World<br />
Trade Center) towers in New York City collapsed as<br />
the result of a terrorist attack, initially leading some<br />
of us in Durbin to suspect a relationship between the<br />
two events.<br />
The earlier facts demonstrated that, without a<br />
doubt, there is a relationship between the Conference<br />
<strong>and</strong> the attack on 9/11. Not so much a direct<br />
<strong>and</strong> mechanical relationship as was suspected, but<br />
rather, from the viewpoint that the very organization<br />
of the conference was determined by the growing<br />
number of tensions resulting from ethnic <strong>and</strong> racial<br />
conflicts in all most regions of the globe, conflicts<br />
that likely were the reason behind the terrorist<br />
attack.<br />
On September 8, 2001, the international<br />
community, gathered in the symbolic city of Durbin,<br />
South <strong>Africa</strong>, concluded the process of negotiation,<br />
signing the Durbin Declaration <strong>and</strong> Plan of Action<br />
which was the result of the third meeting of the<br />
World Conference Against Racism, Racial Discrimination,<br />
Xenophobia, <strong>and</strong> Related Intolerance.<br />
Many were the benefits, as far as they went,<br />
despite everything, of signing this historic document:<br />
the debate about chattel slavery <strong>and</strong> the traffic of<br />
slaves <strong>and</strong> their consequences – the discussion of<br />
reparations; the debate about the conflict in the Middle<br />
East; the debate about which conditions within<br />
the international community would determine our<br />
perception of racial discrimination <strong>and</strong> which conditions,<br />
combined with racial discrimination, would be<br />
seen as responsible for what we conventionally call<br />
grievous discrimination.<br />
The four points of divergence that blocked consensus<br />
reflect in some way some of the challenges<br />
raised by the issue of the need for an agreement<br />
30 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
A Necessidade de um Pacto Político entre<br />
a África e a Diáspora<br />
Edna Maria Santos Rol<strong>and</strong>*<br />
A Organização das Nações Unidas realizou a <strong>II</strong>I Conferência<br />
Mundial contra o Racismo, Discriminação Racial, Xenofobia<br />
e Intolerância Correlata, em Durban – África do Sul, de 31<br />
de agosto a 8 de setembro de 2001, após uma seqüência de<br />
eventos preparatórios durante cerca de dois anos.<br />
A Conferência terminou um dia além do previsto, após um<br />
longo e tenso processo, durante o qual os Estados Unidos e<br />
Israel ab<strong>and</strong>onaram a mesa de negociações, sob a alegação de<br />
que a Conferência abrigava pontos de vista anti-semitas. Três<br />
dias depois, as torres gêmeas de Nova York desabavam sob<br />
um ataque terrorista, lev<strong>and</strong>o inicialmente alguns de nós que<br />
estivemos em Durban a suspeita de que os dois fatos estivessem<br />
relacionados.<br />
Os fatos posteriores demonstraram que, sem dúvida, há<br />
uma relação entre a <strong>II</strong>I Conferência e o ataque de 11 de<br />
setembro. Não, todavia, uma relação direta e mecânica como<br />
se chegou a pensar, mas a partir da compreensão de que a realização<br />
da Conferência foi determinada pelo aumento crescente<br />
da tensão resultante de conflitos étnicos e raciais em todas as<br />
regiões do globo, conflitos estes que estiveram na origem do<br />
ataque terrorista.<br />
No dia 8 de setembro de 2001, a comunidade internacional,<br />
reunida na simbólica cidade de Durban, na África do Sul,<br />
concluiu o processo de negociação, firm<strong>and</strong>o-se a Declaração e<br />
Programa de Ação de Durban, que resultou da <strong>II</strong>I Conferência<br />
Mundial contra o Racismo, Discriminação Racial, Xenofobia e<br />
Intolerância Correlata.<br />
Muitos foram os percalços para que se pudesse, apesar de<br />
tudo, chegar à assinatura desse histórico documento: o debate<br />
acerca da escravidão e tráfico de escravos e a conseqüência<br />
dele decorrente – a discussão das reparações; o debate acerca<br />
do conflito do Oriente Médio; o debate sobre as condições com<br />
base nas quais a comunidade internacional atualizaria a nossa<br />
percepção acerca da discriminação racial e as condições que<br />
combinadas com a discriminação racial seriam responsáveis<br />
pelo que se convencionou chamar discriminação agravada.<br />
Os quatro focos de dificuldade para que se pudesse chegar<br />
ao consenso refletem de alguma forma alguns desafios colocados<br />
pelo tema da necessidade de um pacto entre a África e a
Diáspora para a paz, a democracia e o desenvolvimento.<br />
A Declaração de Durban reconhece as conseqüências das<br />
formas passadas e contemporâneas de racismo, discriminação<br />
racial, xenofobia e intolerância correlata como graves desafios<br />
à paz e à segurança mundial, à dignidade humana, à realização<br />
dos direitos humanos e às liberdades fundamentais de<br />
muitas pessoas em todo o mundo, em particular, dos africanos,<br />
afro-descendentes, dos povos de origem asiática e dos povos<br />
indígenas.<br />
Durban estabelece uma clara relação entre a democracia e<br />
a realização do direito a não ser discriminado. O respeito aos<br />
direitos humanos e às liberdades fundamentais só é possível na<br />
vigência do Estado de direito, com o exercício da democracia,<br />
através de governos transparentes e participativos, que respondam<br />
às necessidades e aspirações da população, sem o que<br />
não é possível a prevenção e a eliminação do racismo.<br />
Portanto, o racismo, a discriminação racial, a xenofobia e a<br />
intolerância são incompatíveis com a democracia, de tal forma<br />
que podemos afirmar que a extensão da existência da discriminação<br />
racial e do racismo numa dada sociedade, pode ser um<br />
bom indicador do grau de democracia existente, democracia<br />
entendida como aquela que se manifesta na vida cotidiana<br />
dos cidadãos e cidadãs e não apenas a democracia formal do<br />
funcionamento dos poderes constituídos.<br />
Os mesmos fatores que impedem o gozo dos direitos fundamentais<br />
dos cidadãos e cidadãs no plano interno de cada<br />
país, qu<strong>and</strong>o realizados no cenário internacional são causa de<br />
desequilíbrios, instabilidade e ameaças à paz.<br />
Em julho de 2006, no Brasil, a <strong>CIAD</strong> – Conferência dos<br />
Intelectuais da África e da Diáspora – não só ampliou a visão<br />
analítica e o entendimento da necessidade de se estabelecer<br />
uma inter-relação mundial, com respeito às diferenças étnicas,<br />
como, de uma forma efetiva, procurou estabelecer um processo<br />
de unidade política, entre os países africanos e os países da<br />
Diáspora. Um caminho que, como ficou efetivamente comprovado,<br />
passa obrigatoriamente pelo Brasil.<br />
Os cerca de 4 milhões de africanos que foram trazidos para<br />
o Brasil durante três séculos e meio de tráfico se constituíram<br />
num elo fundamental a unir os destinos do nosso país e os do<br />
continente africano. Não apenas pelos processos de identidade<br />
e identificação que se desenvolveram entre africanos e afrodescendentes<br />
de um e outro lado do Atlântico, mas porque há<br />
fatores comuns que determinam tanto os processos de exclusão<br />
do continente africano nas relações internacionais, quanto os<br />
processos de exclusão das populações afro-descendentes nos<br />
países multirraciais das Américas.<br />
Os afro-descendentes são potencialmente os principais alia-<br />
between <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> for peace, democracy,<br />
<strong>and</strong> development.<br />
The Durbin Declaration recognizes the consequences<br />
of past <strong>and</strong> present forms of racism, racial<br />
discrimination, xenophobia, <strong>and</strong> related intolerance<br />
as serious challenges to worldwide peace <strong>and</strong><br />
security, to human dignity, to the realization of<br />
human rights, <strong>and</strong> to the fundamental liberties of<br />
many people in all parts of the world, in particular,<br />
of <strong>Africa</strong>ns, Afro-descendents, of peoples of Asiatic<br />
origin <strong>and</strong> Native Americans.<br />
Durbin establishes a clear relationship between<br />
democracy <strong>and</strong> the realization of the right to not be<br />
a victim of discrimination. The respect for human<br />
rights <strong>and</strong> fundamental liberties is only possible with<br />
the vigilance of the State of rights, with the exercise<br />
of democracy, through transparent <strong>and</strong> participative<br />
governments, that respond to the needs <strong>and</strong> aspirations<br />
of the population, without which the prevention<br />
<strong>and</strong> the elimination of racism are not possible.<br />
Consequently, racism, racial discrimination,<br />
xenophobia, <strong>and</strong> intolerance are incompatible with<br />
democracy, in such a way that we can affirm that<br />
the continuation of racial discrimination <strong>and</strong> racism<br />
in any given society can be a good indication of<br />
the degree to which democracy exists, democracy<br />
understood as something that reflects the every day<br />
reality of citizens <strong>and</strong> not only a formal democracy<br />
in the workings of governments.<br />
The same factors that impede the enjoyment of<br />
fundamental rights by citizens, male <strong>and</strong> female, in<br />
the national context, when set in the international<br />
arena, are the reason for inequalities, instability,<br />
<strong>and</strong> threats to peace.<br />
In July 2006, in Brazil, <strong>CIAD</strong> – Conference of<br />
Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – not only<br />
widened the analytic vision <strong>and</strong> underst<strong>and</strong>ing of<br />
the need to establish a global inter-relationship with<br />
respect to ethnic differences, but effectively sought<br />
to establish a process of political unity between<br />
countries of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> those of the <strong>Diaspora</strong>. A<br />
route which, as it was effectively proved, necessarily<br />
passes through Brazil.<br />
The nearly four million <strong>Africa</strong>ns who were brought<br />
to Brazil during three <strong>and</strong> a half centuries of slave<br />
traffic then represent the fundamental link uniting<br />
the destinies of our country <strong>and</strong> those of the <strong>Africa</strong>n<br />
continent. Not only by the processes of identity<br />
<strong>and</strong> identification that developed between <strong>Africa</strong>ns<br />
<strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent from one or the other<br />
side of the Atlantic, but rather because there are<br />
common factors that lead to processes of exclusion<br />
just as much of the <strong>Africa</strong>n continent in international<br />
relations as of <strong>Africa</strong>n-descended populations in the
multi-racial countries of the Americas.<br />
Those of <strong>Africa</strong>n descent in Latin American <strong>and</strong><br />
Caribbean countries are potentially the principle<br />
allies of <strong>Africa</strong>n interests <strong>and</strong> their process of empowerment<br />
on the national level, <strong>and</strong> will positively<br />
echo in the relations of their governments with<br />
<strong>Africa</strong>n nations. On the other h<strong>and</strong>, the strengthening<br />
of <strong>Africa</strong>, advances in developmental processes,<br />
the increase in the ability to confront problems of<br />
governance, the combat of epidemics that cause<br />
great loss of human life, <strong>and</strong> an increase in the<br />
technological capacity of <strong>Africa</strong>n countries should<br />
echo positively in the expectations <strong>and</strong> the images of<br />
the particular capabilities of Afro-descendents here<br />
in the Americas.<br />
As President Lula stated in a press conference<br />
opening <strong>CIAD</strong>: “The Atlantic unites us, it does not<br />
separate us”. The search for a plan of development<br />
based on more balanced relationships in the<br />
international arena is of interest as much to Brazil<br />
<strong>and</strong> our Latin American partners as it is to <strong>Africa</strong>n<br />
countries.<br />
The discriminatory practices confronted by <strong>Africa</strong>n<br />
countries, in particular, <strong>and</strong> developing countries,<br />
in general, are a part of the same system/logic that<br />
hierarchizes groups <strong>and</strong> individuals internally, within<br />
each country, along the lines of color, race, ethnicity,<br />
combined with other factors such as gender, language,<br />
religion, etc.<br />
It is, therefore, necessary, according to what was<br />
declared by the Durbin Plan of Action <strong>and</strong> reasserted<br />
in Brazil at the conclusion of <strong>CIAD</strong>, to adopt <strong>and</strong> to<br />
implement, on both the national <strong>and</strong> international<br />
levels, anti-discriminatory measures <strong>and</strong> politices<br />
that recognize, respect, <strong>and</strong> maximize the benefits<br />
of diversity within <strong>and</strong> between all nations, in a<br />
combined effort to promote justice, equality, <strong>and</strong><br />
democracy in each country, <strong>and</strong> at the same time to<br />
promote peace <strong>and</strong> development in the international<br />
arena. In this sense, quality public information <strong>and</strong><br />
democratized educational systems play a fundamental<br />
role <strong>and</strong> they promote an increased awareness of<br />
the benefits of cultural diversity, within <strong>and</strong> among<br />
all nations.<br />
*Edna Maria Rol<strong>and</strong> is Coordinator of the Office on Oversight<br />
for Woman <strong>and</strong> Racial Equality of the Municipal Government<br />
of Guarulhos; was the head reporter of the World Conference<br />
against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia, <strong>and</strong> Related<br />
Intolerance; <strong>and</strong> is a member of the Group of Eminent<br />
Specialists who oversee the implementation of the proposals<br />
of the Durban Conference<br />
32 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
dos dos interesses africanos e o seu processo de empoderamento<br />
interno nos países da América Latina e Caribe repercutirá<br />
positivamente nas relações dos seus governos com os países<br />
africanos. Por outro lado, o fortalecimento da África, avanços<br />
nos processos de desenvolvimento, aumento da capacidade de<br />
enfrentar problemas de governabilidade, combate às epidemias<br />
que provocam gr<strong>and</strong>es perdas humanas e o aumento da<br />
capacidade tecnológica dos países africanos deverá repercutir<br />
positivamente nas expectativas e imagens acerca da nossa capacidade<br />
enquanto afro-descendentes aqui nas Américas.<br />
Como disse o Presidente Lula em entrevista à imprensa na<br />
abertura da <strong>CIAD</strong>: “O Atlântico nos une, não nos separa”.<br />
A busca de um caminho para o desenvolvimento a partir de<br />
relações mais equilibradas no cenário internacional interessa<br />
tanto ao Brasil e nossos parceiros latino-americanos, quanto<br />
aos países africanos.<br />
As práticas discriminatórias enfrentadas pelos países africanos<br />
em particular e países em desenvolvimento em geral<br />
fazem parte do mesmo sistema/lógica que hierarquiza grupos e<br />
indivíduos internamente dentro de cada país, de acordo com linhas<br />
de cor, raça, etnia, combinados a outros fatores tais como<br />
sexo, língua, religião, etc.<br />
É, portanto necessário, conforme afirmado pelo Programa<br />
de Ação de Durban e reafirmado no Brasil, nas conclusões da<br />
<strong>CIAD</strong>, adotar e implementar tanto no âmbito nacional, quanto<br />
no internacional, medidas e políticas anti-discriminatórias que<br />
reconheçam, respeitem e maximizem os benefícios da diversidade<br />
dentro e entre todas as nações, num esforço conjunto<br />
para a promoção da justiça, da igualdade e da democracia em<br />
cada país e, igualmente, a promoção da paz e do desenvolvimento<br />
no nível internacional.<br />
Nesse sentido jogam um papel fundamental a informação<br />
pública de qualidade e os sistemas educativos democratizados<br />
e que promovam o aumento da consciência acerca dos benefícios<br />
da diversidade cultural, dentro e entre todas as nações.<br />
*Edna Maria Rol<strong>and</strong> é Coordenadora da Coordenadoria da Mulher e da Igualdade Racial da Prefeitura<br />
Municipal de Guarulhos e foi relatora geral da Conferência Mundial contra o Racismo, Discriminação<br />
Racial, Xenofobia e Intolerância Correlata e integra o Grupo de Especialistas Eminentes para o acompanhamento<br />
da implementação das proposições da Conferência de Durban
Relações Brasil-África nas rotas das<br />
literaturas africanas<br />
Iris Maria da Costa Amâncio*<br />
Um dos roteiros que se pode percorrer na relação entre o<br />
Brasil e o Continente <strong>Africa</strong>no tem sido o dos diálogos literários,<br />
paralelamente às interações históricas, culturais e socioeconômicas.<br />
A leitura dos textos africanos de língua portuguesa,<br />
por exemplo, corresponde a uma viagem em diferença:<br />
durante a trajetória, montam-se e desmontam-se cenas imaginárias<br />
em espaços poéticos e ficcionais pouco navegados. Isso<br />
porque, em se trat<strong>and</strong>o de referências africanas, os cenários<br />
comumente configurados para/por nós, brasileiros, são principalmente<br />
os de miséria e analfabetismo, exotismo das roupas<br />
coloridas, batuque e rebolado, ou seja: um imaginário que não<br />
prevê a elaboração intelectual e a produção de literatura.<br />
Por isso, trazer ao Brasil os atuais “protagonistas” dessa<br />
viagem literária, foi como descortinar o real cenário que inspira<br />
as suas produções, represent<strong>and</strong>o um passo importante para<br />
ampliar o nosso diálogo literário e a nossa compreensão política<br />
sobre o continente africano. Escritores, muitos consagrados<br />
como o egípcio Mahfouz Naguib (Nobel de Literatura), nos<br />
permitiu, com suas presenças na <strong>II</strong> Conferência de Intelectuais<br />
da África e da Diáspora (<strong>CIAD</strong>) e na <strong>CIAD</strong> CULTURAL,<br />
visualizar identidades e diferenças entre o nosso fazer literário,<br />
como extensão das nossas realidades sócio-político-econômicas.<br />
É um processo que vem de uma viagem de séculos e, neste<br />
percurso, eu destacaria algumas das tantas convergências existentes<br />
entre o fazer literário brasileiro e as produções das crescentes<br />
literaturas africanas de língua portuguesa. Nesse contexto<br />
ressaltam-se não só os poetas Manuel B<strong>and</strong>eira, Jorge de<br />
Lima, Carlos Drummond de Andrade e João Cabral de Melo<br />
Neto, como também os ficcionistas Jorge Amado, Guimarães<br />
Rosa, José Lins do Rego e Graciliano Ramos, dentre outros.<br />
No período de resistência ao colonialismo português e das<br />
conseqüentes lutas de libertação nacional (anos 40 a 70), as<br />
cenas literárias explicitaram as ambigüidades da relação colonizador/colonizado,<br />
bem como as distintas realidades locais,<br />
principalmente no que tange às práticas racistas portuguesas e<br />
às tentativas de silenciamento das expressões culturais africanas<br />
por parte do sistema salazarista.<br />
A literatura de Cabo Verde, por exemplo, revela, dentre<br />
outros aspectos, a opressão colonial, o flagelo provocado pelo<br />
Vento Leste proveniente do Saara e a forte tensão vivenciada<br />
pelo caboverdiano, em sua condição insular. Mar, sempre o<br />
mar a ir e vir, em uma coreografia geográfica a dialogar paro-<br />
Brazil-<strong>Africa</strong> Relations in the Realm of<br />
<strong>Africa</strong>n Literatures<br />
Iris Maria da Costa Amâncio*<br />
One of the itineraries that can be followed when<br />
researching the relationship between Brazil <strong>and</strong> the<br />
<strong>Africa</strong>n continent has been that of literary dialogues,<br />
parallel to historical, cultural <strong>and</strong> socioeconomic<br />
interactions. The reading of <strong>Africa</strong>n texts written in<br />
Portuguese, for example, corresponds to a voyage of<br />
differences: during the trajectory, imaginary scenes<br />
have been set <strong>and</strong> struck in little-navigated poetic<br />
<strong>and</strong> fictional spaces. This is because, in dealing<br />
with <strong>Africa</strong>n references, the scenarios commonly<br />
configured for/by us Brazilians, are principally those<br />
of misery <strong>and</strong> illiteracy, the exoticism of colorful<br />
clothing, drumming, <strong>and</strong> swaying movements, or in<br />
other words: an imaginary that does not presuppose<br />
intellectual proclivities <strong>and</strong> the production of<br />
literature.<br />
For this reason, bringing to Brazil the real<br />
“protagonists” of this literary journey was similar to<br />
opening the curtain on the real scenario that inspires<br />
their productions, representing an important step in<br />
the deepening of our literary dialogue <strong>and</strong> our political<br />
underst<strong>and</strong>ing of the <strong>Africa</strong>n continent. Writers,<br />
well-honored, like the Egyptian Mahfouz Naguib<br />
(Nobel Prize in Literature), permit us, with their presence<br />
at the Second Conference of Intellectuals from<br />
<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong>) <strong>and</strong> at <strong>CIAD</strong> Cultural,<br />
to visualize similarities <strong>and</strong> differences between our<br />
literary writing as an extension of our socio-politicaleconomic<br />
realities.<br />
It is a process that covers a centuries-old journey<br />
<strong>and</strong>, in this overview, I will underscore some of<br />
the many existing convergences between Brazilian<br />
literary writing <strong>and</strong> the productions of emergent<br />
<strong>Africa</strong>n literatures in Portuguese. In this context, not<br />
only do the poets Manuel B<strong>and</strong>eira, Jorge de Lima,<br />
Carlos Drummond de Andrade <strong>and</strong> João Cabral de<br />
Melo Neto st<strong>and</strong> out, but also prose fiction writers<br />
such as Jorge Amado, Guimarães Rosa, José Lins do<br />
Rego, <strong>and</strong> Graciliano Ramos, among others.<br />
During the period of resistence to Portuguese<br />
colonialism <strong>and</strong> the consequent struggles for<br />
national liberation (1940s to 1970s), the literary<br />
scenes made the ambiguities of the colonizer/colonized<br />
relationship explicit, as well as the distinct<br />
local realities, principally regarding racist Portuguese<br />
practices <strong>and</strong> the attempts to silence <strong>Africa</strong>n cultural<br />
expression by the political system under Portuguese<br />
dictator Salazar.
The literature of Cape Verde, for example, reveals,<br />
among other aspects, colonial oppression, the<br />
punishing West Wind blowing off of the Sahara, <strong>and</strong><br />
the strong tension experienced by Cape Verdeans<br />
as a result of their insular condition. The sea, the<br />
constant ebb <strong>and</strong> flow of the sea, a geographic<br />
choreography parodically in dialogue with Manuel<br />
B<strong>and</strong>eira, as when Ovidio Martins says:<br />
I will ask<br />
I will plead<br />
I will cry out<br />
I’m not going to Pasárgada!<br />
For their part, texts from Guinea Bissau register<br />
the linguistic strength of Guinean-creole <strong>and</strong> the<br />
political power of Amilcar Cabral, intellectual, poet,<br />
<strong>and</strong> revolutionary leader of two countries at the<br />
same time, representing the <strong>Africa</strong>n Party for the<br />
Independence of Guinea Bissau <strong>and</strong> Cape Verde<br />
(PAIGC) <strong>and</strong> a profound socio-cultural concern.<br />
From Sao Tome <strong>and</strong> Principe, the echoes of racial<br />
mixture, problematized in the Negritude poetry of<br />
Francisco José Tenreiro are heard along the journey.<br />
While Angolan literature charges headlong into<br />
the fray of intellectual production during the epoch<br />
against Portuguese colonialization, likewise did<br />
the poetic potential of António Jacinto, Viriato da<br />
Cruz, Alda Lara <strong>and</strong> Agostinho Neto. The latter is<br />
spokesperson <strong>and</strong> the political-ideological discourse<br />
of hope <strong>and</strong> for the Black <strong>Diaspora</strong>. Here, literature<br />
as a weapon fueled the combat against the Portuguese<br />
colonial system, which culminated in national<br />
independence.<br />
From Mozambique to the world, Noémia de Sousa<br />
echoes in <strong>Africa</strong> with the sounds of Afro-American<br />
jazz <strong>and</strong> blues, <strong>and</strong> also denounces the oppression<br />
<strong>and</strong> the cruelty of Portuguese colonial racism. At<br />
the same time, José Craveirinha imbeds the <strong>Africa</strong>n<br />
cultural matriz in his poetry, restaging scenarios of<br />
Mozambican realities, such as oral tradition <strong>and</strong><br />
resistence to colonial oppression:<br />
Oh ancient God of men<br />
Let me be a drum<br />
Simply a drum<br />
In this brief overview, reflecting the literary<br />
productions of the period of struggles for independence,<br />
some of the specificities of Portuguesespeaking<br />
<strong>Africa</strong>n countries can be seen. This allows<br />
34 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
dicamente com Manuel B<strong>and</strong>eira, qu<strong>and</strong>o assim nos diz Ovídio<br />
Martins:<br />
“Pedirei<br />
Suplicarei<br />
Chorarei<br />
Não vou para Pasárgada!”<br />
Textos da Guiné-Bissau, por sua vez, registram a força<br />
lingüística do crioulo guineense e o poder político de Amílcar<br />
Cabral, líder revolucionário, intelectual e poeta de dois países<br />
ao mesmo tempo, com sua representatividade junto ao PAIGC<br />
(Partido <strong>Africa</strong>no pela Independência da Guiné-Bissau e Cabo<br />
Verde) e extremado pertencimento sócio-cultural.<br />
De São Tomé e Príncipe, ouvem-se, ao longo da viagem, os<br />
ecos da mestiçagem racial, problematizada na poesia negritudinista<br />
de Francisco José Tenreiro. Enquanto que a literatura de<br />
Angola remete ao combate frontal da produção intelectual da<br />
época contra a colonização portuguesa, como também ao potencial<br />
poético de António Jacinto, Viriato da Cruz, Alda Lara<br />
e Agostinho Neto. Este último, porta-voz do discurso políticoideológico<br />
da esperança e da diáspora negra. Como arma, essa<br />
literatura engendrou o combate ao sistema colonial português,<br />
o que culminou na independência nacional.<br />
De Moçambique para o mundo, Noémia de Sousa ecoa em<br />
África os sons do jazz e do blues afro-americanos e também<br />
denuncia a opressão e a crueldade do racismo colonial português.<br />
Paralelamente, José Craveirinha imprime a matriz cultural<br />
africana em sua poesia, ao remontar cenários das realidades<br />
de Moçambique, como os da tradição oral e da resistência<br />
à opressão colonial.<br />
Nesse breve percurso, relativo às produções literárias do<br />
período das lutas pela independência, evidenciam-se algumas<br />
especificidades dos países africanos de língua portuguesa.<br />
Isso permite verificar que a leitura das literaturas africanas de<br />
língua portuguesa, por um lado, contribui para que se fragmente<br />
a noção equivocada de que em África é tudo igual ou a de<br />
que o africano não demonstrou resistência formal ao processo<br />
colonizatório.<br />
Possibilita também dar visibilidade a um fazer estético-ideológico<br />
que se realiza via escrita, o que pode parecer novidade<br />
para quem ainda acredita que africano não escreve ou não tem<br />
produção intelectual. Ao mesmo tempo, tais textos poéticos e<br />
ficcionais revelam a direta relação entre os intelectuais das excolônias<br />
portuguesas.
A recepção das diversas obras das literaturas africanas leva<br />
à percepção da existência de um rico universo lingüístico-cultural,<br />
como também à compreensão de que existe um cânone<br />
literário nessa produção e de que há um forte dinamismo nos<br />
processos de cada país, uma vez que, recentemente, novas<br />
vertentes estético-discursivas têm se consolidado, articul<strong>and</strong>o<br />
cultura, erotismo, globalização e outros temas, para além do<br />
discurso libertário anti-colonial.<br />
Todavia, embora fiquem constatadas a riqueza e a importância<br />
da leitura de tais textos, emerge uma questão de ordem<br />
prática: como processar essa viagem, se o acesso ao livro<br />
africano continua raro, caro e o mercado editorial brasileiro<br />
não investe significativamente no potencial dessas literaturas<br />
estrangeiras provenientes de terra de pretos?<br />
Essa é uma das questões que a <strong>CIAD</strong> nos deixou para ser<br />
aprofundada, o que será mais uma contribuição não só para<br />
o processo interno brasileiro de melhoria da qualidade das<br />
relações étnico-raciais, como também para o estreitamento das<br />
relações entre os africanos e a diáspora negra de língua portuguesa.<br />
*Iris Maria da Costa Amâncio é mestre em Literaturas de Língua Portuguesa (PUC-MG) (1996); doutora<br />
em Estudos Literários (UFG); professora de Língua Portuguesa (PUC-MG); consultora do Programa das<br />
Nações Unidas para o Desenvolvimento (PENUD); fundadora do Núcleo Racial da PUC-MG<br />
confirmation that the reading of <strong>Africa</strong>n literatures<br />
in Portuguese, on the one h<strong>and</strong>, helps to disrupt the<br />
misguided notion that, in <strong>Africa</strong>, everything is equal<br />
or that the <strong>Africa</strong>n did not exhibit formal resistence<br />
to the colonizing process.<br />
It also helps highlight an aesthetic-ideological<br />
mode of creation that realizes itself in written form,<br />
which might seem a novelty for those who still believe<br />
that the <strong>Africa</strong>n does not write or lacks intellectual<br />
production. At the same time, such poetic <strong>and</strong><br />
fictional texts reveal the direct relationship between<br />
intellectuals from the former Portuguese colonies.<br />
The reception of the diverse works of <strong>Africa</strong>n<br />
literatures leads to an awareness of the existence of<br />
a rich linguistic-cultural universe, <strong>and</strong> then to the<br />
underst<strong>and</strong>ing that a literary canon of this production<br />
exists <strong>and</strong> that there is a strong dynamism in<br />
the processes of each country, given that, recently,<br />
new aesthetic-discursive directions are being<br />
consolidated, articulating culture, eroticism, globalization,<br />
<strong>and</strong> other themes, beyond the libertarian<br />
anti-colonial discourse.<br />
Still, although the richness <strong>and</strong> the importance<br />
of reading such texts is beyond question, a practical<br />
question emerges: how to process this journey, if<br />
access to the <strong>Africa</strong>n text continues to be rare <strong>and</strong><br />
expensive, <strong>and</strong> the Brazilian editorial market does<br />
not meaningfully invest in the potential of these<br />
foreign literatures from Black <strong>Africa</strong>?<br />
This is one of the questions that <strong>CIAD</strong> left for us<br />
to delve, which will be one more contribution not<br />
only to the internal Brazilian process of bettering<br />
the quality of ethno-racial relations, but also to the<br />
strenghtening of relations between <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> the<br />
Portuguese-speaking Black <strong>Diaspora</strong>.<br />
*Iris Maria da Costa Amâncio holds a Masters degree in<br />
Literatures in Portuguese (PUC-MG) (1996); a doctorate in<br />
Literary Studies (UFG); professor of Portuguese language<br />
(PUC-MG); consultant of the United Nations Program for<br />
Development (PENUD); founder of the Racial Studies Center<br />
at PUC-MG; author of articles on <strong>Africa</strong>n Literatures in<br />
Portuguese in national <strong>and</strong> international books, journals, <strong>and</strong><br />
specialized magazines; author of the book A Ginga da Rainha<br />
[The Prowess of the Queen] (Mazza Edições – 2005)
The <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> the <strong>Africa</strong>n<br />
Renaissance<br />
João Jorge Santos Rodrigues*<br />
The Conference, which first met in Dakar, Senegal<br />
in October 2004, proposed to bring together<br />
intellectuals, representatives of civil society, <strong>and</strong><br />
decision-makers in serious discussions about issues<br />
of interest to <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong>. From my point<br />
of view, this conference allowed something unheard<br />
of in the history of relations between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />
Brazil: a meeting of generations, of possibilities,<br />
<strong>and</strong> agreements about shifts in the explanatory<br />
models that have defined the bilateral relations<br />
between the <strong>Africa</strong>n continent <strong>and</strong> Brazilian foreign<br />
affairs. Therefore, the major victory of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was<br />
that of opening doors to a new people-to-people<br />
relationship.<br />
I traveled with the group Olodum in Europe<br />
during the 2006 World Cup, <strong>and</strong> in the European<br />
universe I thought quite a bit about what something<br />
as important as our common struggle for rights<br />
means to <strong>Africa</strong>ns, Brazilians, whites, for those of<br />
<strong>Africa</strong>n descent <strong>and</strong> what it means to deal with pressing<br />
issues – as much for <strong>Africa</strong> as for Brazil – such<br />
as the youth, cultural policies, political participation,<br />
Black women, the economy, <strong>and</strong> digital inclusion.<br />
In particular, how do we move beyond the attachment<br />
that certain sectors of the Black community in<br />
Brazil have with the false idea that there is only one<br />
<strong>Africa</strong>, limited to the countries of Nigeria <strong>and</strong> Benin?<br />
That everything in <strong>Africa</strong> is revolutionary, <strong>and</strong> that<br />
all Blacks in Brazil come from a single city? That<br />
all the <strong>Africa</strong>ns who come to our country practice<br />
C<strong>and</strong>omblé, members of a political collective loyalty<br />
to <strong>Africa</strong>n matrices in music, sports, <strong>and</strong> systems<br />
of thinking? I did not find an easy answer to these<br />
questions. Even so, I prepared myself to speak<br />
provocatively about the <strong>Africa</strong>n world <strong>and</strong> its global<br />
<strong>Diaspora</strong>, based on a Salvadoran, Bahian, Brazilian<br />
perspective.<br />
Upon arriving in Brazil <strong>and</strong> having participated in<br />
this important conference, I could see that it would<br />
be necessary to increase the dialogue between<br />
young people in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> Brazil; to increase<br />
the exchanges between the <strong>Africa</strong>n continent <strong>and</strong><br />
Brazilians in a number of areas.<br />
The attempt to place the discussion of Afro-<br />
Bahian <strong>and</strong> Brazilian problems in the international<br />
context of the <strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong> surprised me. Many<br />
36 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
A Diáspora e o Renascimento <strong>Africa</strong>no<br />
João Jorge Santos Rodrigues*<br />
A Conferência, cuja primeira edição ocorreu em Dacar<br />
– Senegal , em outubro de 2004, teve por objetivo reunir<br />
intelectuais, representantes da sociedade civil e tomadores de<br />
decisão para discussões aprofundadas sobre temas de interesse<br />
da África e da Diáspora. No meu ponto de vista esta conferência<br />
permitiu algo inédito na historia das relações da África e do<br />
Brasil: um encontro de gerações, das possibilidades e acordos<br />
de transferências de explicativas que têm cercado as relações<br />
bilaterais entre o continente africano e a política externa brasileira.<br />
Porém a maior vitória da <strong>II</strong> Ciad foi a de abrir as portas<br />
para uma nova relação povo-povo.<br />
Estava em uma viagem com a b<strong>and</strong>a Olodum na Europa<br />
durante a Copa do Mundo de 2006 e, no universo europeu,<br />
pude pensar bastante o que dizer aos africanos, aos brasileiros,<br />
aos brancos, aos afro-descendentes sobre algo tão importante<br />
como a luta por direitos que nos é comum, e tratar de temas<br />
tão atuais para a África, quanto ao Brasil, tais como juventude,<br />
políticas culturais, participação política, mulher negra, economia,<br />
inclusão digital.<br />
Em especial, como fazer para superar o apego que certos<br />
setores da negritude no Brasil têm com a falsa idéia de que há<br />
apenas uma África, limit<strong>and</strong>o esta aos paises Nigéria e Benin?<br />
Que tudo na África é revolucionário e que os negros no Brasil<br />
vieram de uma única cidade? Que todos os africanos que vieram<br />
para nossa terra eram do c<strong>and</strong>omblé, e da cobrança política<br />
de fidelidade a uma matiz africana para a música, esporte,<br />
intelectualidades? Não encontrei resposta fácil a estas perguntas.<br />
Ainda assim, me preparei para falar provocativamente<br />
sobre o mundo africano e sua diáspora no mundo, a partir de<br />
uma perspectiva soteropolitana, baiana, brasileira.<br />
Ao chegar ao Brasil e ter participado desta importante<br />
conferência, pude observar que será necessário incrementar o<br />
diálogo entre os jovens de África e do Brasil; aumentar as trocas<br />
entre o continente africano e os brasileiros em diversos campos.<br />
Me surpreendeu a tentativa de colocar as discussões dos<br />
problemas afro baianos e brasileiros no contexto internacional<br />
da diáspora africana. Muitos jovens presentes a conferência,<br />
por ignorância, apenas queriam saber o que o cantor Toni Garrido<br />
fazia pelos negros ou de que forma o Olodum utilizava os<br />
seus recursos. Questionamentos indevidos em função da magnitude<br />
da conferência e dos seus objetivos mais reveladores
da inconsciência da gr<strong>and</strong>eza da África e de sua diáspora. E o<br />
pior: um total desconhecimento das lutas de libertação africana<br />
e das vitórias no campo das políticas públicas nos últimos<br />
30 anos de movimento negro no Brasil.<br />
Porém, apesar desta dificuldade de acertar o tom, o compasso,<br />
a <strong>II</strong> Ciad foi uma conferência feliz e oportuna, gestual<br />
do Brasil com África, da África com o Brasil, bem organizada<br />
pela Unidade <strong>Africa</strong>na, governo Brasileiro, aí com destaque<br />
para a Sepir, Fundação Cultural Palmares e Itamaraty.<br />
Falei sobre as políticas culturais e, como sempre, compar<strong>and</strong>o<br />
as políticas de promoção da igualdade racial no Brasil e as<br />
políticas públicas internacionais praticadas em relação a África<br />
e os seus descendentes na Europa, nas Américas e no Caribe.<br />
Dei ênfase às políticas públicas na cultura e na educação,<br />
destac<strong>and</strong>o o exemplo do Olodum e das entidades negras<br />
baianas que compõem o Fórum de Entidades Negras da Bahia<br />
que após uma luta que levou um longo e bom tempo, conseguiram<br />
criar em 1989 a primeira lei de ação afirmativa em<br />
uma Constituição Estadual do Brasil, sobre afro-brasileiros na<br />
comunicação social e recentemente, a criação de secretarias<br />
públicas de políticas de reparação e de promoção de igualdade<br />
racial no município de Salvador e no Estado da Bahia em<br />
governos recentes.<br />
Foi justamente este renascimento africano na Bahia nos<br />
anos 70 que permitiu uma importante revolução da emoção,<br />
das atitudes, e da auto estima dos afro brasileiros da Bahia e<br />
uma fusão prevista pelo líder da Guine Bissau Amilcar Cabral<br />
nos seus escritos: a unidade da política com a cultura, com<br />
o entendimento de que a cultura popular pode sim ser uma<br />
alavanca de libertação de um povo e de uma nação. No caso<br />
baiano, ao fundir cultura e política, este nosso movimento intelectualmente<br />
ligado a Samora Machel, Agostinho Neto, Amilcar<br />
Cabral, N Krumanh, Julius Nyerere, Steve Biko, Nelson<br />
M<strong>and</strong>ela, mais com raízes fortes na história dos Quilombos, a<br />
Revolta dos Búzios, a Revolta dos Malês, nos conduziu a promover<br />
fortes mudanças na sociedade baiana, em especial no<br />
combate ao racismo e a intolerância.<br />
O resultado de toda esta ebulição afro-baiana no contexto<br />
internacional dos intelectuais africanos e da diáspora terá que<br />
ser muito pesquisado, analisado, sem preconceitos e com o objetivo<br />
de integrar o saldo obtido do movimento negro no Brasil,<br />
nas políticas da África e de sua diáspora como colaboradora<br />
dos direitos humanos, da pluralidade cultural e da diversidade<br />
humana.<br />
A história dos africanos neste lado do mundo, no Brasil, é<br />
um dos legados mais importantes da humanidade sobre o prisma<br />
das lutas pela igualdade e de reconhecimento.<br />
young people present at the conference, because<br />
of ignorance, only wanted to know what the singer<br />
Toni Garrido did for Blacks or how Olodum used<br />
its resources. In relation to the magnitude of the<br />
conference <strong>and</strong> its objectives, these inquiries were<br />
inappropriate, but nonetheless revealing in terms<br />
of the lack of awareness of the greatness of <strong>Africa</strong><br />
<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>. And the worst: a complete lack of<br />
knowledge of the struggles for <strong>Africa</strong>n liberation <strong>and</strong><br />
of the victories of the Black Movement in Brazil in<br />
the areas of public policies over the last thirty years.<br />
However, despite the difficulty of finding the right<br />
tone, the right direction, <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was a happy <strong>and</strong><br />
opportune conference, an overture from Brazil to<br />
<strong>Africa</strong>, from <strong>Africa</strong> to Brazil, well-organized by the<br />
<strong>Africa</strong>n Union, the Brazilian government, with special<br />
mention of Sepir, Palmares Cultural Foundation,<br />
<strong>and</strong> Itamaraty.<br />
I spoke about cultural policies, as always,<br />
comparing the policies to promote racial equality in<br />
Brazil with the international public policies practiced<br />
in relation to <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its descendents in Europe,<br />
the Americas, <strong>and</strong> in the Caribbean.<br />
I emphasized public policies in culture <strong>and</strong> in<br />
education, underscoring the example of Olodum<br />
<strong>and</strong> of the Black Bahian entities that form part of<br />
the Forum of Black Entities of Bahia which, after a<br />
protracted struggle, managed to see written into a<br />
Brazilian state constitution in 1989 the first affirmative<br />
action statute, regarding Afro-Brazilians in<br />
social communication <strong>and</strong>, recently, the creation of<br />
governmental branches (secretariats) for reparations<br />
<strong>and</strong> for the promotion of racial equality in the city of<br />
Salvador <strong>and</strong> in the state of Bahia.<br />
It was exactly this <strong>Africa</strong>n Renaissance in Bahia<br />
in the 1970s that permitted an important revolution<br />
in emotion, attitudes, <strong>and</strong> self-esteem of Afro-<br />
Brazilians in Bahia <strong>and</strong> a fusion foreseen by Amilcar<br />
Cabral, the leader of Guinea Bissau, in his writings:<br />
the unity of politics <strong>and</strong> culture, with the underst<strong>and</strong>ing<br />
that popular culture can indeed be a tool<br />
of liberation for a people <strong>and</strong> for a nation. In the<br />
Bahian case, the fusing of culture <strong>and</strong> politics, our<br />
movement intellectually linked to Samora Machel,<br />
Agostinho Neto, Amilcar Cabral, Nkrumanh, Julius<br />
Nyerere, Steve Biko, Nelson M<strong>and</strong>ela, but with<br />
strong roots in the history of Quilombos (maroon<br />
settlements), the Buzios <strong>and</strong> Males rebellions,<br />
moves us to promote strong changes in Bahian<br />
society, especially in the combat against racism <strong>and</strong><br />
intolerance.<br />
The result of all of this Afro-Bahian unrest in the<br />
international context of <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> Diasporic intellectuals<br />
will have to be well researched, analyzed,
without biases <strong>and</strong> with the object of integrating<br />
the insights gained from the Black movement in<br />
Brazil into the policies of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> of its <strong>Diaspora</strong><br />
as contributor to the quest for human rights, cultural<br />
plurality, <strong>and</strong> human diversity.<br />
The history of <strong>Africa</strong>ns in this part of the world,<br />
in Brazil, is one of humanity’s most important<br />
heritages, dealing with the full spectrum of struggles<br />
for equality <strong>and</strong> recognition.<br />
In this case, we must keep in mind that the<br />
<strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong> which exists in the capital <strong>and</strong> in<br />
the interior of the state of Bahia is the result of the<br />
arrival of forty-two per cent of all of the <strong>Africa</strong>ns<br />
brought from the original continent <strong>and</strong> who, during<br />
more than three hundred years, came to Brazil<br />
where they were enslaved <strong>and</strong> that, over time, they<br />
came to represent seventy-seven per cent of the<br />
state of Bahia <strong>and</strong> eighty-two per cent of the inhabitants<br />
of Salvador who, despite the harsh realities of<br />
a brutal caste system marked by racial <strong>and</strong> religious<br />
intolerance, were the settlers <strong>and</strong> producers of a<br />
cordial <strong>and</strong> affectionate civility.<br />
We are contributing to the rebirth of an almost<br />
prophetic ancient idea of liberty, equality, (<strong>and</strong>)<br />
brotherhood solemnly affirmed by the members of<br />
the revolutionary movement of the Búzios Revolt in<br />
1798. The time must come for our liberty, the moment<br />
in which we will all be brothers. In this sense,<br />
<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was a part of this moment of encounter of<br />
the past with the present <strong>and</strong> the encounter of the<br />
joys <strong>and</strong> pains with the liberty <strong>and</strong> the equality that<br />
we have so wanted to see happen in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> in<br />
Brazil.<br />
João Jorge Santos Rodrigues is a writer, with a Bachelors<br />
Degree in Pre-Law from the Catholic University of Salvador, a<br />
Masters in Law (UNB); president of Olodum; member of the<br />
Steering Committe of Palmares Foundation; ex-Director of the<br />
Gregoidio de Mattos Cultual Foundation; ex-President of the<br />
Federation of Afro-Carnival Entities of Brazil<br />
3 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Temos neste caso que levar em conta que a diáspora africana<br />
existente na capital da Bahia e no Recôncavo é resultado<br />
da vinda de 42 % de todos os africanos tirados do continente<br />
original e que vieram para o Brasil durante mais de trezentos<br />
anos para serem aqui escravizados e que ao longo do tempo,<br />
ao fim e ao cabo, se transformaram em 77% da população do<br />
Estado da Bahia e 82 % dos moradores de Salvador, tendo<br />
sido os colonizadores e produtores de civilidade, cordial e<br />
afetuosa, numa sociedade brutal, de castas e marcada pela<br />
intolerância racial e religiosa.<br />
Fizemos renascer uma antiga idéia de Liberdade, Igualdade<br />
e Fraternidade, quase profética dos membros do movimento<br />
revolucionário da Revolta dos Búzios de 1798 que afirmava<br />
de forma solene: “Há de chegar o tempo da nossa liberdade,<br />
o tempo em que seremos todos irmãos”. Desta forma a <strong>II</strong> Ciad<br />
foi parte deste tempo de encontro do passado com o presente e<br />
das alegrias e tristezas com a liberdade e a igualdade que tanto<br />
sonhamos ver acontecer na África e no Brasil.<br />
*João Jorge Santos Rodrigues é presidente do Olodum; ex-diretor da Fundação Cultural Gregório de<br />
Matos em Salvador; fundador e integrante da Coordenação do Conselho de Entidades Negras da Bahia e<br />
presidente da Federação dos Blocos Afros do Brasil
O mito ainda não está morto<br />
Jocélio Teles dos Santos*<br />
A realização da <strong>II</strong> Conferência Internacional de Intelectuais<br />
<strong>Africa</strong>nos e da Diáspora reflete um contexto deveras singular.<br />
E destacarei dois pontos: primeiro, a decisão do governo federal<br />
em realizar a Conferência, através do Ministério das Relações<br />
Exteriores e do Ministério da Cultura, revela releituras e<br />
re-interpretações acerca das relações do Brasil com países africanos<br />
e diásporicos. E penso que a política externa brasileira,<br />
nos últimos anos, é uma espécie de revival da política externa<br />
independente elaborada no governo Jânio Quadros. Naquele<br />
período é bastante evidente a percepção que a política brasileira<br />
para com os países africanos tinha como matéria-prima a<br />
convivialidade racial, ou seja: um sistema de valores baseado<br />
na interpretação de uma etnogênese da miscigenação cultural<br />
que aconteceu no Brasil. Esse era o tom da política externa<br />
independente nos anos sessenta, a qual indicava uma articulação<br />
internacional em um ambiente marcado por tensões entre<br />
os Estados Unidos e a ex-URSS, assim como revelava mais um<br />
projeto de cunho nacionalista.<br />
Parece-me, portanto, que a tônica da política externa<br />
brasileira atual foi um dos elementos norteadores da realização<br />
da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>; o que há de novidade nesse continuum de<br />
percepções acerca das relações com os países africanos, se<br />
comparado com os anos sessenta, foi a incorporação de países<br />
herdeiros de tradições de matrizes africanas como os do Caribe<br />
e da América Latina. E ressalto, em um contexto pós-<strong>CIAD</strong>,<br />
a necessidade de uma maior aproximação com instituições<br />
e organizações desses países, ainda marginais, se pensada<br />
a quantidade de acordos institucionais já celebrados entre o<br />
Brasil e países africanos.<br />
Segundo, também deve ser notado neste contexto nacional<br />
as novas dem<strong>and</strong>as apresentadas no ambiente político stricto<br />
sensu, acadêmico e ativista. Refiro-me às resoluções de instituições<br />
universitárias e de governos municipais em adotar ações<br />
afirmativas, notadamente o sistema de cotas. Na história recente<br />
do Brasil, o debate sobre as ações afirmativas é algo que<br />
provoca tanto polarizações, quanto demonstra uma profunda<br />
mudança na percepção das nossas relações raciais na sociedade<br />
brasileira. Afinal, como compreender que, de acordo com<br />
o Instituto Data Folha, 65% da população brasileira apóiam as<br />
cotas para negros nas universidades? Se estes dados indicam<br />
um reconhecimento das desigualdades e do racismo, também<br />
possibilitam interpretações apressadas de intelectuais e ativistas<br />
afro-americanos ou afro-brasileiros. O argumento reiterado,<br />
The Myth Lives On<br />
Jocélio Teles dos Santos*<br />
The realization of the Second International<br />
Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its<br />
<strong>Diaspora</strong> reflects a truly unique set of circumstances.<br />
And, I will underscore two points: first, the decision<br />
by the federal government to host the Conference<br />
under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs<br />
<strong>and</strong> the Ministry of Culture reveals re-readings <strong>and</strong><br />
reinterpretations about the relations of Brazil with<br />
<strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> diasporic countries. And, I think that<br />
Brazilian foreign politics, in the last few years, is a<br />
type of revival of the independent foreign politics<br />
elaborated by the government of Janio Quardros. In<br />
that period, the perception that Brazilian political<br />
relations with <strong>Africa</strong>n countries was something of a<br />
primary resource for racial conviviality is sufficiently<br />
evident, that is to say, a system of values based on<br />
the interpretation of an ethno-genesis of cultural<br />
miscegenation which took place in Brazil. This was<br />
the tone of independent foreign politics in the 1970s<br />
which indicated an international articulation in an<br />
atmosphere marked by tensions between the United<br />
States <strong>and</strong> the former Soviet Union, as well as<br />
revealing yet another project of nationalist stirrings.<br />
It seems to me, therefore, that the cure for Brazilian<br />
foreign politics today was one of the guiding<br />
elements for the realization of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>; what there is<br />
of new in this continuum of perceptions about the<br />
relations with <strong>Africa</strong>n countries, when compared with<br />
the 1970s, was the incorporation of countries that<br />
inherited traditions of <strong>Africa</strong>n matrices such as those<br />
of the Caribbean <strong>and</strong> Latin America. And I stress, in<br />
the context of post-<strong>CIAD</strong>, the necessity of a greater<br />
approximation to the institutions <strong>and</strong> organizations<br />
of these still marginalized countries, considering the<br />
number of institutional agreements already in force<br />
between Brazil <strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n countries.<br />
Second, something also needs to be said in this<br />
national context about the new dem<strong>and</strong>s presented<br />
in the, strictly speaking, political, academic, <strong>and</strong><br />
activist atmosphere. I refer to the resolution of<br />
university institutions <strong>and</strong> of municipal governments<br />
to adopt affirmative action, particularly, the quotasystem.<br />
In recent Brazilian history, the debate about<br />
affirmative action provokes as much polarization<br />
as it bears witness to the profound change in the<br />
perception of racial relations in Brazilian society.<br />
Finally, how does one explain that, according to the<br />
Bureau of Statistics (Instituto de Data Folha), sixtyfive<br />
per cent of the Brazilian population supports<br />
quotas for Blacks in the university? If these facts
indicate a recognition of inequalities <strong>and</strong> racism,<br />
they also make possible the cursory interpretations<br />
of Afro-American or Afro-Brazilian intellectuals <strong>and</strong><br />
activists. The reiterated argument, even given the<br />
context of <strong>CIAD</strong>, is that the myth of racial democracy<br />
is dead. It is a discourse that more than more likely<br />
reflects a self-serving rhetoric of political proposals<br />
rather than an accurate analysis.<br />
I think that it is necessary to distance ourselves<br />
from the infinite intellectual experiments <strong>and</strong> from<br />
common sense which treat our myth of origin as a<br />
simple ideology or false awareness, something common<br />
between those influenced by a banal reading of<br />
Marxism. On the other h<strong>and</strong>, there is the vulgarity of<br />
those who use any mythical word in order to glorify<br />
some event or individual <strong>and</strong>/or to inflate something<br />
that might be considered false. Myth is the object of<br />
knowledge, <strong>and</strong>, therefore, it can be applied to that<br />
which refers to unequal relations <strong>and</strong>, at the same<br />
time, to the construction of a primordial reference in<br />
the “birth“of Brazil.<br />
It is worth remembering that our myth of origin<br />
does not include the Black. It deals with the encounter,<br />
in the first decade of the sixteenth century,<br />
of the colonizer, represented by Diogo Alvares<br />
Correia, <strong>and</strong> of the colonized, the Indian maiden<br />
Paraguaçu. What the mythic narrative constructs<br />
is the institutionalization of the marriage between<br />
outcome asymmetric subjects. It is the nuptial<br />
denouement between modern weaponry <strong>and</strong> the<br />
bucolic atmosphere of nature in the l<strong>and</strong> of Brazil<br />
(Terra Brasilis). The sexual relationship between<br />
Diogo Alvares, that has attached itself to his name<br />
Caramuru, <strong>and</strong> Catarina Paraguacu, demonstrates<br />
the place reserved in the symbolic construction<br />
of the nation. It is in the corporal, sexual union,<br />
consecrated in the Catholic baptism <strong>and</strong> marriage,<br />
where the myth establishes itself: “many children<br />
will populate Bahia“ says the narrative. The bodies<br />
of the colonized <strong>and</strong> of the colonizer incarnate the<br />
institutionalization of mythic power. The relations of<br />
power between colonizer/colonized demonstrate the<br />
disappearance of differences, they do not indicate<br />
constant tension, <strong>and</strong> much less contestation or<br />
negotiation. What this reading of cultural encounters<br />
suggests as a prototype, for the “foundation” of<br />
Brazil, is the equilibrium of contrary entities.<br />
Therefore, the challenge is to think of how this<br />
manner of myth of origin has acquired new contours<br />
throughout the centuries, at one point including<br />
Blacks, <strong>and</strong> how the attempt to annex Asians, the<br />
40 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
inclusive visto no âmbito do <strong>CIAD</strong>, é que o mito da democracia<br />
racial está morto. É um discurso simplista que reflete bem mais<br />
uma retórica de convencimento de propostas políticas que uma<br />
acurada análise.<br />
Penso que é necessário escapar das inúmeras tentativas intelectuais<br />
e do senso comum em tratar o nosso mito de origem<br />
como simples ideologia ou falsa consciência, algo comum entre<br />
aqueles influenciados pelo marxismo vulgar; por outro lado,<br />
há uma vulgarização daqueles que usam “a torto e a direito”<br />
a palavra mito para glorificar algum evento ou indivíduo e/ou<br />
nomear o que seja considerado falso. Mito é objeto de conhecimento<br />
e, portanto, pode ser pensado no que se reporta às<br />
relações desiguais e, ao mesmo tempo, à construção de uma<br />
referência primordial no “nascimento” do Brasil.<br />
E vale a pena lembrar que o nosso mito de origem não<br />
inclui o negro. Trata-se do encontro, na primeira década do<br />
século XVI, do colonizador, representado por Diogo Álvares<br />
Correia, e do colonizado, a índia Paraguaçu. O que se constrói<br />
na narrativa mítica é a institucionalização do casamento entre<br />
sujeitos profundamente assimétricos. É o desenlace nupcial<br />
entre a força do arcabuz e o ambiente da natureza na Terra<br />
Brasilis. A relação sexual entre Diogo Álvares, que teve acrescido<br />
ao seu nome Caramuru, e Catarina Paraguaçu, mostra o<br />
lugar reservado na construção simbólica do país. É na união<br />
corporal, sexual, consubstanciada no batismo católico e no<br />
casamento, que o mito se estabelece: “muitos filhos [que]<br />
povoarão a Bahia”, diz a narrativa. O corpo do colonizado e<br />
do colonizador cristaliza a institucionalização do poder mítico.<br />
As relações de poder colonizador/colonizado demonstram o<br />
desaparecimento das diferenças, não indicam tensão constante,<br />
muito menos contestação ou negociação. O que ali se estabelece<br />
é a leitura de que encontros culturais na “fundação” do<br />
Brasil tiveram como protótipo o equilíbrio de contrários.<br />
Portanto, o desafio é pensar de que modo esse mito de<br />
origem foi adquirindo novos contornos ao longos dos séculos,<br />
incluindo os negros, e como ocorreu nos anos setenta, do século<br />
XX, a tentativa de acréscimo dos asiáticos, denominados de<br />
“amarelos”.<br />
O que é mais provocante nessa construção mitológica é a<br />
sua etnogênese transnacional: a ideologia da democracia racial<br />
está presente em países latino-americanos como a Venezuela,<br />
a Colômbia, o Equador e até mesmo Cuba. Trata-se menos de<br />
produção simbólica local, mas, transnacional em um contexto<br />
de colonização.<br />
Certamente, a <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> teve o propósito de aproximar
perspectivas distintas e dissonantes, apesar da falta do debate<br />
com os críticos dos afro-centrismos, deslocados, impedidos e<br />
ausentes nos debates. De todo modo, esperamos que a Conferência<br />
provoque mais reflexões sobre as relações raciais e a<br />
possibilidade de novas relações sul-sul, principalmente qu<strong>and</strong>o<br />
percebidas as dinâmicas social brasileira e latino-americana.<br />
*Jocélio Teles dos Santos é professor de Antropologia e diretor do Centro de Estudos Afro-Orientais (CEAO),<br />
da UFBA; doutor em Antropologia Social; autor dos livros “O dono da terra. O caboclo nos c<strong>and</strong>omblés da<br />
Bahia (1995): Ritmos em trânsito. Sócio-antropologia da música baiana (1998); O poder da cultura e<br />
a cultura do poder. A disputa simbólica da herança cultural negra no Brasil (2005); publicou artigos em<br />
revistas especializadas no Brasil e no exterior<br />
so-called Yellow Race happened in the 1970s, in the<br />
twentieth century.<br />
What is more provocative in this mythological<br />
construction is its transnational ethno-genesis: the<br />
ideology of a racial democracy is present in Latin<br />
American countries like Venezuela, Colombia,<br />
Ecuador, <strong>and</strong> even Cuba. It has less to do with<br />
local symbolic production <strong>and</strong> more to do with the<br />
transnational, in the context of colonization.<br />
Certainly, the <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> had the m<strong>and</strong>ate to bring<br />
together distinct <strong>and</strong> dissonant perspectives, despite<br />
the lack of a debate with critics of displaced, impeded<br />
or absent Afro-centrisms in the debates. At any<br />
rate, we hope that the Conference provokes more<br />
reflections about racial relations <strong>and</strong> the possibility<br />
of new south-south relations, principally evidenced<br />
in Brazilian <strong>and</strong> Latin American social dynamics.<br />
*Jocélio Teles dos Santos is professor of Anthropology <strong>and</strong><br />
director of the Center for Afro-Oriental Studies at the Federal<br />
University in Bahia, doctor of social anthropology, author<br />
of “O dono da terra. O caboclo nos c<strong>and</strong>omblés da Bahia”<br />
(Caboclo - Lord of the l<strong>and</strong>: Indigenous roots of Bahian C<strong>and</strong>omblé);<br />
Ritmos em trânsito. Sócio-antropologia da música<br />
baiana (Rhythms in movement: The socio-anthropology of<br />
Bahian music); O poder da cultura e a cultura do poder. A<br />
disputa simbólica da herança cultural negra no Brasil (The<br />
power of culture <strong>and</strong> the culture of power: the symbolic<br />
dispute about Black cultural heritage in Brazil)
The Black International in Bahia<br />
Jorge Portugal*<br />
It had to be this way: in the city of Salvador,<br />
under the invisible gaze of the ancestors, with the<br />
rhythm <strong>and</strong> the pulsation of hearts in syncopated<br />
beat.<br />
The call of the alabe, echoing over the airways,<br />
sent out the invitation. And everyone made their way<br />
here: open smiles, clasped fists, a h<strong>and</strong>ful of ideas,<br />
theories in-the-flesh, living legends.<br />
In the heart of Black Rome, Blacks from<br />
throughout the world gathered <strong>and</strong> dialogued. A city<br />
invented by Jorge (Amado) <strong>and</strong> Dorival (Caymmi)<br />
opened its arms in welcome Steve (Wonder),<br />
Matilde, Gilberto (Gil), Antonios, Vicentes, Joses,<br />
<strong>and</strong> transformed itself into Casa de Farinha with<br />
Budiao speaking English, Zé Pinto, French, Julio<br />
D<strong>and</strong>ao, Spanish.<br />
Clearly, many spoke Yoruba, Kiscongo, <strong>and</strong><br />
Bahian Portuguese, but the general language was<br />
the common talk of reparation, of equality, of ongoing<br />
struggle for dignity <strong>and</strong> justice.<br />
At every moment, one encountered in flesh <strong>and</strong><br />
blood, the words that I wrote to the music of Lazzo<br />
Matumbi:<br />
My ebony skin is my bare soul<br />
Scattering the light of the sun, mirroring the light<br />
of the moon<br />
It has the plumage of the night <strong>and</strong> the freedom<br />
of the street<br />
My skin is language<br />
And the reading is all yours!<br />
It was good to see all of those people gathered<br />
together, to film that inventory of intelligence, to<br />
confirm that concepts like peace, citizenship, <strong>and</strong><br />
ethics were used, necessarily, for the abolition of<br />
other words like racism, intolerance, exploitation.<br />
Even better is the fact that all of this was enunciated<br />
by Black intellectuals who not only think but rather<br />
feel the violent impact of such words.<br />
The <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> had the character of a Black<br />
International. A concrete consequence of the growing<br />
maturation of world-wide Black movements, it was a<br />
call to awareness <strong>and</strong> to the discussion of everything<br />
that has to do with our fundamental issues. A<br />
dialogue of highly positive voices on a planetary<br />
scale had the m<strong>and</strong>ate of not limiting itself solely<br />
42 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
A internacional negra na Bahia<br />
Jorge Portugal*<br />
Tinha que ser assim: na cidade do Salvador, sob os olhares<br />
invisíveis dos ancestrais, com o ritmo e a pulsação dos corações<br />
em batuque.<br />
O toque do alabê, amplificado pela mídia contemporânea,<br />
convocou. E foram cheg<strong>and</strong>o todos: sorrisos abertos, punhos<br />
cerrados, idéias a mancheias, teses em pessoa, lendas vivas.<br />
Os negros do mundo se encontraram e se discutiram no coração<br />
da Roma Negra. A cidade inventada por Jorge e Dorival<br />
recebeu Steve, Matilde, Gilberto, Antônios, Vicentes, Josés, e<br />
transformou-se, numa imensa “Casa da Farinha”, com Budião<br />
fal<strong>and</strong>o inglês, Zé Pinto, francês, Júlio D<strong>and</strong>ão, espanhol.<br />
Claro que muito se falou yorubá, quicongo e baianês, mas<br />
a língua geral foi mesmo o idioma comum da reparação, da<br />
igualdade, da luta permanente por dignidade e justiça.<br />
A todo momento, encontrava , carne e osso, os versos que<br />
escrevi para a melodia de Lazzo Matumbi:<br />
“A minha pele de ébano é a minha alma nua<br />
espalh<strong>and</strong>o a luz do sol, espelh<strong>and</strong>o a luz da lua<br />
tem a plumagem da noite e a liberdade da rua<br />
minha pele é LINGUAGEM<br />
e a LEITURA é toda sua!”<br />
Foi bom ver toda aquela gente reunida, filmar aquele<br />
inventário de inteligências, constatar que palavras/conceitos<br />
como paz, cidadania, ética, passam, necessariamente, pela<br />
abolição de outras como racismo, intolerância, exploração.<br />
Melhor ainda que tudo isso tenha sido dito por intelectuais<br />
negros, que não apenas pensam, mas que sentem o impacto<br />
violento de tais palavras.<br />
A segunda <strong>CIAD</strong> teve o caráter de uma Internacional Negra.<br />
Conseqüência concreta do amadurecimento crescente dos<br />
movimentos negros mundiais, foi um “chamado à consciência”<br />
e ao debate de todos os que se debruçam sobre as nossas<br />
questões essênciais. Diálogo de vozes propositivas em escala<br />
planetária, teve o condão de não se limitar apenas ao território<br />
acadêmico do Centro de Convenções.Traduziu-se em música,<br />
dança, espalhou-se, ocupou o corpo escancarado da cidade,<br />
contagiou outros segmentos, excitou imaginações.<br />
Claro que alguns eventos, de reflexão inclusive, poderiam<br />
ocorrer na veia aberta das ruas; em gr<strong>and</strong>es aulas públicas
onde se misturassem “iniciados” e práticos. Óbvio que a televisão,<br />
sobretudo canais abertos, poderia transmitir a muito mais<br />
pessoas os conteúdos dos encontros em tempo real. Decerto<br />
que nas cercanias do Centro de Convenções poderíamos ter a<br />
oferta de nossa culinária mais à mão dos participantes, para ali<br />
lev<strong>and</strong>o os temperos e segredos de Dinha, Cira, Alaíde, Dadá<br />
e tantas outras.<br />
Mas são desacontecimentos que não subtraem o valor substantivo<br />
do gr<strong>and</strong>e evento.O fato maior é que até hoje a cidade<br />
fala, comenta, reflete. E é preciso desdobrar permanentemente<br />
a energia do instante-matriz e transforma-la em políticas públicas<br />
plantadas no chão do real. Promover encontros nacionais<br />
com maior freqüência; chamar o ensino médio à participação<br />
constante; incluir a sabedoria do povo na reflexão.<br />
<strong>CIAD</strong>. Conferência internacional dos intelectuais negros na<br />
diáspora.Caruru de Cosme e Damião.Democratização de idéias<br />
e de lutas.<br />
“Apesar de tanto NÃO, tanta dor que nos invade...” VIVA<br />
NÓS!”<br />
*Jorge Portugal é professor de Língua Portuguesa, compositor, poeta, apresentador de TV<br />
to the academic territory of the Convention Center.<br />
It was translated into music, dance, it spread itself,<br />
occupying the sprawling body of the city, infecting<br />
other segments, stirring imaginations.<br />
Clearly, some events, including the meals, could<br />
have occurred in the open air, in large public classrooms<br />
where the already-initiated <strong>and</strong> the practical<br />
might have mixed. Obviously, television, especially<br />
the non-cable stations, could have transmitted live,<br />
to many more people, the content of the encounters.<br />
Certainly, we could have made our cuisine in the<br />
neighborhoods surrounding the Convention Center<br />
more available to the participants, spicing the event<br />
with the seasoning <strong>and</strong> the secrets of Dinha, Cira,<br />
Alaide, Dada <strong>and</strong> so many others.<br />
But these are missed opportunities that do not<br />
subtract from the substantial value of the great<br />
event. The major fact is that the city continues<br />
to speak, comment, <strong>and</strong> reflect. And it is necessary<br />
to permanently unleash the energy of the<br />
monumental moment <strong>and</strong> transform it into public<br />
policies rooted in reality. To promote more frequent<br />
national encounters, to call for the participation of<br />
educational channels, to include the knowledge of<br />
the community in the reflection.<br />
<strong>CIAD</strong>: International Conference of Black<br />
Intellectuals in the <strong>Diaspora</strong>. Food of the Gods. The<br />
democratization of ideas <strong>and</strong> struggles.<br />
In spite of so many NOs, so much pain that<br />
afflicts us... Live on!<br />
Jorge Portugal is a teacher of Portuguese, composer, poet,<br />
<strong>and</strong> television host
They look so much alike...<br />
Lepê Correia*<br />
I was there <strong>and</strong> for this reason I can guarantee,<br />
without any mythification, that it was true. But I<br />
keep imagining my neighbor from the outskirts<br />
of Recife, who believes “an intellectual is a guy<br />
who talks in television commercial about soy bean<br />
shipments, called PIB“(GPD). I was there <strong>and</strong> I<br />
saw, with my own eyes, <strong>and</strong> I heard with my own<br />
ears, a truth that we, the old Europe <strong>and</strong> the new<br />
America, are afraid to admit. <strong>Africa</strong> thinks, <strong>and</strong> its<br />
intellectuals have, the same gifts of cognition as<br />
do intellectuals from the so-called civilized world:<br />
they speak with profound knowledge, with a precise<br />
perception of the past, of the present, <strong>and</strong> of the<br />
future. They were there, in the immense conference<br />
room, <strong>and</strong> none of them wore loincloths, not a one<br />
stroked a lion’s mane.<br />
One does not even have to be an intellectual. My<br />
same Black neighbor from the outskirts of Recife,<br />
would underst<strong>and</strong> perfectly “the size of my house<br />
in the Good Lord’s universe“. There, in the midst of<br />
intellectuals, heads of state, <strong>and</strong> activists from nongovernmental<br />
organizations, I understood in the wider<br />
sense, what “<strong>Africa</strong>n Renaissance“ signifies. And, it is<br />
good to make it clear, for those of lesser sensibilities,<br />
that the expression does not mean an <strong>Africa</strong> being<br />
born anew, but rather precisely an umbilical relationship<br />
with a literary, artistic, <strong>and</strong> scientific movement,<br />
much like that which occurred in the fifteenth century,<br />
beginning in Italy, transforming the conceptions of<br />
Europe <strong>and</strong> the world, under the inspiration of Greco-<br />
Latin models of civilization.<br />
It is true that the rest of the world pretends to<br />
ignore, while we, here in Brazil, in general, prefer<br />
to believe that “the rebirth of consciences“ is an<br />
exclusive priviledge of European civilizations. I, for<br />
my part, already began to tell everyone, as I am<br />
doing now, what for some time has been happening<br />
in <strong>Africa</strong>, with an important detail: It is the <strong>Africa</strong><br />
mirrored in my own rich cultural heritage, in its<br />
current contributions, <strong>and</strong> which is being recognized<br />
by <strong>Diaspora</strong>s the world over.<br />
No, do not think that this is just any conference<br />
paper. As Joseph Diescho said ”We are not about<br />
doing a dance of resurrection pretending that we<br />
are the descendents of kings”. What happens is<br />
that those who, for so many centuries have silenced<br />
us, now are shocked because they cannot silence<br />
44 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Como os filhos se parecem<br />
Lepê Correia.*<br />
Eu estava lá e por isso posso garantir, sem qualquer mitificação,<br />
que tudo foi verdade. Mas fico imagin<strong>and</strong>o o meu vizinho,<br />
aqui da periferia do Recife, para quem “intelectual é um cabra<br />
que fala na televisão e sabe o que é aquele negócio que passa<br />
em reclame de carregamento de soja, chamado: PIB.” Eu estava<br />
lá e vi, com os meus olhos e ouvi com os meus ouvidos, uma<br />
verdade que nós, a velha Europa e a nova América, teimam em<br />
não enxergar: a África pensa e os seus intelectuais não diferem<br />
dos intelectuais do chamado mundo civilizado. Falam com conhecimento<br />
profundo, com a percepção precisa do passado, do<br />
presente e do futuro. Estavam ali, no imenso salão de conferências<br />
e nenhum deles estava de tanga, nem alis<strong>and</strong>o juba de leão.<br />
Aí não se precisa ser nem mesmo intelectual. O meu vizinho<br />
negro, daqui da periferia do Recife, saberia perfeitamente<br />
entender “o tamanho da nossa casa dentro desse mundo de<br />
meus Deuses”. Ali, em meio aos intelectuais, aos chefes de<br />
estado, aos militantes das organizações não governamentais eu<br />
compreendi em toda a sua extensão, o que significa “Renascimento<br />
<strong>Africa</strong>no”. E é bom deixar claro, para os de menor sensibilidade,<br />
que a expressão não significa a África nascendo de<br />
novo, mas precisamente uma relação umbilical com movimento<br />
literário, artístico e científico, que no Século XV, a partir da<br />
Itália transformou as concepções da Europa e do mundo, sob a<br />
inspiração dos modelos de civilização greco-romana.<br />
É uma verdade que o resto do mundo finge ignorar, enquanto<br />
nós, aqui do Brasil, em geral, preferimos acreditar<br />
que o “renascer das consciências” é um privilégio exclusivo<br />
das civilizações européias. Eu, de minha parte, já comecei a<br />
dizer a todo mundo (como estou fazendo agora), o que já, há<br />
algum tempo, vem acontecendo na África, e com um detalhe<br />
importante: é a África espelhada em seu próprio passado civilizatório,<br />
suas contribuições atuais, e sendo reconhecida pelas<br />
diásporas do mundo inteiro.<br />
Não, não pensem vocês que isso é relatório de participante<br />
de congresso. Como disse o namíbio Joseph Diescho: “Nós<br />
não estamos a fazer dança de ressurreição fingindo que somos<br />
descendentes de reis.” O que acontece é que os que, por<br />
tantos séculos nos calaram, agora se surpreendem porque não<br />
puderam calar a nossa música, a nossa literatura nem o nosso<br />
progresso científico. Principalmente este último, que não é<br />
coisa do hoje em dia.
O fato do Brasil ter sediado a <strong>CIAD</strong>, primeiro foi uma<br />
mostra do trabalho ardoroso e ardiloso de nossos intelectuais<br />
negros em provar como é importante termos negros nas várias<br />
instâncias do poder, comprometidos com a causa do nosso<br />
povo; segundo, como é valoroso o Brasil poder começar a<br />
curar-se de seu torcicolo, virar a cabeça em direção de um espelho,<br />
onde as imagens são familiares, com imitações mais autenticamente<br />
extensivas, onde a jinga não tem que ser trocada<br />
pela ingestão de um cabo de vassoura para poder ser recebido,<br />
no máximo, pela porta do lado. Já era hora de construirmos<br />
rodovias de mãos duplas.<br />
A <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>, trouxe para o Brasil uma perspectiva de podermos<br />
construir, junto a nossos irmãos africanos, uma alternativa<br />
afrocêntrica, com base no humanismo, para pluralizarmos<br />
o mundo. E já que “a psique humana (...), na qualidade de<br />
herança comum transcende todas as diferenças”, (NISE DA<br />
SILVEIRA JUNG) é possível essa construção sem o desejo fundamentalista<br />
de salvar nem excluir ninguém, embora sem termos<br />
que ab<strong>and</strong>onar nossas experiências singulares.<br />
A <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong> Cultural representaram o nosso termômetro,<br />
uma maneira de sairmos do micro para o macro sem<br />
perdermos a identidade e, ao mesmo tempo, a volta do macro<br />
para o micro, com uma visão mais ampliada da consciência<br />
do caminho que estamos traç<strong>and</strong>o, para enriquecermos nossos<br />
projetos literários, artísticos e científicos, visto que, nessa<br />
“porta do não retorno” por onde entramos o que nos sustenta é<br />
a força da reconstrução, do refazimento e da revisão das raízes<br />
fincadas no centro da “fissura entre o passado e o presente”,<br />
(DIONE BRAND) signific<strong>and</strong>o o traçado do mapa por onde<br />
transitamos diasporicamente, para resolver o nosso passado e<br />
conseqüentemente tomarmos posse de nosso futuro-presente.<br />
O Cultural foi a prova de que não éramos apenas os anfitriões<br />
colonizados – papel que cansamos de representar – mas, os caçulas-guardiões<br />
de segredos inimagináveis, e do lado de cá, também<br />
produtores de ciência, arte e literatura, instrumentos conscientes da<br />
busca de alavancarmos a auto-estima de nosso povo.<br />
“Olh<strong>and</strong>o para o futuro busc<strong>and</strong>o a oportunidade de ser,<br />
mesmo que não queiram...”(Diescho). Como são parecidos<br />
os filhos e os amantes daquela mulher que do outro lado do<br />
Atlântico gerou em seu ventre a humanidade!<br />
*Lepê Correia é psicólogo, comunicólogo, pós-graduado em História (UFPE), professor de psicologia da<br />
Comunicação e Psicologia Publicitária (UFPE), membro do Conselho Consultivo da Revista Palmares ,<br />
poeta e escritor, autor, entre outras obras de Caxinguelê: Poemas de Negritude e Resistência Negro-Urbana<br />
em Pernambuco – Século XIX<br />
our music, our literature, nor our scientific progress.<br />
Principally, the latter, which is not a recent event.<br />
The fact that Brazil is hosting <strong>CIAD</strong>, was first an<br />
example of the hard <strong>and</strong> tricky work of our Black<br />
intellectuals to prove how important it is to have<br />
Blacks in a variety of power positions, committed to<br />
the cause of the community; secondly, how valuable<br />
it is for Brazil to be able to begin to shake off her<br />
demons, to confront the mirror where the oh so familiar<br />
images, fictions that present themselves as reality,<br />
where we do not have to swallow some prickly<br />
half-truth in order to make it through the day. It is<br />
high time for us to build highways together.<br />
The second meeting of <strong>CIAD</strong> brings to Brazil a<br />
perspective of being able to construct together with<br />
our <strong>Africa</strong>n brethern an Afro-centric alternative,<br />
with a basis in humanism in order to plurialize the<br />
world. And since “the human psyche...in the sense of<br />
common heritage transcends all difference“ (Silveira:<br />
1978, 73) this construction is possible without the<br />
fundamentalist desire to save or exclude anyone,<br />
without us having to ab<strong>and</strong>on our unique experiences.<br />
<strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural represent our thermometer,<br />
a manner of moving from the micro to the macro<br />
without losing our identity <strong>and</strong> at the same time,<br />
a return from the macro to the micro, with a vision<br />
exp<strong>and</strong>ed by the awareness of the journey that we<br />
are mapping, in order to enriche our literary, artistic,<br />
<strong>and</strong> scientific projects, given that, in this “door of no<br />
return” through which we entered, what sustains us is<br />
the force of reconstruction, of the remaking, <strong>and</strong> of the<br />
revision of the roots planted in the center of the “fissure<br />
between the past <strong>and</strong> the present” (Br<strong>and</strong>: 200,<br />
5), signifying the graphing of the map through which<br />
we “diasporically” move, in order to resolve our past<br />
<strong>and</strong> consequently to make possible our future-present.<br />
The Cultural was the test that we were not only<br />
the colonized hosts – the role that we are tired of<br />
representing – but rather, the offspring-guardians<br />
of unimaginable secrets, <strong>and</strong> as a result, also<br />
producers of science, art, <strong>and</strong> literature: conscious<br />
instruments in the quest to raise the self-esteem of<br />
our community.<br />
“Looking toward the future, searching for an<br />
opportunity of being what could not even be<br />
imagined“ (Diescho). How alike are the children <strong>and</strong><br />
the lovers of that woman who from the other side of<br />
the Atlantic bred in her womb humanity!<br />
*Lepe Correia is a psychologist , communication specialist,<br />
with an advanced degree in History from the Federal<br />
University in Pernambouco, a member of the Executive Board<br />
of Revista Palmares, poet <strong>and</strong> writer, author of Caxinguelê:<br />
Poemas de Negritude e Resistência Negro-Urbana em<br />
Pernambuco – Século XIX, among other works
From Lucy to <strong>CIAD</strong><br />
Mauricio Pestana*<br />
When North American <strong>and</strong> Ethiopian scientists<br />
announced to the world the discovery of the human’s<br />
oldest ancestor, the 3.2 million year-old <strong>Africa</strong>n<br />
Lucy, a feeling that already existed among us was<br />
scientifically confirmed: Mother <strong>Africa</strong> is truly the<br />
womb <strong>and</strong> the cradle of humanity.<br />
The scientific finding only proves what <strong>Africa</strong>ns<br />
<strong>and</strong> their descendents in the <strong>Diaspora</strong> have demonstrated<br />
throughout the last centuries, that is to say,<br />
the so-called “civilized” world geographically <strong>and</strong><br />
anthropologically transverses <strong>Africa</strong>.<br />
In this context, a new perspective becomes possible,<br />
a differentiated way of looking at the <strong>Africa</strong>n<br />
continent. It must be noted that since the emergence<br />
of that which we call “modern civilization” many<br />
have been the ways of looking at the <strong>Africa</strong>n continent<br />
<strong>and</strong> its present inhabitants <strong>and</strong> descendents.<br />
Ways of looking almost always permeated with<br />
preconceptions <strong>and</strong> discrimination.<br />
Within this context, representatives of civil<br />
society, heads of state, artists, <strong>and</strong> intellectuals met<br />
in Salvador, the largest Black city outside of <strong>Africa</strong>,<br />
in 2006, at the Second International Conference of<br />
Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />
-- with a singular intention: to address issues of interest<br />
to <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, with the determined<br />
aim to deepen knowledge <strong>and</strong> underst<strong>and</strong>ing in order<br />
to promote better cooperation <strong>and</strong> development<br />
in order to reduce the deep inequalities that exist.<br />
It was an example to the world <strong>and</strong> indeed to<br />
our “Black Movement” that, in spite of linguistic,<br />
religious, cultural, <strong>and</strong> even political differences,<br />
a new Black world is possible <strong>and</strong> only the union<br />
between <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> can contain the<br />
deep wounds suffered over centuries of exploitation.<br />
During the conference, the example of integration<br />
<strong>and</strong> efforts proposed by the heads of state,<br />
politicians, artists, <strong>and</strong> researchers, White <strong>and</strong><br />
Black, demonstrated the possibility of a new way of<br />
looking <strong>and</strong> a new way of acting for <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its<br />
<strong>Diaspora</strong>, breaking the mold from object of study to<br />
protagonists of our history <strong>and</strong> of our future.<br />
If, on the one h<strong>and</strong>, the great challenge <strong>and</strong><br />
merit of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was that of gathering different <strong>and</strong><br />
even divergent thoughts about the future of <strong>Africa</strong><br />
<strong>and</strong> of its <strong>Diaspora</strong>, <strong>CIAD</strong> Cultural with its artists,<br />
musicians, painters, intellectual writers of the most<br />
46 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
De Lucy ao <strong>CIAD</strong><br />
Maurício Pestana*<br />
Qu<strong>and</strong>o cientistas norte-americanos e etíopes anunciavam<br />
ao mundo a descoberta do mais antigo ancestral do homem, a<br />
africana Lucy, de 3,2 milhões de anos, confirmava-se ali cientificamente<br />
um sentimento já existente entre nós, a mãe África é<br />
realmente o ventre e o berço da humanidade.<br />
O achado científico só comprovara o que os africanos e<br />
seus descendentes na Diáspora vêm demonstr<strong>and</strong>o ao longo<br />
dos últimos séculos, ou seja: o mundo dito “civilizado” passa<br />
geográfica e antropologicamente pela África.<br />
Neste contexto abriu-se uma nova perspectiva, um olhar<br />
diferenciado para o continente africano. Há de se notar que<br />
desde o surgimento do que denominamos como “civilização<br />
moderna” vários têm sido os olhares para o continente africano<br />
e seus atuais habitantes e descendentes. Olhares quase sempre<br />
permeados de preconceitos e discriminação.<br />
Dentro deste contexto reuniu-se em Salvador, maior cidade<br />
negra fora da África, no ano de 2006, A Conferência Internacional<br />
de Intelectuais da África e Diáspora – <strong>CIAD</strong>. Representantes<br />
da sociedade civil, chefes de estados, artistas e intelectuais<br />
vieram à Bahia com um único intuito: aprofundar temas<br />
de interesse da África e da Diáspora com o firme propósito de<br />
ampliar o conhecimento e o entendimento para promover uma<br />
maior cooperação e desenvolvimento no sentido de reduzir as<br />
profundas desigualdades existentes.<br />
Foi uma demonstração ao mundo e de quebra ao nosso<br />
“movimento negro” que, apesar das diferenças lingüísticas,<br />
religiosas, culturais e até políticas, um novo mundo negro é<br />
possível e somente a união entre africanos e a Diáspora pode<br />
conter as profundas feridas causadas por séculos de exploração.<br />
O exemplo de integração e esforços proposto pelos chefes<br />
de estados, políticos, artistas e pesquisadores, brancos e<br />
negros, demonstrou na conferência a possibilidade de um novo<br />
olhar e uma nova ação para a África e Diáspora, rompendo a<br />
barreira do objeto de estudo para protagonistas da nossa história<br />
e do nosso futuro.<br />
Se por um lado o gr<strong>and</strong>e desafio e mérito do <strong>CIAD</strong> foi o de<br />
reunir pensamentos diferentes e até mesmo divergentes sobre<br />
o futuro da África e da Diáspora, o <strong>CIAD</strong> Cultural com seus<br />
artistas, músicos, pintores, escritores, intelectuais das mais<br />
diferentes correntes de pensamentos, puderam demonstrar que<br />
ao rufar o ronco dos tambores uma energia ancestral maior
pulsa em nossos corpos e corações. Foi impossível ficar sem se<br />
mexer, sem interagir. Era a força aglutinadora e essencial do<br />
espírito africano agindo de forma espontânea e mostr<strong>and</strong>o por<br />
que sobrevivemos a tudo e continuamos a resistir.<br />
Este poder aglutinador cultural fez com que negros da Guiné<br />
ou Venezuela, de Moçambique ou das Guianas, da Jamaica<br />
ou Lesoto, do Haiti ou da Nigéria, da Costa do Marfim ou de<br />
Cabo Verde, de Angola ou do Peru, do Brasil ou de Camarões,<br />
dos Estados Unidos ou da África do Sul enfim, dos diversos<br />
países africanos e da Diáspora que lá estiveram reunidos,<br />
transformassem a semana no encontro de um só povo, uma só<br />
nação, ou como diria o poeta: “Não dá pra fugir dessa coisa de<br />
pele, vivida por nós, sentirá por nós”.<br />
Muitas foram às discussões, intervenções, palestras e manifestações<br />
culturais, mas sem dúvidas o sentimento mais fluente<br />
que podemos perceber ao final da conferência e, sobretudo,<br />
no <strong>CIAD</strong> Cultural foi: se demos ao mundo, mesmo com todas<br />
as diversidades, a contribuição cultural com gênios como Bib<br />
King, Bob Manley, Cartola e Pixinguinha, se demos ao mundo,<br />
apesar do racismo, personalidades da envergadura política<br />
como Nelson M<strong>and</strong>ela e Martin Luther King; se conseguimos<br />
vencer preconceitos no mundo acadêmico com pessoas do<br />
porte de um professor Milton Santos, Pepetela, Tony Morrison;<br />
enriquecemos os cofres e a economia do velho mundo com o<br />
suor do trabalho escravo, é chegada a hora de cobramos deste<br />
mundo uma reparação sim, de tratamento, de respeito e até de<br />
recursos, pois como foi demonstrado com o descobrimento de<br />
Lucy tudo começou e passa pela África e seus descendentes<br />
negros ou brancos espalhados pelo planeta!<br />
varied streams of thought, was able to demonstrate<br />
that with the beating of the drums a greater<br />
ancestral energy pulsated in our hearts <strong>and</strong> souls. It<br />
was impossible to remain still, without interacting,<br />
it was an essential <strong>and</strong> binding force of <strong>Africa</strong>n spirit<br />
reacting in a spontaneous manner <strong>and</strong> showing why<br />
we survive <strong>and</strong> why we continue to resist.<br />
This binding cultural power made it possible for<br />
Blacks from Guinea or Venezuela, from Mozambique<br />
or Guyana, from Jamaica or Lesotho, from Haiti or<br />
Nigeria, from the Ivory Coast or Cape Verde, from<br />
Angola or Peru, from Brazil or Cameroon, from the<br />
United States or South <strong>Africa</strong>, finally, from diverse<br />
<strong>Africa</strong>n countries <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> which were<br />
gathered there, to transforme the week into the<br />
encounter of a single community, a single nation, or<br />
as the poet would say: It is useless to run from this<br />
skin thing, lived by us, it will be felt by us”.<br />
Many were the discussions, interventions,<br />
presentations, <strong>and</strong> cultural events, but without a<br />
doubt the most readily identifiable sentiment that<br />
could be perceived at the end of the conference, <strong>and</strong><br />
above all in <strong>CIAD</strong> Cultural was: if we gave the world,<br />
even with all the diversity, the cultural contribution<br />
of geniuses like B.B. King, Bob Marley, Cartola<br />
<strong>and</strong> Pixinguinha, if we gave the world, in spite of<br />
racism, personalities of far-reaching political import<br />
such as Nelson M<strong>and</strong>ela <strong>and</strong> Martin Luther King,<br />
Jr.; if we managed to overcome preconceptions in<br />
the academic world with persons of such stature as<br />
Professor Milton Santos, Pepetela, Tony Morrison;<br />
we have enriched the coffers <strong>and</strong> the economy of<br />
the Old World with our sweat under chattel slavery.<br />
The time has come to collect our reparation from<br />
this world, yes, of consideration, of respect <strong>and</strong><br />
even of resources since as it was demonstrated with<br />
the discovery of Lucy, that it all began <strong>and</strong> passed<br />
through <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> her Black or White descendents<br />
spread throughout the planet!<br />
*Maurício Pestana é publicitário e cartunista *Maurico Pestana is an advertising executive <strong>and</strong> cartoonist
A River Called the Atlantic<br />
Paulo Miguez*<br />
I do not believe that there exists a more favorable<br />
area in which to celebrate the relations between Brazil<br />
<strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n countries than that of culture. There is<br />
enough history, affection, <strong>and</strong> emotion to guarantee<br />
the necessary cultural cement for the construction of a<br />
bridge linking the two sides of the Atlantic.<br />
I even know, we all know, that culture <strong>and</strong><br />
its historical, affective, <strong>and</strong> emotional impact<br />
does not st<strong>and</strong> out as a determining factor in the<br />
arrangements that set the priorities on the list of<br />
international relations. Here, the movement is<br />
“hegemonized” by dictates that serve political<br />
strategies <strong>and</strong> economic interests, for example, the<br />
processes of regional <strong>and</strong> international integration<br />
that traditionally brought together countries that<br />
often have little or nothing in common.<br />
However, it is also here that the historical as well<br />
as cultural ties that link us to <strong>Africa</strong> can forcefully<br />
come to bear. What other country besides Brazil,<br />
awash in such a meaningful common cultural<br />
repertoire, could extend a h<strong>and</strong> to <strong>Africa</strong>ns in order<br />
to participate in their struggle for development of<br />
their societies? What other nation in the world could<br />
offer itself with as many assets as Brazil to assist in<br />
efforts to construct networks that might connect the<br />
<strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong> with <strong>Africa</strong>?<br />
In this sense, <strong>and</strong> even in the mine field in<br />
which the economic <strong>and</strong> political games are played,<br />
Brazil can <strong>and</strong> should have a differentiated role<br />
in relation to the community of <strong>Africa</strong>n nations.<br />
<strong>Africa</strong>n nations cannot expect from us, from Brazil,<br />
any other position than that of ever <strong>and</strong> always<br />
moving forward, in the sense of becoming an active<br />
partner in the economic <strong>and</strong> political issues that<br />
involve our processes of development, whether on<br />
the level of bilateral relations, or in the atmosphere<br />
of regional <strong>and</strong> multi-lateral organizations in which<br />
it participates, a partner interested in establishing<br />
<strong>and</strong> incrementing just <strong>and</strong> balanced commercial<br />
relations with these countries; a partner capable of<br />
promoting cooperative actions, clearly divested of<br />
lucrative ends; a capable partner who, together with<br />
the international community, acts in defense of the<br />
interests of poorer countries; a partner in the sense<br />
of applying indispensable aid <strong>and</strong> resources to the<br />
resolution of the most serious problems that affect<br />
<strong>Africa</strong>n nations.<br />
4 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Um rio chamado Atlântico<br />
Paulo Miguez*<br />
Não creio que haja campo mais favorável do que o da cultura<br />
para acolher as relações entre o Brasil e os países africanos.<br />
É que há suficiente história, afeto e emoção para garantir a argamassa<br />
cultural necessária à construção de uma ponte lig<strong>and</strong>o<br />
os dois lados do Atlântico.<br />
Todavia sei, sabemos todos, que a cultura e sua carga de<br />
história, afeto e emoções não pontua como determinante nos<br />
arranjos que organizam o tabuleiro das relações internacionais.<br />
Aqui, o movimento é hegemonizado por ditames que atendem<br />
a estratégias políticas e interesses econômicos, do que são<br />
exemplares os processos de integração regional e internacional<br />
que costumam reunir países que muitas vezes pouco ou nada<br />
têm de comum entre si.<br />
Mas é também aqui que podem entrar, em força, os laços<br />
históricos e culturais que nos ligam à África. Que outro país,<br />
que não o Brasil, pode lançar mão de tão significativo repertório<br />
cultural comum para participar da luta dos africanos pelo<br />
desenvolvimento de suas sociedades? Que outra nação do<br />
mundo pode se oferecer com tanta propriedade como o Brasil<br />
para acolher os esforços de construção de redes que conectem<br />
a diáspora africana com a África?<br />
Nessa medida, e mesmo no terreno minado em que se<br />
realizam os jogos da economia e da política, o Brasil pode e<br />
deve ter um papel diferenciado em relação à comunidade das<br />
nações africanas. De nós, o Brasil, não podem esperar os países<br />
africanos outro comportamento que não seja o de avançar<br />
sempre mais no sentido de vir a ser um parceiro atuante nas<br />
questões econômicas e políticas que envolvem os seus processos<br />
de desenvolvimento, seja no plano das relações bilaterais,<br />
seja no âmbito das organizações regionais e multilaterais de<br />
que participa – um parceiro interessado em estabelecer e incrementar<br />
relações comerciais justas e equilibradas com estes<br />
países; um parceiro capaz de promover ações de cooperação<br />
claramente desvinculadas de interesses lucrativos; um parceiro<br />
capaz de junto à comunidade internacional atuar na defesa dos<br />
interesses dos países mais pobres; um parceiro no sentido de<br />
reunir os apoios e recursos indispensáveis à solução dos gravíssimos<br />
problemas que afetam as nações africanas.<br />
Os últimos quatro anos parecem indicar uma inflexão significativamente<br />
positiva da política externa brasileira em direção<br />
à África e sua comunidade de nações. Mais significativo ainda
é percebermos que este movimento passou a incorporar a dimensão<br />
cultural que até então se mantivera ausente ou, na melhor<br />
das hipóteses, sub-representada pela simples presença de<br />
alguns artistas em visitas diplomáticas de praxe. São dignas de<br />
registro, neste particular, as ações articul<strong>and</strong>o cultura e desenvolvimento<br />
iniciadas pelo Ministério da Cultura no âmbito da<br />
CPLP e, também, a realização recente, em Salvador, na Bahia,<br />
da <strong>II</strong> Conferência dos Intelectuais da África e da Diáspora.<br />
Certamente ainda é pouco para o amplo arco de possibilidades<br />
que encerram as relações entre o Brasil e os países africanos<br />
e que devem ter no campo da cultura seu leito privilegiado<br />
– muito pouco mesmo para quem como nós, o Brasil, devemos<br />
tanto do que somos aos povos africanos e suas culturas. Mas<br />
podemos considerar ser este um bom começo para um processo<br />
do qual se espera a continuidade, o aprofundamento e<br />
a aceleração necessárias para garantir a solidez que merece a<br />
ponte que, sonhamos, possa aproximar as duas margens deste<br />
oceano ao qual um profundo conhecedor de suas águas e seus<br />
navegantes, o embaixador e historiador brasileiro Alberto da<br />
Costa e Silva, referiu como sendo “um rio chamado Atlântico”.<br />
*Paulo Miguez é doutor em Comunicação e Cultura Contemporâneas (UFBA), professor da Universidade<br />
Federal do Recôncavo da Bahia; ex-secretário de Políticas Culturais do Ministério da Cultura; ex-diretorfinanceiro<br />
da Empresa Nacional de Telecomunicações de Moçambique<br />
The last four years seem to indicate a significantly<br />
positive tone in Brazilian foreign politics in terms<br />
of the relationship with <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its community of<br />
nations. Even more significant is the idea that we<br />
grasp that this movement has begun to incorporate<br />
the cultural dimension which until that time was<br />
absent or at most hypothetical, under-represented<br />
by the habitual but empty presence of some artists<br />
on diplomatic visits. Worth noting, in this context,<br />
are the actions articulating culture <strong>and</strong> development<br />
initiated by the Ministry of Culture in the<br />
environment of CPLP <strong>and</strong> also the recent realization,<br />
in Salvador, Bahia, of the Second Conference of<br />
Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>.<br />
Certainly, it is still not enough for the wide range<br />
of possibilities that describe the relations between<br />
Brazil <strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n countries <strong>and</strong> which should have<br />
a privileged place in the area of culture, very little<br />
indeed for those who, like us, in Brazil, owe so much<br />
of what we are to the peoples of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> their<br />
cultures. We can, however, consider this as a good<br />
start for a process that promises the necessary continuity,<br />
deepening, <strong>and</strong> acceleration to guarantee the<br />
deserved solidity of the bridge which, we hope, can<br />
span the two shores of this ocean, or, as Brazilian<br />
historian <strong>and</strong> Ambassador Alberto da Costa Silva,<br />
well versed in its waters <strong>and</strong> its voyages, referred to<br />
it, as “a river called the Atlantic”.<br />
*Paulo Miguez holds a doctorate in Communications <strong>and</strong><br />
Contemporary Cultures from the Federal University of Bahia,<br />
professor at the Federal University of the Reconcavo, Bahia;<br />
former secretary of Cultural Policies in the Ministry of Culture;<br />
former financial director of the Mozambique National<br />
Company of Telecommunications
The trauma of the return journey<br />
Vilma Santos de Oliveira (Yalorixá Mukumby)*<br />
Even though we are far from completely underst<strong>and</strong>ing<br />
the phenomena of genetic heritage, science<br />
today admits that, within the same family, not only<br />
are physical-biological traits transmitted from one<br />
generation to another, but also emotions <strong>and</strong> even<br />
knowledge related to one’s survival.<br />
For those of us who profess a religious faith<br />
inherited from the <strong>Africa</strong>n forests <strong>and</strong> plains <strong>and</strong> even<br />
for those who follow other religions, there is another<br />
component that needs to be considered in order to<br />
explain this link that binds the generations: the soul,<br />
which is capable of leaving behind the everyday present<br />
in order to interact with the past <strong>and</strong> the future.<br />
Science <strong>and</strong> religion will enable me to find a<br />
reasonable explanation for what I typically call “the<br />
trauma of the return journey”. For many years,<br />
I asked myself, why did we, Brazilian Blacks, not<br />
imagine ourselves on a journey of reencounter with<br />
<strong>Africa</strong>? Why, if not all of us, but a thin majority of our<br />
Blacks, when they thought about knowing a country,<br />
a different culture, did they visualize Europe or the<br />
United States? And, in the case of Europe, countries<br />
with little or no identity with our culture?<br />
Then I arrived at the conclusion that we carry in<br />
our genetic inheritance, in our souls, the bitter memories<br />
of the suffering of our ancestors, in the holds<br />
of slave ships. Perhaps for this reason, even going to<br />
Europe, we Brazilian Blacks do not imagine ourselves<br />
crossing the Atlantic on a ship, but always in a plane.<br />
Intuitively, we do not want to repeat the fateful route<br />
of our ancestors.<br />
It is a stigma, an unconscious <strong>and</strong> collective<br />
trauma, that impedes us from seeing <strong>and</strong> recognizing<br />
a real <strong>Africa</strong>, that preserves on its continent an<br />
immense diversity. An <strong>Africa</strong> that is not a country, but<br />
rather various countries, that does not have only one<br />
people, but rather various peoples, with realities that<br />
preserve common points of identity, but also evince<br />
peculiarities specific to each one.<br />
In Salvador, at the Conference of Intellectuals from<br />
<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong>) <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural, I<br />
was even more certain that we, here in Brazil, in fact<br />
suffer from the trauma of the return journey, but,<br />
at the same time, it was proved to me in a practical<br />
way, that we can indeed conquer this obstacle to<br />
reencounter our roots.<br />
There, on one side, were heads of state, intellectu-<br />
50 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
O trauma da viagem da volta<br />
Vilma Santos de Oliveira (Yalorixá Mukumby)*<br />
Mesmo ainda est<strong>and</strong>o longe de conhecer com exatidão o fenômeno<br />
da herança genética, a ciência admite hoje que, dentro<br />
de uma mesma família, não são apenas as características físico-biológica<br />
que são transmitidas de uma geração a outra, mas<br />
também emoções e até conhecimentos relacionados com a sua<br />
sobrevivência.<br />
Para nós que professamos uma fé religiosa herdada das selvas<br />
e savanas africanas e mesmo para os seguidores das demais<br />
religiões, há um outro componente que não se pode deixar de levar<br />
em consideração, para explicar esse elo que liga as gerações:<br />
a alma, que é capaz de sair do presente cotidiano, para interagir<br />
com o passado e o futuro.<br />
Ciência e religião me proporcionaram encontrar uma explicação,<br />
pelo menos convincente, para o que eu habituei chamar de<br />
“trauma da viagem da volta”. Durante anos me questionava por<br />
que nós, negros brasileiros, não nos imaginávamos numa viagem<br />
de reencontro com a África? Por que, se não todos, mas a esmagadora<br />
maioria dos nossos negros, qu<strong>and</strong>o pensam em conhecer<br />
um país, uma cultura diferente, visualizam sempre a Europa ou<br />
os Estados Unidos? E, no caso da Europa, países com pouca ou<br />
até mesmo nenhuma identidade com a nossa cultura?<br />
Então cheguei à conclusão que trazemos em nossa herança<br />
genética, em nossas almas, as lembranças amargas do sofrimento<br />
dos nossos ancestrais nos porões dos navios negreiros. Talvez<br />
por isso, mesmo indo para a Europa, nós, negros brasileiros não<br />
imaginamos cruzar o Atlântico em um navio, mas sempre em um<br />
avião. Intuitivamente não queremos repetir o caminho da sina<br />
dos nossos antepassados.<br />
É um estigma, um trauma inconsciente e coletivo, que nos<br />
impede de ver e reconhecer uma África real, que guarda em<br />
seu continente uma imensa diversidade. Uma África que não é<br />
um país, mas vários países, que não tem um só povo, mas vários<br />
povos, com realidades que guardam pontos de identidade, mas<br />
também peculiaridades próprias de cada um.<br />
Em Salvador, na Conferência dos Intelectuais da África e<br />
Diáspora (<strong>CIAD</strong>) e o <strong>CIAD</strong> Cultural me deram ainda mais a<br />
certeza de que nós, aqui no Brasil, temos de fato o trauma da<br />
viagem da volta, mas ao mesmo tempo, me comprovou de forma<br />
prática, que podemos sim vencer esse obstáculo ao reencontro<br />
com as nossas raízes.<br />
Ali, ao nosso lado, estavam chefes de estado, intelectuais,
epresent<strong>and</strong>o um novo pensamento africano, mesmo que esse<br />
novo pensamento não reflita (como não poderia ser, num continente<br />
de tamanha diversidade) o pensamento unitário de toda a<br />
África.<br />
Existe sim, uma África de olhos voltados para o futuro e<br />
não debruçada sobre o seu passado, lut<strong>and</strong>o para exorcizar os<br />
seus traumas herdados da herança genética dos seus ancestrais,<br />
impregnados em suas almas.<br />
A <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong> Cultural me comprovaram que podemos<br />
sim, fazer uma viagem de volta às nossas origens africanas,<br />
cruzar o oceano em um navio e retornar, sem reviver em nossos<br />
corpos as dores e sofrimentos infligidos aos nossos ancestrais.<br />
Quem como eu, atua numa militância em favor das causas<br />
dos negros brasileiros, num trabalho com pouco e até mesmo<br />
nenhum recurso material, sabe reconhecer o que esse encontro<br />
de todas as Áfricas representou. Estávamos todos ali, militantes,<br />
intelectuais, chefes de estado. Todos tratados com respeito e<br />
dignidade. Ninguém foi colocado em alojamentos superlotados,<br />
dormindo no chão, com alimentação precária ou, até mesmo,<br />
sem alimentação. Todos estavam hospedados e muito bem hospedados<br />
em hotéis, com transporte para o local das conferências<br />
e todas as condições. Um padrão que deveria ser normal para<br />
eventos como esse, mas que infelizmente, não é seguido, qu<strong>and</strong>o<br />
as questões a serem discutidas estão relacionadas com negros e<br />
índios.<br />
Essa ressalva não é desproposital. É para marcar que algo de<br />
novo está acontecendo em nosso país. A <strong>CIAD</strong> não reviveu para<br />
os militantes negros convidados a participar, o mesmo trauma da<br />
viagem da volta, o trauma de participar de eventos em condições<br />
que, no mínimo simbolicamente, nos remete aos porões dos<br />
navios negreiros.<br />
É bem possível que o fato de termos um Presidente operário,<br />
um ministro da Cultura negro, uma ministra da Reparação<br />
Social negra, tenha feito a diferença. Mas o importante agora é<br />
estarmos atentos para que não haja retrocessos. Estarmos firmes<br />
no propósito de seguir em frente, ampli<strong>and</strong>o as nossas ligações<br />
com a África e os países de herança africana e juntos encontrarmos<br />
as saídas para o nosso desenvolvimento social e econômico.<br />
No Brasil, precisamos criar o hábito de discussões permanentes<br />
sobre a realidade dos afro-descendentes, a partir de<br />
eventos como a <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong> Cultural, que resultem em ações<br />
que tragam conseqüências. Assim, acredito que, rapidamente,<br />
venceremos não apenas o trauma da viagem de volta, mas todos<br />
os traumas que ainda nos faz um país de desigualdades, preconceitos<br />
e incertezas em relação ao nosso futuro.<br />
*Vilma Santos de Oliveira é presidente do Conselho Municipal da Promoção da Igualdade Racial de<br />
Londrina(PR) e yalorixá do Terreiro Ilê Axé Ogum Megê<br />
als, representing a new <strong>Africa</strong>n thought, even as this<br />
new thought might not reflect (nor could it reflect in<br />
a continent of sizeable diversity) the united thought<br />
of all of <strong>Africa</strong>.<br />
Indeed, there exists an <strong>Africa</strong> of eyes fixed on the<br />
future <strong>and</strong> not turned towards the past, struggling to<br />
exorcize its inherited traumas of a genetic heritage<br />
from its ancestors, written on its soul.<br />
<strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural proved to me that we<br />
can indeed make a journey of return to our <strong>Africa</strong>n<br />
origins, to cross the ocean on a ship <strong>and</strong> to return<br />
without viscerally reliving the pains <strong>and</strong> suffering<br />
inflicted on our ancestors.<br />
Those who, like me, participate in militancy for the<br />
causes of Black Brazilians, in work with little or no<br />
material resources, know how to recognize what this<br />
encounter of all of the <strong>Africa</strong>s represented. We were all<br />
there, militants, intellectuals, <strong>and</strong> heads of state. All<br />
treated with respect <strong>and</strong> dignity. No one was housed<br />
in overcrowded lodgings, sleeping on the ground, with<br />
not enough to eat or nothing to eat. Everyone was<br />
lodged, <strong>and</strong> very well lodged, in hotels, with transportation<br />
to the conference <strong>and</strong> attention to detail. A model<br />
that should be the norm for such events, but sadly,<br />
it is not followed, when the issues to be discussed are<br />
related to Blacks <strong>and</strong> Native Americans.<br />
These measures are not unintentional. They serve<br />
to indicate that something new is taking place in our<br />
country. <strong>CIAD</strong> did not revive for the Black militants<br />
invited to participate in the same trauma of the<br />
return journey, the trauma of participating in events<br />
in conditions that, at least symbolically, relegate us<br />
to the holds of slave ships.<br />
It is quite possible that the fact that we have a<br />
working-class President, a Black Minister of Culture,<br />
a female Minister of Social Reparations, has made a<br />
difference. However, the important thing now is that<br />
we guard against losing ground. We will be strong in<br />
the proposal to continue forward, increasing our ties<br />
with <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> countries with <strong>Africa</strong>n heritage <strong>and</strong><br />
together we will find the solutions for our social <strong>and</strong><br />
economic development.<br />
In Brazil, we need to create the habit of on-going<br />
discussions about the reality of those of <strong>Africa</strong>n<br />
descent, based on events like <strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural,<br />
which result in actions that bring consequences.<br />
In this way, I believe that, in short order, we will<br />
conquer not only the trauma of return, but all of the<br />
traumas that still make us a country of inequalities,<br />
prejudice, <strong>and</strong> uncertainties in relation to our future.<br />
*Vilma Santos de Oliveira is president of the Municipal Council<br />
for the Promotion of Racial Equality in Londrina (PR) <strong>and</strong> yalorixá<br />
(priestess) of the religious community Ilê Axé Ogum Megê
<strong>Africa</strong> Here<br />
They came from every continent. They crossed<br />
oceans, hundreds <strong>and</strong> thous<strong>and</strong>s of kilometers, to<br />
arrive at the city of Salvador, Salvador of Bahia,<br />
on the All Saints Bay. At the place where the first<br />
slave auction square was constructed, heads of<br />
state, intellectuals, <strong>and</strong> artists from nations in <strong>Africa</strong><br />
<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> came together to share with<br />
the world the new thought that writes tjhe <strong>Africa</strong>s<br />
on every continent. A thought which is alive,<br />
contemporary, <strong>and</strong> inclusive, contributing to the<br />
humanization of the planet. It began on July 11,<br />
2006 at the opening of the Second Conference of<br />
Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong>)<br />
<strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural.<br />
54 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
A África aqui<br />
Vieram de todos os continentes. Atravessaram oceanos, percorreram<br />
centenas, milhares de quilômetros, até a Cidade do Salvador<br />
da Bahia de Todos os Santos. Na terra onde se construiu<br />
o primeiro pelourinho, chefes de estado, intelectuais, artistas<br />
das nações da África e da Diáspora, se reuniram para mostrar<br />
ao mundo o novo pensamento que une as áfricas de todos os<br />
continentes. Um pensamento vivo, contemporâneo, inclusivo,<br />
contributivo com a humanização do planeta. 11 de Julho de<br />
2006 foi o começo, a abertura da <strong>II</strong> Conferência dos Intelectuais<br />
da África e da Diáspora (<strong>CIAD</strong>) e do <strong>CIAD</strong> Cultural.
O presidente do Brasil, na presença de outros cinco<br />
chefes de Estado, abre oficialmente a <strong>II</strong> Ciad (The<br />
President of Brazil, in the company of five other Heads<br />
of State, officially opens <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>).
Presidente do Brasil (President of Brazil), Luiz Inácio<br />
Lula da Silva<br />
Presidente do Senegal (President of Senegal),<br />
Abdoulaye Wade<br />
Presidente de Gana (President of Ghana), John Kufuor<br />
56 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
Presidente de Cabo Verde (President of Cape Verde),<br />
Pedro Pires<br />
Presidente de Botsuana (President of Botswana),<br />
Festus Mogae<br />
Presidente da Guiné Equatorial (President of Equatorial<br />
Guinea), Teodoro Obiang Nguema<br />
Primeira Ministra da Jamaica (Prime Minister of<br />
Jamaica), Portia Simpson Miller
Presidente da Comissão da Unidade <strong>Africa</strong>na (Chairman<br />
of the Commission of the <strong>Africa</strong>n Union), Alpha<br />
Omar Konaré<br />
Ministro de Estado da Cultura do Brasil (Minister of<br />
Culture Brazil), Gilberto Gil, co-presidente da <strong>II</strong> Ciad<br />
(co-President of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>)<br />
Ex-presidente do Parlamento Sul-<strong>Africa</strong>no (Former<br />
President of the South <strong>Africa</strong>n Parliament), Frene Guinwala,<br />
co-presidente da <strong>II</strong> Ciad (co-President of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>)<br />
5 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
Secretária de Política de Promoção da Igualdade Racial<br />
do Brasil (Secretary of Policies for the Promotion of<br />
Racial Equality in Brazil), Matilde Ribeiro<br />
Prêmio Nobel da Paz (Nobel Peace Prize Laureate),<br />
Wangari Maathai<br />
Cantor (Singer) Steve Wonder, convidado<br />
especial(Special Guest)<br />
Presidente Lula com o presidente da Comissão da<br />
Unidade <strong>Africa</strong>na (President Lula with the President of<br />
the Commission of the <strong>Africa</strong>n Union)
History Exposed<br />
A look through the lens, over time, juxtaposing<br />
the everyday life of Black Brazilians at various<br />
historical moments. Past <strong>and</strong> present together,<br />
framed by the city square, in the photography of<br />
Januário Garcia.<br />
60 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
A história exposta<br />
Um olhar através da lente, por sobre o tempo, coloc<strong>and</strong>o lado<br />
a lado o cotidiano de negros brasileiros de tempos diferentes.<br />
O passado e o presente juntos, emoldurados na Praça pela arte<br />
de Januário Garcia.
<strong>Africa</strong>nness<br />
Lively colors printed on silhouettes, <strong>and</strong><br />
sometimes majestically crowned heads, make a<br />
luminous contrast. At <strong>CIAD</strong>, the identity of <strong>Africa</strong>n<br />
<strong>and</strong> Diasporic peoples regally paraded through<br />
the conference salons <strong>and</strong> the streets <strong>and</strong> squares<br />
of the city of Salvador, expressing all of the effervescence<br />
of a past materialized in a stimulating<br />
present of new roads towards the future.<br />
62 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
<strong>Africa</strong>nidade<br />
As cores vivas estampadas por sobre as silhuetas, às vezes<br />
coroadas com majestade por sobre as cabeças, formam um<br />
contraste luminoso. Na <strong>CIAD</strong>, a identidade dos povos africanos<br />
e diásporos desfilava soberanamente nos salões de conferências<br />
e nas ruas e praças da Cidade do Salvador, express<strong>and</strong>o<br />
toda a efervescência de um passado materializado numa<br />
contemporaneidade estimuladora de novos caminhos para o<br />
futuro.
Voices of the Soul<br />
Similar to the heart, it pulsates in the energy<br />
of the voices that sing in praise of God <strong>and</strong> the<br />
orishas [deities].<br />
64 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
As vozes da alma<br />
Como o coração ele pulsa na energia das vozes que cantam em<br />
louvor a Deus e aos orixás.
66 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
The Curtain Rises<br />
Men <strong>and</strong> women on stage. Blacks singing a single<br />
history, all of their histories of pains, struggles,<br />
<strong>and</strong> victories. Black men <strong>and</strong> women of B<strong>and</strong>o<br />
[de Teatro Olodum]. Black men <strong>and</strong> women of<br />
Olodum [Cultural Group], on stage as the curtain<br />
rises, revealing truths that have been hidden for<br />
centuries.<br />
6 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Cortinas descerradas<br />
Sobre o palco homens e mulheres. Negros cont<strong>and</strong>o numa<br />
só história, todas as suas histórias de dores, lutas e vitórias.<br />
Negros e negras do B<strong>and</strong>o. Negros e negras de Olodum, no<br />
palco com as cortinas descerradas. B<strong>and</strong>o de Teatro Olodum<br />
revel<strong>and</strong>o verdades há tantos séculos ocultas.
Diversity in Communion<br />
Europe, America, <strong>Africa</strong>. Neckties <strong>and</strong> bare chests.<br />
Men <strong>and</strong> women. Blacks <strong>and</strong> whites. <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was<br />
a gr<strong>and</strong> stage for diversity. Differences that came<br />
together in the harmony of a single race: the<br />
human race.<br />
70 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Diversidade em comunhão<br />
Europa, América, África. Gravatas e torsos. Homens e mulheres.<br />
Negros e brancos. A <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> foi um imenso palco para<br />
a diversidade. Diferenças que se uniram na harmonia de uma<br />
única raça: a raça humana.
The Charms of Ebony<br />
Ebony women. Black women sculpted by a God.<br />
Portraits of universal beauty, revealed in all their<br />
regalia, by the attentive eye of another woman.<br />
72 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Encantos de ébano<br />
Mulheres de ébano. Mulheres negras esculpidas por um deus.<br />
Retratos de uma beleza universal, exposta em toda a sua realeza,<br />
pelo olhar atento de outra mulher.
The Song of Blackness<br />
Voices which, in another time, were raised<br />
in reverence to the orishas [deities] in the<br />
jungles <strong>and</strong> savannas of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> which<br />
later, in lament, crossed the Atlantic in the<br />
holds of slave ships. Voices which during<br />
centuries comforted the pain <strong>and</strong> suffering<br />
on plantations. Voices which kindled hope,<br />
ignited freedom struggles <strong>and</strong> revolts,<br />
[which, rocking to <strong>and</strong> fro,] soothed the<br />
dreams of children in runaway slave<br />
settlements. Voices which today encourage<br />
us to continue forward. Voices which<br />
celebrate the joy of those who never cease<br />
to build a new world.<br />
74 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
O canto da negritude<br />
Vozes que outrora se elevaram em reverência aos orixás nas<br />
selvas e savanas da África e que mais tarde, em lamento, cruzaram<br />
o Atlântico nos porões dos navios negreiros. Vozes que<br />
durante séculos confortaram dores e sofrimentos nas senzalas.<br />
Vozes que acalentaram a esperança, incitaram lutas e revoltas<br />
pela libertação, adormeceram e embalaram os sonhos de crianças<br />
nos quilombos. Vozes que hoje nos encorajam a seguir<br />
em frente. Vozes que celebram a alegria dos que nunca desistem<br />
de construir um novo mundo.
76 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
7 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
The Body in Absolute Freedom<br />
The feet, firm, glide over the ground, supporting<br />
the body in perfect balance. Then they take<br />
off <strong>and</strong> the body floats in the air <strong>and</strong> spins in<br />
the most diverse directions, challenging gravity,<br />
guided by hidden h<strong>and</strong>s. The body in absolute<br />
freedom, in absolute harmony with the soul.<br />
0 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
O corpo em liberdade plena<br />
Os pés deslizam sobre o chão, firmes, sustent<strong>and</strong>o o corpo em<br />
perfeito equilíbrio. Depois se impulsionam e o corpo flutua no<br />
ar e gira nas mais diversas direções, desafi<strong>and</strong>o a gravidade,<br />
guiados por mãos ocultas. O corpo em liberdade plena, em<br />
completa harmonia com a alma.
Manual Labor<br />
In the bible, God made man from clay. In <strong>Africa</strong>,<br />
Oxalá gave man clay, wood, straw, <strong>and</strong> all of the<br />
fruits of nature so that he might play at being<br />
God <strong>and</strong>, with his h<strong>and</strong>s, make new creations.<br />
A Labor that the <strong>Diaspora</strong> spread throughout all<br />
God’s world.<br />
2 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
O fazer das mãos<br />
Na Bíblia, Deus fez o homem do barro. Na África, Oxalá deu<br />
ao homem o barro, a madeira, a palha e todos os frutos da<br />
natureza para ele brincar de Deus e com as suas mãos fazer<br />
novas criações. Um fazer que a diáspora espalhou por todo o<br />
mundo de Deus.
Mr. Resistance<br />
It is a ninety-two year old history written with the<br />
force of centuries of ancestors. Abdias Nascimento.<br />
A long life of resistance against conformity,<br />
against the myth of racial superiority, against<br />
all biases <strong>and</strong> false democracies. At <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>,<br />
acknowledgement. Honorary awards, a biographical<br />
exhibition. Homages to the one who used his<br />
voice <strong>and</strong> art to defend equality among all.<br />
4 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Senhor resistência<br />
São 92 anos de uma história escrita com a força dos séculos<br />
dos seus ancestrais. Abdias Nascimento. Uma longa vida de<br />
resistência ao conformismo, ao mito da superioridade racial, a<br />
todos os preconceitos e falsas democracias. Na <strong>CIAD</strong> o reconhecimento.<br />
Condecorações, exposição biográfica. Homenagens<br />
a quem usou a voz e a arte para defender a igualdade entre<br />
todos.
A Little Piece of <strong>Africa</strong><br />
The square was captured. The ancient cathedral<br />
square built by the Portuguese colonizers was<br />
now populated by the art, by the beliefs, [<strong>and</strong>] by<br />
the Black peoples on both sides of the Atlantic.<br />
The one-time Portuguese cathedral square stood,<br />
during <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>, as a little piece of <strong>Africa</strong>.<br />
6 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Um pedaço da África<br />
A Praça foi tomada. A antiga Sé erguida pelos colonizadores<br />
portugueses estava agora povoada pela arte, pelas crenças,<br />
pelos povos negros dos dois lados do Atlântico. A Praça da Sé,<br />
antes portuguesa, na <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> se ergueu como um pedaço da<br />
África.
A Bridge over the Atlantic<br />
“<strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural were not simply<br />
events, with a beginning <strong>and</strong> an end, but<br />
rather a foundation for this imaginary<br />
bridge over the Atlantic, on a voyage<br />
(this time, not in the holds of slave ships)<br />
that will always have new beginnings<br />
because, as our <strong>Africa</strong>n ancestors already<br />
knew, millions of years before Western<br />
civilization, the world is round <strong>and</strong> rotates<br />
eternally.” -- President of the Palmares<br />
Cultural Foundation, Zulu Araújo, at the<br />
close of <strong>CIAD</strong> Cultural.<br />
A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
Uma ponte por sobre o<br />
Atlântico<br />
“A <strong>CIAD</strong> e a <strong>CIAD</strong> Cultural não foram simples<br />
eventos, com começo e fim, mas um alicerce dessa<br />
ponte imaginária por sobre o Atlântico, numa<br />
viagem (desta vez, sem os porões dos navios negreiros),<br />
que sempre vai ter recomeços, porque, como<br />
já sabiam os nossos ancestrais africanos, milhares<br />
de anos antes da civilização ocidental, o mundo é<br />
redondo e gira permanentemente” – Presidente da<br />
Fundação Cultural Palmares, Zulu Araújo, no encerramento<br />
da <strong>CIAD</strong> Cultural.
CARTA DE SALVADOR<br />
“Nós, os participantes da 2ª Conferência de Intelectuais<br />
da África e da Diáspora - 2ª Ciad, reunidos em Salvador, de<br />
12 a 14 de julho de 2006:<br />
RECORDANDO a 1ª Conferência de Intelectuais da<br />
África e da Diáspora - 1ª Ciad, realizada em Dacar (Senegal),<br />
de 6 a 9 de outubro de 2004, sob o tema geral “A África no<br />
Século 21: Integração e Renascimento”;<br />
CONCORDANDO em que o tema da 2ª Ciad, “A Diáspora<br />
e o Renascimento <strong>Africa</strong>no”, agrega e enseja perfeita continuidade<br />
em relação à 1ª Ciad;<br />
Reconhecendo a importância da participação do Presidente<br />
da República Federativa do Brasil, Luiz Inácio Lula da<br />
Silva, que abriu os trabalhos da Conferência;<br />
EXPRESSANDO à Comissão da União <strong>Africa</strong>na e ao<br />
Governo da República Federativa do Brasil seu apreço pela<br />
organização da 2ª Ciad, iniciativa que lança as bases para<br />
uma cooperação permanente entre a União <strong>Africa</strong>na, principal<br />
organização do continente, e os países da Diáspora;<br />
DESTACANDO a riqueza dos debates ocorridos nas três<br />
mesas redondas e doze grupos temáticos;<br />
Comunicamos que:<br />
• A crescente consciência de uma cidadania africana, com<br />
suas repercussões políticas, econômicas e culturais, e o<br />
entendimento dos Estados da África, reunidos em torno<br />
à União <strong>Africa</strong>na, constituem elementos essenciais ao Renascimento<br />
<strong>Africa</strong>no;<br />
• A Diáspora africana, presente em todo o globo terrestre,<br />
representa parte fundamental do patrimônio cultural<br />
e político africano e mantém viva a consciência de suas<br />
origens;<br />
• As comunidades de origem africana enfrentam dificuldades<br />
de variada natureza em seus países e um real<br />
encontro da Diáspora com suas raízes ancestrais tem papel<br />
fundamental na superação dessas dificuldades, podendo<br />
os Governos e a sociedade civil contribuir para as soluções<br />
por meio de uma maior consciência da cultural africana;<br />
• O encontro de intelectuais, no contexto da Ciad, incentiva<br />
e contribui para a integração da Diáspora com suas<br />
origens ancestrais;<br />
• O desenvolvimento da África será dinamizado por meio<br />
da contribuição da Diáspora <strong>Africa</strong>na;<br />
A 1ª e 2ª Ciad se apresentam como relevantes mecanismos<br />
para a compreensão global do Renascimento <strong>Africa</strong>no.<br />
Declaramos que:<br />
THE SALVADOR DECLARATION<br />
“We, the participants of the second Conference<br />
of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>,<br />
gathered in Salvador, from July 12-14, 2006.<br />
REMEMBERING the first Conference of Intellectuals<br />
from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, <strong>CIAD</strong> I, which took<br />
place in Dakar (Senegal) from October 6-9, 2004,<br />
under the general theme “<strong>Africa</strong> in the Twenty-First<br />
Century: Integration <strong>and</strong> Renaissance”;<br />
AGREEING that the theme of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>, “The<br />
<strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n Renaissance,” builds upon <strong>and</strong><br />
provides opportunities for complete continuity with<br />
<strong>CIAD</strong> I;<br />
RECOGNIZING the importance of the participation<br />
of the President of the Federative Republic of<br />
Brazil, Luiz Inácio Lula da Silva, who opened the<br />
Conference;<br />
EXPRESSING their appreciation to the Commission<br />
of the <strong>Africa</strong>n Union <strong>and</strong> to the Government of<br />
the Federative Republic of Brazil for the organization<br />
of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>, an initiative that lays the groundwork<br />
for lasting cooperation between the <strong>Africa</strong>n Union,<br />
foremost organization of the <strong>Africa</strong>n continent, <strong>and</strong><br />
the countries of the <strong>Diaspora</strong>;<br />
EMPHASIZING the richness of the debates occuring<br />
during the three round table discussions <strong>and</strong> the<br />
twelve thematic group encounters;<br />
We announce that:<br />
The growing consciousness of an <strong>Africa</strong>n<br />
citizenship (Pan-<strong>Africa</strong>nism), with its political, economic,<br />
<strong>and</strong> cultural repercussions, <strong>and</strong> the mutual<br />
underst<strong>and</strong>ing of the <strong>Africa</strong>n States, united under<br />
the <strong>Africa</strong>n Union, constitute essential elements for<br />
the <strong>Africa</strong>n Renaissance;<br />
The <strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong>, apparent in every part of<br />
the globe, represents a fundamental part of <strong>Africa</strong>n<br />
cultural <strong>and</strong> political patrimony <strong>and</strong> keeps alive the<br />
awareness of its (<strong>Africa</strong>n) origins;<br />
Communities of <strong>Africa</strong>n origin confront a wide<br />
variety of difficulties in their countries, <strong>and</strong> a real<br />
encounter of the <strong>Diaspora</strong> with its ancestral roots<br />
plays a fundamental role in overcoming these<br />
difficulties, enabling governments <strong>and</strong> civil society<br />
to contribute to solutions by means of a greater<br />
consciousness of <strong>Africa</strong>n culture;<br />
The meeting of intellectuals, in the context of<br />
<strong>CIAD</strong>, motivates <strong>and</strong> contributes to the integration of<br />
the <strong>Diaspora</strong> with its ancestral origins;<br />
The development of <strong>Africa</strong> will be energized<br />
through the contribution of the <strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong>;<br />
<strong>CIAD</strong> I <strong>and</strong> <strong>II</strong> offer appropriate platforms for the<br />
global underst<strong>and</strong>ing of the <strong>Africa</strong>n Renaissance.<br />
We declare that:
• <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> underscores the necessity of maintaining<br />
the dialogue between <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> Diasporic<br />
intellectuals between <strong>and</strong> after the meetings;<br />
• The <strong>Africa</strong>n Union should promote activities in<br />
the <strong>Diaspora</strong> as an important part of its organizational<br />
strategy, <strong>and</strong> reinforce <strong>and</strong> support the<br />
Directorate of Civil Society <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong> Relations<br />
(CIDO: <strong>Africa</strong>n Citizens Directorate of the <strong>Africa</strong>n<br />
Union), responsible for contacts with communities<br />
of <strong>Africa</strong>n origin in other countries;<br />
• <strong>Africa</strong>n communities <strong>and</strong> the countries of the<br />
<strong>Diaspora</strong> should support the work of the Directorate,<br />
in particular, <strong>and</strong> of the <strong>Africa</strong>n Union<br />
<strong>Diaspora</strong> Initiative, in general;<br />
• The <strong>Africa</strong>n Union should establish a Steering<br />
Committee of intellectuals to assist the Commission<br />
of the <strong>Africa</strong>n Union in preparing for <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>I.<br />
• In the best tradition of intellectual investigation<br />
with social responsibility, we aspire to work<br />
together with the Steering Committee in order to<br />
promote strategic cooperation among intellectuals<br />
<strong>and</strong> governmental authorities in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the<br />
<strong>Diaspora</strong>, through organized <strong>and</strong> sustainable<br />
mechanisms. We also seek to develop protocols<br />
for the coordination of research, teaching, <strong>and</strong><br />
dialogue, as well as other activities of strategic<br />
interest, in order to invigorate the <strong>Africa</strong>n<br />
Renaissance <strong>and</strong> integrate these activities with<br />
those of the <strong>Africa</strong>n Union <strong>and</strong> other multilateral<br />
initiatives.<br />
• The Federative Republic of Brazil, host of <strong>CIAD</strong><br />
<strong>II</strong>, <strong>and</strong> the <strong>Africa</strong>n Union should consider the<br />
creation of an International Center of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />
the <strong>Diaspora</strong> that, among other functions, would<br />
serve as one of reference points for enhancing<br />
cooperation among academic, intellectual, <strong>and</strong><br />
artistic organizations <strong>and</strong> institutions, promoting<br />
regional meetings, scientific projects, seminars,<br />
artistic events, <strong>and</strong> youth encounters, among<br />
other activities, with the aim of deepening <strong>and</strong><br />
encouraging <strong>Africa</strong>n thought worldwide.<br />
• The United Nations Educational, Scientific,<br />
<strong>and</strong> Cultural Organization (UNESCO) is invited<br />
to include in its program <strong>and</strong> budget for the<br />
2008-2009 biennium <strong>and</strong> for its medium-term<br />
2008-2013 strategy, support for <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> followup<br />
activities <strong>and</strong> other initiatives that promote<br />
the strengthening of ties between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its<br />
<strong>Diaspora</strong>;<br />
• <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> is an example of the close relations<br />
between <strong>Africa</strong>n countries <strong>and</strong> countries of the<br />
92 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />
• A 2ª Ciad realça a necessidade de que o diálogo entre<br />
os intelectuais africanos e da Diáspora seja mantido entre<br />
e após as reuniões;<br />
• A União <strong>Africa</strong>na deverá promover atividades da Diáspora<br />
como parte importante de seu organograma e reforçar<br />
e apoiar o Departamento da Sociedade Civil e das Relações<br />
com a Diáspora (Cido), responsável pelos contatos<br />
com as comunidades de origem africana em outros países;<br />
• As comunidades africanas e os países da Diáspora devem<br />
apoiar o trabalho do Departamento, em particular, e<br />
da Iniciativa da União <strong>Africa</strong>na para a Diáspora, em geral;<br />
• A União <strong>Africa</strong>na deverá estabelecer o Comitê de Coordenação<br />
de Intelectuais para auxiliar a Comissão da União<br />
<strong>Africa</strong>na nos preparativos da 3ª Ciad.<br />
• Na melhor tradição da investigação intelectual com<br />
responsabilidade social, aspiramos a trabalhar juntamente<br />
com o Comitê de Coordenação para promover a cooperação<br />
estratégica entre os intelectuais e autoridades governamentais<br />
na África e na Diáspora, por meio de mecanismos<br />
organizados e sustentáveis. Também buscaremos desenvolver<br />
modalidades para a coordenação da pesquisa, do ensino<br />
e do diálogo, bem como outras atividades de interesse<br />
estratégico, para dinamizar o Renascimento <strong>Africa</strong>no e<br />
integrar essas atividades com aquelas da União <strong>Africa</strong>na e<br />
outras iniciativas multilaterais.<br />
• O Governo da República Federativa do Brasil, anfitrião<br />
da 2ª Ciad e a União <strong>Africa</strong>na deverão considerar a<br />
criação de um Centro Internacional da África e da Diáspora<br />
que, entre outras atribuições, funcionaria como um<br />
dos pontos de referência para ampliar a cooperação entre<br />
as organizações e instituições acadêmicas, intelectuais e<br />
artísticas africanas e da diáspora, promovendo reuniões setoriais,<br />
projetos científicos, seminários, manifestações artísticas<br />
e encontros de jovens, entre outras atividades, a fim<br />
de adensar e encorajar um pensamento africano mundial.<br />
• A Organização das Nações Unidas para a Educação,<br />
Ciência e Cultura (Unesco) é convidada a incluir em seu<br />
programa e orçamento para o biênio 2008-2009, e para<br />
sua estratégia e médio prazo 2008-2013, o apoio a atividade<br />
de seguimento da 2ª Ciad e outras iniciativas que<br />
promovam o estreitamento dos laços entre a África e a<br />
Diáspora;<br />
• A 2ª Ciad é um marco das estreitas relações entre os<br />
países africanos e os países da Diáspora e testemunho da<br />
crescente importância da África no mundo;
• A concretização do Renascimento <strong>Africa</strong>no é elemento<br />
essencial para que o século XXI inicie uma era em que<br />
todos os povos e países tenham acesso à riqueza e à cultura,<br />
em pleno respeito da dignidade, dos direitos e dos<br />
valores das crianças, mulheres, idosos e homens de todas<br />
as etnias e crenças.”<br />
<strong>Diaspora</strong>, as well as a witness to the growing<br />
importance of <strong>Africa</strong> in the world;<br />
• The realization of the <strong>Africa</strong>n Renaissance is<br />
an essential element for the twenty-first century’s<br />
initiation of an era in which all peoples <strong>and</strong><br />
countries may have access to wealth <strong>and</strong> culture,<br />
in full respect for the dignity, rights, <strong>and</strong> values<br />
of children, women, the elderly, <strong>and</strong> humans of<br />
every ethnicity <strong>and</strong> belief.”
96 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
9 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
100 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
102 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
104 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
106 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
10 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
110 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
112 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
114 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
116 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>
A Gr<strong>and</strong>e Refazenda<br />
África e Diáspora Pós <strong>II</strong> Ciad<br />
The Great Revival - <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong> <strong>Post</strong> - <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />
Execução do Projeto<br />
Project Execution<br />
Sociedade Cultural Os Negões<br />
Os Negões (The Blacks) Cultural Society<br />
Presidente/President – Paulo Roberto P. do Nascimento<br />
Projeto Editorial, Coordenação Geral e Organização<br />
Editorial Project, Coordination <strong>and</strong> Organization<br />
Waldomiro Santos Júnior<br />
Projeto Gráfico<br />
Graphic Project<br />
2designers@uol.com.br<br />
Administração do Projeto<br />
Project Administration<br />
Ana Cristina Figueiredo<br />
Pesquisa<br />
Research<br />
Sílvia Mendes de Jesus<br />
Produção Executiva e Revisão<br />
Executive Production <strong>and</strong> Review<br />
Dora Dias<br />
Tradução<br />
Translation<br />
Patrycia Fox e Elisabeth Dahistrom<br />
Fotos<br />
Photographs<br />
Edson Ruiz e Júnior Esteves<br />
Impressão<br />
Press<br />
Gráfica JM
Neste livro, com formato 21 x 28 cm, impresso em<br />
papel couché fosco de 115 gr/m² o miolo e 300 gr/m² a<br />
capa, foram utilizadas fontes Bodoni e Futura.<br />
Fotolitos pela Italia Color.<br />
Impressão nas oficinas da Gráfica JM.<br />
Acabamento pela Finish.<br />
Salvador, Bahia, Maio de 2007