26.10.2012 Views

Africa and Diaspora Post - CIAD II Edição/Edition - Ambiente ...

Africa and Diaspora Post - CIAD II Edição/Edition - Ambiente ...

Africa and Diaspora Post - CIAD II Edição/Edition - Ambiente ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CENTRO DE ESTUDOS<br />

E PESQUISA<br />

MÁRIO GUSMÃO<br />

MINISTÉRIO DA CULTURA<br />

FUNDAÇÃO CULTURAL PALMARES<br />

Ministério das<br />

Relações Exteriores<br />

Ministério<br />

da Cultura


Presidente da República do Brasil<br />

President of the Republic of the Brazil<br />

Luiz Inácio Lula da Silva<br />

Ministro da Cultura<br />

Minister of Culture<br />

Gilberto Passos Gil Moreira<br />

Ministro das Relações Exteriores<br />

Minister of Foreign Affairs<br />

Embaixador Celso Amorim<br />

Secretário Executivo do Ministério da Cultura<br />

Executive Secretary of Culture Ministry<br />

João Luiz Silva Ferreira (Juca Ferreira)<br />

Secretário-Geral das Relações Exteriores<br />

Secretary General of Foreign Affairs<br />

Embaixador Samuel Pinheiro Guimarães Neto<br />

Coordenador da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> Coordinator<br />

Conselheiro Marcelo Dantas<br />

A gr<strong>and</strong>e refazenda: África e Diáspora pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> = The great revival: África <strong>and</strong> Diáspora post<br />

<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> / <strong>Edição</strong> Fundação Cultural Palmares; organização Waldomiro Santos Júnior – 1.ed. –<br />

Brasília, DF: Fundação Cultural Palmares, 2007.<br />

120 p.<br />

ISBN 85-7572-014-1<br />

Fundação Cultural Palmares<br />

Presidente<br />

President<br />

Edvaldo Mendes Araújo (Zulu Araújo)<br />

Chefe de Gabinete<br />

Cabinet Chief<br />

Juscelina S. do Nascimento<br />

Diretor de Promoção, Estudos, Pesquisas e<br />

Divulgação da Cultura Afro Brasileira<br />

Promotion, Study, Researches, <strong>and</strong> Publicizing of<br />

Afro-Brazilian Culture Director<br />

Antônio Pompêo<br />

Diretora de Proteção do Patrimônio Afro-<br />

Brasileiro<br />

Afro-Brazilian Patrimony Protection Director<br />

Maria Bernadete L. da Silva<br />

Chefe da Assessoria de Gestão Estratégica<br />

Advisor for Strategic Management Chief<br />

Clemildes T. Carvalho<br />

Coordenadora Geral de Gestão Interna<br />

General Management Coordenator<br />

Simoni Andrade Hastenreiter<br />

Procuradora Geral<br />

Attorney General<br />

Ana Maria Lima Oliveira<br />

Produzido e publicado no âmbito do convênio PRONAC nº 0611463, firmado entre a<br />

Fundação Cultural Palmares/MinC e Associação Cultural Os Negões<br />

1. Etnologia – África. I. Fundação Cultural Palmares. <strong>II</strong>. Waldomiro Santos Júnior. <strong>II</strong>I. Título.<br />

CDU 39(6)


A Gr<strong>and</strong>e Refazenda<br />

The Great Revival<br />

África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong> <strong>Post</strong> - <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />

<strong>Edição</strong>/<strong>Edition</strong><br />

Fundação Cultural Palmares/Palmares Cultural Foundation<br />

Organização/Organization<br />

Waldomiro Santos Júnior<br />

1ª <strong>Edição</strong>, Brasília<br />

1 st <strong>Edition</strong>, Brasilia


Textos/Texts<br />

8 - Apresentação/Preface/Waldomiro Júnior<br />

11 - A Gr<strong>and</strong>e Refazenda/The Great Revival/Gilberto Gil<br />

16 - Uma ponte por sobre o Atlântico/A Bridge over the Atlantic/Zulu Araújo<br />

19 - Uma reflexão sobre o futuro/Reflection on the Future/Marcelo O. Dantas<br />

25 - O novo cavalo de Tróia/The New Trojan Horse/José Carlos Capinan<br />

28 - O Brasil na rota do pan-africanismo/Brazil on the Route of Pan-<strong>Africa</strong>nism/Carlos Alberto Medeiros<br />

30 - A Necessidade de um Pacto Político entre a África e a Diáspora/The Need for a Political Agreement<br />

Between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong>/Edna Maria Santos Rol<strong>and</strong><br />

33 - Relações Brasil-África nas rotas das literaturas africanas/Brazil-<strong>Africa</strong> Relations in the Realm of<br />

<strong>Africa</strong>n Literature/Iris Maria da Costa Amâncio<br />

36 - A Diáspora e o Renascimento <strong>Africa</strong>no/The <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> the <strong>Africa</strong>n Renaissance/João Jorge Santos<br />

Rodrigues<br />

39 - O mito ainda não está morto/The Myth Lives On/Jocélio Teles dos Santos<br />

42 - A internacional negra na Bahia/The Black International in Bahia/Jorge Portugal<br />

44 - Como os filhos se parecem/They look so much alike.../Lepê Correia<br />

46 - De Lucy ao <strong>CIAD</strong>/From Lucy to <strong>CIAD</strong>/Maurício Pestana<br />

48 - Um rio chamado Atlântico/A River Called the Atlantic/Paulo Miguez<br />

50 - O trauma da viagem da volta/The trauma of the return journey/Vilma Santos de Oliveira (Yalorixá<br />

Mukumby)<br />

Fotos/Photographs<br />

54 - A África aqui/<strong>Africa</strong> Here<br />

60 - A história exposta/History Exposed<br />

62 - <strong>Africa</strong>nidade/<strong>Africa</strong>nness<br />

64 - As vozes da alma/Voices of the Soul<br />

68 - Cortinas descerradas/The Curtain Rises<br />

70 - Diversidade em Comunhão/Diversity in Communion<br />

72 - Encantos de ébano/The Charms of Ebony<br />

74 - O canto da negritude/The Song of Blackness<br />

80 - O corpo em liberdade plena/The Body in Absolute Freedom<br />

82 - O fazer das mãos/Manual Labor<br />

84 - Senhor Resistência/Mr. Resistance<br />

86 - Um pedaço da África/A Little Piece of <strong>Africa</strong><br />

88 - Uma ponte sobre o Atlântico/A Bridge over the Atlantic<br />

Anexos/Appendix<br />

91 - Carta de Salvador/The Salvador Declaration<br />

Imprensa/Press


“Para continuar resistindo, os africanos<br />

submetidos ao cativeiro e seus<br />

descendentes tiveram que refazer tudo,<br />

refazer linguagens, refazer parentescos,<br />

refazer religiões, refazer encontros e<br />

celebrações, refazer solidariedades,<br />

refazer cultura. Esta foi a verdadeira<br />

Gr<strong>and</strong>e Refazenda”.<br />

Gilberto Gil<br />

“In order to continue resisting, the <strong>Africa</strong>ns who were confined to captivity<br />

<strong>and</strong> their descendants had to revive everything - revive languages, revive<br />

family relationships, revive religions, revive encounters <strong>and</strong> celebrations, revive<br />

solidarities, revive culture. This was the true Great Revival”.<br />

Gilberto Gil


Preface<br />

Waldomiro Santos Júnior*<br />

The way in which the west perceires <strong>Africa</strong> invariably<br />

consigns the nations of the <strong>Africa</strong>n continent<br />

to a fatalness without future hope. These countries<br />

<strong>and</strong>, consequently, their peoples, are presented as<br />

incapable of inserting themselves into the process of<br />

global development. A vision that, not by chance, is<br />

extended to countries on other continents that, as a<br />

result of slave traffic, have populations <strong>and</strong> cultures<br />

marked by Afro-influences. A stigma that is not so<br />

different for Black populations who live in countries<br />

that today control the economy of the planet.<br />

Heads of state, intellectuals, directors of<br />

non-governmental organizations, <strong>and</strong> institutional<br />

organisms from countries in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong><br />

met together in Brazil at the Conference of Intellectuals<br />

from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – <strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Cultural -- which took place in Salvador, offering<br />

the world another take on the reality of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />

of peoples of <strong>Africa</strong>n descent spread throughout the<br />

continents. This time, theirs was the perception of<br />

protagonists.<br />

The Great Revival: <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong> <strong>Post</strong>-<strong>CIAD</strong><br />

<strong>II</strong>, a project of the Palmares Cultural Foundation/Ministry<br />

of Culture, brings together intellectuals <strong>and</strong><br />

protagonists involved in the process of Brazilian<br />

ethic affirmation <strong>and</strong> their take on the consequences<br />

brought about by the Conference <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural<br />

towards the construction of an authentic Brazilian<br />

racial democracy <strong>and</strong> the interrelationship of Brazil<br />

with <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> with other countries in the <strong>Diaspora</strong>.<br />

Not one, but many perceptions, in an interdependent<br />

plurality of common proposals <strong>and</strong> objectives,<br />

so that the body of articles gathered here expresses<br />

the same respect for diversity that guides the sentiment<br />

<strong>and</strong> the force of those who seek to construct<br />

an egalitarian world, free of the barriers of prejudice<br />

<strong>and</strong> intolerance.<br />

The title The Great Revival comes from the article<br />

written by the Minister of Culture Gilberto Gil, an invitation<br />

to us all, of all races, cultures, <strong>and</strong> countries<br />

to be engaged in the process of reviving pathways<br />

towards the aim of an <strong>Africa</strong>n Renaissance, seeing<br />

<strong>Africa</strong> as a primordial element in the construction<br />

of a new world order that, above all, considers the<br />

meaning of humanness.<br />

<strong>CIAD</strong> is very well described by its coordinator<br />

Marcelo Dantas, but for all of the authors, the concern<br />

A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Apresentação<br />

Waldomiro Santos Júnior*<br />

O olhar do mundo ocidental sobre a África, invariavelmente,<br />

remete as nações do continente africano a uma fatalidade<br />

sem esperança de futuro. Esses países e, consequentemente,<br />

seus povos, são apresentados como incapazes de se inserir no<br />

processo de desenvolvimento global. Uma visão que, não por<br />

acaso é extensiva aos países dos demais continentes que, em<br />

função do tráfico de escravo, têm populações e culturas marcadas<br />

pela influência afro. Um estigma que não é diferente<br />

também para as populações de negros que vivem nos países<br />

que hoje com<strong>and</strong>am a economia do planeta.<br />

Chefes de estado, intelectuais, dirigentes de organizações<br />

não governamentais e organismos institucionais dos países<br />

africanos e diásporos se reuniram no Brasil na <strong>II</strong> Conferência<br />

dos Intelectuais da África e da Diáspora – <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong><br />

Cultural realizados em Salvador. Ofereceram ao mundo um<br />

outro olhar para a realidade da África e dos povos de matrizes<br />

africana espalhados pelos continentes. Desta vez, o olhar dos<br />

protagonistas.<br />

Idealizada pela Fundação Palmares/Ministério da Cultura,<br />

A Gr<strong>and</strong>e Refazenda – África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> reúne o<br />

olhar de intelectuais e protagonistas do processo de afirmação<br />

étnica brasileira sobre as conseqüências trazidas pela Conferência<br />

e o <strong>CIAD</strong> CULTURAL, na construção de uma autêntica<br />

democracia racial brasileira e na inter-relação do Brasil com a<br />

África e os demais países diásporos.<br />

Um olhar não único, mas diverso, numa pluralidade complementar<br />

de propósitos e objetivos comuns, de tal forma que<br />

conjunto de artigos aqui reunidos expressa o mesmo respeito à<br />

diversidade que norteia o sentimento e o esforço daqueles que<br />

buscam construir um mundo igualitário, liberto das barreiras<br />

do preconceito e intolerância.<br />

O título A Gr<strong>and</strong>e Refazenda vem do artigo assinado pelo<br />

ministro da Cultura Gilberto Gil, um convite ao engajamento<br />

de todos nós, de todas as raças, culturas e países, no processo<br />

de refazer caminhos na direção do renascimento africano,<br />

entendendo a África como elemento primordial na construção<br />

de uma nova ordem mundial, que contemple prioritariamente o<br />

sentido humano.<br />

A <strong>CIAD</strong> é muito bem descrita no artigo do seu coordenador,<br />

Marcelo Dantas. Mas há em todos os autores, a preocupação<br />

de traduzir o sentimento renovador, a busca por um


enascimento africano, capaz de inspirar um novo posicionamento<br />

nas relações internacionais. Um processo em que cabe<br />

ao Brasil, conforme evidenciaram os textos reunidos em A<br />

Gr<strong>and</strong>e Refazenda, o papel de ser um dos protagonistas ativos,<br />

de estabelecer uma ponte lig<strong>and</strong>o os dois lados do Atlântico,<br />

como sentenciou o presidente da Fundação Cultural Palmares,<br />

Zulu Araújo.<br />

A diversidade de olhares na visão de cada autor nos remete<br />

a reflexão sobre a nossa própria realidade, como fez o<br />

antropólogo Jocélio Teles dos Santos, ao relacionar o mito da<br />

construção da nossa nacionalidade, a partir de Diogo Álvares<br />

Caramuru e Catarina Paraguaçu, analis<strong>and</strong>o as suas conseqüência<br />

na consolidação do processo étnico brasileiro. Ou ainda<br />

no texto de Vilma Santos Oliveira (Yalorixá Mukumbi), que<br />

descortina os traumas dos negros brasileiros herdados (quem<br />

sabe?) geneticamente ou impregnados em suas almas a partir<br />

do sofrimento dos seus antepassados.<br />

Mas há também os olhares críticos sobre o contexto de um<br />

mundo cada vez mais interligado. Edna Rol<strong>and</strong> nos traz um<br />

paralelo entre a <strong>II</strong>I Conferência Mundial contra o Racismo,<br />

em Durban e os atentados do 11 de setembro, ocorridos dias<br />

depois, num exemplo de que está na compreensão e aceitação<br />

da complexidade étnica, o passo decisivo para a solução dos<br />

principais conflitos da humanidade.<br />

Íris Amâncio faz uma análise do poder libertário da poesia<br />

africana e a interligação entre a literatura desses países<br />

e a literatura brasileira, analis<strong>and</strong>o os seus pontos comuns e<br />

profetiz<strong>and</strong>o a interação literária como um dos instrumentos de<br />

consolidação da nossa integração às nações da África.<br />

O olhar poético de Jorge Portugal viu na <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> e no<br />

<strong>CIAD</strong> Cultural, um paralelo com a <strong>II</strong> Internacional Nacionalista,<br />

de 1889 em Paris. E Lepê Correia identificou no renascimento<br />

africano a possibilidade de se oferecer ao mundo um<br />

renascimento com a força do movimento que no século XVI,<br />

a partir da Itália, mudou as concepções políticas, econômicas,<br />

sociais e culturais.<br />

A contribuição lúcida de quem participa ativamente de um<br />

processo étnico de transformação é outra marca de A Gr<strong>and</strong>e<br />

Refazenda. Carlos Alberto Medeiros, João Jorge Santos Rodrigues,<br />

Maurício Pestana, Paulo Miguez, assim como os demais<br />

autores, transcendem a visão acadêmica, trazendo conscientemente<br />

o acúmulo dos conhecimentos adquiridos por experiências<br />

próprias e no contato direto com as realidades étnicas em<br />

nosso país e nos mais diversos países.<br />

No anexo, uma mostra selecionada dos registros da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

e do <strong>CIAD</strong> Cultural na imprensa, refletindo a importância e a<br />

expectativa de conseqüências dos acontecimentos protagoniza-<br />

with putting the renovative spirit into words, is the<br />

quest for an <strong>Africa</strong>n Renaissance, capable of inspiring<br />

a new stance in international relations. As evidenced<br />

in the texts gathered in The Great Revival, a process in<br />

which Brazil can play a role as an active participant,<br />

with the responsibility, as Zulu Mendes Araújo the<br />

President of the Palmares proposes, of “building a<br />

bridge” linking the both sides of the Atlantic.<br />

The diversity in the way each author perceives<br />

things, leads us to reflect upon our own reality,<br />

as the anthropologist Jocélio Teles dos Santos did<br />

in relating the myth of how our nationality was<br />

constructed, beginning with Diogo Álvares Caramuru<br />

<strong>and</strong> Catarina Paraguaçu, analyzing its consequences<br />

within the consolidation of the Brazilian ethnic<br />

process. Or, as in the text by Vilma Santos Oliveira<br />

(Yalorixá Mukumbi), which reveals the traumas of<br />

Black Brazilians, inherited (who knows?) genetically,<br />

or instilled in their souls due to the suffering of<br />

their ancestors.<br />

But, there are also critical perceptions concerning<br />

the context of a world which is becoming increasingly<br />

interconnected. Edna Rol<strong>and</strong> shows us a parallel<br />

between the World Conference against Racism <strong>II</strong>I, in<br />

Durban, <strong>and</strong> the terrorist attacks of September 11,<br />

which occurred soon afterwards, in an example of<br />

how to comprehend <strong>and</strong> accept ethnic complexity,<br />

the decisive step towards the solution of humanity’s<br />

main conflicts.<br />

Íris Amâncio conducted an analysis of the freeing<br />

power of <strong>Africa</strong>n poetry <strong>and</strong> the interconnection<br />

between the literature of these countries <strong>and</strong><br />

Brazilian literature, analyzing their common points<br />

<strong>and</strong> prophesizing literary interaction as one of the<br />

instruments for the consolidation of our integration<br />

with the <strong>Africa</strong>n nations.<br />

The poetic perception of Jorge Portugal saw a<br />

parallel between Nationalist International <strong>II</strong>, which<br />

took place in Paris in 1889, <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Cultural. And, Lepê Correia identified the possibility<br />

of offering the world a rebirth in the <strong>Africa</strong>n Renaissance,<br />

which gained force from the 16th Century<br />

movement, in Italy, changing political, economic,<br />

social, <strong>and</strong> cultural conceptions.<br />

The clear contribution of those who actively<br />

participate in the ethnic process of transformation<br />

is another characteristic of The Great Revival. Carlos<br />

Alberto Medeiros, João Jorge Santos Rodrigues,<br />

Maurício Pestana, Paulo Miguez, as well as other<br />

authors, transcend academic perception, consciously<br />

bringing us an accumulation of knowledge, acquired<br />

through their own experiences <strong>and</strong> direct contact<br />

with the ethnic realities in our country <strong>and</strong> in several<br />

other countries.


In the appendix there is a chosen sample of<br />

press registers from <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural<br />

reflecting the importance <strong>and</strong> expectations of the<br />

consequences <strong>and</strong> of the events protagonized by<br />

their participants, which is expressed very well in<br />

The Salvador Declaration, the conclusive text, also<br />

included in this publication.<br />

Besides the written words, the images from<br />

<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural captured by the cameras<br />

of Edson Ruiz <strong>and</strong> Júnior Esteves, perpetuate the<br />

gathering of diversity, the effort towards the interaction<br />

of peoples <strong>and</strong> nations, <strong>and</strong> the celebration of<br />

<strong>Africa</strong>nness.<br />

Returning to the themes <strong>and</strong> proposals discussed<br />

at <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> <strong>and</strong> the lively expression of what the poet<br />

José Carlos Capinam defines as the ways of knowing<br />

<strong>and</strong> doing raised by <strong>CIAD</strong> Cultural, The Great Revival:<br />

<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> <strong>Post</strong>-<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> is, at the<br />

same time, a documentary register of this unique<br />

moment in the history of the relationships among<br />

peoples, a broad reflection of the reality of the<br />

contemporary world <strong>and</strong>, principally, a reaffirmation<br />

that the inclusion of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> diasporic peoples in<br />

the process of development, is not only possible, but<br />

also inevitable.<br />

*Waldomiro Júnior is a journalist, General Secretary of the<br />

Mário Gusmão Study Center (CEMAG), [<strong>and</strong>] coordinator of<br />

the editorial project The Great Revival: <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong><br />

<strong>Post</strong>-<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />

10 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

dos pelos seus participantes, tão bem traduzidos na Declaração<br />

de Salvador, o texto conclusivo, também incluído nesta publicação.<br />

Além das palavras escritas, as imagens da <strong>CIAD</strong> e do <strong>CIAD</strong><br />

Cultural, captadas pelas câmeras de Edson Ruiz e Júnior Esteves,<br />

perpetuam o congressamento da diversidade, o esforço<br />

pela interatividade entre povos e nações e a celebração da<br />

africanidade.<br />

Ao resgatar os temas e propostas discutidas na <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> e a<br />

expressão viva do que poeta José Carlos Capinam define como<br />

saberes, sentires e fazeres, trazidos pelo <strong>CIAD</strong> CULTURAL, A<br />

Gr<strong>and</strong>e Refazenda – África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> é ao mesmo<br />

tempo, um registro documental desse momento único na história<br />

das relações entre povos, uma ampla reflexão sobre a realidade<br />

do mundo contemporâneo, e, principalmente, uma reafirmação<br />

de que a inclusão da África e povos diásporos no processo de<br />

desenvolvimento, não é apenas possível, mas também inevitável.<br />

*Waldomiro Júnior – jornalista, secretário-geral do Centro de Estudos Mário Gusmão (Cemag), coordenador<br />

do projeto editorial A Gr<strong>and</strong>e Refazenda – África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


A Gr<strong>and</strong>e Refazenda<br />

Gilberto Gil*<br />

Ao longo de 50 anos de lutas contra o colonialismo, pelas<br />

independências nacionais e contra o sistema do apartheid<br />

outrora instalado no coração da África, africanos e afro-descendentes<br />

estiveram unidos pela b<strong>and</strong>eira da libertação.<br />

Hoje, depois de tantas lutas e guerras, é preciso reconstruir as<br />

economias, recompor solidariedades, consolidar as nacionalidades<br />

e, ao mesmo tempo, estabelecer um novo relacionamento<br />

econômico com um sistema mundial globalizado. A própria<br />

transformação da OUA-Organização da Unidade <strong>Africa</strong>na em<br />

UA-União <strong>Africa</strong>na, é o sinal destes novos tempos de renascimento<br />

africano.<br />

Para responder a este gr<strong>and</strong>e desafio da contemporaneidade,<br />

todos os filhos da África são chamados. Do lado ocidental<br />

do Atlântico, atenderam ao chamado os descendentes de<br />

africanos, constituintes de diversos países americanos e caribenhos.<br />

Marcados todos pela história colonial da escravidão<br />

e pela sobrevivência posterior em sistemas de subalternização<br />

social e econômica, fizeram emergir as lutas pela reparação das<br />

perdas do passado e pela criação de mecanismos de igualdade<br />

que promovam o acesso pleno à cidadania e ao bem-estar. A<br />

rigor, os protagonismos negros libertários produziram um caleidoscópio<br />

de experiências ambientadas nas circunstâncias de<br />

cada sociedade. E assim construíram novas Áfricas.<br />

A predominância nesses mundos negros de uma gr<strong>and</strong>e<br />

diversidade de projetos não produziu uma Torre de Babel exatamente<br />

porque não predominou a lógica materialista da sociologia<br />

européia, seja a de Durkheim, seja a de Marx, pela qual<br />

os interesses objetivos soldariam as solidariedades de grupo ou<br />

de classe. O cimento era outro. Acredito que nossas solidariedades<br />

sempre foram uma expressão de nossas identidades que<br />

vicejaram em uma cultura afro-global, o que significa dizer que<br />

as representações que construímos de nós mesmos foram mais<br />

fortes do que as condições de exploração e de pobreza a que<br />

fomos submetidos.<br />

Para melhor entendermos este processo, é necessário fazer<br />

uma remissão histórica às características especiais da diáspora<br />

africana que formou as Américas. Ela se deu, a partir do<br />

século XV, no bojo de um processo de expansão européia e de<br />

mundialização do capitalismo. Um processo mundializado de<br />

acumulação de riquezas para a Europa requeria o reordenamento<br />

de outras populações para as tarefas produtivas no novo<br />

mundo, na condição de força de trabalho. Mas quem eram estes<br />

outros? Eram exatamente aqueles não cristãos e, portanto,<br />

The Great Revival<br />

Gilberto Gil*<br />

Throughout the fifty years of struggle against colonialism,<br />

for national independence <strong>and</strong>, at another<br />

moment, against the system of Apartheid installed in<br />

the heart of <strong>Africa</strong>, <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent<br />

were united under the flag of liberation. Today,<br />

after so many struggles <strong>and</strong> wars, it is necessary to<br />

reconstruct economies, reaffirm solidarities, consolidate<br />

nationalities, <strong>and</strong>, at the same time, establish a<br />

new economic relationship in a worldwide, globalized<br />

system. The very transformation of OAU--Organization<br />

for <strong>Africa</strong>n Unity--into the AU--<strong>Africa</strong>n Union--is a<br />

sign of these new times of <strong>Africa</strong>n Renaissance.<br />

In order to respond to this great contemporary<br />

challenge, all of <strong>Africa</strong>’s offspring are summoned.<br />

From the western side of the Atlantic, those of <strong>Africa</strong>n<br />

descent, from various American <strong>and</strong> Caribbean<br />

countries, answer the call. All marked by the colonial<br />

history of chattel slavery <strong>and</strong> by the later survival of<br />

dehumanizing social <strong>and</strong> economic systems, they<br />

made the birth of struggles for the reparation of<br />

losses in the past <strong>and</strong> the creation of mechanisms of<br />

equality that promoted full access to citizenship <strong>and</strong><br />

well-being possible. More to the point, set in the given<br />

circumstances of their societies, Black freedom-bent<br />

activities produced a kaleidoscope of experiences. And<br />

in this way, they constructed new <strong>Africa</strong>s.<br />

The predominance of these Black worlds of widely<br />

diverse projects did not produce a Tower of Babel precisely<br />

because European sociology’s idea of materialist<br />

logic, whether it be the school of Durkheim or Marx<br />

where objective interests motivate the allegiances<br />

of a group or class did not prevail. The cement was<br />

different. I believe that our allegiances were always an<br />

expression of our identities that flourished in a global<br />

Afro-culture, which is to say, the representations of<br />

ourselves that we constructed were stronger than the<br />

conditions of exploitation <strong>and</strong> of poverty to which we<br />

were subjected.<br />

In order for us to better underst<strong>and</strong> this process, it<br />

is necessary to historically cross-reference the special<br />

characteristics of the <strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong> that formed<br />

the Americas. Since the fifteenth century, the <strong>Africa</strong>n<br />

<strong>Diaspora</strong> has became the staging ground for a process<br />

of European expansion <strong>and</strong> the worldwide spreading<br />

of Capitalism. The worldwide process of the accumulation<br />

of wealth for Europe required the re-ordering<br />

of other populations for productive tasks in the new<br />

world, as work force. However, who were these others?<br />

They were precisely those non-Christian <strong>and</strong>, therefore,<br />

non-European others. They were the heathens, the


Muslim infidels, the Indians, the Blacks, <strong>and</strong> the<br />

other barbarians. Their cultures, their identities were<br />

considered irrelevant <strong>and</strong> judged ripe for eradication<br />

by the exercising of powers by conquerors, which my<br />

friend Caetano Veloso calls the “putrid powers”.<br />

The king of Portugal recommended that his governors<br />

in Brazil that they “master the heathens” that is,<br />

enslave the indigenous villages. As for the <strong>Africa</strong>ns,<br />

this lordly power would tear people from their cities,<br />

from their forests, from their villages, to bring them<br />

by force to the other side of the Atlantic <strong>and</strong> to use<br />

them as cogs in an infernal machine to produce riches.<br />

Thus, in the common language of slave traffic, each<br />

person was called a piece or a load, an individual<br />

transformed into merch<strong>and</strong>ise.<br />

This was a process different from other slaveries<br />

<strong>and</strong> diasporas, in which the populations were expelled<br />

from their countries in tribes, groups, <strong>and</strong> families,<br />

of Jews, Armenians, <strong>and</strong> other peoples, victims of<br />

compulsory dispersal. Each of the <strong>Africa</strong>ns, males<br />

<strong>and</strong> females, natives of various regions, ethnicities,<br />

<strong>and</strong> nations, were separated from their group of<br />

origin, mixed with a multitude of strangers on slave<br />

ships, stored on plantations, in contingents of persons<br />

speaking distinct languages, so that they could not<br />

communicate with each other <strong>and</strong> could not plot<br />

resistance <strong>and</strong> rebellion against their captors.<br />

For the implementation of transcontinental<br />

mercantile slavery it was necessary to produce each<br />

slave, that is, to transform free persons into captives.<br />

For this, it was necessary to transform each one of<br />

the eleven million men <strong>and</strong> women who came to the<br />

Americas into a single person, stranger to everything<br />

<strong>and</strong> to all around him, becoming completely dependent<br />

on his owner. In this perverse process of slave<br />

production, the aim was to destroy the entire identity<br />

of the captive. The destruction of the native name,<br />

through which each one identified family, lineage,<br />

<strong>and</strong> place as a free person in <strong>Africa</strong>n society, is an<br />

example. Alien <strong>and</strong> anonymous, automaton productive<br />

machines, this was the objective of this genocidal <strong>and</strong><br />

ethnocidal practice of slavery.<br />

In order to continue resisting, the <strong>Africa</strong>ns who<br />

were confined to captivity <strong>and</strong> their descendents had<br />

to revive everything, revive languages, revive family<br />

relationships, revive religions, revive encounters<br />

<strong>and</strong> celebrations, revive solidarities, revive cultures.<br />

This was the true Great Revival. The first step in this<br />

monumental process of reinventing humanity was to<br />

overcome of the general alienation. In contrast to the<br />

alien, the other became the malungo (fellow traveler),<br />

12 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

não europeus. Eram os gentios, os mouros da terra, os índios,<br />

os negros, os outros bárbaros. Suas culturas, suas identidades<br />

eram consideradas irrelevantes e deveriam ser erradicadas<br />

pelo exercício dos poderes dos conquistadores, o que meu<br />

amigo Caetano Veloso chama de “podres poderes”.<br />

O rei de Portugal recomendava aos seus governadores no<br />

Brasil “senhorearem os gentios”, ou seja: submeterem as aldeias<br />

indígenas à escravidão. No caso dos africanos, este poder<br />

senhorial deveria arrancar as pessoas de suas cidades, de suas<br />

florestas, de suas aldeias, trazê-los à força para o outro lado<br />

do Atlântico e utilizá-los como peças de uma máquina infernal<br />

de produzir riquezas. Aliás, na linguagem corrente do tráfico<br />

de escravos, cada pessoa era chamada de uma ‘peça’ ou um<br />

‘fardo’, um indivíduo transformado em mercadoria.<br />

Este foi um processo diferente de outras escravidões e<br />

diásporas, nas quais populações foram expulsas de seus países<br />

em tribos, grupos e famílias - falo de judeus, de armênios e<br />

de outros povos vítimas de dispersão compulsória. Cada um<br />

dos africanos e africanas, originário de várias regiões, etnias<br />

e nações, foi separado do seu grupo originário, misturado em<br />

uma multidão de estranhos nos navios negreiros, armazenado<br />

em senzalas, em contingentes de pessoas de falas distintas,<br />

para que não se comunicassem entre si e não engendrassem<br />

resistências e revoltas contra o cativeiro.<br />

Para a implementação da escravidão mercantil transcontinental,<br />

era preciso produzir cada escravo, ou seja, transformar<br />

pessoas livres em cativos. Para tanto era preciso transformar<br />

cada um dos onze milhões de homens e mulheres que chegaram<br />

às Américas em uma pessoa só, estranha a tudo e a todos<br />

à sua volta, inteiramente dependente do seu senhor. Nesse<br />

perverso processo de produção do escravo, buscava-se destruir<br />

toda a identidade do cativo. É exemplar a destruição do nome<br />

originário, pelo qual cada um identificava a sua família, a sua linhagem,<br />

o seu lugar de pessoa livre em sua sociedade africana.<br />

Estranhos e anônimos, máquinas produtivas semoventes, este<br />

era o objetivo desta prática etnicida e genocida da escravidão.<br />

Para continuar resistindo, os africanos submetidos ao<br />

cativeiro e seus descendentes tiveram que refazer tudo, refazer<br />

linguagens, refazer parentescos, refazer religiões, refazer<br />

encontros e celebrações, refazer solidariedades, refazer culturas.<br />

Esta foi a verdadeira Gr<strong>and</strong>e Refazenda. O primeiro passo<br />

neste monumental processo de reinvenção da humanidade foi<br />

a superação do estranhamento geral. Ao invés de estranho, o<br />

outro passou a ser o ‘malungo’, o que veio no mesmo navio<br />

negreiro, um companheiro de travessia, um parente. Na minha


terra, a Bahia, construiu-se um parentesco simbólico, não<br />

sanguíneo e não linhageiro: todos os nascidos na outra costa<br />

do Atlântico passaram a se tratar como parentes. Essa nova<br />

identidade foi tão forte que, no português falado por eles, os<br />

pronomes pessoais para designar o outro- o tu e o você- foram<br />

substituídos por “parente”. Nas histórias que ouvi de minha<br />

tia-avó, um diálogo entre velhos africanos era assim narrado:<br />

- Assunta parente, que feitor ta de olho em parente<br />

- Eu sei parente e já abri o olho, parente.<br />

Esses parentes, na verdade, se reconheciam como “africanos”<br />

na Bahia. Esta nova identidade genérica não destruía as<br />

identidades étnicas originárias dos milhares de nagôs, gêges,<br />

angolas, congos, moçambiques, bambaras, m<strong>and</strong>ingas, fantis e<br />

ashantis. Pelo contrário, permitia a comunicação, a solidariedade<br />

e a afetividade entre eles.<br />

Outras foram as construções culturais em que os cativos<br />

africanos se reconheceram. A constituição no Brasil do sistema<br />

religioso do C<strong>and</strong>omblé é o maior exemplo desta reculturação.<br />

A partir de cada culto ancestral trazido de cidades e regiões<br />

específicas das muitas Áfricas, constituíram-se panteões solidários<br />

de ancestrais místicos, não geografizados ou telúricos e sim<br />

arquetipizados, agrupados em gr<strong>and</strong>es denominações nacionais<br />

como os Nagôs, os Gêges e os Angolas.<br />

Este sistema religioso inter-africano, deu o cimento e a<br />

pedra para comunidades negras, abertas à participação de<br />

outros não negros, e gerou e reproduziu as “famílias-de-santo”.<br />

Assim, ninguém é estranho no C<strong>and</strong>omblé. São todos parentes<br />

de santo.<br />

Também no catolicismo, os africanos construíram seus espaços<br />

próprios de reconhecimento mútuo e de solidariedade nas<br />

irm<strong>and</strong>ades negras, espalhadas por todo o Brasil, onde se cultuam<br />

santos negros como São Benedito e Santa Efigênia, onde<br />

são relembrados o rei Antonio do Congo e a rainha Nzinga de<br />

Matamba, onde se dançam Congadas e Moçambiques.<br />

Processo idêntico verificou-se em todas as formações sociais<br />

americanas construídas pelos filhos e filhas de África. Entendemos<br />

que a dispersão africana nas Américas foi uma espécie<br />

de semeadura da diversidade cultural africana, que produziu<br />

florestas de híbridos e mutantes, verdadeiras novas Áfricas<br />

negro-mestiças.<br />

Do lado oriental do Atlântico, os povos que continuaram no<br />

Continente <strong>Africa</strong>no experimentaram uma trajetória histórica<br />

própria, submetida ao estatuto colonial, forma pela qual os<br />

vários países africanos foram integrados na dinâmica mundial<br />

do capitalismo. Desde então, a luta pela identidade, independência<br />

e desenvolvimento fez nascer uma nova África, embalada<br />

pela solidariedade continental representada pela OUA.<br />

who came on the same slave ship, a companion from<br />

the crossing, a kinsperson. In my native l<strong>and</strong>, Bahia,<br />

a symbolic kinship was forged, not of blood <strong>and</strong> not<br />

of lineage: all those born on the other Atlantic coast<br />

came to be treated as kin. This new identity was so<br />

strong that, in the Portuguese they spoke, “kinfolk”<br />

was substituted for the personal pronouns which<br />

designate the other, the second person you. In the<br />

stories that I heard from my great-aunt, a dialogue<br />

between elderly <strong>Africa</strong>ns went like this:<br />

-Pay attention kinfolk, the overseer is watching<br />

kinfolk.<br />

-I know kinfolk, <strong>and</strong> I’m already on the lookout,<br />

kinfolk.<br />

These kinsfolk, truly, recognized each other as<br />

“<strong>Africa</strong>ns” in Bahia. This new generic identity did not<br />

destroy the native ethnic identities of the myriad of<br />

Nagôs (Sudanese descended), Gêges (Dahomey descended),<br />

Angolas, Congos, Mozambicans, Bambaras,<br />

M<strong>and</strong>ingas, Fantis, <strong>and</strong> Ashantes. On the contrary,<br />

it permitted communication, solidarity, <strong>and</strong> affection<br />

among them.<br />

Others were the cultural constructions in which the<br />

captivated <strong>Africa</strong>ns recognized each other. The Brazilian<br />

Constitution for the religious system of C<strong>and</strong>omblé<br />

is the best example of this cultural recovery. Based<br />

on each ancestral cult brought from specific cities <strong>and</strong><br />

regions from the many <strong>Africa</strong>s, altruistic pantheons<br />

of mystical ancestors, not bound to space nor place,<br />

<strong>and</strong> yes archetypical, gathered in great national<br />

denominations like Nagôs, Gêges, <strong>and</strong> Angolas.<br />

This inter-<strong>Africa</strong>n religious system provided the<br />

cement <strong>and</strong> the stone for Black communities, open to<br />

the participation of non-Black others, <strong>and</strong> generated<br />

<strong>and</strong> reproduced the “saint families”. In this way, no<br />

one is a stranger in C<strong>and</strong>omblé. Everyone is a kin of<br />

a saint.<br />

Also within Catholicism, <strong>Africa</strong>ns constructed their<br />

own spaces of mutual recognition <strong>and</strong> of solidarity<br />

through Black Brotherhoods, spread throughout<br />

Brazil, where black saints like Saint Benedito <strong>and</strong><br />

Saint Efigenia were worshiped, where King Antonio<br />

of the Congo <strong>and</strong> Queen Nzinga of Matamba are<br />

remembered, where Congadas <strong>and</strong> Mocambiques<br />

are danced.<br />

An identical process was verified in all of the<br />

American social entities constructed by the daughters<br />

<strong>and</strong> sons of <strong>Africa</strong>. We underst<strong>and</strong> that the <strong>Africa</strong>n dispersal<br />

in the Americas was a type of sowing of <strong>Africa</strong>n<br />

cultural diversity that produced forests of hybrids <strong>and</strong><br />

mutants, true new Black-crossbred <strong>Africa</strong>s.<br />

On the eastern side of the Atlantic, the peoples<br />

that continued on the <strong>Africa</strong>n continent experienced a<br />

historical trajectory, under the colonial regime, a form


y which the various <strong>Africa</strong>n countries were integrated<br />

into the worldwide dynamic of capitalism. From that<br />

point, the struggle for identity, independence, <strong>and</strong><br />

development gave birth to a new <strong>Africa</strong> rocked by<br />

continental solidarity represented by the Organization<br />

of <strong>Africa</strong>n Unity. This was an attempt to go beyond the<br />

solidarity of national liberation struggles toward the<br />

institutionalization of Pan-<strong>Africa</strong>n ideas of continental<br />

political unity, as a type of United States of <strong>Africa</strong>.<br />

This process concluded with the victory of the South<br />

<strong>Africa</strong>n revolution which eradicated the last colonialist<br />

enclave in <strong>Africa</strong>.<br />

On this road of struggles, various nationalities were<br />

forged on the battlefields diversifying, interests <strong>and</strong><br />

potentialities. Support for <strong>Africa</strong> was even stirred up<br />

in the present process called globalization. We come<br />

to hear, insistently, the thesis of <strong>Africa</strong>n impracticality.<br />

The resulting problems of the selfsame colonial occupation<br />

came to be demonstrated as intrinsic to <strong>Africa</strong>:<br />

the wars, the epidemics, <strong>and</strong> the poverty.<br />

The <strong>Africa</strong>n reaction was exemplary. The quest for<br />

a new agreement of economic cooperation for development<br />

embodied in the <strong>Africa</strong>n Union replaced the<br />

dream of political unity embodied in the Organization<br />

of <strong>Africa</strong>n Unity.<br />

Today, who are we the diverse offspring of <strong>Africa</strong><br />

in the twenty-first century? What can we do? What do<br />

we want? These are the questions that the parameters<br />

of the worldwide contemporary moment have imposed<br />

on us. And, the quest for these answers brought heads<br />

of state, intellectuals, <strong>and</strong> activists for ethnic causes to<br />

the city of Salvador on the All Saints Bay, reunited in<br />

the second Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />

its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>).<br />

In the ominous times of chattel slavery <strong>and</strong> slave<br />

traffic, many of the four million <strong>Africa</strong>ns, men <strong>and</strong><br />

women, who came to build Brazil, came through the<br />

city of Salvador, hundreds of crossroads between <strong>Africa</strong><br />

<strong>and</strong> the Americas. Today, this city continues to be a<br />

great crossroads of <strong>Africa</strong>n, Afro-American, <strong>and</strong> Afro-<br />

Caribbean cultures. For this reason, there was no more<br />

perfect scenario, than the most <strong>Africa</strong>n of <strong>Africa</strong>n cities<br />

outside of <strong>Africa</strong>, to inspire the search for answers in<br />

our journey toward the future.<br />

In Bahia, <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent<br />

from the whole world are at home, sheltered <strong>and</strong><br />

embraced by their kinfolk <strong>and</strong>, in this atmosphere of<br />

fraternal intimacy, they could expound <strong>and</strong> debate “in<br />

family” the possibilities of exchange <strong>and</strong> cooperation<br />

between the countries of the <strong>Africa</strong>n continent <strong>and</strong><br />

the Brazilians <strong>and</strong> Americans who share this cultural<br />

14 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Esta foi uma tentativa de ir além da solidariedade das lutas de<br />

libertação nacional na direção da institucionalização das idéias<br />

pan-africanas de unidade política do continente, uma espécie<br />

de estados unidos da África. Este processo encerrou-se com a<br />

vitória da revolução sul-africana que erradicou o último enclave<br />

colonialista em África.<br />

Neste caminho de lutas, várias nacionalidades se forjaram<br />

nos campos de batalha, diversificaram-se os interesses e as<br />

potencialidades. Acirrou-se todavia a secundarização da África<br />

no atual processo chamado de globalização. Passamos a ouvir,<br />

com insistência, a tese da inviabilidade africana. Os problemas<br />

resultantes da própria ocupação colonial passaram a ser<br />

mostrados como intrínsecos à África: as guerras, as epidemias,<br />

a pobreza.<br />

A reação africana foi exemplar. O sonho de unidade política<br />

encarnado na Organização da Unidade <strong>Africa</strong>na foi substituído<br />

pela busca de um novo pacto de cooperação econômica para o<br />

desenvolvimento encarnado na União <strong>Africa</strong>na.<br />

Hoje, quem somos nós, os diversos filhos da África no século<br />

XXI? O que podemos, o que queremos? Estes são os quesitos<br />

que se nos impõem os parâmetros da contemporaneidade<br />

mundial. E a busca dessas respostas trouxe chefes de estados,<br />

intelectuais, militantes das causas étnicas à Cidade do Salvador<br />

da Bahia de Todos os Santos, reunidos na <strong>II</strong> Conferência de<br />

Intelectuais da África e da Diáspora (<strong>CIAD</strong>).<br />

Nos tempos nefastos da escravidão e do tráfico de escravos,<br />

passaram pela cidade da Bahia, centenária encruzilhada entre<br />

a África e as Américas, muitos dos quatro milhões de africanos<br />

e africanas que vieram construir o Brasil. Hoje, a cidade<br />

continua a ser uma gr<strong>and</strong>e encruzilhada das culturas africanas,<br />

afro-americanas e afro-caribenhas. Por isso, não havia cenário<br />

mais perfeito, a mais africana das cidades africanas fora da<br />

África, para inspirar a busca das respostas para a nossa travessia<br />

rumo ao futuro.<br />

Na Bahia, africanos e afro-descendentes de todo o mundo<br />

estão em casa, abrigados e afagados pelos seus parentes e, neste<br />

ambiente de intimidade fraterna, puderam expor e debater<br />

em família as possibilidades de intercâmbio e cooperação entre<br />

os países do continente africano e os brasileiros e americanos<br />

que compartilham esta mesma herança cultural.<br />

A realização desta conferência foi a confirmação do compromisso<br />

assumido pelo governo do Presidente Lula e pelo Ministério<br />

da Cultura com o Governo do Senegal e com a União<br />

<strong>Africa</strong>na com a continuidade de um processo que se iniciou em<br />

2004, na I <strong>CIAD</strong>, em Dacar, de mobilização de todos os afri


canos e seus descendentes em torno de um novo pacto para o<br />

desenvolvimento da África. Participamos com entusiasmo deste<br />

movimento transcontinental de constituição de uma rede mundial<br />

de solidariedade, fundado em identidades e em interesses<br />

comuns de paz e de prosperidade.<br />

Fazer convergir a saga de refazenda cultural, experimentada<br />

pelos negros da diáspora com a saga da reconstrução nacional<br />

vivida pelos negros do continente africano, deve ser o primeiro<br />

movimento intelectual para este nosso mundo-afro.<br />

A <strong>CIAD</strong> de Salvador fez emergir as diretrizes para a produção<br />

e difusão de uma contemporânea História dos negros de<br />

todo o mundo. Para tanto, é preciso tecer com carinho a rede<br />

das instituições de ensino, pesquisa e divulgação de conhecimentos,<br />

de modo a possibilitar um sistema permanente de<br />

intercâmbio multilateral, virtual e presencial.<br />

De igual importância é a viabilização de um calendário<br />

de eventos de intercâmbio cultural, que consolide o contato<br />

permanente entre artistas, escritores, pensadores, produtores<br />

culturais e guardiões de saberes tradicionais, sem o que será<br />

impossível afinar as nossas percepções e a nossa sensibilidade,<br />

como fizemos em Salvador, com o <strong>CIAD</strong> CULTURAL, realizado<br />

em conjunto com a <strong>II</strong> Conferência.<br />

Outro desafio imperioso é a implementação de uma rede<br />

mundial de comunicação afro-diaspórica, que possa formar<br />

uma opinião pública internacional afro-centrada, capaz de<br />

intervir junto a cada governo nacional e junto às instituições<br />

internacionais como um elemento ativo de pressão em favor de<br />

um projeto de renascimento africano.<br />

Acreditamos assim que, deste amplo processo de mobilização,<br />

de pleno reconhecimento entre velhas e novas áfricas,<br />

nascerá bela e frondosa uma nova identidade afro-global, includente,<br />

em rede, não eliminadora das identidades regionais e<br />

nacionais, capaz de consolidar uma cultura negra universalizada.<br />

Isto nós queremos, isto nós podemos, isto nós faremos. Ou<br />

melhor: refazendaremos.<br />

*Gilberto Gil é ministro de Estado da Cultura do Brasil; poeta, compositor, cantor, presidente da <strong>II</strong> Conferência<br />

dos Intelectuais da África e da Diáspora<br />

heritage.<br />

The realization of this conference was the confirmation<br />

of the commitment accepted by the government<br />

of President Lula <strong>and</strong> by the Ministry of Culture with<br />

the government of Senegal <strong>and</strong> with the <strong>Africa</strong>n<br />

Union, offering continuity for a process that began<br />

in 2004 in the first <strong>CIAD</strong> in Dakar, for the mobilization<br />

of all <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> their descendents around a<br />

new agreement for the development of <strong>Africa</strong>. We<br />

enthusiastically participated in this transcontinental<br />

movement for the constitution of a worldwide network<br />

of solidarity, founded on common identities <strong>and</strong><br />

interests of peace <strong>and</strong> of prosperity.<br />

Working for the convergence of the saga of cultural<br />

revival, experienced by Blacks in the <strong>Diaspora</strong>, with<br />

the saga of national reconstruction, lived by Blacks on<br />

the <strong>Africa</strong>n continent, should be the first intellectual<br />

movement for this, our Afro-world.<br />

Salvador’s <strong>CIAD</strong> aided the emergence of directives<br />

for the production <strong>and</strong> diffusion of a contemporary<br />

History of Blacks throughout the world. As such, it<br />

is necessary to affectionately weave the network of<br />

teaching, research, <strong>and</strong> outreach institutions, in order<br />

to make a permanent system of multilateral, virtual,<br />

<strong>and</strong> physical, exchange possible.<br />

The creation of a calendar is of equal importance<br />

for scheduling cultural exchange events, one that<br />

consolidates permanent contacts between artists,<br />

writers, thinkers, cultural producers, <strong>and</strong> guardians of<br />

traditional knowledge, as we have done in Salvador,<br />

with <strong>CIAD</strong> Cultural, which took place together with<br />

<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>.<br />

Another pressing challenge is the implementation<br />

of a worldwide Afro-Diasporic communications network,<br />

capable of formulating a public, international,<br />

Afro-centric opinion, capable of intervening together<br />

with each national government, together with international<br />

institutions as an active method of lobbying in<br />

favor of the <strong>Africa</strong>n Renaissance project.<br />

We believe that from this broad process of<br />

mobilization, of full recognition between the old <strong>and</strong><br />

new <strong>Africa</strong>s, a new inclusive, networked Afro-global<br />

identity, beautiful <strong>and</strong> verdant, will be born, without<br />

eliminating regional <strong>and</strong> national identities, capable<br />

of consolidating a universalized Black culture. This is<br />

what we want, this is what we can do, this is what we<br />

will do. Even better: we will revive ourselves.<br />

*Gilberto Gil is the Minister of the State of Culture of Brazil;<br />

poet, composer, singer, president of the second Conference of<br />

Intellectuals from <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>


A Bridge over the Atlantic<br />

Zulu Mendes Araújo*<br />

The globalized world of technology that makes<br />

instantaneous communication <strong>and</strong> mass consumption<br />

possible also brings to the forefront the paradox<br />

of being, a world of exclusion, of individualism<br />

among persons <strong>and</strong> peoples, of the scarcity of<br />

elemental conditions for the championing of human<br />

dignity, <strong>and</strong> of racism, at the same time.<br />

The City of Salvador in Bahia, in July of 2006<br />

was the scene chosen for the creation, in an affirmative<br />

manner, of a possibility of breaking the paradox<br />

that transforms our planet into two distinct worlds.<br />

The Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />

its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong>) <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural brought to<br />

the “Blackest” city on this side of the Atlantic the<br />

demonstration of the universality of the two major<br />

patrimonies of humanity: culture <strong>and</strong> thought.<br />

Indivisible, accumulative patrimonies that<br />

can indeed effectively foment a new world<br />

order, formulated on the conception that the term<br />

globalization should not <strong>and</strong> can not be restricted<br />

to the technological, commercial field, nor that of<br />

financial speculation. It is much more than this: it<br />

should obligatorily represent the search for perfect<br />

interaction, without interfering in free will, in autodetermination,<br />

protecting the free essence of the<br />

soul of all peoples.<br />

Intellectuals, heads of state, artists, <strong>and</strong> militants<br />

from worldwide Black <strong>and</strong> human rights movements<br />

met together, not to lament the past, but rather, to<br />

signal the direction of a new future which does not<br />

see history as a fatality <strong>and</strong> which aims to embrace<br />

modernity, without hiding or denying cultural inheritance.<br />

Each one brought, from each of their nations,<br />

this particular formulation of thoughts in order to<br />

seek a definition of this new version of a globalized<br />

world together.<br />

At <strong>CIAD</strong>, the meetings, the discussions, <strong>and</strong> the<br />

debates demonstrated the vitality of the thought<br />

originating from that continent, the root of all of<br />

humanity. And the force of its present was capable<br />

of surprising those who even today, in yet another<br />

contemporary paradox, identify <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its progeny-nations,<br />

spread throughout the world, as is the<br />

case of Brazil, as little more than human groupings<br />

that remained on the far side of the frontier of<br />

development, incapable of contributing toward the<br />

enrichment of scientific thought.<br />

16 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Uma ponte por sobre o Atlântico<br />

Zulu Araújo*<br />

O mundo globalizado, da tecnologia que possibilita a comunicação<br />

instantânea e do consumo de massa, estabelece também<br />

o paradoxo de ser ao mesmo tempo, o mundo da exclusão,<br />

do individualismo entre pessoas e povos, da escassez de<br />

condições elementares para a promoção da dignidade humana<br />

e do racismo.<br />

Mas a Cidade do Salvador da Bahia, em julho de 2006 foi o<br />

cenário escolhido para se estabelecer de forma afirmativa, uma<br />

possibilidade do rompimento do paradoxo que transforma o<br />

nosso planeta em dois mundos distintos.<br />

A Conferência dos Intelectuais da África e Diáspora (<strong>CIAD</strong>)<br />

e o <strong>CIAD</strong> Cultural trouxeram para a mais negra das cidades<br />

deste lado de cá do Atlântico, a universalização dos dois maiores<br />

patrimônios da humanidade: a cultura e o pensamento.<br />

Patrimônios indivisíveis, acumulativos, que podem sim,<br />

efetivamente, fomentar uma nova ordem mundial, formulada<br />

a partir da concepção de que o termo globalização não deve<br />

e nem pode ser restritivo ao campo tecnológico, comercial ou<br />

da especulação financeira. É muito mais que isso: deve obrigatoriamente<br />

representar a busca da interação perfeita, sem<br />

interferir no livre arbítrio, na autodeterminação, resguard<strong>and</strong>o<br />

a essência livre da alma de cada povo.<br />

Intelectuais, chefes de estado, artistas e militantes do<br />

movimento negro mundial e dos direitos humanos no plano<br />

mundial, se reuniram, não para lamentar o passado, mas para<br />

sinalizar em direção a um novo futuro, que desconhece a história<br />

como fatalidade e que se propõe a abraçar a modernidade,<br />

sem travestir ou negar a sua herança cultural. Trouxeram cada<br />

um, de cada uma das suas nações, a formulação própria dos<br />

seus pensamentos, para juntos buscar a definição dessa nova<br />

versão de um mundo globalizado.<br />

Na <strong>CIAD</strong>, as conferências, os discursos, os debates, mostraram<br />

a vitalidade do pensamento originado no continente matriz<br />

de toda a humanidade. E a força da sua atualidade foi capaz<br />

de surpreender àqueles que ainda hoje, em mais um paradoxo<br />

contemporâneo, identificam a África e os seus países–filhos<br />

espalhados pelo mundo, como é o caso do Brasil, apenas como<br />

agrupamentos humanos que ficaram aquém da fronteira do desenvolvimento,<br />

incapazes de contribuir para o enriquecimento<br />

do pensamento científico.<br />

Neste aspecto, o Brasil passa a ter uma responsabilidade


imensa, seja para fazer replicar internamente o acontecido, estabelecendo<br />

assim, novos diálogos com a complexa rede étnica<br />

de que é constituída a nossa sociedade, seja para multiplicar<br />

externamente e em particular nos países diásporos esta rica<br />

experiência, que vivemos e convivemos na <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> na Bahia.<br />

No <strong>CIAD</strong> Cultural, a música, a dança, as artes plásticas,<br />

o áudio visual, o artesanato e a literatura foram provas vivas<br />

de que a cultura negra mantém as suas raízes, mas ao mesmo<br />

tempo permanece em contínua evolução. E mesmo que os protagonistas<br />

do que se convencionou chamar Primeiro Mundo,<br />

fechem os olhos e torçam os seus narizes, não dá para deixar<br />

de reconhecê-la como o principal elemento influenciador da<br />

arte moderna universal.<br />

Tudo isso é um indicador positivo de que o Brasil está de<br />

fato, assumindo a sua condição de Nação umbilicalmente ligada<br />

à África. E, sem dever favor algum, os méritos maiores vão<br />

para a política externa adotada pelo Governo Federal. A ordem<br />

nesse sentido tem sido muito clara: estabelecer uma relação<br />

estreita, uma via de duas mãos com as nações africanas e do<br />

Caribe, sem o estigma da dominação, usurpação das riquezas e<br />

tutela política.<br />

É um conceito novo, não apenas na política brasileira, mas<br />

na política externa entre as nações ocidentais, que ainda hoje,<br />

no mundo globalizado (ou será que exatamente por isso mesmo),<br />

insistem em procurar manter com o continente africano<br />

um relacionamento de colonizadores.<br />

Méritos do Governo Federal com uma intensa participação<br />

do nosso ministro da Cultura, Gilberto Gil. Com alma de artista,<br />

de agente cultural e, sobretudo, de homem formulador e<br />

inter-relacionado com o pensamento vivo do seu tempo, ele foi<br />

capaz de compreender precocemente, décadas atrás, a importância<br />

do Brasil estabelecer uma ponte imaginária, mas solidamente<br />

edificada, unindo os dois lados do Atlântico.<br />

Quanto ao movimento negro brasileiro, que direta e indiretamente<br />

contribuiu para o sucesso desta empreitada, tem<br />

hoje em suas mãos, uma daquelas oportunidades históricas de<br />

fazer com que o Brasil transforme-se de uma vez por todas na<br />

gr<strong>and</strong>e referência mundial do pensamento moderno e avançado,<br />

tanto política, quanto culturalmente, na busca da igualdade,<br />

solidariedade e respeito às diferenças, sejam elas de que<br />

ordem for.<br />

Temos então que, necessariamente, refletir sobre este novo<br />

papel que o movimento negro brasileiro terá que desempenhar<br />

daqui prá frente, para avançarmos a luta interna do nosso<br />

país rumo a verdadeira democracia racial e, ao mesmo tempo,<br />

estarmos articulados e solidários com o movimento anti-racista<br />

mundial na busca de um mundo melhor para todos.<br />

In this respect, Brazil assumes an immense<br />

responsibility, whether in order to respond to the<br />

event nationally, thereby creating new dialogues<br />

with the complex ethnic network of which our society<br />

is comprised, or whether it is to multiply internationally,<br />

in particular in countries of the <strong>Diaspora</strong>, this<br />

rich experience that we lived <strong>and</strong> shared together in<br />

July in Bahia.<br />

During <strong>CIAD</strong> Cultural, music, dance, art, audio<br />

visual exhibits, folk art, <strong>and</strong> literature were living<br />

proof that Black culture maintains its roots, but, at<br />

the same time, remains in constant evolution. And,<br />

even while the protagonists of what is conventionally<br />

called the First World close their eyes <strong>and</strong> turn up<br />

their noses, it is not possible to fail to recognize<br />

Black culture as the principle influencing element of<br />

universal modern art.<br />

All of this is a positive indication that Brazil is,<br />

in fact, assuming its status as a nation umbilically<br />

tied to <strong>Africa</strong>. And, without a doubt, the greatest<br />

distinction goes to the foreign policy adopted by the<br />

Federal Government. In this context, the m<strong>and</strong>ate<br />

has been very clear: to establish a close relationship,<br />

joining h<strong>and</strong>s with the nations of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the<br />

Caribbean, without the stigma of domination, the<br />

usurpation of riches, <strong>and</strong> political tutelage.<br />

It is a new concept, not only in Brazilian politics,<br />

but in the foreign affairs between Western nations,<br />

that even today in the globalized world (or perhaps,<br />

precisely because of this) insist on attempting to<br />

maintain a relationship as “colonizer” with the<br />

<strong>Africa</strong>n continent.<br />

Kudos to the Federal Government for the dedicated<br />

participation of our Minister of Culture, Gilberto<br />

Gil. With the soul of an artist, a cultural agent, <strong>and</strong>,<br />

above all, a man who shapes <strong>and</strong> is involved in<br />

the living thought of his time, he was able to see<br />

early on, decades ago, the importance of Brazil<br />

establishing an imaginary, but solidly built, bridge,<br />

uniting both sides of the Atlantic.<br />

In terms of the Brazilian Black Movement which<br />

contributed directly <strong>and</strong> indirectly to the success of<br />

this enterprise, it has in its h<strong>and</strong>s today one of the<br />

historical opportunities of making it possible for<br />

Brazil to transform itself, for once <strong>and</strong> for all, into<br />

a major, worldwide reference point of modern <strong>and</strong><br />

advanced thought, politically as well as culturally,<br />

in the quest for equality, solidarity, <strong>and</strong> respect of<br />

differences, in whatever form they may be.<br />

We must, then, necessarily reflect on this new<br />

role that the Brazilian Black Movement will have<br />

to undertake from this moment on, in order for us<br />

to advance the internal struggle of our country in<br />

the direction of a true racial democracy <strong>and</strong>, at the


same time, for us to be part <strong>and</strong> parcel of the world<br />

wide anti-racist movement in our quest for a better<br />

world for all.<br />

Finally, we will have to construct a bridge in order<br />

to serve yet another paradox of the globalized world:<br />

that of fulfilling the prophecy stated by the best<br />

poet from one of the nations that contributed to the<br />

<strong>Diaspora</strong>, the Portuguese poet Fern<strong>and</strong>o Pessoa, who<br />

in his poem Mensagem (Message) proclaimed:<br />

God wanted the entire earth to be one,<br />

That the seas should join<br />

And nevermore separate.<br />

For this very reason, we can affirm, without the<br />

fear of erring, that <strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural were not<br />

merely events, with a beginning <strong>and</strong> an end, but<br />

rather a foundation for this imaginary bridge over<br />

the sea, in a journey (this time not in the holds of<br />

slave ships), that will always have new beginnings<br />

because, as our <strong>Africa</strong>n ancestors knew long ago,<br />

thous<strong>and</strong>s of years before Western civilization, the<br />

world is round <strong>and</strong> spins everlastingly.<br />

*Zulu Araújo is an architect, cultural producer, <strong>and</strong> president<br />

of the Palmares Cultural Foundation/Ministry of Culture<br />

1 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Enfim, teremos que construir uma ponte para servir a mais<br />

um paradoxo do mundo globalizado: o de cumprir a profecia<br />

do poeta maior de uma das nações patrocinadora da diáspora,<br />

o português Fern<strong>and</strong>o Pessoa, que no seu poema Mensagem<br />

proclamou:<br />

“Deus quis que a terra toda fosse uma,<br />

Que o mar unisse<br />

E não mais separasse”.<br />

Por isto mesmo, podemos afirmar sem medo de errar que<br />

a <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong> Cultural não foram simples eventos, com<br />

começo e fim, mas um alicerce dessa ponte imaginária por sobre<br />

o mar, numa viagem (desta vez, sem os porões dos navios<br />

negreiros), que sempre vai ter recomeços, porque, como já<br />

sabiam os nossos ancestrais africanos, milhares de anos antes<br />

da civilização ocidental, o mundo é redondo e gira permanentemente.<br />

*Zulu Araújo é arquiteto, produtor cultural e presidente da Fundação Cultural Palmares/MinC.


Uma reflexão sobre o futuro<br />

Marcelo O. Dantas*<br />

A <strong>II</strong> Conferência de Intelectuais da África e da Diáspora<br />

– <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>, realizada em Salvador, de 12 a 14 de julho de<br />

2006, constituiu um dos maiores encontros de acadêmicos,<br />

lideranças políticas e representantes de movimentos sociais já<br />

realizados no Brasil. O esforço de reflexão, centrado no tema<br />

“A Diáspora e o Renascimento <strong>Africa</strong>no”, permitiu à sociedade<br />

brasileira consolidar sua parceria estratégica com o continente<br />

africano, ao mesmo tempo em que conferiu maior legitimidade<br />

ao esforço de implantar no país políticas de ação afirmativa em<br />

prol dos afro-descendentes.<br />

Os preparativos para a <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>, coordenados pelo Ministério<br />

das Relações Exteriores, foram cuidadosos e enriquecedores.<br />

Envolveram negociações com a Comissão da União<br />

<strong>Africa</strong>na; contatos com intelectuais africanos e dos países da<br />

Diáspora; articulação de apoios junto a organismos internacionais;<br />

constituição de um Grupo de Trabalho Inter-governamental;<br />

reunião preparatória de um Comitê Científico Internacional;<br />

e exaustiva consulta a intelectuais e entidades nacionais<br />

dedicadas a temas africanos e afro-brasileiros. No processo,<br />

adensaram-se os canais de comunicação já existentes entre<br />

Brasil e África e abriram-se novas vias de diálogo entre governo<br />

e sociedade civil.<br />

Para a montagem da Conferência, o MRE e o Ministério<br />

da Cultura – por intermédio da Fundação Cultural Palmares<br />

– destacaram equipes de trabalho e mobilizaram recursos orçamentários.<br />

A iniciativa contou ainda com o apoio do Governo<br />

do Estado da Bahia, Prefeitura de Salvador, Universidade<br />

Federal da Bahia (UFBA), Universidade do Estado da Bahia<br />

(UNEB) e Força Aérea Brasileira. Entre os organismos internacionais,<br />

além da parceria com a Comissão da União <strong>Africa</strong>na,<br />

merece destaque o apoio recebido da UNESCO, Comunidade<br />

dos Países de Língua Portuguesa e Organização Internacional<br />

da Francofonia.<br />

A Sessão de Abertura da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> foi realizada na manhã<br />

do dia 12 de julho, no Auditório Yemanjá do Centro de Convenções<br />

de Salvador, sob o com<strong>and</strong>o do Presidente Luiz Inácio<br />

Lula da Silva. Estiveram presentes os Chefes de Estado de<br />

Botsuana, Cabo Verde, Gana, Guiné Equatorial e Senegal, bem<br />

como a Primeira-Ministra da Jamaica, o Vice-Presidente da<br />

Tanzânia e o Presidente da Comissão da União <strong>Africa</strong>na. Delegações<br />

ministeriais foram enviadas pelos governos de Angola,<br />

Argélia, Etiópia e Marrocos. Os demais países africanos se fizeram<br />

representar por seus embaixadores em Brasília. Ao término<br />

Reflection on the Future<br />

Marcelo O. Dantas*<br />

The Second Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong><br />

<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> – which took place in<br />

Salvador, July 12-14, 2006, constituted one of the<br />

major encounters of academics, political leaders,<br />

<strong>and</strong> representatives of social movements ever held<br />

in Brazil. The force of the reflection, centered on<br />

the theme “The <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n Renaissance”,<br />

permitted Brazilian society to consolidate its<br />

strategic partnership with the <strong>Africa</strong>n continent, at<br />

the same time that it conferred more legitimacy to<br />

the force of establishing affirmative action policies in<br />

Brazil in favor of Afro-descendents.<br />

The preparations for <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>, coordinated by<br />

the Ministry of Foreign Affairs, were careful <strong>and</strong> enriching.<br />

They involved negotiations with the Commission<br />

of the <strong>Africa</strong>n Union; contacts with intellectuals<br />

from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> countries in the <strong>Diaspora</strong>; the coordination<br />

of support with international organisms;<br />

the constitution of an Inter-governmental Working<br />

Group; a preparatory meeting of an International<br />

Scientific Committee; <strong>and</strong>, exhaustive consultation<br />

with national intellectuals <strong>and</strong> entities dedicated to<br />

<strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> Afro-Brazilian themes. In the process,<br />

the channels of communication that already exist<br />

between Brazil <strong>and</strong> <strong>Africa</strong> were deepened <strong>and</strong> new<br />

lines of dialogue between the government <strong>and</strong> civil<br />

society were opened.<br />

For the staging of the Conference, the Ministry<br />

of Foreign Affairs <strong>and</strong> the Ministry of Culture, with<br />

the Palmares Cultural Foundation as intermediary,<br />

detailed working teams <strong>and</strong> mobilized budgetary<br />

resources. The initiative also enjoyed the support<br />

of the Government of Bahia, the Municipality of<br />

Salvador, the Federal University of Bahia (UFBA),<br />

the State University of Bahia (UNEB), <strong>and</strong> the Brazilian<br />

Air Force. Among the international organisms,<br />

beyond the partnership with the Commission of the<br />

<strong>Africa</strong>n Union, the support received from UNESCO,<br />

the Community of Portuguese-Speaking Countries,<br />

<strong>and</strong> the International Francophone Organization<br />

deserves mention.<br />

The opening session of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> took place on the<br />

morning of the July 12, in the Yemaja Auditorium<br />

at the Convention Center of Salvador, under the<br />

comm<strong>and</strong> of President Luiz Inácio Lula da Silva. In<br />

attendance were Heads of State from Botswana,<br />

Cape Verde, Ghana, Equatorial Guinea, <strong>and</strong> Senegal,<br />

as well as the Prime Minister of Jamaica, the Vice-<br />

President of Tanzania, <strong>and</strong> the President of the Commission<br />

of the <strong>Africa</strong>n Union. Ministerial delegations


were sent by the governments of Angola, Algeria,<br />

Ethiopia, <strong>and</strong> Morocco. Other <strong>Africa</strong>n countries were<br />

represented by their ambassadors posted in Brasilia.<br />

At the end of the session, deserved honor was paid<br />

to Senator Abdias Nascimento, historic leader of the<br />

Black Movement in Brazil.<br />

In the three days of meetings, co-presided over<br />

by Minister Gilberto Gil <strong>and</strong> Speaker of the South<br />

<strong>Africa</strong>n Assembly (1994-2004) Frene Ginwala,<br />

three round tables, twenty-five thematic discussion<br />

groups, <strong>and</strong> three plenary sessions took place. The<br />

exercise permitted the conference participants to<br />

tackle a number of themes related to the <strong>Africa</strong>n<br />

Renaissance <strong>and</strong> the appreciation of populations in<br />

the <strong>Diaspora</strong>, including among others, the areas of<br />

education, science <strong>and</strong> technology, health, economy,<br />

history, human rights, literature, philosophy, religion,<br />

art, cinema, multi-lateral cooperation, social<br />

policies, youth, <strong>and</strong> new cultural expressions.<br />

A parallel cultural program accompanied the Conference<br />

with film showings, expositions of art <strong>and</strong><br />

photography, musical performances, <strong>and</strong> workshops<br />

for students. Additionally, the Palmares Cultural<br />

Foundation, with the aid of SEPPIR, organized, on<br />

the July 15 <strong>and</strong> 16, in the Vice-Chancellor’s Auditorium<br />

at the Federal University of Bahia (UFBA)<br />

<strong>and</strong> in the Caetano Veloso Auditorium at the State<br />

University of Bahia (UNEB), the social forum of <strong>CIAD</strong><br />

<strong>II</strong>, uniting representatives of the Black Movement<br />

<strong>and</strong> Brazilian <strong>and</strong> foreign intellectuals for discussion<br />

about issues such as the prison problem in Brazil,<br />

the situation of women, <strong>and</strong> the need for closer<br />

contact between <strong>Africa</strong>n-descended communities in<br />

Latin America <strong>and</strong> the Caribbean.<br />

A total of two hundred sixty panelists, coming<br />

from fifty-three countries, participated in <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>.<br />

Besides these, various intellectuals, artists, <strong>and</strong><br />

foreign students, many of whom had never been<br />

to Brazil, were in Salvador. It is estimated that<br />

the plenary events were attended by a public<br />

numbering eight hundred persons per session, while<br />

the Thematic Groups attracted nearly two thous<strong>and</strong><br />

participants. In the parallel cultural activities, which<br />

took place from July 11-15, the public exceeded,<br />

approximately, thirty thous<strong>and</strong> a day.<br />

At the end of the sessions, the Salvador Declaration<br />

was approved. Among the themes included<br />

in the document, the following deserve special<br />

applause by the public in attendance:<br />

(a) The support of affirmative action policies<br />

<strong>and</strong> the adoption of quotas in the universities for<br />

20 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

da Sessão, prestou-se merecida homenagem ao Senador Abdias<br />

Nascimento, líder histórico do movimento negro brasileiro.<br />

Nos três dias de trabalhos, co-presididos pelo Ministro<br />

Gilberto Gil e pela deputada sul-africana Frene Ginwala, foram<br />

realizadas três mesas redondas de alto nível, 25 mesas de debate<br />

em grupos temáticos e três sessões plenárias. O exercício<br />

permitiu aos conferencistas abordarem uma pluralidade de temas<br />

relacionados ao renascimento africano e a valorização das<br />

populações da Diáspora, abrangendo, entre outras, as áreas<br />

da educação, ciência e tecnologia, saúde, economia, história,<br />

direitos humanos, literatura, filosofia, religião, arte, cinema,<br />

cooperação multilateral, políticas sociais, juventude e novas<br />

expressões culturais.<br />

Uma programação cultural paralela acompanhou a Conferência,<br />

com mostras de cinema, exposições de arte e fotografia,<br />

shows musicais e oficinas para estudantes. Adicionalmente, a<br />

Fundação Cultural Palmares, com o apoio da SEPPIR, organizou,<br />

nos dia 15 e 16 de julho, no auditório da reitoria da UFBA<br />

e auditório Caetano Veloso da UNEB, o Fórum Social da <strong>II</strong><br />

<strong>CIAD</strong>, reunindo representantes do movimento negro e intelectuais<br />

brasileiros e estrangeiros para debates sobre questões como<br />

o problema penitenciário no Brasil, a situação da mulher e a<br />

necessidade de um contato mais estreito entre as comunidades<br />

afro-descendentes latino-americanas e caribenhas.<br />

Participaram da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>, ao total, 260 palestrantes, vindos<br />

de 53 países. Além deles, estiveram em Salvador diversos<br />

intelectuais, artistas e estudantes estrangeiros, muitos dos<br />

quais jamais tinham estado no Brasil. Estima-se que os eventos<br />

em plenário tenham contado com um público médio de 800<br />

pessoas por sessão, havendo os grupos temáticos atraídos cerca<br />

de 2.000 participantes. Nas atividades culturais paralelas,<br />

realizadas de 11 a 15 de julho, o público presente ultrapassou<br />

a marca das 30 mil pessoas por dia.<br />

Ao final dos trabalhos, foi aprovada a Declaração (CARTA)<br />

de Salvador. Entre as propostas constantes do documento, mereceram<br />

especial aclamação por parte do público presente:<br />

(a) O apoio às políticas de ação afirmativa e à adoção de<br />

quotas nas universidades para estudantes afro-descendentes;<br />

(b) O pedido da adoção de políticas específicas para a melhoria<br />

da condição da mulher.<br />

Reunir a um só tempo chefes de estado, intelectuais, militantes,<br />

representantes dos mais diversos segmentos para<br />

um pensar coletivo sobre o futuro de tantas Nações e os seus<br />

povos, com as suas singularidades e diversidades, na busca<br />

de um caminhar em comum, não poderia ser uma obra a ser


concluída em apenas alguns dias. A <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> continua a ocupar<br />

mentes por todos os continentes, ávidas pela construção desse<br />

futuro. Propostas enriquecedoras chegam ao Governo Brasileiro<br />

e à Comissão da União <strong>Africa</strong>na, num desdobramento<br />

natural das discussões que resultaram na Carta de Salvador.<br />

Um movimento que vai prosseguir e que, sem dúvida alguma,<br />

vai alimentar de forma enriquecedora a <strong>II</strong>I <strong>CIAD</strong>, em 2008,<br />

em Dakar. São propostas que apontam para necessidades de:<br />

- criar mecanismos institucionais que reforcem a solidariedade<br />

entre a África e os países da diáspora.<br />

- incrementar o intercâmbio de estudantes entre esses países;<br />

- realizar estudo sobre o papel da mulher nas sociedades<br />

africanas;<br />

- implementar programas de conscientização da cidadania<br />

para mulheres;<br />

- instituir programas que difundam entre as crianças valores<br />

básicos e princípios tais como a dignidade, a resistência à<br />

opressão, a democracia e a importância do trabalho;<br />

- desenvolver uma rede pan-africana de intelectuais;<br />

- adotar medidas para maior conscientização internacional<br />

sobre os problemas do racismo e da exclusão dos<br />

afro-descendentes;<br />

- envidar esforço conjunto África - Diáspora para a sistematização<br />

de dados históricos e econômicos, vis<strong>and</strong>o a sua<br />

inclusão nos currículos escolares;<br />

- promover o acesso das mulheres às necessidades sociais<br />

de base, tais como saúde, educação e cultura;<br />

- institucionalizar as perspectivas de gênero e eqüidade nas<br />

universidades;<br />

- assegurar uma maior participação das mulheres nas instâncias<br />

decisórias governamentais e de implementação dessas<br />

decisões;<br />

- garantir a administração adequada dos recursos naturais,<br />

partilhados eqüitativamente, através de uma governança<br />

participativa;<br />

- promover uma maior integração dos segmentos excluídos<br />

da população, de modo a se combater fontes potenciais de<br />

conflitos sociais, e vetores do terrorismo e do crime organizado;<br />

- ampliar o espaço democrático, mediante o reconhecimento<br />

da diversidade e da pluralidade;<br />

- incentivar o aumento de atividades que facilitem o conhecimento<br />

mútuo e intercâmbio artístico e intelectual entre a<br />

África e da Diáspora;<br />

- ampliar os meios de comunicação entre a África e a Diáspora,<br />

mediante maiores investimentos nas áreas de trans-<br />

students of <strong>Africa</strong>n descent;<br />

(b) The plea for the adoption of specific policies<br />

for the bettering of the condition of women.<br />

To unite, at one time, Heads of State, intellectuals,<br />

militant representatives of the most<br />

diverse segments of the community for a collective<br />

meditation on the future of so many nations <strong>and</strong><br />

their peoples, with their peculiarities <strong>and</strong> differences,<br />

in search of a common path, could not have been<br />

a task to be concluded in only a few days. <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />

continues to occupy the minds of all the continents,<br />

eager to construct that future. As a natural outcome<br />

of the discussions, enriching proposals reached the<br />

Brazilian government <strong>and</strong> the Commission of the<br />

<strong>Africa</strong>n Union which then resulted in the Salvador<br />

Declaration. A movement that will continue <strong>and</strong><br />

that, without any doubt, will nourish, in a positive<br />

way, <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>I in 2008, in Dakar. They are proposals<br />

that underscore the need to<br />

- create institutional mechanisms that reinforce<br />

solidarity between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the countries of the<br />

<strong>Diaspora</strong>;<br />

- increase student exchange between these<br />

countries;<br />

- undertake studies about the role of women in<br />

<strong>Africa</strong>n societies;<br />

- implement awareness-raising programs on<br />

citizenship for women;<br />

- institute programs that disseminate to children<br />

basic values <strong>and</strong> principles such as dignity,<br />

resistance to oppression, democracy, <strong>and</strong> the<br />

importance of work to children;<br />

- develop a Pan-<strong>Africa</strong>n network of intellectuals;<br />

- adopt means for better international awarenessraising<br />

about the problems of racism <strong>and</strong> the<br />

exclusion of those of <strong>Africa</strong>n descent;<br />

- endeavor, along with <strong>Africa</strong> – <strong>Diaspora</strong>, to<br />

systemize historic <strong>and</strong> economic facts, aiming for<br />

their inclusion in school curriculums;<br />

- promote the access of women to basic social necessities,<br />

such as health, education, <strong>and</strong> culture;<br />

- institutionalize perspectives of gender <strong>and</strong><br />

equity in the universities;<br />

- assure greater participation by women in decisive<br />

governmental issues <strong>and</strong> the implementation<br />

of such decisions;<br />

- guarantee the adequate administration of<br />

natural resources, shared equitably, through<br />

“participatory governance”;<br />

- promote better integration of the excluded sectors<br />

of the population as a way of combating the<br />

potential sources of social conflicts, <strong>and</strong> threats of<br />

terrorism <strong>and</strong> organized crime;<br />

- increase democratic space, through the recogni


tion of diversity <strong>and</strong> plurality;<br />

- provide incentives for the increase of activities<br />

that facilitate artistic <strong>and</strong> intellectual mutual<br />

underst<strong>and</strong>ing <strong>and</strong> exchange between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />

its <strong>Diaspora</strong>;<br />

- increase the means of communication between<br />

<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> her <strong>Diaspora</strong>, by means of better<br />

investments in the areas of transportation, radio,<br />

television, telephone, <strong>and</strong> digital inclusion;<br />

- establish a political agreement between <strong>Africa</strong><br />

<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, devoted to the promotion of<br />

development, citizenship, <strong>and</strong> the well-being of<br />

their peoples;<br />

- promote security, having in mind human rights,<br />

adequate education, <strong>and</strong> a healthy environment,<br />

among other basic items of survival;<br />

- secure resources that assure international collective<br />

action, adequate for the solution of conflicts;<br />

- recognize the role of intellectuals <strong>and</strong> provide<br />

incentives for them to participate in decisionmaking<br />

in the governmental sphere;<br />

- deepen good governing, transparency, <strong>and</strong><br />

respect for human rights, as indispensable factors<br />

for assuring sustainable economic development;<br />

- study means of reparation for those of <strong>Africa</strong>n<br />

descent whose ancestors were victims of the<br />

confiscation of liberty <strong>and</strong> submitted to slavery;<br />

- monitor the implementation of recommendations<br />

of the Durban Conference;<br />

- provide incentives for better coordination<br />

between tradition <strong>and</strong> modernity, devoted to the<br />

demonstration of the compatibility between the<br />

universal values of liberty <strong>and</strong> equality <strong>and</strong> the<br />

particular institutions in each locality;<br />

- guarantee the expansion <strong>and</strong> bettering of<br />

education at the primary <strong>and</strong> secondary levels, as<br />

well as in technical schools <strong>and</strong> universities;<br />

- dem<strong>and</strong> the establishment of a true democratic<br />

system, on the international level, with the reform<br />

of the system of the United Nations <strong>and</strong> of the<br />

Security Council;<br />

- provide incentives for exchange in areas of knowledge,<br />

such as history, culture, <strong>and</strong> economic<br />

development;<br />

- consider respect to cultural diversity as a<br />

fundamental value of philosophical knowledge in<br />

the <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> on the <strong>Africa</strong>n continent;<br />

- recognize, in the social sciences, the importance<br />

of traditional values, without making them<br />

something turned over to conservatism, but rather<br />

to the affirmation of identity;<br />

22 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

porte, rádio, televisão, telefonia e inclusão digital;<br />

- estabelecer um pacto político entre a África e sua Diáspora,<br />

voltado para a promoção do desenvolvimento, cidadania<br />

e bem-estar dos seus povos;<br />

- promover a segurança, contempl<strong>and</strong>o os direitos humanos,<br />

a educação adequada e o ambiente saudável, entre outros<br />

itens básicos de sobrevivência;<br />

- captar recursos que assegurem uma ação coletiva internacional<br />

adequada na prevenção e solução de conflitos;<br />

- reconhecer o papel dos intelectuais e incentivá-los a participar<br />

das tomadas de decisões na esfera governamental;<br />

- aprofundar a boa governança, transparência e respeito aos<br />

direitos humanos, como fatores indispensáveis para assegurar<br />

um desenvolvimento econômico sustentável;<br />

- estudar medidas de reparação em prol dos afro-descendentes,<br />

cujos ancestrais foram vítimas de privação de liberdade<br />

e submetidos à escravidão;<br />

- monitorar a implementação das recomendações da Conferência<br />

de Durban;<br />

- incentivar uma melhor articulação entre tradição e modernidade,<br />

voltada para a compatibilização entre os valores<br />

universais da liberdade e da igualdade e as instituições<br />

peculiares de cada local;<br />

- garantir a expansão e melhoria da educação nos níveis<br />

primários, secundários, mas também nos ramos técnicos e<br />

universitários;<br />

- reivindicar o estabelecimento de um verdadeiro sistema<br />

democrático, em nível internacional, com a reforma do sistema<br />

das Nações Unidas e do Conselho de Segurança;<br />

- incentivar o intercâmbio em áreas do conhecimento, tais<br />

como a história, a cultura e o desenvolvimento econômico;<br />

- tomar o respeito pela diversidade cultural como valor fundamental<br />

do saber filosófico na Diáspora e no Continente;<br />

- reconhecer, nas ciências sociais, a importância dos valores<br />

tradicionais, sem deles fazer algo voltado para o conservadorismo,<br />

mas sim para a afirmação da identidade;<br />

- considerar a reserva de vagas não apenas como uma política<br />

de estado para resolver desigualdades, mas também como<br />

um meio de promover e viabilizar a produção de um conhecimento<br />

feito com o protagonismo da população negra;<br />

- avançar em direção a um multilingüismo funcional complementar,<br />

em que as “línguas mães” dos povos africanos<br />

tenham precedência, mas sem ab<strong>and</strong>onar o conhecimento<br />

de uma segunda língua, que permita a comunicação com o<br />

mundo;


- descolonizar a História, mediante um balanço sem complacência<br />

das idéias motoras que norteiam a consciência<br />

histórica na África e na Diáspora, ou seja: as relações dos<br />

africanos e de seus descendentes consigo mesmos e com o<br />

resto do mundo;<br />

- caminhar no sentido de uma história não territorial do<br />

Brasil, que se estenda até o Atlântico Sul e considere as<br />

influências africanas;<br />

- tornar obrigatório o ensino da cultura africana, a fim de combater<br />

as raízes do racismo no próprio sistema educacional;<br />

- valorizar as religiões, línguas e expressões culturais de<br />

matriz africana nos dois lados do Atlântico sem o que não<br />

pode haver renascimento africano, nem na África nem na<br />

Diáspora;<br />

- proteger e assegurar a permanência das tradições religiosa,<br />

dos orixás, voduns e inquices na África e na Diáspora;<br />

- combater a intolerância religiosa, pondo fim às perseguições<br />

e à demonização das divindades tradicionais e espíritos<br />

ancestrais;<br />

- construir políticas de aproximação entre intelectuais e pesquisadores<br />

africanos que estão na Diáspora e aqueles que se<br />

encontram na África;<br />

- incentivar a construção de novos programas de cooperação<br />

para o intercâmbio da produção científica sobre África;<br />

- priorizar a relação entre as universidades africanas e da<br />

Diáspora, incentiv<strong>and</strong>o intercâmbios entre programas de<br />

graduação, pós-graduação e pesquisa;<br />

- aumentar a cooperação no combate a endemias e nas políticas<br />

e programas de saúde básica;<br />

- fomentar a produção e intercâmbio de ciência e tecnologia<br />

em áreas como transportes, construção civil, eletrônica,<br />

micro-biologia, produtividade agrícola e energia;<br />

- incluir a sociedade civil organizada nas diversas esferas da<br />

cooperação, indo além da esfera governamental;<br />

- promover a cooperação científica e tecnológica Sul-Sul;<br />

- ampliar a produção dos institutos de pesquisas e recursos<br />

financeiros destinados à pesquisa;<br />

- assegurar condições adequadas de trabalho, de carreira e<br />

de produção do conhecimento para os intelectuais africanos<br />

e intelectuais negros da Diáspora;<br />

- incentivar políticas editoriais que possibilitem a circulação<br />

dos conhecimentos produzidos na África e na Diáspora;<br />

- facilitar o trânsito de intelectuais e artistas entre a África e<br />

a Diáspora, especialmente no que se refere a vistos e autorizações<br />

de trabalho;<br />

- seguir lut<strong>and</strong>o contra a pobreza e melhor<strong>and</strong>o os indicadores<br />

sociais, nos países africanos e da Diáspora, com especial<br />

- consider a quota system not solely as a state<br />

policy meant to resolve inequalities, but also as a<br />

method of promoting <strong>and</strong> making the production<br />

of a knowledge proffered by the leadership of the<br />

Black population viable;<br />

- move towards a common root, functional multilingual<br />

system in which the “mother languages”<br />

of <strong>Africa</strong>n peoples have precedence, but without<br />

ab<strong>and</strong>oning the knowledge of a second language,<br />

that permits communication with the world;<br />

- decolonialize history by means of an unflinching<br />

assessment of the driving ideas that guide historical<br />

awareness in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> in the <strong>Diaspora</strong>,<br />

that is, the relations between <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> their<br />

descendents, <strong>and</strong> together with the rest of the<br />

world;<br />

- go in the direction of a non-territorial history of<br />

Brazil that extends itself across the south Atlantic<br />

<strong>and</strong> considers <strong>Africa</strong>n influences;<br />

- make the teaching of <strong>Africa</strong>n culture m<strong>and</strong>atory,<br />

with the aim of combating the roots of racism in<br />

the educational system;<br />

- value <strong>Africa</strong>n-rooted religions, languages, <strong>and</strong><br />

cultural expressions, on both sides of the Atlantic,<br />

without which there could be no <strong>Africa</strong>n Renaissance,<br />

neither in <strong>Africa</strong> nor in the <strong>Diaspora</strong>;<br />

- protect <strong>and</strong> insure the permanence of religious<br />

traditions <strong>and</strong> divinities (orishas, voduns, <strong>and</strong><br />

inquices) in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>;<br />

- combat religious intolerance, putting an end<br />

to the persecutions <strong>and</strong> the demonization of<br />

traditional divinities <strong>and</strong> ancestral spirits;<br />

- build cooperative policies between <strong>Africa</strong>n<br />

intellectuals <strong>and</strong> researchers in the <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong><br />

<strong>Africa</strong>;<br />

- provide incentive for the construction of new cooperative<br />

programs for the exchange of scientific<br />

production on <strong>Africa</strong>;<br />

- prioritize the relationship between <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong><br />

<strong>Diaspora</strong> universities, providing incentives for<br />

exchanges among undergraduate, graduate, <strong>and</strong><br />

research programs;<br />

- increase cooperation in the fight against<br />

endemics <strong>and</strong> in the policies <strong>and</strong> programs of<br />

basic health;<br />

- encourage the production <strong>and</strong> exchange of<br />

science <strong>and</strong> technology in areas such as transportion,<br />

civil construction, electronics, micro-Biology,<br />

agricultural productivity, <strong>and</strong> energy;<br />

- include civil society organized in diverse spheres<br />

of cooperation, going beyond the governmental<br />

sphere;<br />

- promote South-South scientific <strong>and</strong> technological<br />

cooperation;


- increase the number of research institutes <strong>and</strong><br />

financial resources dedicated to research;<br />

- insure adequate conditions for work, career, <strong>and</strong><br />

the production of knowledge for <strong>Africa</strong>n intellectuals<br />

<strong>and</strong> Black intellectuals in the <strong>Diaspora</strong>;<br />

- provide incentives for editorial policies that<br />

make the circulation of knowledge produced in<br />

<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> possible;<br />

- facilitate the movement of intellectuals <strong>and</strong><br />

artists between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, especially<br />

in terms of visas <strong>and</strong> work permits;<br />

- continue struggling against poverty <strong>and</strong> bettering<br />

social indicators, in <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong><br />

countries, with special attention to anti-discrimination<br />

laws <strong>and</strong> affirmative action policies;<br />

- consolidate the five regions of the <strong>Africa</strong>n<br />

continent, marking the <strong>Diaspora</strong> as the sixth<br />

<strong>Africa</strong>n region.<br />

It is a movement!<br />

It deals with, as one can see, an ambitious plan<br />

that requires the construction <strong>and</strong> implementation<br />

of solid policies, devoted to the long haul. The<br />

government of President Lula st<strong>and</strong>s ready, seeking<br />

to anticipate many of these dem<strong>and</strong>s, promoting<br />

pioneering initiatives on the national as well as<br />

international scene. It is, however, necessary to emphasize<br />

the participation of intellectuals, students,<br />

<strong>and</strong> the representative of civil society who took part<br />

in <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> for having produced, in their reflective<br />

task, a platform capable of projecting Brazil <strong>and</strong> its<br />

partners in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> in the direction<br />

of a more just <strong>and</strong> dynamic future.<br />

*Marcelo O. Dantas received a degree in Economics from the<br />

Federal University of Rio de Janeiro. He was in charge of the<br />

Steering Committee for <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>. A career diplomat he served<br />

as economic adviser in Brazilian embassies in Washington,<br />

D.C., Mexico City, <strong>and</strong> Lisbon. He was an advisor for in<br />

the areas of Education, Culture, <strong>and</strong> the Promotion of the<br />

Portuguese Language in the Executive Secretariat of CPLP. At<br />

present, he heads the Division of Multilateral Cultural Matters<br />

in the Ministry of Foreign Affairs<br />

24 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

atenção para as leis anti-descriminação e as políticas de<br />

ação afirmativa;<br />

- consolidar as cinco regiões do continente, destac<strong>and</strong>o a<br />

Diáspora como sexta região africana.<br />

É um movimento!<br />

Trata-se, como se vê, de um programa ambicioso, que requer<br />

a construção e implementação de políticas sólidas, voltadas<br />

para o longo prazo. De sua parte, o governo do Presidente<br />

Lula vem já busc<strong>and</strong>o antecipar-se a muitas dessas dem<strong>and</strong>as,<br />

promovendo iniciativas pioneiras tanto no plano interno, quanto<br />

no cenário internacional. Mas é preciso ressaltar a atuação<br />

dos intelectuais, estudantes e representantes da sociedade civil<br />

que participaram da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> por haverem produzido, em seu<br />

esforço de reflexão, uma plataforma capaz de projetar o Brasil<br />

e seus parceiros da África e da Diáspora em direção a um<br />

futuro mais justo e dinâmico.<br />

*Marcelo O. Dantas é formado em Ciências Econômicas pela Universidade Federal do Rio de Janeiro.<br />

Foi o responsável pelo Núcleo de Coordenação da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>. Conselheiro da carreira diplomática serviu nas<br />

embaixadas do Brasil em Washington, Cidade do México e Lisboa. Foi assessor para Temas de Educação,<br />

Cultura e Promoção da Língua Portuguesa no Secretariado Executivo da CPLP. Atualmente chefia a Divisão<br />

de Assuntos Multilaterais Culturais do Ministério das Relações Exteriores


O novo cavalo de Tróia<br />

José Carlos Capinan*<br />

“O negro esfarrapado do Harlem<br />

Ó negro dançarino de Chicago<br />

Ó negro servidor do South<br />

Ó negro de África<br />

Negros de todo o mundo<br />

Eu junto ao vosso canto<br />

A minha pobre voz<br />

Os meus humildes ritmos...”<br />

A <strong>II</strong> Conferência dos Intelectuais da África e da Diáspora<br />

deixou uma poderosa convocação aos milhões de afro-descendentes<br />

que por muitas razões ficaram despossuídos ao final<br />

do século e após o gr<strong>and</strong>e movimento político de libertação<br />

colonial, empreendido no continente africano. Uma convocação<br />

para construirmos um sentimento de b<strong>and</strong>eiras unificadoras,<br />

capaz de propagar, não somente suas vozes, mas o espírito<br />

que os leva a buscar o objetivo de reconquistar o que lhes foi<br />

seqüestrado desde qu<strong>and</strong>o foram dispersos como escravos pelo<br />

mundo.<br />

Tinha que ser na Bahia (onde ainda é encontrada viva e<br />

cultivada a sabedoria dos ancestrais africanos), o despertar<br />

deste sentimento que não foi esquecido durante a guerra de<br />

libertação de Angola, Moçambique e demais colônias européias<br />

no continente <strong>Africa</strong>no.<br />

É o mesmo sentimento libertário, contidos nos versos do<br />

imortal poeta Agostinho Neto, líder revolucionário da luta<br />

de descolonização de Angola. Sinto que Agostinho, Senghor,<br />

Amílcar Cabral e os poetas da guerra de libertação estiveram<br />

presentes neste <strong>II</strong> Ciad.<br />

A história recente do negro pós-libertação colonial é dramática,<br />

porque os transformou em solitários indivíduos, sem pistas<br />

para retomar os que lhes foi cerceado a ver, sem parâmetros<br />

para entender o caminho que os dispersou no planeta, destruindo<br />

sua formidável herança política e cultural. Esta solidão<br />

produz um efeito despersonalizador, sem chances de sentir-sedono<br />

do amor próprio como gr<strong>and</strong>e responsável pela fecundação<br />

das culturas que os seqüestraram, renov<strong>and</strong>o-as e permitindo<br />

que chegassem à contemporaneidade com o poder que<br />

alcançaram, us<strong>and</strong>o saberes, sentires e fazeres seqüestrados<br />

dos escravos negros, além das riquezas naturais que pilharam<br />

de seus territórios.<br />

Agostinho Neto e os poetas que cantaram na África o momento<br />

do renascimento, arranc<strong>and</strong>o do império europeu a sua<br />

The New Trojan Horse<br />

José Carlos Capinan*<br />

The ragged Blackman from Harlem<br />

Oh, Black dancer from Chicago<br />

Oh, Black servant from the South<br />

Oh, Blackman from <strong>Africa</strong><br />

Blacks from the world over<br />

I join in your song<br />

My poor voice<br />

My humble rhythms…<br />

The second Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong><br />

<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, which took place in Salvador,<br />

Bahia, July 11-14, 2006, left a powerful appeal<br />

to the millions of Afro-descendents who, for many<br />

reasons, remained dispossessed at the end of the<br />

century, after the great political movement for<br />

colonial liberation that was undertaken on the<br />

<strong>Africa</strong>n continent, flags fusing the sentiment that ran<br />

through all who felt the lack of an identity capable<br />

of unifying not only their voices but the spirit that<br />

carries them on the quest to ultimately re-conquer<br />

that which was taken from them when they were<br />

dispersed as slaves throughout the world.<br />

<strong>CIAD</strong> had to take place in Bahia, where the<br />

knowledge of the <strong>Africa</strong>n ancestors is still found<br />

alive <strong>and</strong> cultivated.<br />

The awakening of this sentiment that was not<br />

forgotten during the war of liberation in Angola, Mozambique,<br />

<strong>and</strong> the other European colonies on the<br />

<strong>Africa</strong>n continent, a point well made in the verses of<br />

the immortal poet Agostinho Neto, a revolutionary<br />

leader in the anti-colonial struggle in Angola. I feel<br />

that Agostinho, Senghor, Amílcar Cabral, <strong>and</strong> the<br />

poets of the war for liberation were present at this<br />

<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>.<br />

The recent history of the post-liberation, colonial<br />

black persons is dramatic because it transformed<br />

them into solitary individuals, depersonalized <strong>and</strong><br />

without tracks to retrace the route, blocked from<br />

their view <strong>and</strong> underst<strong>and</strong>ing, that dispersed them<br />

around the planet, destroying their formidable political<br />

<strong>and</strong> cultural inheritance. This solitude produced<br />

a depersonalizing effect, robbing the self-esteem<br />

of agents largely responsible for the reproduction<br />

of purloined cultures, renewing <strong>and</strong> allowing them<br />

to come into the contemporary age with the power<br />

that they had attained, using knowledges, feelings,<br />

<strong>and</strong> ways of doing things seized from Black slaves.<br />

Beyond the natural resources pillaged from their<br />

territories.<br />

Agostinho Neto <strong>and</strong> the poets who sang the


moment of rebirth in <strong>Africa</strong>, snatching their<br />

independence from the European empire, perceived,<br />

as the poem Epigrafe (Epigraph) says so well, that<br />

<strong>Africa</strong> was a human territory greater than the limits<br />

of the continent. The same vision that motivates<br />

the Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its<br />

<strong>Diaspora</strong> to include this vast territory outside of<br />

<strong>Africa</strong>, no longer like a scattered legacy, but rather<br />

as a powerful political <strong>and</strong> cultural movement, that<br />

can be brought together to set the stage for a new<br />

<strong>Africa</strong>n revolution once again.<br />

A revolution for the return of those whose hearts<br />

<strong>and</strong> minds can be touched by this appeal for the<br />

inclusion of an <strong>Africa</strong> that desires unification <strong>and</strong><br />

rebirth, not in the way that aid movements seek to<br />

offer them an <strong>Africa</strong> that, after secular <strong>and</strong> merciless<br />

looting, is the specter of rich nations, shown today<br />

as victims of hunger <strong>and</strong> of AIDS. The <strong>Africa</strong>n<br />

Renaissance does not call for the pity or the guilt of<br />

those who robbed them of their riches <strong>and</strong> destroyed<br />

the cultural wellsprings of their ancestry.<br />

And the dramaturgy for this renaissance again<br />

encounters, in the concept of the <strong>Diaspora</strong>, a<br />

vigorous manner of cementing the pollen that was<br />

dispersed by the slave ships onto diverse continents<br />

<strong>and</strong> cultures, to wherever the Black was carried,<br />

to plant, build, to create works of art, do domestic<br />

service, mine, <strong>and</strong> produce the wealth of the rich<br />

countries.<br />

Treated as objects that were obliged to forget<br />

that they had a name, a native culture, <strong>and</strong> their<br />

own imaginary, not to mention knowledge <strong>and</strong><br />

techniques, without which the imperialist slavetocracies<br />

of the developed world could have attained<br />

the present-day status of power-brokers of the new<br />

world order.<br />

The dramaturgy of calling together peoples of<br />

<strong>Africa</strong>n descent is as clever as was Black resistance<br />

during the slave regime, thanks to syncreticism. To<br />

give Blacks in the <strong>Diaspora</strong> the status of <strong>Africa</strong>n<br />

territory outside of <strong>Africa</strong> is a great insight, which<br />

gives to each Black a new citizenship in a world that<br />

insists on denying them the status of humanity.<br />

It is a new Trojan Horse, inside the extra-<strong>Africa</strong>n<br />

territories, a gift of new <strong>Africa</strong>n intelligence to the<br />

contemporary world.<br />

Oh, Black from Harlem <strong>and</strong> from all the places<br />

in the world, wherever their hearts <strong>and</strong> minds may<br />

be, there is our lost continent, the selfsame planet<br />

that you initially populated, giving it homo-sapiens.<br />

Where is your religious community, your church,<br />

26 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

independência, perceberam, como bem diz o poema Epígrafe,<br />

que a África era um território humano que estava além dos<br />

limites do continente. A mesma visão que se fez querer a Conferência<br />

dos Intelectuais da África e da Diáspora, de incluir<br />

este vasto território fora da África, não mais como um disperso<br />

legado, mas como poderoso movimento político e cultural, que<br />

pode ser agregado para retomar a dramaturgia de uma nova<br />

revolução africana.<br />

Uma revolução no refluxo dos que podem ser alcançados<br />

na mente e no coração por este apelo à inclusão de uma África<br />

que quer unificação e renascimento (não pelo caminho que lhes<br />

querem oferecer os movimentos de socorro que, após seculares<br />

e impiedosos saques, é o espectro de nações ricas, mostr<strong>and</strong>o<br />

hoje uma África vítima da fome e da Aids). O renascimento africano<br />

não apela piedade ou a culpa dos que lhes roubaram suas<br />

riquezas e destruíram as fontes culturais de sua ancestralidade.<br />

E a dramaturgia para este renascimento reencontra no<br />

conceito da diáspora um vigoroso meio de aglutinação do pólen<br />

que foi disperso pelos navios negreiros nos diversos continentes<br />

e culturas para onde o negro foi levado para plantar, construir,<br />

fazer obras de artes, serviços domésticos, minerar e produzir a<br />

riqueza dos paises ricos.<br />

Tratados como coisas, obrigados a esquecer que tinham um<br />

nome, uma cultura de origem e um imaginário próprio, o negro<br />

africano, mesmo assim, deu mais que a sua força de trabalho.<br />

Ele semeou conhecimentos e técnicas de fazer, sem os quais,<br />

as nações escravocratas e imperialistas do mundo desenvolvido<br />

não teriam alcançado o estágio atual de poderosos da nova<br />

ordem mundial.<br />

A dramaturgia de convocar os afro-descendentes é tão inteligente<br />

quanto foi a resistência negra no regime escravo, através<br />

do sincretismo. Dar aos negros da diáspora o estatuto de<br />

território africano fora da África é um gr<strong>and</strong>e insight, que vai<br />

representar para cada negro, uma nova cidadania num mundo<br />

que teima em lhes negar o estatuto de humanidade.<br />

É um novo Cavalo de Tróia, dentro dos territórios extra-africanos,<br />

um presente da nova inteligência africana à contemporaneidade.<br />

Ó negro do Harlem e de todos os lugares do mundo, onde<br />

esteja seu coração e sua mente, aí está o nosso continente<br />

perdido, o próprio planeta que inicialmente fecundastes, d<strong>and</strong>o<br />

a ele o homo sapiens. Onde está o seu terreiro, a sua igreja, a<br />

sua canção, o pé que acaba de marcar um gol no Brasil, a mão<br />

que bate um tambor em Cuba ou o esforço que ganha uma<br />

maratona na última Olimpíada?


Está na perfumada essência que exala de uma moqueca,<br />

de um acarajé e aguça o apetite da cidade do Salvador. Está<br />

na voz do Harlem, nas ruas de Paris, nas escolas da rua e<br />

nas universidades. Não cessa de pulsar a origem e a força dos<br />

ancestrais a jorrar sem parar, seme<strong>and</strong>o a força sem freio que<br />

identifica com a vida a presença dos negros no mundo contemporâneo.<br />

E o gr<strong>and</strong>e rio por onde nos trouxeram amarrados há de ser<br />

agora o gr<strong>and</strong>e rio do pensamento e do desejo a retornar em<br />

marés incontidas, cheias de amor próprio, conhecimento e vitoriosas<br />

histórias, ao lugar de onde saímos a repensar o mundo.<br />

O gr<strong>and</strong>e rio que vai nos levar, não só a participar do inevitável<br />

renascimento africano, mas também a propor à humanidade<br />

o verdadeiro encontro com a paz e o desenvolvimento,<br />

baseado num novo estado sem preconceito, que possa dar à<br />

humanidade a razão que lhe falta para que possa ser chamada<br />

verdadeiramente de humanidade: o reconhecimento das diferenças,<br />

que nos fará a todos, iguais.<br />

*José Carlos Capinan é graduado em Medicina, Direito e em Artes Cênicas, Direção e Interpretação pela<br />

Universidade Federal da Bahia, poeta, escritor, compositor, publicitário, jornalista, produtor musical,<br />

cineasta, ex-secretário de Cultura do Estado da Bahia<br />

your song, the foot that just scored a goal in Brazil,<br />

the h<strong>and</strong> that beats a drum in Cuba, or the effort<br />

that wins a marathon in the last Olympics Games?<br />

It is in the perfumed essence that a savory<br />

moqueca stew or a fried acarajé that whets the<br />

appetite of the city of Salvador. It is in the voice of<br />

Harlem, in the streets of Paris, in the schools <strong>and</strong><br />

in the universities. Ceaselessly pulsating with the<br />

origin <strong>and</strong> the force of ancestors, it gushes non-stop,<br />

disseminating the force that identifies the presence<br />

of Blacks with life in the contemporary world.<br />

And the river, or which they brought us, bound,<br />

should now be the great river of thought <strong>and</strong> desire,<br />

the return, on boundless seas, full of self-esteem,<br />

knowledge, <strong>and</strong> victorious histories, to the place<br />

from which we set out, not only to participate in<br />

the inevitable <strong>Africa</strong>n Renaissance, but also to<br />

contemplate the world. And, to propose to humanity<br />

a true encounter with peace <strong>and</strong> development based<br />

on a new state, free from prejudice, that could give<br />

humanity the missing reason for acknowledging<br />

another’s humanity: the recognition of differences,<br />

so that we may all be equal.<br />

*José Carlos Capinan is a graduate of Medicine, Law, <strong>and</strong><br />

Scenic Arts, Direction, <strong>and</strong> Interpretation from the Federal<br />

University of Bahia, poet, writer, composer, advertising<br />

executive, journalist, musical producer, filmmaker, former<br />

Secretary of Culture of the state of Bahia


Brazil on the Route of Pan-<strong>Africa</strong>nism<br />

Carlos Alberto Medeiros*<br />

In its contemporary version, the idea of Pan-<br />

<strong>Africa</strong>nism consists in the existence of common ties<br />

of cultural <strong>and</strong> historical order between <strong>Africa</strong>n<br />

peoples <strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent, <strong>and</strong> these<br />

ties necessarily serve as the basis for the construction<br />

of common strategies for confronting the<br />

multiple problems set in motion by chattel slavery,<br />

colonialism, <strong>and</strong> racism. In contrast to the distorted<br />

interpretation of those who intend to associate this<br />

idea, of progressive or libertarian character, to a racial<br />

“essentialism” that foments hatred <strong>and</strong> division,<br />

the Pan-<strong>Africa</strong>n ideal, as expressed a little less than<br />

a century ago by the great Afro-American thinker,<br />

W.E.B. DuBois, who emphasized the solidarity of<br />

peoples of <strong>Africa</strong>n origin, not in order to segregate<br />

themselves from the greater human community,<br />

but rather with the objective of better integrating<br />

themselves into that community, recognizing <strong>and</strong><br />

appreciating their characteristics <strong>and</strong> contributions<br />

to the common patrimony of all human beings, <strong>and</strong><br />

at the same time, guaranteeing their equalitarian<br />

participation in sharing this patrimony.<br />

Pan-<strong>Africa</strong>nism is a key-idea in the conception<br />

of an event such as the Conference of Intellectuals<br />

from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – <strong>CIAD</strong>, whose second<br />

meeting took place in the city of Salvador, Bahia<br />

between July 12-14, 2006. Under the banner of<br />

<strong>Africa</strong>n Renaissance – a movement born in South<br />

<strong>Africa</strong> in the 1990s with the aim of stimulating<br />

<strong>Africa</strong>n peoples <strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent to collectively<br />

seek effective solutions to the problems that<br />

affect them, historians, writers, economists, social<br />

scientists, politicians, <strong>and</strong> activists from countries in<br />

<strong>Africa</strong>, the Americas, <strong>and</strong> Europe gathered to share<br />

their visions about general <strong>and</strong> specific issues <strong>and</strong><br />

also to share their proposals for overcoming the difficulties<br />

confronted by their national communities.<br />

From the point of view of Brazil, it is worth<br />

underscoring two important <strong>and</strong> interrelated aspects.<br />

One of these was the support of the federal government,<br />

through Itamaraty <strong>and</strong> the Ministry of Culture,<br />

which made the realization of this event possible.<br />

We can see in this an important l<strong>and</strong>mark in a<br />

country that, despite flaunting the stamp of <strong>Africa</strong>n<br />

origin, not only in culture, but in the phenotype of<br />

a large number of its inhabitants, always looked in<br />

askance, at least in official circles, at the realization<br />

2 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

O Brasil na rota do pan-africanismo<br />

Carlos Alberto Medeiros*<br />

Em sua versão contemporânea, a idéia de pan-africanismo,<br />

ou seja, de que existem laços comuns, de ordem cultural e histórica,<br />

entre os povos africanos e afro-descendentes, é a de que<br />

esses laços devem servir de base à construção de estratégias<br />

comuns para o enfrentamento dos múltiplos problemas gerados<br />

pela escravidão, o colonialismo e o racismo. Diferentemente da<br />

interpretação distorcida dos que pretendem associar essa idéia,<br />

de caráter progressista e libertário, a um “essencialismo” racial<br />

fomentador de ódios e divisões, o ideal pan-africano, como já<br />

o exprimia, pouco menos de um século atrás, o gr<strong>and</strong>e pensador<br />

afro-americano W.E.B. DuBois, enfatiza a solidariedade<br />

dos povos de origem africana, não para apartá-los do conjunto<br />

maior da humanidade, mas com o objetivo de melhor inseri-los<br />

nesse conjunto, reconhecendo e valoriz<strong>and</strong>o as suas características<br />

e contribuições ao patrimônio comum de todos os seres<br />

humanos, e simultaneamente garantindo a sua participação<br />

igualitária na partilha desse patrimônio.<br />

O pan-africanismo é uma idéia-chave na concepção de<br />

um evento como a Conferência de Intelectuais da África e da<br />

Diáspora – <strong>CIAD</strong>, cuja segunda edição se realizou na cidade<br />

de Salvador, Bahia, entre os dias 12 e 14 de julho de 2006.<br />

Sob o signo da Renascença <strong>Africa</strong>na – movimento nascido na<br />

África do Sul, na década de 1990, com o propósito de estimular<br />

os povos africanos e afro-descendentes a buscarem, coletivamente,<br />

soluções efetivas para os problemas que os afetam –,<br />

historiadores, escritores, economistas, cientistas sociais, políticos<br />

e militantes de países da África, da América e da Europa<br />

se reuniram para expor suas visões relativas a questões particulares<br />

e comuns, e também suas propostas para a superação<br />

das dificuldades enfrentadas por suas comunidades nacionais.<br />

Do ponto de vista do Brasil, cabe ressaltar dois aspectos<br />

importantes e inter-relacionados. Um deles foi o apoio do<br />

Governo Federal, via Itamaraty e Ministério da Cultura, que<br />

possibilitou a realização do evento. Podemos ver nisso um<br />

marco importante num país que, apesar de ostentar a marca<br />

da origem africana não apenas na cultura, mas no fenótipo de<br />

gr<strong>and</strong>e parte de seu povo, sempre encarou com desconfiança,<br />

ao menos no plano oficial, a realização de eventos dessa<br />

natureza, no temor de que neles se pudessem desmascarar as<br />

práticas discriminatórias que teimam em caracterizar o nosso<br />

quotidiano. Abdias Nascimento mostra muito bem como isso


funcionava em seu pungente Sitiado em Lagos, onde narra as<br />

vicissitudes por que passou na capital nigeriana durante o I<br />

Festival Internacional de Arte e Cultura Negra...<br />

O segundo aspecto importante, intimamente relacionado<br />

ao primeiro, é a oportunidade de se realizar um evento desse<br />

tipo no Brasil num momento em que o nosso país parece estar<br />

despert<strong>and</strong>o da inércia secular que o impedia de reconhecer<br />

a existência e a importância da questão racial e, assim, de<br />

encaminhar soluções capazes de aliviar o fardo existencial dos<br />

afro-brasileiros e acenar-lhes com uma perspectiva de redenção.<br />

Nesse sentido, o fato de, poucos dias antes da abertura<br />

da <strong>CIAD</strong>, terem sido entregues aos presidentes da Câmara e<br />

do Senado Federal dois abaixo-assinados, um contra, outro a<br />

favor dos projetos de lei que estabelecem o Estatuto da Igualdade<br />

Racial e adoção de cotas para negros em todas as universidades<br />

públicas federais contribuiu para realçar o evento,<br />

d<strong>and</strong>o-lhe uma dimensão que, sem isso, ele certamente não<br />

teria. Desse ponto de vista, a manifestação da juventude negra,<br />

na cerimônia de encerramento da <strong>CIAD</strong>, cant<strong>and</strong>o o hino do<br />

Congresso Nacional <strong>Africa</strong>no, intercalado com gritos de “cotas<br />

já”, representou o fecho de ouro do evento, amplific<strong>and</strong>o suas<br />

repercussões para além do previsível.<br />

Cabe ressaltar, finalmente, a importância do <strong>CIAD</strong> Cultural,<br />

que propiciou um momento adicional de intercâmbio de idéias<br />

e experiências entre nós brasileiros e nossos irmãos e irmãs<br />

africanos e diaspóricos. Pudemos estabelecer ali um contato<br />

mais próximo com pessoas responsáveis por ações, projetos<br />

e programas quase sempre muito próximos daqueles em que<br />

estamos engajados, estabelecendo vínculos que ultrapassam<br />

as relações intergovernamentais ou interinstitucionais – fundamentais,<br />

mas insuficientes – para se estabelecerem no âmbito<br />

interpessoal cujo valor não pode ser desprezado.<br />

*Carlos Alberto Medeiros é graduado em Comunicação e Editoração (UFRJ); mestre em Ciências Jurídicas e<br />

Sociais (UFF) e doutor<strong>and</strong>o em Ciências Sociais (UERJ); ex-subsecretário de Estado de Integração Racial;<br />

autor de Na lei e na raça. Legislação e relações raciais, Brasil e co-autor (com Jacques d’Adesky e Edson<br />

Borges) de Racismo, preconceito e intolerância<br />

of events of this type, fearing that they might<br />

unmask the discriminatory practices that continue to<br />

characterize our daily existence. Abdias Nascimento<br />

shows very well how this functioned in his cutting<br />

book Sitiado em Lagos (Besieged in Lagos) where<br />

he narrates the ups <strong>and</strong> downs he experienced in<br />

the Nigerian capital during the first International<br />

Festival of Black Art <strong>and</strong> Culture.<br />

The second important aspect, intimately related<br />

to the first, is the opportunity of realizing an event of<br />

this type in Brazil at a time when our country seems<br />

to be waking from a century-long inertia that has<br />

impeded the recognition of the existence <strong>and</strong> the<br />

importance of the racial issue <strong>and</strong>, concomitantly,<br />

the ratification of solutions capable of lightening the<br />

existential burden of Afro-Brazilians <strong>and</strong> to promise<br />

them a perspective of redemption. In this sense,<br />

the fact that a few days before the opening of <strong>CIAD</strong><br />

two petitions were delivered to the presidents of the<br />

House of Representatives <strong>and</strong> of the Senate, one<br />

against, the other in favor of proposals for a law<br />

that would establish the Statute of Racial Equality<br />

<strong>and</strong> the adoption of quotas for Blacks in all public<br />

federal universities which contributed to highlight<br />

the event, lending it a dimension that, without this,<br />

it certainly would not have had. From this point of<br />

view, the protest of the Black youth, at the closing<br />

ceremony of <strong>CIAD</strong>, singing the hymn of the National<br />

<strong>Africa</strong>n Congress, mixed with shouts of “quotas<br />

now” represented the key moment of the event,<br />

broadening its ramifications beyond those predicted.<br />

Finally, it is worth underscoring the importance<br />

of <strong>CIAD</strong> Cultural which provided additional moments<br />

for the exchange of ideas <strong>and</strong> experiences between<br />

us Brazilians <strong>and</strong> our <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> diasporic brothers<br />

<strong>and</strong> sisters. There, we were able to establish closer<br />

contact with people responsible for actions, projects,<br />

<strong>and</strong> programs almost always very close to those<br />

in which we are involved, establishing ties that go<br />

beyond, fundamental but insufficient, intergovernmental<br />

or inter-institutional relations, in order<br />

to, on the interpersonal level, cement ties whose<br />

importance cannot be underestimated.<br />

*Carlos Alberto Medeiros is a graduate in Communications<br />

<strong>and</strong> Publishing; holds a masters in Social <strong>and</strong> Legal Sciences<br />

(UFF) <strong>and</strong> a doctorate in Social Sciences (UERJ); is the<br />

author of Na lei e na raça Legislação e relações raciais,<br />

Brasil - Estados Unidos (Rio de Janeiro: DP&A, 2004)<br />

<strong>and</strong> co-author (with Jacques d’Adesky <strong>and</strong> Edson Borges)<br />

of Racismo, preconceito e intolerância (São Paulo: Atual,<br />

2002; 4a ed., 2005). He has held various public positions<br />

on the state <strong>and</strong> federal level including State Sub-Secretary<br />

fro Racial Integration (1999) <strong>and</strong> Technical Advisor to the<br />

Federal Senate


The Need for a Political Agreement<br />

Between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong><br />

Edna Maria Santos Rol<strong>and</strong>*<br />

The United Nations hosted the third meeting of<br />

the World Conference Against Racism, Racial Discrimination,<br />

Xenophobia, <strong>and</strong> Related Intolerance, in<br />

Durbin, South <strong>Africa</strong>, from August 31 - September<br />

8, 2001, after a series of preparatory events over a<br />

period of approximately two years.<br />

The Conference ended a day later than planned,<br />

after a long <strong>and</strong> tense process, during which the<br />

United States <strong>and</strong> Israel left the negotiating table,<br />

alleging that the Conference harbored anti-Semitic<br />

points of view. Three days later, the twin (World<br />

Trade Center) towers in New York City collapsed as<br />

the result of a terrorist attack, initially leading some<br />

of us in Durbin to suspect a relationship between the<br />

two events.<br />

The earlier facts demonstrated that, without a<br />

doubt, there is a relationship between the Conference<br />

<strong>and</strong> the attack on 9/11. Not so much a direct<br />

<strong>and</strong> mechanical relationship as was suspected, but<br />

rather, from the viewpoint that the very organization<br />

of the conference was determined by the growing<br />

number of tensions resulting from ethnic <strong>and</strong> racial<br />

conflicts in all most regions of the globe, conflicts<br />

that likely were the reason behind the terrorist<br />

attack.<br />

On September 8, 2001, the international<br />

community, gathered in the symbolic city of Durbin,<br />

South <strong>Africa</strong>, concluded the process of negotiation,<br />

signing the Durbin Declaration <strong>and</strong> Plan of Action<br />

which was the result of the third meeting of the<br />

World Conference Against Racism, Racial Discrimination,<br />

Xenophobia, <strong>and</strong> Related Intolerance.<br />

Many were the benefits, as far as they went,<br />

despite everything, of signing this historic document:<br />

the debate about chattel slavery <strong>and</strong> the traffic of<br />

slaves <strong>and</strong> their consequences – the discussion of<br />

reparations; the debate about the conflict in the Middle<br />

East; the debate about which conditions within<br />

the international community would determine our<br />

perception of racial discrimination <strong>and</strong> which conditions,<br />

combined with racial discrimination, would be<br />

seen as responsible for what we conventionally call<br />

grievous discrimination.<br />

The four points of divergence that blocked consensus<br />

reflect in some way some of the challenges<br />

raised by the issue of the need for an agreement<br />

30 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

A Necessidade de um Pacto Político entre<br />

a África e a Diáspora<br />

Edna Maria Santos Rol<strong>and</strong>*<br />

A Organização das Nações Unidas realizou a <strong>II</strong>I Conferência<br />

Mundial contra o Racismo, Discriminação Racial, Xenofobia<br />

e Intolerância Correlata, em Durban – África do Sul, de 31<br />

de agosto a 8 de setembro de 2001, após uma seqüência de<br />

eventos preparatórios durante cerca de dois anos.<br />

A Conferência terminou um dia além do previsto, após um<br />

longo e tenso processo, durante o qual os Estados Unidos e<br />

Israel ab<strong>and</strong>onaram a mesa de negociações, sob a alegação de<br />

que a Conferência abrigava pontos de vista anti-semitas. Três<br />

dias depois, as torres gêmeas de Nova York desabavam sob<br />

um ataque terrorista, lev<strong>and</strong>o inicialmente alguns de nós que<br />

estivemos em Durban a suspeita de que os dois fatos estivessem<br />

relacionados.<br />

Os fatos posteriores demonstraram que, sem dúvida, há<br />

uma relação entre a <strong>II</strong>I Conferência e o ataque de 11 de<br />

setembro. Não, todavia, uma relação direta e mecânica como<br />

se chegou a pensar, mas a partir da compreensão de que a realização<br />

da Conferência foi determinada pelo aumento crescente<br />

da tensão resultante de conflitos étnicos e raciais em todas as<br />

regiões do globo, conflitos estes que estiveram na origem do<br />

ataque terrorista.<br />

No dia 8 de setembro de 2001, a comunidade internacional,<br />

reunida na simbólica cidade de Durban, na África do Sul,<br />

concluiu o processo de negociação, firm<strong>and</strong>o-se a Declaração e<br />

Programa de Ação de Durban, que resultou da <strong>II</strong>I Conferência<br />

Mundial contra o Racismo, Discriminação Racial, Xenofobia e<br />

Intolerância Correlata.<br />

Muitos foram os percalços para que se pudesse, apesar de<br />

tudo, chegar à assinatura desse histórico documento: o debate<br />

acerca da escravidão e tráfico de escravos e a conseqüência<br />

dele decorrente – a discussão das reparações; o debate acerca<br />

do conflito do Oriente Médio; o debate sobre as condições com<br />

base nas quais a comunidade internacional atualizaria a nossa<br />

percepção acerca da discriminação racial e as condições que<br />

combinadas com a discriminação racial seriam responsáveis<br />

pelo que se convencionou chamar discriminação agravada.<br />

Os quatro focos de dificuldade para que se pudesse chegar<br />

ao consenso refletem de alguma forma alguns desafios colocados<br />

pelo tema da necessidade de um pacto entre a África e a


Diáspora para a paz, a democracia e o desenvolvimento.<br />

A Declaração de Durban reconhece as conseqüências das<br />

formas passadas e contemporâneas de racismo, discriminação<br />

racial, xenofobia e intolerância correlata como graves desafios<br />

à paz e à segurança mundial, à dignidade humana, à realização<br />

dos direitos humanos e às liberdades fundamentais de<br />

muitas pessoas em todo o mundo, em particular, dos africanos,<br />

afro-descendentes, dos povos de origem asiática e dos povos<br />

indígenas.<br />

Durban estabelece uma clara relação entre a democracia e<br />

a realização do direito a não ser discriminado. O respeito aos<br />

direitos humanos e às liberdades fundamentais só é possível na<br />

vigência do Estado de direito, com o exercício da democracia,<br />

através de governos transparentes e participativos, que respondam<br />

às necessidades e aspirações da população, sem o que<br />

não é possível a prevenção e a eliminação do racismo.<br />

Portanto, o racismo, a discriminação racial, a xenofobia e a<br />

intolerância são incompatíveis com a democracia, de tal forma<br />

que podemos afirmar que a extensão da existência da discriminação<br />

racial e do racismo numa dada sociedade, pode ser um<br />

bom indicador do grau de democracia existente, democracia<br />

entendida como aquela que se manifesta na vida cotidiana<br />

dos cidadãos e cidadãs e não apenas a democracia formal do<br />

funcionamento dos poderes constituídos.<br />

Os mesmos fatores que impedem o gozo dos direitos fundamentais<br />

dos cidadãos e cidadãs no plano interno de cada<br />

país, qu<strong>and</strong>o realizados no cenário internacional são causa de<br />

desequilíbrios, instabilidade e ameaças à paz.<br />

Em julho de 2006, no Brasil, a <strong>CIAD</strong> – Conferência dos<br />

Intelectuais da África e da Diáspora – não só ampliou a visão<br />

analítica e o entendimento da necessidade de se estabelecer<br />

uma inter-relação mundial, com respeito às diferenças étnicas,<br />

como, de uma forma efetiva, procurou estabelecer um processo<br />

de unidade política, entre os países africanos e os países da<br />

Diáspora. Um caminho que, como ficou efetivamente comprovado,<br />

passa obrigatoriamente pelo Brasil.<br />

Os cerca de 4 milhões de africanos que foram trazidos para<br />

o Brasil durante três séculos e meio de tráfico se constituíram<br />

num elo fundamental a unir os destinos do nosso país e os do<br />

continente africano. Não apenas pelos processos de identidade<br />

e identificação que se desenvolveram entre africanos e afrodescendentes<br />

de um e outro lado do Atlântico, mas porque há<br />

fatores comuns que determinam tanto os processos de exclusão<br />

do continente africano nas relações internacionais, quanto os<br />

processos de exclusão das populações afro-descendentes nos<br />

países multirraciais das Américas.<br />

Os afro-descendentes são potencialmente os principais alia-<br />

between <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> for peace, democracy,<br />

<strong>and</strong> development.<br />

The Durbin Declaration recognizes the consequences<br />

of past <strong>and</strong> present forms of racism, racial<br />

discrimination, xenophobia, <strong>and</strong> related intolerance<br />

as serious challenges to worldwide peace <strong>and</strong><br />

security, to human dignity, to the realization of<br />

human rights, <strong>and</strong> to the fundamental liberties of<br />

many people in all parts of the world, in particular,<br />

of <strong>Africa</strong>ns, Afro-descendents, of peoples of Asiatic<br />

origin <strong>and</strong> Native Americans.<br />

Durbin establishes a clear relationship between<br />

democracy <strong>and</strong> the realization of the right to not be<br />

a victim of discrimination. The respect for human<br />

rights <strong>and</strong> fundamental liberties is only possible with<br />

the vigilance of the State of rights, with the exercise<br />

of democracy, through transparent <strong>and</strong> participative<br />

governments, that respond to the needs <strong>and</strong> aspirations<br />

of the population, without which the prevention<br />

<strong>and</strong> the elimination of racism are not possible.<br />

Consequently, racism, racial discrimination,<br />

xenophobia, <strong>and</strong> intolerance are incompatible with<br />

democracy, in such a way that we can affirm that<br />

the continuation of racial discrimination <strong>and</strong> racism<br />

in any given society can be a good indication of<br />

the degree to which democracy exists, democracy<br />

understood as something that reflects the every day<br />

reality of citizens <strong>and</strong> not only a formal democracy<br />

in the workings of governments.<br />

The same factors that impede the enjoyment of<br />

fundamental rights by citizens, male <strong>and</strong> female, in<br />

the national context, when set in the international<br />

arena, are the reason for inequalities, instability,<br />

<strong>and</strong> threats to peace.<br />

In July 2006, in Brazil, <strong>CIAD</strong> – Conference of<br />

Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – not only<br />

widened the analytic vision <strong>and</strong> underst<strong>and</strong>ing of<br />

the need to establish a global inter-relationship with<br />

respect to ethnic differences, but effectively sought<br />

to establish a process of political unity between<br />

countries of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> those of the <strong>Diaspora</strong>. A<br />

route which, as it was effectively proved, necessarily<br />

passes through Brazil.<br />

The nearly four million <strong>Africa</strong>ns who were brought<br />

to Brazil during three <strong>and</strong> a half centuries of slave<br />

traffic then represent the fundamental link uniting<br />

the destinies of our country <strong>and</strong> those of the <strong>Africa</strong>n<br />

continent. Not only by the processes of identity<br />

<strong>and</strong> identification that developed between <strong>Africa</strong>ns<br />

<strong>and</strong> those of <strong>Africa</strong>n descent from one or the other<br />

side of the Atlantic, but rather because there are<br />

common factors that lead to processes of exclusion<br />

just as much of the <strong>Africa</strong>n continent in international<br />

relations as of <strong>Africa</strong>n-descended populations in the


multi-racial countries of the Americas.<br />

Those of <strong>Africa</strong>n descent in Latin American <strong>and</strong><br />

Caribbean countries are potentially the principle<br />

allies of <strong>Africa</strong>n interests <strong>and</strong> their process of empowerment<br />

on the national level, <strong>and</strong> will positively<br />

echo in the relations of their governments with<br />

<strong>Africa</strong>n nations. On the other h<strong>and</strong>, the strengthening<br />

of <strong>Africa</strong>, advances in developmental processes,<br />

the increase in the ability to confront problems of<br />

governance, the combat of epidemics that cause<br />

great loss of human life, <strong>and</strong> an increase in the<br />

technological capacity of <strong>Africa</strong>n countries should<br />

echo positively in the expectations <strong>and</strong> the images of<br />

the particular capabilities of Afro-descendents here<br />

in the Americas.<br />

As President Lula stated in a press conference<br />

opening <strong>CIAD</strong>: “The Atlantic unites us, it does not<br />

separate us”. The search for a plan of development<br />

based on more balanced relationships in the<br />

international arena is of interest as much to Brazil<br />

<strong>and</strong> our Latin American partners as it is to <strong>Africa</strong>n<br />

countries.<br />

The discriminatory practices confronted by <strong>Africa</strong>n<br />

countries, in particular, <strong>and</strong> developing countries,<br />

in general, are a part of the same system/logic that<br />

hierarchizes groups <strong>and</strong> individuals internally, within<br />

each country, along the lines of color, race, ethnicity,<br />

combined with other factors such as gender, language,<br />

religion, etc.<br />

It is, therefore, necessary, according to what was<br />

declared by the Durbin Plan of Action <strong>and</strong> reasserted<br />

in Brazil at the conclusion of <strong>CIAD</strong>, to adopt <strong>and</strong> to<br />

implement, on both the national <strong>and</strong> international<br />

levels, anti-discriminatory measures <strong>and</strong> politices<br />

that recognize, respect, <strong>and</strong> maximize the benefits<br />

of diversity within <strong>and</strong> between all nations, in a<br />

combined effort to promote justice, equality, <strong>and</strong><br />

democracy in each country, <strong>and</strong> at the same time to<br />

promote peace <strong>and</strong> development in the international<br />

arena. In this sense, quality public information <strong>and</strong><br />

democratized educational systems play a fundamental<br />

role <strong>and</strong> they promote an increased awareness of<br />

the benefits of cultural diversity, within <strong>and</strong> among<br />

all nations.<br />

*Edna Maria Rol<strong>and</strong> is Coordinator of the Office on Oversight<br />

for Woman <strong>and</strong> Racial Equality of the Municipal Government<br />

of Guarulhos; was the head reporter of the World Conference<br />

against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia, <strong>and</strong> Related<br />

Intolerance; <strong>and</strong> is a member of the Group of Eminent<br />

Specialists who oversee the implementation of the proposals<br />

of the Durban Conference<br />

32 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

dos dos interesses africanos e o seu processo de empoderamento<br />

interno nos países da América Latina e Caribe repercutirá<br />

positivamente nas relações dos seus governos com os países<br />

africanos. Por outro lado, o fortalecimento da África, avanços<br />

nos processos de desenvolvimento, aumento da capacidade de<br />

enfrentar problemas de governabilidade, combate às epidemias<br />

que provocam gr<strong>and</strong>es perdas humanas e o aumento da<br />

capacidade tecnológica dos países africanos deverá repercutir<br />

positivamente nas expectativas e imagens acerca da nossa capacidade<br />

enquanto afro-descendentes aqui nas Américas.<br />

Como disse o Presidente Lula em entrevista à imprensa na<br />

abertura da <strong>CIAD</strong>: “O Atlântico nos une, não nos separa”.<br />

A busca de um caminho para o desenvolvimento a partir de<br />

relações mais equilibradas no cenário internacional interessa<br />

tanto ao Brasil e nossos parceiros latino-americanos, quanto<br />

aos países africanos.<br />

As práticas discriminatórias enfrentadas pelos países africanos<br />

em particular e países em desenvolvimento em geral<br />

fazem parte do mesmo sistema/lógica que hierarquiza grupos e<br />

indivíduos internamente dentro de cada país, de acordo com linhas<br />

de cor, raça, etnia, combinados a outros fatores tais como<br />

sexo, língua, religião, etc.<br />

É, portanto necessário, conforme afirmado pelo Programa<br />

de Ação de Durban e reafirmado no Brasil, nas conclusões da<br />

<strong>CIAD</strong>, adotar e implementar tanto no âmbito nacional, quanto<br />

no internacional, medidas e políticas anti-discriminatórias que<br />

reconheçam, respeitem e maximizem os benefícios da diversidade<br />

dentro e entre todas as nações, num esforço conjunto<br />

para a promoção da justiça, da igualdade e da democracia em<br />

cada país e, igualmente, a promoção da paz e do desenvolvimento<br />

no nível internacional.<br />

Nesse sentido jogam um papel fundamental a informação<br />

pública de qualidade e os sistemas educativos democratizados<br />

e que promovam o aumento da consciência acerca dos benefícios<br />

da diversidade cultural, dentro e entre todas as nações.<br />

*Edna Maria Rol<strong>and</strong> é Coordenadora da Coordenadoria da Mulher e da Igualdade Racial da Prefeitura<br />

Municipal de Guarulhos e foi relatora geral da Conferência Mundial contra o Racismo, Discriminação<br />

Racial, Xenofobia e Intolerância Correlata e integra o Grupo de Especialistas Eminentes para o acompanhamento<br />

da implementação das proposições da Conferência de Durban


Relações Brasil-África nas rotas das<br />

literaturas africanas<br />

Iris Maria da Costa Amâncio*<br />

Um dos roteiros que se pode percorrer na relação entre o<br />

Brasil e o Continente <strong>Africa</strong>no tem sido o dos diálogos literários,<br />

paralelamente às interações históricas, culturais e socioeconômicas.<br />

A leitura dos textos africanos de língua portuguesa,<br />

por exemplo, corresponde a uma viagem em diferença:<br />

durante a trajetória, montam-se e desmontam-se cenas imaginárias<br />

em espaços poéticos e ficcionais pouco navegados. Isso<br />

porque, em se trat<strong>and</strong>o de referências africanas, os cenários<br />

comumente configurados para/por nós, brasileiros, são principalmente<br />

os de miséria e analfabetismo, exotismo das roupas<br />

coloridas, batuque e rebolado, ou seja: um imaginário que não<br />

prevê a elaboração intelectual e a produção de literatura.<br />

Por isso, trazer ao Brasil os atuais “protagonistas” dessa<br />

viagem literária, foi como descortinar o real cenário que inspira<br />

as suas produções, represent<strong>and</strong>o um passo importante para<br />

ampliar o nosso diálogo literário e a nossa compreensão política<br />

sobre o continente africano. Escritores, muitos consagrados<br />

como o egípcio Mahfouz Naguib (Nobel de Literatura), nos<br />

permitiu, com suas presenças na <strong>II</strong> Conferência de Intelectuais<br />

da África e da Diáspora (<strong>CIAD</strong>) e na <strong>CIAD</strong> CULTURAL,<br />

visualizar identidades e diferenças entre o nosso fazer literário,<br />

como extensão das nossas realidades sócio-político-econômicas.<br />

É um processo que vem de uma viagem de séculos e, neste<br />

percurso, eu destacaria algumas das tantas convergências existentes<br />

entre o fazer literário brasileiro e as produções das crescentes<br />

literaturas africanas de língua portuguesa. Nesse contexto<br />

ressaltam-se não só os poetas Manuel B<strong>and</strong>eira, Jorge de<br />

Lima, Carlos Drummond de Andrade e João Cabral de Melo<br />

Neto, como também os ficcionistas Jorge Amado, Guimarães<br />

Rosa, José Lins do Rego e Graciliano Ramos, dentre outros.<br />

No período de resistência ao colonialismo português e das<br />

conseqüentes lutas de libertação nacional (anos 40 a 70), as<br />

cenas literárias explicitaram as ambigüidades da relação colonizador/colonizado,<br />

bem como as distintas realidades locais,<br />

principalmente no que tange às práticas racistas portuguesas e<br />

às tentativas de silenciamento das expressões culturais africanas<br />

por parte do sistema salazarista.<br />

A literatura de Cabo Verde, por exemplo, revela, dentre<br />

outros aspectos, a opressão colonial, o flagelo provocado pelo<br />

Vento Leste proveniente do Saara e a forte tensão vivenciada<br />

pelo caboverdiano, em sua condição insular. Mar, sempre o<br />

mar a ir e vir, em uma coreografia geográfica a dialogar paro-<br />

Brazil-<strong>Africa</strong> Relations in the Realm of<br />

<strong>Africa</strong>n Literatures<br />

Iris Maria da Costa Amâncio*<br />

One of the itineraries that can be followed when<br />

researching the relationship between Brazil <strong>and</strong> the<br />

<strong>Africa</strong>n continent has been that of literary dialogues,<br />

parallel to historical, cultural <strong>and</strong> socioeconomic<br />

interactions. The reading of <strong>Africa</strong>n texts written in<br />

Portuguese, for example, corresponds to a voyage of<br />

differences: during the trajectory, imaginary scenes<br />

have been set <strong>and</strong> struck in little-navigated poetic<br />

<strong>and</strong> fictional spaces. This is because, in dealing<br />

with <strong>Africa</strong>n references, the scenarios commonly<br />

configured for/by us Brazilians, are principally those<br />

of misery <strong>and</strong> illiteracy, the exoticism of colorful<br />

clothing, drumming, <strong>and</strong> swaying movements, or in<br />

other words: an imaginary that does not presuppose<br />

intellectual proclivities <strong>and</strong> the production of<br />

literature.<br />

For this reason, bringing to Brazil the real<br />

“protagonists” of this literary journey was similar to<br />

opening the curtain on the real scenario that inspires<br />

their productions, representing an important step in<br />

the deepening of our literary dialogue <strong>and</strong> our political<br />

underst<strong>and</strong>ing of the <strong>Africa</strong>n continent. Writers,<br />

well-honored, like the Egyptian Mahfouz Naguib<br />

(Nobel Prize in Literature), permit us, with their presence<br />

at the Second Conference of Intellectuals from<br />

<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong>) <strong>and</strong> at <strong>CIAD</strong> Cultural,<br />

to visualize similarities <strong>and</strong> differences between our<br />

literary writing as an extension of our socio-politicaleconomic<br />

realities.<br />

It is a process that covers a centuries-old journey<br />

<strong>and</strong>, in this overview, I will underscore some of<br />

the many existing convergences between Brazilian<br />

literary writing <strong>and</strong> the productions of emergent<br />

<strong>Africa</strong>n literatures in Portuguese. In this context, not<br />

only do the poets Manuel B<strong>and</strong>eira, Jorge de Lima,<br />

Carlos Drummond de Andrade <strong>and</strong> João Cabral de<br />

Melo Neto st<strong>and</strong> out, but also prose fiction writers<br />

such as Jorge Amado, Guimarães Rosa, José Lins do<br />

Rego, <strong>and</strong> Graciliano Ramos, among others.<br />

During the period of resistence to Portuguese<br />

colonialism <strong>and</strong> the consequent struggles for<br />

national liberation (1940s to 1970s), the literary<br />

scenes made the ambiguities of the colonizer/colonized<br />

relationship explicit, as well as the distinct<br />

local realities, principally regarding racist Portuguese<br />

practices <strong>and</strong> the attempts to silence <strong>Africa</strong>n cultural<br />

expression by the political system under Portuguese<br />

dictator Salazar.


The literature of Cape Verde, for example, reveals,<br />

among other aspects, colonial oppression, the<br />

punishing West Wind blowing off of the Sahara, <strong>and</strong><br />

the strong tension experienced by Cape Verdeans<br />

as a result of their insular condition. The sea, the<br />

constant ebb <strong>and</strong> flow of the sea, a geographic<br />

choreography parodically in dialogue with Manuel<br />

B<strong>and</strong>eira, as when Ovidio Martins says:<br />

I will ask<br />

I will plead<br />

I will cry out<br />

I’m not going to Pasárgada!<br />

For their part, texts from Guinea Bissau register<br />

the linguistic strength of Guinean-creole <strong>and</strong> the<br />

political power of Amilcar Cabral, intellectual, poet,<br />

<strong>and</strong> revolutionary leader of two countries at the<br />

same time, representing the <strong>Africa</strong>n Party for the<br />

Independence of Guinea Bissau <strong>and</strong> Cape Verde<br />

(PAIGC) <strong>and</strong> a profound socio-cultural concern.<br />

From Sao Tome <strong>and</strong> Principe, the echoes of racial<br />

mixture, problematized in the Negritude poetry of<br />

Francisco José Tenreiro are heard along the journey.<br />

While Angolan literature charges headlong into<br />

the fray of intellectual production during the epoch<br />

against Portuguese colonialization, likewise did<br />

the poetic potential of António Jacinto, Viriato da<br />

Cruz, Alda Lara <strong>and</strong> Agostinho Neto. The latter is<br />

spokesperson <strong>and</strong> the political-ideological discourse<br />

of hope <strong>and</strong> for the Black <strong>Diaspora</strong>. Here, literature<br />

as a weapon fueled the combat against the Portuguese<br />

colonial system, which culminated in national<br />

independence.<br />

From Mozambique to the world, Noémia de Sousa<br />

echoes in <strong>Africa</strong> with the sounds of Afro-American<br />

jazz <strong>and</strong> blues, <strong>and</strong> also denounces the oppression<br />

<strong>and</strong> the cruelty of Portuguese colonial racism. At<br />

the same time, José Craveirinha imbeds the <strong>Africa</strong>n<br />

cultural matriz in his poetry, restaging scenarios of<br />

Mozambican realities, such as oral tradition <strong>and</strong><br />

resistence to colonial oppression:<br />

Oh ancient God of men<br />

Let me be a drum<br />

Simply a drum<br />

In this brief overview, reflecting the literary<br />

productions of the period of struggles for independence,<br />

some of the specificities of Portuguesespeaking<br />

<strong>Africa</strong>n countries can be seen. This allows<br />

34 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

dicamente com Manuel B<strong>and</strong>eira, qu<strong>and</strong>o assim nos diz Ovídio<br />

Martins:<br />

“Pedirei<br />

Suplicarei<br />

Chorarei<br />

Não vou para Pasárgada!”<br />

Textos da Guiné-Bissau, por sua vez, registram a força<br />

lingüística do crioulo guineense e o poder político de Amílcar<br />

Cabral, líder revolucionário, intelectual e poeta de dois países<br />

ao mesmo tempo, com sua representatividade junto ao PAIGC<br />

(Partido <strong>Africa</strong>no pela Independência da Guiné-Bissau e Cabo<br />

Verde) e extremado pertencimento sócio-cultural.<br />

De São Tomé e Príncipe, ouvem-se, ao longo da viagem, os<br />

ecos da mestiçagem racial, problematizada na poesia negritudinista<br />

de Francisco José Tenreiro. Enquanto que a literatura de<br />

Angola remete ao combate frontal da produção intelectual da<br />

época contra a colonização portuguesa, como também ao potencial<br />

poético de António Jacinto, Viriato da Cruz, Alda Lara<br />

e Agostinho Neto. Este último, porta-voz do discurso políticoideológico<br />

da esperança e da diáspora negra. Como arma, essa<br />

literatura engendrou o combate ao sistema colonial português,<br />

o que culminou na independência nacional.<br />

De Moçambique para o mundo, Noémia de Sousa ecoa em<br />

África os sons do jazz e do blues afro-americanos e também<br />

denuncia a opressão e a crueldade do racismo colonial português.<br />

Paralelamente, José Craveirinha imprime a matriz cultural<br />

africana em sua poesia, ao remontar cenários das realidades<br />

de Moçambique, como os da tradição oral e da resistência<br />

à opressão colonial.<br />

Nesse breve percurso, relativo às produções literárias do<br />

período das lutas pela independência, evidenciam-se algumas<br />

especificidades dos países africanos de língua portuguesa.<br />

Isso permite verificar que a leitura das literaturas africanas de<br />

língua portuguesa, por um lado, contribui para que se fragmente<br />

a noção equivocada de que em África é tudo igual ou a de<br />

que o africano não demonstrou resistência formal ao processo<br />

colonizatório.<br />

Possibilita também dar visibilidade a um fazer estético-ideológico<br />

que se realiza via escrita, o que pode parecer novidade<br />

para quem ainda acredita que africano não escreve ou não tem<br />

produção intelectual. Ao mesmo tempo, tais textos poéticos e<br />

ficcionais revelam a direta relação entre os intelectuais das excolônias<br />

portuguesas.


A recepção das diversas obras das literaturas africanas leva<br />

à percepção da existência de um rico universo lingüístico-cultural,<br />

como também à compreensão de que existe um cânone<br />

literário nessa produção e de que há um forte dinamismo nos<br />

processos de cada país, uma vez que, recentemente, novas<br />

vertentes estético-discursivas têm se consolidado, articul<strong>and</strong>o<br />

cultura, erotismo, globalização e outros temas, para além do<br />

discurso libertário anti-colonial.<br />

Todavia, embora fiquem constatadas a riqueza e a importância<br />

da leitura de tais textos, emerge uma questão de ordem<br />

prática: como processar essa viagem, se o acesso ao livro<br />

africano continua raro, caro e o mercado editorial brasileiro<br />

não investe significativamente no potencial dessas literaturas<br />

estrangeiras provenientes de terra de pretos?<br />

Essa é uma das questões que a <strong>CIAD</strong> nos deixou para ser<br />

aprofundada, o que será mais uma contribuição não só para<br />

o processo interno brasileiro de melhoria da qualidade das<br />

relações étnico-raciais, como também para o estreitamento das<br />

relações entre os africanos e a diáspora negra de língua portuguesa.<br />

*Iris Maria da Costa Amâncio é mestre em Literaturas de Língua Portuguesa (PUC-MG) (1996); doutora<br />

em Estudos Literários (UFG); professora de Língua Portuguesa (PUC-MG); consultora do Programa das<br />

Nações Unidas para o Desenvolvimento (PENUD); fundadora do Núcleo Racial da PUC-MG<br />

confirmation that the reading of <strong>Africa</strong>n literatures<br />

in Portuguese, on the one h<strong>and</strong>, helps to disrupt the<br />

misguided notion that, in <strong>Africa</strong>, everything is equal<br />

or that the <strong>Africa</strong>n did not exhibit formal resistence<br />

to the colonizing process.<br />

It also helps highlight an aesthetic-ideological<br />

mode of creation that realizes itself in written form,<br />

which might seem a novelty for those who still believe<br />

that the <strong>Africa</strong>n does not write or lacks intellectual<br />

production. At the same time, such poetic <strong>and</strong><br />

fictional texts reveal the direct relationship between<br />

intellectuals from the former Portuguese colonies.<br />

The reception of the diverse works of <strong>Africa</strong>n<br />

literatures leads to an awareness of the existence of<br />

a rich linguistic-cultural universe, <strong>and</strong> then to the<br />

underst<strong>and</strong>ing that a literary canon of this production<br />

exists <strong>and</strong> that there is a strong dynamism in<br />

the processes of each country, given that, recently,<br />

new aesthetic-discursive directions are being<br />

consolidated, articulating culture, eroticism, globalization,<br />

<strong>and</strong> other themes, beyond the libertarian<br />

anti-colonial discourse.<br />

Still, although the richness <strong>and</strong> the importance<br />

of reading such texts is beyond question, a practical<br />

question emerges: how to process this journey, if<br />

access to the <strong>Africa</strong>n text continues to be rare <strong>and</strong><br />

expensive, <strong>and</strong> the Brazilian editorial market does<br />

not meaningfully invest in the potential of these<br />

foreign literatures from Black <strong>Africa</strong>?<br />

This is one of the questions that <strong>CIAD</strong> left for us<br />

to delve, which will be one more contribution not<br />

only to the internal Brazilian process of bettering<br />

the quality of ethno-racial relations, but also to the<br />

strenghtening of relations between <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> the<br />

Portuguese-speaking Black <strong>Diaspora</strong>.<br />

*Iris Maria da Costa Amâncio holds a Masters degree in<br />

Literatures in Portuguese (PUC-MG) (1996); a doctorate in<br />

Literary Studies (UFG); professor of Portuguese language<br />

(PUC-MG); consultant of the United Nations Program for<br />

Development (PENUD); founder of the Racial Studies Center<br />

at PUC-MG; author of articles on <strong>Africa</strong>n Literatures in<br />

Portuguese in national <strong>and</strong> international books, journals, <strong>and</strong><br />

specialized magazines; author of the book A Ginga da Rainha<br />

[The Prowess of the Queen] (Mazza Edições – 2005)


The <strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> the <strong>Africa</strong>n<br />

Renaissance<br />

João Jorge Santos Rodrigues*<br />

The Conference, which first met in Dakar, Senegal<br />

in October 2004, proposed to bring together<br />

intellectuals, representatives of civil society, <strong>and</strong><br />

decision-makers in serious discussions about issues<br />

of interest to <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong>. From my point<br />

of view, this conference allowed something unheard<br />

of in the history of relations between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />

Brazil: a meeting of generations, of possibilities,<br />

<strong>and</strong> agreements about shifts in the explanatory<br />

models that have defined the bilateral relations<br />

between the <strong>Africa</strong>n continent <strong>and</strong> Brazilian foreign<br />

affairs. Therefore, the major victory of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was<br />

that of opening doors to a new people-to-people<br />

relationship.<br />

I traveled with the group Olodum in Europe<br />

during the 2006 World Cup, <strong>and</strong> in the European<br />

universe I thought quite a bit about what something<br />

as important as our common struggle for rights<br />

means to <strong>Africa</strong>ns, Brazilians, whites, for those of<br />

<strong>Africa</strong>n descent <strong>and</strong> what it means to deal with pressing<br />

issues – as much for <strong>Africa</strong> as for Brazil – such<br />

as the youth, cultural policies, political participation,<br />

Black women, the economy, <strong>and</strong> digital inclusion.<br />

In particular, how do we move beyond the attachment<br />

that certain sectors of the Black community in<br />

Brazil have with the false idea that there is only one<br />

<strong>Africa</strong>, limited to the countries of Nigeria <strong>and</strong> Benin?<br />

That everything in <strong>Africa</strong> is revolutionary, <strong>and</strong> that<br />

all Blacks in Brazil come from a single city? That<br />

all the <strong>Africa</strong>ns who come to our country practice<br />

C<strong>and</strong>omblé, members of a political collective loyalty<br />

to <strong>Africa</strong>n matrices in music, sports, <strong>and</strong> systems<br />

of thinking? I did not find an easy answer to these<br />

questions. Even so, I prepared myself to speak<br />

provocatively about the <strong>Africa</strong>n world <strong>and</strong> its global<br />

<strong>Diaspora</strong>, based on a Salvadoran, Bahian, Brazilian<br />

perspective.<br />

Upon arriving in Brazil <strong>and</strong> having participated in<br />

this important conference, I could see that it would<br />

be necessary to increase the dialogue between<br />

young people in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> Brazil; to increase<br />

the exchanges between the <strong>Africa</strong>n continent <strong>and</strong><br />

Brazilians in a number of areas.<br />

The attempt to place the discussion of Afro-<br />

Bahian <strong>and</strong> Brazilian problems in the international<br />

context of the <strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong> surprised me. Many<br />

36 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

A Diáspora e o Renascimento <strong>Africa</strong>no<br />

João Jorge Santos Rodrigues*<br />

A Conferência, cuja primeira edição ocorreu em Dacar<br />

– Senegal , em outubro de 2004, teve por objetivo reunir<br />

intelectuais, representantes da sociedade civil e tomadores de<br />

decisão para discussões aprofundadas sobre temas de interesse<br />

da África e da Diáspora. No meu ponto de vista esta conferência<br />

permitiu algo inédito na historia das relações da África e do<br />

Brasil: um encontro de gerações, das possibilidades e acordos<br />

de transferências de explicativas que têm cercado as relações<br />

bilaterais entre o continente africano e a política externa brasileira.<br />

Porém a maior vitória da <strong>II</strong> Ciad foi a de abrir as portas<br />

para uma nova relação povo-povo.<br />

Estava em uma viagem com a b<strong>and</strong>a Olodum na Europa<br />

durante a Copa do Mundo de 2006 e, no universo europeu,<br />

pude pensar bastante o que dizer aos africanos, aos brasileiros,<br />

aos brancos, aos afro-descendentes sobre algo tão importante<br />

como a luta por direitos que nos é comum, e tratar de temas<br />

tão atuais para a África, quanto ao Brasil, tais como juventude,<br />

políticas culturais, participação política, mulher negra, economia,<br />

inclusão digital.<br />

Em especial, como fazer para superar o apego que certos<br />

setores da negritude no Brasil têm com a falsa idéia de que há<br />

apenas uma África, limit<strong>and</strong>o esta aos paises Nigéria e Benin?<br />

Que tudo na África é revolucionário e que os negros no Brasil<br />

vieram de uma única cidade? Que todos os africanos que vieram<br />

para nossa terra eram do c<strong>and</strong>omblé, e da cobrança política<br />

de fidelidade a uma matiz africana para a música, esporte,<br />

intelectualidades? Não encontrei resposta fácil a estas perguntas.<br />

Ainda assim, me preparei para falar provocativamente<br />

sobre o mundo africano e sua diáspora no mundo, a partir de<br />

uma perspectiva soteropolitana, baiana, brasileira.<br />

Ao chegar ao Brasil e ter participado desta importante<br />

conferência, pude observar que será necessário incrementar o<br />

diálogo entre os jovens de África e do Brasil; aumentar as trocas<br />

entre o continente africano e os brasileiros em diversos campos.<br />

Me surpreendeu a tentativa de colocar as discussões dos<br />

problemas afro baianos e brasileiros no contexto internacional<br />

da diáspora africana. Muitos jovens presentes a conferência,<br />

por ignorância, apenas queriam saber o que o cantor Toni Garrido<br />

fazia pelos negros ou de que forma o Olodum utilizava os<br />

seus recursos. Questionamentos indevidos em função da magnitude<br />

da conferência e dos seus objetivos mais reveladores


da inconsciência da gr<strong>and</strong>eza da África e de sua diáspora. E o<br />

pior: um total desconhecimento das lutas de libertação africana<br />

e das vitórias no campo das políticas públicas nos últimos<br />

30 anos de movimento negro no Brasil.<br />

Porém, apesar desta dificuldade de acertar o tom, o compasso,<br />

a <strong>II</strong> Ciad foi uma conferência feliz e oportuna, gestual<br />

do Brasil com África, da África com o Brasil, bem organizada<br />

pela Unidade <strong>Africa</strong>na, governo Brasileiro, aí com destaque<br />

para a Sepir, Fundação Cultural Palmares e Itamaraty.<br />

Falei sobre as políticas culturais e, como sempre, compar<strong>and</strong>o<br />

as políticas de promoção da igualdade racial no Brasil e as<br />

políticas públicas internacionais praticadas em relação a África<br />

e os seus descendentes na Europa, nas Américas e no Caribe.<br />

Dei ênfase às políticas públicas na cultura e na educação,<br />

destac<strong>and</strong>o o exemplo do Olodum e das entidades negras<br />

baianas que compõem o Fórum de Entidades Negras da Bahia<br />

que após uma luta que levou um longo e bom tempo, conseguiram<br />

criar em 1989 a primeira lei de ação afirmativa em<br />

uma Constituição Estadual do Brasil, sobre afro-brasileiros na<br />

comunicação social e recentemente, a criação de secretarias<br />

públicas de políticas de reparação e de promoção de igualdade<br />

racial no município de Salvador e no Estado da Bahia em<br />

governos recentes.<br />

Foi justamente este renascimento africano na Bahia nos<br />

anos 70 que permitiu uma importante revolução da emoção,<br />

das atitudes, e da auto estima dos afro brasileiros da Bahia e<br />

uma fusão prevista pelo líder da Guine Bissau Amilcar Cabral<br />

nos seus escritos: a unidade da política com a cultura, com<br />

o entendimento de que a cultura popular pode sim ser uma<br />

alavanca de libertação de um povo e de uma nação. No caso<br />

baiano, ao fundir cultura e política, este nosso movimento intelectualmente<br />

ligado a Samora Machel, Agostinho Neto, Amilcar<br />

Cabral, N Krumanh, Julius Nyerere, Steve Biko, Nelson<br />

M<strong>and</strong>ela, mais com raízes fortes na história dos Quilombos, a<br />

Revolta dos Búzios, a Revolta dos Malês, nos conduziu a promover<br />

fortes mudanças na sociedade baiana, em especial no<br />

combate ao racismo e a intolerância.<br />

O resultado de toda esta ebulição afro-baiana no contexto<br />

internacional dos intelectuais africanos e da diáspora terá que<br />

ser muito pesquisado, analisado, sem preconceitos e com o objetivo<br />

de integrar o saldo obtido do movimento negro no Brasil,<br />

nas políticas da África e de sua diáspora como colaboradora<br />

dos direitos humanos, da pluralidade cultural e da diversidade<br />

humana.<br />

A história dos africanos neste lado do mundo, no Brasil, é<br />

um dos legados mais importantes da humanidade sobre o prisma<br />

das lutas pela igualdade e de reconhecimento.<br />

young people present at the conference, because<br />

of ignorance, only wanted to know what the singer<br />

Toni Garrido did for Blacks or how Olodum used<br />

its resources. In relation to the magnitude of the<br />

conference <strong>and</strong> its objectives, these inquiries were<br />

inappropriate, but nonetheless revealing in terms<br />

of the lack of awareness of the greatness of <strong>Africa</strong><br />

<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>. And the worst: a complete lack of<br />

knowledge of the struggles for <strong>Africa</strong>n liberation <strong>and</strong><br />

of the victories of the Black Movement in Brazil in<br />

the areas of public policies over the last thirty years.<br />

However, despite the difficulty of finding the right<br />

tone, the right direction, <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was a happy <strong>and</strong><br />

opportune conference, an overture from Brazil to<br />

<strong>Africa</strong>, from <strong>Africa</strong> to Brazil, well-organized by the<br />

<strong>Africa</strong>n Union, the Brazilian government, with special<br />

mention of Sepir, Palmares Cultural Foundation,<br />

<strong>and</strong> Itamaraty.<br />

I spoke about cultural policies, as always,<br />

comparing the policies to promote racial equality in<br />

Brazil with the international public policies practiced<br />

in relation to <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its descendents in Europe,<br />

the Americas, <strong>and</strong> in the Caribbean.<br />

I emphasized public policies in culture <strong>and</strong> in<br />

education, underscoring the example of Olodum<br />

<strong>and</strong> of the Black Bahian entities that form part of<br />

the Forum of Black Entities of Bahia which, after a<br />

protracted struggle, managed to see written into a<br />

Brazilian state constitution in 1989 the first affirmative<br />

action statute, regarding Afro-Brazilians in<br />

social communication <strong>and</strong>, recently, the creation of<br />

governmental branches (secretariats) for reparations<br />

<strong>and</strong> for the promotion of racial equality in the city of<br />

Salvador <strong>and</strong> in the state of Bahia.<br />

It was exactly this <strong>Africa</strong>n Renaissance in Bahia<br />

in the 1970s that permitted an important revolution<br />

in emotion, attitudes, <strong>and</strong> self-esteem of Afro-<br />

Brazilians in Bahia <strong>and</strong> a fusion foreseen by Amilcar<br />

Cabral, the leader of Guinea Bissau, in his writings:<br />

the unity of politics <strong>and</strong> culture, with the underst<strong>and</strong>ing<br />

that popular culture can indeed be a tool<br />

of liberation for a people <strong>and</strong> for a nation. In the<br />

Bahian case, the fusing of culture <strong>and</strong> politics, our<br />

movement intellectually linked to Samora Machel,<br />

Agostinho Neto, Amilcar Cabral, Nkrumanh, Julius<br />

Nyerere, Steve Biko, Nelson M<strong>and</strong>ela, but with<br />

strong roots in the history of Quilombos (maroon<br />

settlements), the Buzios <strong>and</strong> Males rebellions,<br />

moves us to promote strong changes in Bahian<br />

society, especially in the combat against racism <strong>and</strong><br />

intolerance.<br />

The result of all of this Afro-Bahian unrest in the<br />

international context of <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> Diasporic intellectuals<br />

will have to be well researched, analyzed,


without biases <strong>and</strong> with the object of integrating<br />

the insights gained from the Black movement in<br />

Brazil into the policies of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> of its <strong>Diaspora</strong><br />

as contributor to the quest for human rights, cultural<br />

plurality, <strong>and</strong> human diversity.<br />

The history of <strong>Africa</strong>ns in this part of the world,<br />

in Brazil, is one of humanity’s most important<br />

heritages, dealing with the full spectrum of struggles<br />

for equality <strong>and</strong> recognition.<br />

In this case, we must keep in mind that the<br />

<strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong> which exists in the capital <strong>and</strong> in<br />

the interior of the state of Bahia is the result of the<br />

arrival of forty-two per cent of all of the <strong>Africa</strong>ns<br />

brought from the original continent <strong>and</strong> who, during<br />

more than three hundred years, came to Brazil<br />

where they were enslaved <strong>and</strong> that, over time, they<br />

came to represent seventy-seven per cent of the<br />

state of Bahia <strong>and</strong> eighty-two per cent of the inhabitants<br />

of Salvador who, despite the harsh realities of<br />

a brutal caste system marked by racial <strong>and</strong> religious<br />

intolerance, were the settlers <strong>and</strong> producers of a<br />

cordial <strong>and</strong> affectionate civility.<br />

We are contributing to the rebirth of an almost<br />

prophetic ancient idea of liberty, equality, (<strong>and</strong>)<br />

brotherhood solemnly affirmed by the members of<br />

the revolutionary movement of the Búzios Revolt in<br />

1798. The time must come for our liberty, the moment<br />

in which we will all be brothers. In this sense,<br />

<strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was a part of this moment of encounter of<br />

the past with the present <strong>and</strong> the encounter of the<br />

joys <strong>and</strong> pains with the liberty <strong>and</strong> the equality that<br />

we have so wanted to see happen in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> in<br />

Brazil.<br />

João Jorge Santos Rodrigues is a writer, with a Bachelors<br />

Degree in Pre-Law from the Catholic University of Salvador, a<br />

Masters in Law (UNB); president of Olodum; member of the<br />

Steering Committe of Palmares Foundation; ex-Director of the<br />

Gregoidio de Mattos Cultual Foundation; ex-President of the<br />

Federation of Afro-Carnival Entities of Brazil<br />

3 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Temos neste caso que levar em conta que a diáspora africana<br />

existente na capital da Bahia e no Recôncavo é resultado<br />

da vinda de 42 % de todos os africanos tirados do continente<br />

original e que vieram para o Brasil durante mais de trezentos<br />

anos para serem aqui escravizados e que ao longo do tempo,<br />

ao fim e ao cabo, se transformaram em 77% da população do<br />

Estado da Bahia e 82 % dos moradores de Salvador, tendo<br />

sido os colonizadores e produtores de civilidade, cordial e<br />

afetuosa, numa sociedade brutal, de castas e marcada pela<br />

intolerância racial e religiosa.<br />

Fizemos renascer uma antiga idéia de Liberdade, Igualdade<br />

e Fraternidade, quase profética dos membros do movimento<br />

revolucionário da Revolta dos Búzios de 1798 que afirmava<br />

de forma solene: “Há de chegar o tempo da nossa liberdade,<br />

o tempo em que seremos todos irmãos”. Desta forma a <strong>II</strong> Ciad<br />

foi parte deste tempo de encontro do passado com o presente e<br />

das alegrias e tristezas com a liberdade e a igualdade que tanto<br />

sonhamos ver acontecer na África e no Brasil.<br />

*João Jorge Santos Rodrigues é presidente do Olodum; ex-diretor da Fundação Cultural Gregório de<br />

Matos em Salvador; fundador e integrante da Coordenação do Conselho de Entidades Negras da Bahia e<br />

presidente da Federação dos Blocos Afros do Brasil


O mito ainda não está morto<br />

Jocélio Teles dos Santos*<br />

A realização da <strong>II</strong> Conferência Internacional de Intelectuais<br />

<strong>Africa</strong>nos e da Diáspora reflete um contexto deveras singular.<br />

E destacarei dois pontos: primeiro, a decisão do governo federal<br />

em realizar a Conferência, através do Ministério das Relações<br />

Exteriores e do Ministério da Cultura, revela releituras e<br />

re-interpretações acerca das relações do Brasil com países africanos<br />

e diásporicos. E penso que a política externa brasileira,<br />

nos últimos anos, é uma espécie de revival da política externa<br />

independente elaborada no governo Jânio Quadros. Naquele<br />

período é bastante evidente a percepção que a política brasileira<br />

para com os países africanos tinha como matéria-prima a<br />

convivialidade racial, ou seja: um sistema de valores baseado<br />

na interpretação de uma etnogênese da miscigenação cultural<br />

que aconteceu no Brasil. Esse era o tom da política externa<br />

independente nos anos sessenta, a qual indicava uma articulação<br />

internacional em um ambiente marcado por tensões entre<br />

os Estados Unidos e a ex-URSS, assim como revelava mais um<br />

projeto de cunho nacionalista.<br />

Parece-me, portanto, que a tônica da política externa<br />

brasileira atual foi um dos elementos norteadores da realização<br />

da <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>; o que há de novidade nesse continuum de<br />

percepções acerca das relações com os países africanos, se<br />

comparado com os anos sessenta, foi a incorporação de países<br />

herdeiros de tradições de matrizes africanas como os do Caribe<br />

e da América Latina. E ressalto, em um contexto pós-<strong>CIAD</strong>,<br />

a necessidade de uma maior aproximação com instituições<br />

e organizações desses países, ainda marginais, se pensada<br />

a quantidade de acordos institucionais já celebrados entre o<br />

Brasil e países africanos.<br />

Segundo, também deve ser notado neste contexto nacional<br />

as novas dem<strong>and</strong>as apresentadas no ambiente político stricto<br />

sensu, acadêmico e ativista. Refiro-me às resoluções de instituições<br />

universitárias e de governos municipais em adotar ações<br />

afirmativas, notadamente o sistema de cotas. Na história recente<br />

do Brasil, o debate sobre as ações afirmativas é algo que<br />

provoca tanto polarizações, quanto demonstra uma profunda<br />

mudança na percepção das nossas relações raciais na sociedade<br />

brasileira. Afinal, como compreender que, de acordo com<br />

o Instituto Data Folha, 65% da população brasileira apóiam as<br />

cotas para negros nas universidades? Se estes dados indicam<br />

um reconhecimento das desigualdades e do racismo, também<br />

possibilitam interpretações apressadas de intelectuais e ativistas<br />

afro-americanos ou afro-brasileiros. O argumento reiterado,<br />

The Myth Lives On<br />

Jocélio Teles dos Santos*<br />

The realization of the Second International<br />

Conference of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its<br />

<strong>Diaspora</strong> reflects a truly unique set of circumstances.<br />

And, I will underscore two points: first, the decision<br />

by the federal government to host the Conference<br />

under the auspices of the Ministry of Foreign Affairs<br />

<strong>and</strong> the Ministry of Culture reveals re-readings <strong>and</strong><br />

reinterpretations about the relations of Brazil with<br />

<strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> diasporic countries. And, I think that<br />

Brazilian foreign politics, in the last few years, is a<br />

type of revival of the independent foreign politics<br />

elaborated by the government of Janio Quardros. In<br />

that period, the perception that Brazilian political<br />

relations with <strong>Africa</strong>n countries was something of a<br />

primary resource for racial conviviality is sufficiently<br />

evident, that is to say, a system of values based on<br />

the interpretation of an ethno-genesis of cultural<br />

miscegenation which took place in Brazil. This was<br />

the tone of independent foreign politics in the 1970s<br />

which indicated an international articulation in an<br />

atmosphere marked by tensions between the United<br />

States <strong>and</strong> the former Soviet Union, as well as<br />

revealing yet another project of nationalist stirrings.<br />

It seems to me, therefore, that the cure for Brazilian<br />

foreign politics today was one of the guiding<br />

elements for the realization of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>; what there is<br />

of new in this continuum of perceptions about the<br />

relations with <strong>Africa</strong>n countries, when compared with<br />

the 1970s, was the incorporation of countries that<br />

inherited traditions of <strong>Africa</strong>n matrices such as those<br />

of the Caribbean <strong>and</strong> Latin America. And I stress, in<br />

the context of post-<strong>CIAD</strong>, the necessity of a greater<br />

approximation to the institutions <strong>and</strong> organizations<br />

of these still marginalized countries, considering the<br />

number of institutional agreements already in force<br />

between Brazil <strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n countries.<br />

Second, something also needs to be said in this<br />

national context about the new dem<strong>and</strong>s presented<br />

in the, strictly speaking, political, academic, <strong>and</strong><br />

activist atmosphere. I refer to the resolution of<br />

university institutions <strong>and</strong> of municipal governments<br />

to adopt affirmative action, particularly, the quotasystem.<br />

In recent Brazilian history, the debate about<br />

affirmative action provokes as much polarization<br />

as it bears witness to the profound change in the<br />

perception of racial relations in Brazilian society.<br />

Finally, how does one explain that, according to the<br />

Bureau of Statistics (Instituto de Data Folha), sixtyfive<br />

per cent of the Brazilian population supports<br />

quotas for Blacks in the university? If these facts


indicate a recognition of inequalities <strong>and</strong> racism,<br />

they also make possible the cursory interpretations<br />

of Afro-American or Afro-Brazilian intellectuals <strong>and</strong><br />

activists. The reiterated argument, even given the<br />

context of <strong>CIAD</strong>, is that the myth of racial democracy<br />

is dead. It is a discourse that more than more likely<br />

reflects a self-serving rhetoric of political proposals<br />

rather than an accurate analysis.<br />

I think that it is necessary to distance ourselves<br />

from the infinite intellectual experiments <strong>and</strong> from<br />

common sense which treat our myth of origin as a<br />

simple ideology or false awareness, something common<br />

between those influenced by a banal reading of<br />

Marxism. On the other h<strong>and</strong>, there is the vulgarity of<br />

those who use any mythical word in order to glorify<br />

some event or individual <strong>and</strong>/or to inflate something<br />

that might be considered false. Myth is the object of<br />

knowledge, <strong>and</strong>, therefore, it can be applied to that<br />

which refers to unequal relations <strong>and</strong>, at the same<br />

time, to the construction of a primordial reference in<br />

the “birth“of Brazil.<br />

It is worth remembering that our myth of origin<br />

does not include the Black. It deals with the encounter,<br />

in the first decade of the sixteenth century,<br />

of the colonizer, represented by Diogo Alvares<br />

Correia, <strong>and</strong> of the colonized, the Indian maiden<br />

Paraguaçu. What the mythic narrative constructs<br />

is the institutionalization of the marriage between<br />

outcome asymmetric subjects. It is the nuptial<br />

denouement between modern weaponry <strong>and</strong> the<br />

bucolic atmosphere of nature in the l<strong>and</strong> of Brazil<br />

(Terra Brasilis). The sexual relationship between<br />

Diogo Alvares, that has attached itself to his name<br />

Caramuru, <strong>and</strong> Catarina Paraguacu, demonstrates<br />

the place reserved in the symbolic construction<br />

of the nation. It is in the corporal, sexual union,<br />

consecrated in the Catholic baptism <strong>and</strong> marriage,<br />

where the myth establishes itself: “many children<br />

will populate Bahia“ says the narrative. The bodies<br />

of the colonized <strong>and</strong> of the colonizer incarnate the<br />

institutionalization of mythic power. The relations of<br />

power between colonizer/colonized demonstrate the<br />

disappearance of differences, they do not indicate<br />

constant tension, <strong>and</strong> much less contestation or<br />

negotiation. What this reading of cultural encounters<br />

suggests as a prototype, for the “foundation” of<br />

Brazil, is the equilibrium of contrary entities.<br />

Therefore, the challenge is to think of how this<br />

manner of myth of origin has acquired new contours<br />

throughout the centuries, at one point including<br />

Blacks, <strong>and</strong> how the attempt to annex Asians, the<br />

40 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

inclusive visto no âmbito do <strong>CIAD</strong>, é que o mito da democracia<br />

racial está morto. É um discurso simplista que reflete bem mais<br />

uma retórica de convencimento de propostas políticas que uma<br />

acurada análise.<br />

Penso que é necessário escapar das inúmeras tentativas intelectuais<br />

e do senso comum em tratar o nosso mito de origem<br />

como simples ideologia ou falsa consciência, algo comum entre<br />

aqueles influenciados pelo marxismo vulgar; por outro lado,<br />

há uma vulgarização daqueles que usam “a torto e a direito”<br />

a palavra mito para glorificar algum evento ou indivíduo e/ou<br />

nomear o que seja considerado falso. Mito é objeto de conhecimento<br />

e, portanto, pode ser pensado no que se reporta às<br />

relações desiguais e, ao mesmo tempo, à construção de uma<br />

referência primordial no “nascimento” do Brasil.<br />

E vale a pena lembrar que o nosso mito de origem não<br />

inclui o negro. Trata-se do encontro, na primeira década do<br />

século XVI, do colonizador, representado por Diogo Álvares<br />

Correia, e do colonizado, a índia Paraguaçu. O que se constrói<br />

na narrativa mítica é a institucionalização do casamento entre<br />

sujeitos profundamente assimétricos. É o desenlace nupcial<br />

entre a força do arcabuz e o ambiente da natureza na Terra<br />

Brasilis. A relação sexual entre Diogo Álvares, que teve acrescido<br />

ao seu nome Caramuru, e Catarina Paraguaçu, mostra o<br />

lugar reservado na construção simbólica do país. É na união<br />

corporal, sexual, consubstanciada no batismo católico e no<br />

casamento, que o mito se estabelece: “muitos filhos [que]<br />

povoarão a Bahia”, diz a narrativa. O corpo do colonizado e<br />

do colonizador cristaliza a institucionalização do poder mítico.<br />

As relações de poder colonizador/colonizado demonstram o<br />

desaparecimento das diferenças, não indicam tensão constante,<br />

muito menos contestação ou negociação. O que ali se estabelece<br />

é a leitura de que encontros culturais na “fundação” do<br />

Brasil tiveram como protótipo o equilíbrio de contrários.<br />

Portanto, o desafio é pensar de que modo esse mito de<br />

origem foi adquirindo novos contornos ao longos dos séculos,<br />

incluindo os negros, e como ocorreu nos anos setenta, do século<br />

XX, a tentativa de acréscimo dos asiáticos, denominados de<br />

“amarelos”.<br />

O que é mais provocante nessa construção mitológica é a<br />

sua etnogênese transnacional: a ideologia da democracia racial<br />

está presente em países latino-americanos como a Venezuela,<br />

a Colômbia, o Equador e até mesmo Cuba. Trata-se menos de<br />

produção simbólica local, mas, transnacional em um contexto<br />

de colonização.<br />

Certamente, a <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> teve o propósito de aproximar


perspectivas distintas e dissonantes, apesar da falta do debate<br />

com os críticos dos afro-centrismos, deslocados, impedidos e<br />

ausentes nos debates. De todo modo, esperamos que a Conferência<br />

provoque mais reflexões sobre as relações raciais e a<br />

possibilidade de novas relações sul-sul, principalmente qu<strong>and</strong>o<br />

percebidas as dinâmicas social brasileira e latino-americana.<br />

*Jocélio Teles dos Santos é professor de Antropologia e diretor do Centro de Estudos Afro-Orientais (CEAO),<br />

da UFBA; doutor em Antropologia Social; autor dos livros “O dono da terra. O caboclo nos c<strong>and</strong>omblés da<br />

Bahia (1995): Ritmos em trânsito. Sócio-antropologia da música baiana (1998); O poder da cultura e<br />

a cultura do poder. A disputa simbólica da herança cultural negra no Brasil (2005); publicou artigos em<br />

revistas especializadas no Brasil e no exterior<br />

so-called Yellow Race happened in the 1970s, in the<br />

twentieth century.<br />

What is more provocative in this mythological<br />

construction is its transnational ethno-genesis: the<br />

ideology of a racial democracy is present in Latin<br />

American countries like Venezuela, Colombia,<br />

Ecuador, <strong>and</strong> even Cuba. It has less to do with<br />

local symbolic production <strong>and</strong> more to do with the<br />

transnational, in the context of colonization.<br />

Certainly, the <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> had the m<strong>and</strong>ate to bring<br />

together distinct <strong>and</strong> dissonant perspectives, despite<br />

the lack of a debate with critics of displaced, impeded<br />

or absent Afro-centrisms in the debates. At any<br />

rate, we hope that the Conference provokes more<br />

reflections about racial relations <strong>and</strong> the possibility<br />

of new south-south relations, principally evidenced<br />

in Brazilian <strong>and</strong> Latin American social dynamics.<br />

*Jocélio Teles dos Santos is professor of Anthropology <strong>and</strong><br />

director of the Center for Afro-Oriental Studies at the Federal<br />

University in Bahia, doctor of social anthropology, author<br />

of “O dono da terra. O caboclo nos c<strong>and</strong>omblés da Bahia”<br />

(Caboclo - Lord of the l<strong>and</strong>: Indigenous roots of Bahian C<strong>and</strong>omblé);<br />

Ritmos em trânsito. Sócio-antropologia da música<br />

baiana (Rhythms in movement: The socio-anthropology of<br />

Bahian music); O poder da cultura e a cultura do poder. A<br />

disputa simbólica da herança cultural negra no Brasil (The<br />

power of culture <strong>and</strong> the culture of power: the symbolic<br />

dispute about Black cultural heritage in Brazil)


The Black International in Bahia<br />

Jorge Portugal*<br />

It had to be this way: in the city of Salvador,<br />

under the invisible gaze of the ancestors, with the<br />

rhythm <strong>and</strong> the pulsation of hearts in syncopated<br />

beat.<br />

The call of the alabe, echoing over the airways,<br />

sent out the invitation. And everyone made their way<br />

here: open smiles, clasped fists, a h<strong>and</strong>ful of ideas,<br />

theories in-the-flesh, living legends.<br />

In the heart of Black Rome, Blacks from<br />

throughout the world gathered <strong>and</strong> dialogued. A city<br />

invented by Jorge (Amado) <strong>and</strong> Dorival (Caymmi)<br />

opened its arms in welcome Steve (Wonder),<br />

Matilde, Gilberto (Gil), Antonios, Vicentes, Joses,<br />

<strong>and</strong> transformed itself into Casa de Farinha with<br />

Budiao speaking English, Zé Pinto, French, Julio<br />

D<strong>and</strong>ao, Spanish.<br />

Clearly, many spoke Yoruba, Kiscongo, <strong>and</strong><br />

Bahian Portuguese, but the general language was<br />

the common talk of reparation, of equality, of ongoing<br />

struggle for dignity <strong>and</strong> justice.<br />

At every moment, one encountered in flesh <strong>and</strong><br />

blood, the words that I wrote to the music of Lazzo<br />

Matumbi:<br />

My ebony skin is my bare soul<br />

Scattering the light of the sun, mirroring the light<br />

of the moon<br />

It has the plumage of the night <strong>and</strong> the freedom<br />

of the street<br />

My skin is language<br />

And the reading is all yours!<br />

It was good to see all of those people gathered<br />

together, to film that inventory of intelligence, to<br />

confirm that concepts like peace, citizenship, <strong>and</strong><br />

ethics were used, necessarily, for the abolition of<br />

other words like racism, intolerance, exploitation.<br />

Even better is the fact that all of this was enunciated<br />

by Black intellectuals who not only think but rather<br />

feel the violent impact of such words.<br />

The <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> had the character of a Black<br />

International. A concrete consequence of the growing<br />

maturation of world-wide Black movements, it was a<br />

call to awareness <strong>and</strong> to the discussion of everything<br />

that has to do with our fundamental issues. A<br />

dialogue of highly positive voices on a planetary<br />

scale had the m<strong>and</strong>ate of not limiting itself solely<br />

42 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

A internacional negra na Bahia<br />

Jorge Portugal*<br />

Tinha que ser assim: na cidade do Salvador, sob os olhares<br />

invisíveis dos ancestrais, com o ritmo e a pulsação dos corações<br />

em batuque.<br />

O toque do alabê, amplificado pela mídia contemporânea,<br />

convocou. E foram cheg<strong>and</strong>o todos: sorrisos abertos, punhos<br />

cerrados, idéias a mancheias, teses em pessoa, lendas vivas.<br />

Os negros do mundo se encontraram e se discutiram no coração<br />

da Roma Negra. A cidade inventada por Jorge e Dorival<br />

recebeu Steve, Matilde, Gilberto, Antônios, Vicentes, Josés, e<br />

transformou-se, numa imensa “Casa da Farinha”, com Budião<br />

fal<strong>and</strong>o inglês, Zé Pinto, francês, Júlio D<strong>and</strong>ão, espanhol.<br />

Claro que muito se falou yorubá, quicongo e baianês, mas<br />

a língua geral foi mesmo o idioma comum da reparação, da<br />

igualdade, da luta permanente por dignidade e justiça.<br />

A todo momento, encontrava , carne e osso, os versos que<br />

escrevi para a melodia de Lazzo Matumbi:<br />

“A minha pele de ébano é a minha alma nua<br />

espalh<strong>and</strong>o a luz do sol, espelh<strong>and</strong>o a luz da lua<br />

tem a plumagem da noite e a liberdade da rua<br />

minha pele é LINGUAGEM<br />

e a LEITURA é toda sua!”<br />

Foi bom ver toda aquela gente reunida, filmar aquele<br />

inventário de inteligências, constatar que palavras/conceitos<br />

como paz, cidadania, ética, passam, necessariamente, pela<br />

abolição de outras como racismo, intolerância, exploração.<br />

Melhor ainda que tudo isso tenha sido dito por intelectuais<br />

negros, que não apenas pensam, mas que sentem o impacto<br />

violento de tais palavras.<br />

A segunda <strong>CIAD</strong> teve o caráter de uma Internacional Negra.<br />

Conseqüência concreta do amadurecimento crescente dos<br />

movimentos negros mundiais, foi um “chamado à consciência”<br />

e ao debate de todos os que se debruçam sobre as nossas<br />

questões essênciais. Diálogo de vozes propositivas em escala<br />

planetária, teve o condão de não se limitar apenas ao território<br />

acadêmico do Centro de Convenções.Traduziu-se em música,<br />

dança, espalhou-se, ocupou o corpo escancarado da cidade,<br />

contagiou outros segmentos, excitou imaginações.<br />

Claro que alguns eventos, de reflexão inclusive, poderiam<br />

ocorrer na veia aberta das ruas; em gr<strong>and</strong>es aulas públicas


onde se misturassem “iniciados” e práticos. Óbvio que a televisão,<br />

sobretudo canais abertos, poderia transmitir a muito mais<br />

pessoas os conteúdos dos encontros em tempo real. Decerto<br />

que nas cercanias do Centro de Convenções poderíamos ter a<br />

oferta de nossa culinária mais à mão dos participantes, para ali<br />

lev<strong>and</strong>o os temperos e segredos de Dinha, Cira, Alaíde, Dadá<br />

e tantas outras.<br />

Mas são desacontecimentos que não subtraem o valor substantivo<br />

do gr<strong>and</strong>e evento.O fato maior é que até hoje a cidade<br />

fala, comenta, reflete. E é preciso desdobrar permanentemente<br />

a energia do instante-matriz e transforma-la em políticas públicas<br />

plantadas no chão do real. Promover encontros nacionais<br />

com maior freqüência; chamar o ensino médio à participação<br />

constante; incluir a sabedoria do povo na reflexão.<br />

<strong>CIAD</strong>. Conferência internacional dos intelectuais negros na<br />

diáspora.Caruru de Cosme e Damião.Democratização de idéias<br />

e de lutas.<br />

“Apesar de tanto NÃO, tanta dor que nos invade...” VIVA<br />

NÓS!”<br />

*Jorge Portugal é professor de Língua Portuguesa, compositor, poeta, apresentador de TV<br />

to the academic territory of the Convention Center.<br />

It was translated into music, dance, it spread itself,<br />

occupying the sprawling body of the city, infecting<br />

other segments, stirring imaginations.<br />

Clearly, some events, including the meals, could<br />

have occurred in the open air, in large public classrooms<br />

where the already-initiated <strong>and</strong> the practical<br />

might have mixed. Obviously, television, especially<br />

the non-cable stations, could have transmitted live,<br />

to many more people, the content of the encounters.<br />

Certainly, we could have made our cuisine in the<br />

neighborhoods surrounding the Convention Center<br />

more available to the participants, spicing the event<br />

with the seasoning <strong>and</strong> the secrets of Dinha, Cira,<br />

Alaide, Dada <strong>and</strong> so many others.<br />

But these are missed opportunities that do not<br />

subtract from the substantial value of the great<br />

event. The major fact is that the city continues<br />

to speak, comment, <strong>and</strong> reflect. And it is necessary<br />

to permanently unleash the energy of the<br />

monumental moment <strong>and</strong> transform it into public<br />

policies rooted in reality. To promote more frequent<br />

national encounters, to call for the participation of<br />

educational channels, to include the knowledge of<br />

the community in the reflection.<br />

<strong>CIAD</strong>: International Conference of Black<br />

Intellectuals in the <strong>Diaspora</strong>. Food of the Gods. The<br />

democratization of ideas <strong>and</strong> struggles.<br />

In spite of so many NOs, so much pain that<br />

afflicts us... Live on!<br />

Jorge Portugal is a teacher of Portuguese, composer, poet,<br />

<strong>and</strong> television host


They look so much alike...<br />

Lepê Correia*<br />

I was there <strong>and</strong> for this reason I can guarantee,<br />

without any mythification, that it was true. But I<br />

keep imagining my neighbor from the outskirts<br />

of Recife, who believes “an intellectual is a guy<br />

who talks in television commercial about soy bean<br />

shipments, called PIB“(GPD). I was there <strong>and</strong> I<br />

saw, with my own eyes, <strong>and</strong> I heard with my own<br />

ears, a truth that we, the old Europe <strong>and</strong> the new<br />

America, are afraid to admit. <strong>Africa</strong> thinks, <strong>and</strong> its<br />

intellectuals have, the same gifts of cognition as<br />

do intellectuals from the so-called civilized world:<br />

they speak with profound knowledge, with a precise<br />

perception of the past, of the present, <strong>and</strong> of the<br />

future. They were there, in the immense conference<br />

room, <strong>and</strong> none of them wore loincloths, not a one<br />

stroked a lion’s mane.<br />

One does not even have to be an intellectual. My<br />

same Black neighbor from the outskirts of Recife,<br />

would underst<strong>and</strong> perfectly “the size of my house<br />

in the Good Lord’s universe“. There, in the midst of<br />

intellectuals, heads of state, <strong>and</strong> activists from nongovernmental<br />

organizations, I understood in the wider<br />

sense, what “<strong>Africa</strong>n Renaissance“ signifies. And, it is<br />

good to make it clear, for those of lesser sensibilities,<br />

that the expression does not mean an <strong>Africa</strong> being<br />

born anew, but rather precisely an umbilical relationship<br />

with a literary, artistic, <strong>and</strong> scientific movement,<br />

much like that which occurred in the fifteenth century,<br />

beginning in Italy, transforming the conceptions of<br />

Europe <strong>and</strong> the world, under the inspiration of Greco-<br />

Latin models of civilization.<br />

It is true that the rest of the world pretends to<br />

ignore, while we, here in Brazil, in general, prefer<br />

to believe that “the rebirth of consciences“ is an<br />

exclusive priviledge of European civilizations. I, for<br />

my part, already began to tell everyone, as I am<br />

doing now, what for some time has been happening<br />

in <strong>Africa</strong>, with an important detail: It is the <strong>Africa</strong><br />

mirrored in my own rich cultural heritage, in its<br />

current contributions, <strong>and</strong> which is being recognized<br />

by <strong>Diaspora</strong>s the world over.<br />

No, do not think that this is just any conference<br />

paper. As Joseph Diescho said ”We are not about<br />

doing a dance of resurrection pretending that we<br />

are the descendents of kings”. What happens is<br />

that those who, for so many centuries have silenced<br />

us, now are shocked because they cannot silence<br />

44 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Como os filhos se parecem<br />

Lepê Correia.*<br />

Eu estava lá e por isso posso garantir, sem qualquer mitificação,<br />

que tudo foi verdade. Mas fico imagin<strong>and</strong>o o meu vizinho,<br />

aqui da periferia do Recife, para quem “intelectual é um cabra<br />

que fala na televisão e sabe o que é aquele negócio que passa<br />

em reclame de carregamento de soja, chamado: PIB.” Eu estava<br />

lá e vi, com os meus olhos e ouvi com os meus ouvidos, uma<br />

verdade que nós, a velha Europa e a nova América, teimam em<br />

não enxergar: a África pensa e os seus intelectuais não diferem<br />

dos intelectuais do chamado mundo civilizado. Falam com conhecimento<br />

profundo, com a percepção precisa do passado, do<br />

presente e do futuro. Estavam ali, no imenso salão de conferências<br />

e nenhum deles estava de tanga, nem alis<strong>and</strong>o juba de leão.<br />

Aí não se precisa ser nem mesmo intelectual. O meu vizinho<br />

negro, daqui da periferia do Recife, saberia perfeitamente<br />

entender “o tamanho da nossa casa dentro desse mundo de<br />

meus Deuses”. Ali, em meio aos intelectuais, aos chefes de<br />

estado, aos militantes das organizações não governamentais eu<br />

compreendi em toda a sua extensão, o que significa “Renascimento<br />

<strong>Africa</strong>no”. E é bom deixar claro, para os de menor sensibilidade,<br />

que a expressão não significa a África nascendo de<br />

novo, mas precisamente uma relação umbilical com movimento<br />

literário, artístico e científico, que no Século XV, a partir da<br />

Itália transformou as concepções da Europa e do mundo, sob a<br />

inspiração dos modelos de civilização greco-romana.<br />

É uma verdade que o resto do mundo finge ignorar, enquanto<br />

nós, aqui do Brasil, em geral, preferimos acreditar<br />

que o “renascer das consciências” é um privilégio exclusivo<br />

das civilizações européias. Eu, de minha parte, já comecei a<br />

dizer a todo mundo (como estou fazendo agora), o que já, há<br />

algum tempo, vem acontecendo na África, e com um detalhe<br />

importante: é a África espelhada em seu próprio passado civilizatório,<br />

suas contribuições atuais, e sendo reconhecida pelas<br />

diásporas do mundo inteiro.<br />

Não, não pensem vocês que isso é relatório de participante<br />

de congresso. Como disse o namíbio Joseph Diescho: “Nós<br />

não estamos a fazer dança de ressurreição fingindo que somos<br />

descendentes de reis.” O que acontece é que os que, por<br />

tantos séculos nos calaram, agora se surpreendem porque não<br />

puderam calar a nossa música, a nossa literatura nem o nosso<br />

progresso científico. Principalmente este último, que não é<br />

coisa do hoje em dia.


O fato do Brasil ter sediado a <strong>CIAD</strong>, primeiro foi uma<br />

mostra do trabalho ardoroso e ardiloso de nossos intelectuais<br />

negros em provar como é importante termos negros nas várias<br />

instâncias do poder, comprometidos com a causa do nosso<br />

povo; segundo, como é valoroso o Brasil poder começar a<br />

curar-se de seu torcicolo, virar a cabeça em direção de um espelho,<br />

onde as imagens são familiares, com imitações mais autenticamente<br />

extensivas, onde a jinga não tem que ser trocada<br />

pela ingestão de um cabo de vassoura para poder ser recebido,<br />

no máximo, pela porta do lado. Já era hora de construirmos<br />

rodovias de mãos duplas.<br />

A <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>, trouxe para o Brasil uma perspectiva de podermos<br />

construir, junto a nossos irmãos africanos, uma alternativa<br />

afrocêntrica, com base no humanismo, para pluralizarmos<br />

o mundo. E já que “a psique humana (...), na qualidade de<br />

herança comum transcende todas as diferenças”, (NISE DA<br />

SILVEIRA JUNG) é possível essa construção sem o desejo fundamentalista<br />

de salvar nem excluir ninguém, embora sem termos<br />

que ab<strong>and</strong>onar nossas experiências singulares.<br />

A <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong> Cultural representaram o nosso termômetro,<br />

uma maneira de sairmos do micro para o macro sem<br />

perdermos a identidade e, ao mesmo tempo, a volta do macro<br />

para o micro, com uma visão mais ampliada da consciência<br />

do caminho que estamos traç<strong>and</strong>o, para enriquecermos nossos<br />

projetos literários, artísticos e científicos, visto que, nessa<br />

“porta do não retorno” por onde entramos o que nos sustenta é<br />

a força da reconstrução, do refazimento e da revisão das raízes<br />

fincadas no centro da “fissura entre o passado e o presente”,<br />

(DIONE BRAND) signific<strong>and</strong>o o traçado do mapa por onde<br />

transitamos diasporicamente, para resolver o nosso passado e<br />

conseqüentemente tomarmos posse de nosso futuro-presente.<br />

O Cultural foi a prova de que não éramos apenas os anfitriões<br />

colonizados – papel que cansamos de representar – mas, os caçulas-guardiões<br />

de segredos inimagináveis, e do lado de cá, também<br />

produtores de ciência, arte e literatura, instrumentos conscientes da<br />

busca de alavancarmos a auto-estima de nosso povo.<br />

“Olh<strong>and</strong>o para o futuro busc<strong>and</strong>o a oportunidade de ser,<br />

mesmo que não queiram...”(Diescho). Como são parecidos<br />

os filhos e os amantes daquela mulher que do outro lado do<br />

Atlântico gerou em seu ventre a humanidade!<br />

*Lepê Correia é psicólogo, comunicólogo, pós-graduado em História (UFPE), professor de psicologia da<br />

Comunicação e Psicologia Publicitária (UFPE), membro do Conselho Consultivo da Revista Palmares ,<br />

poeta e escritor, autor, entre outras obras de Caxinguelê: Poemas de Negritude e Resistência Negro-Urbana<br />

em Pernambuco – Século XIX<br />

our music, our literature, nor our scientific progress.<br />

Principally, the latter, which is not a recent event.<br />

The fact that Brazil is hosting <strong>CIAD</strong>, was first an<br />

example of the hard <strong>and</strong> tricky work of our Black<br />

intellectuals to prove how important it is to have<br />

Blacks in a variety of power positions, committed to<br />

the cause of the community; secondly, how valuable<br />

it is for Brazil to be able to begin to shake off her<br />

demons, to confront the mirror where the oh so familiar<br />

images, fictions that present themselves as reality,<br />

where we do not have to swallow some prickly<br />

half-truth in order to make it through the day. It is<br />

high time for us to build highways together.<br />

The second meeting of <strong>CIAD</strong> brings to Brazil a<br />

perspective of being able to construct together with<br />

our <strong>Africa</strong>n brethern an Afro-centric alternative,<br />

with a basis in humanism in order to plurialize the<br />

world. And since “the human psyche...in the sense of<br />

common heritage transcends all difference“ (Silveira:<br />

1978, 73) this construction is possible without the<br />

fundamentalist desire to save or exclude anyone,<br />

without us having to ab<strong>and</strong>on our unique experiences.<br />

<strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural represent our thermometer,<br />

a manner of moving from the micro to the macro<br />

without losing our identity <strong>and</strong> at the same time,<br />

a return from the macro to the micro, with a vision<br />

exp<strong>and</strong>ed by the awareness of the journey that we<br />

are mapping, in order to enriche our literary, artistic,<br />

<strong>and</strong> scientific projects, given that, in this “door of no<br />

return” through which we entered, what sustains us is<br />

the force of reconstruction, of the remaking, <strong>and</strong> of the<br />

revision of the roots planted in the center of the “fissure<br />

between the past <strong>and</strong> the present” (Br<strong>and</strong>: 200,<br />

5), signifying the graphing of the map through which<br />

we “diasporically” move, in order to resolve our past<br />

<strong>and</strong> consequently to make possible our future-present.<br />

The Cultural was the test that we were not only<br />

the colonized hosts – the role that we are tired of<br />

representing – but rather, the offspring-guardians<br />

of unimaginable secrets, <strong>and</strong> as a result, also<br />

producers of science, art, <strong>and</strong> literature: conscious<br />

instruments in the quest to raise the self-esteem of<br />

our community.<br />

“Looking toward the future, searching for an<br />

opportunity of being what could not even be<br />

imagined“ (Diescho). How alike are the children <strong>and</strong><br />

the lovers of that woman who from the other side of<br />

the Atlantic bred in her womb humanity!<br />

*Lepe Correia is a psychologist , communication specialist,<br />

with an advanced degree in History from the Federal<br />

University in Pernambouco, a member of the Executive Board<br />

of Revista Palmares, poet <strong>and</strong> writer, author of Caxinguelê:<br />

Poemas de Negritude e Resistência Negro-Urbana em<br />

Pernambuco – Século XIX, among other works


From Lucy to <strong>CIAD</strong><br />

Mauricio Pestana*<br />

When North American <strong>and</strong> Ethiopian scientists<br />

announced to the world the discovery of the human’s<br />

oldest ancestor, the 3.2 million year-old <strong>Africa</strong>n<br />

Lucy, a feeling that already existed among us was<br />

scientifically confirmed: Mother <strong>Africa</strong> is truly the<br />

womb <strong>and</strong> the cradle of humanity.<br />

The scientific finding only proves what <strong>Africa</strong>ns<br />

<strong>and</strong> their descendents in the <strong>Diaspora</strong> have demonstrated<br />

throughout the last centuries, that is to say,<br />

the so-called “civilized” world geographically <strong>and</strong><br />

anthropologically transverses <strong>Africa</strong>.<br />

In this context, a new perspective becomes possible,<br />

a differentiated way of looking at the <strong>Africa</strong>n<br />

continent. It must be noted that since the emergence<br />

of that which we call “modern civilization” many<br />

have been the ways of looking at the <strong>Africa</strong>n continent<br />

<strong>and</strong> its present inhabitants <strong>and</strong> descendents.<br />

Ways of looking almost always permeated with<br />

preconceptions <strong>and</strong> discrimination.<br />

Within this context, representatives of civil<br />

society, heads of state, artists, <strong>and</strong> intellectuals met<br />

in Salvador, the largest Black city outside of <strong>Africa</strong>,<br />

in 2006, at the Second International Conference of<br />

Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> – <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />

-- with a singular intention: to address issues of interest<br />

to <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, with the determined<br />

aim to deepen knowledge <strong>and</strong> underst<strong>and</strong>ing in order<br />

to promote better cooperation <strong>and</strong> development<br />

in order to reduce the deep inequalities that exist.<br />

It was an example to the world <strong>and</strong> indeed to<br />

our “Black Movement” that, in spite of linguistic,<br />

religious, cultural, <strong>and</strong> even political differences,<br />

a new Black world is possible <strong>and</strong> only the union<br />

between <strong>Africa</strong>ns <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> can contain the<br />

deep wounds suffered over centuries of exploitation.<br />

During the conference, the example of integration<br />

<strong>and</strong> efforts proposed by the heads of state,<br />

politicians, artists, <strong>and</strong> researchers, White <strong>and</strong><br />

Black, demonstrated the possibility of a new way of<br />

looking <strong>and</strong> a new way of acting for <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its<br />

<strong>Diaspora</strong>, breaking the mold from object of study to<br />

protagonists of our history <strong>and</strong> of our future.<br />

If, on the one h<strong>and</strong>, the great challenge <strong>and</strong><br />

merit of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was that of gathering different <strong>and</strong><br />

even divergent thoughts about the future of <strong>Africa</strong><br />

<strong>and</strong> of its <strong>Diaspora</strong>, <strong>CIAD</strong> Cultural with its artists,<br />

musicians, painters, intellectual writers of the most<br />

46 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

De Lucy ao <strong>CIAD</strong><br />

Maurício Pestana*<br />

Qu<strong>and</strong>o cientistas norte-americanos e etíopes anunciavam<br />

ao mundo a descoberta do mais antigo ancestral do homem, a<br />

africana Lucy, de 3,2 milhões de anos, confirmava-se ali cientificamente<br />

um sentimento já existente entre nós, a mãe África é<br />

realmente o ventre e o berço da humanidade.<br />

O achado científico só comprovara o que os africanos e<br />

seus descendentes na Diáspora vêm demonstr<strong>and</strong>o ao longo<br />

dos últimos séculos, ou seja: o mundo dito “civilizado” passa<br />

geográfica e antropologicamente pela África.<br />

Neste contexto abriu-se uma nova perspectiva, um olhar<br />

diferenciado para o continente africano. Há de se notar que<br />

desde o surgimento do que denominamos como “civilização<br />

moderna” vários têm sido os olhares para o continente africano<br />

e seus atuais habitantes e descendentes. Olhares quase sempre<br />

permeados de preconceitos e discriminação.<br />

Dentro deste contexto reuniu-se em Salvador, maior cidade<br />

negra fora da África, no ano de 2006, A Conferência Internacional<br />

de Intelectuais da África e Diáspora – <strong>CIAD</strong>. Representantes<br />

da sociedade civil, chefes de estados, artistas e intelectuais<br />

vieram à Bahia com um único intuito: aprofundar temas<br />

de interesse da África e da Diáspora com o firme propósito de<br />

ampliar o conhecimento e o entendimento para promover uma<br />

maior cooperação e desenvolvimento no sentido de reduzir as<br />

profundas desigualdades existentes.<br />

Foi uma demonstração ao mundo e de quebra ao nosso<br />

“movimento negro” que, apesar das diferenças lingüísticas,<br />

religiosas, culturais e até políticas, um novo mundo negro é<br />

possível e somente a união entre africanos e a Diáspora pode<br />

conter as profundas feridas causadas por séculos de exploração.<br />

O exemplo de integração e esforços proposto pelos chefes<br />

de estados, políticos, artistas e pesquisadores, brancos e<br />

negros, demonstrou na conferência a possibilidade de um novo<br />

olhar e uma nova ação para a África e Diáspora, rompendo a<br />

barreira do objeto de estudo para protagonistas da nossa história<br />

e do nosso futuro.<br />

Se por um lado o gr<strong>and</strong>e desafio e mérito do <strong>CIAD</strong> foi o de<br />

reunir pensamentos diferentes e até mesmo divergentes sobre<br />

o futuro da África e da Diáspora, o <strong>CIAD</strong> Cultural com seus<br />

artistas, músicos, pintores, escritores, intelectuais das mais<br />

diferentes correntes de pensamentos, puderam demonstrar que<br />

ao rufar o ronco dos tambores uma energia ancestral maior


pulsa em nossos corpos e corações. Foi impossível ficar sem se<br />

mexer, sem interagir. Era a força aglutinadora e essencial do<br />

espírito africano agindo de forma espontânea e mostr<strong>and</strong>o por<br />

que sobrevivemos a tudo e continuamos a resistir.<br />

Este poder aglutinador cultural fez com que negros da Guiné<br />

ou Venezuela, de Moçambique ou das Guianas, da Jamaica<br />

ou Lesoto, do Haiti ou da Nigéria, da Costa do Marfim ou de<br />

Cabo Verde, de Angola ou do Peru, do Brasil ou de Camarões,<br />

dos Estados Unidos ou da África do Sul enfim, dos diversos<br />

países africanos e da Diáspora que lá estiveram reunidos,<br />

transformassem a semana no encontro de um só povo, uma só<br />

nação, ou como diria o poeta: “Não dá pra fugir dessa coisa de<br />

pele, vivida por nós, sentirá por nós”.<br />

Muitas foram às discussões, intervenções, palestras e manifestações<br />

culturais, mas sem dúvidas o sentimento mais fluente<br />

que podemos perceber ao final da conferência e, sobretudo,<br />

no <strong>CIAD</strong> Cultural foi: se demos ao mundo, mesmo com todas<br />

as diversidades, a contribuição cultural com gênios como Bib<br />

King, Bob Manley, Cartola e Pixinguinha, se demos ao mundo,<br />

apesar do racismo, personalidades da envergadura política<br />

como Nelson M<strong>and</strong>ela e Martin Luther King; se conseguimos<br />

vencer preconceitos no mundo acadêmico com pessoas do<br />

porte de um professor Milton Santos, Pepetela, Tony Morrison;<br />

enriquecemos os cofres e a economia do velho mundo com o<br />

suor do trabalho escravo, é chegada a hora de cobramos deste<br />

mundo uma reparação sim, de tratamento, de respeito e até de<br />

recursos, pois como foi demonstrado com o descobrimento de<br />

Lucy tudo começou e passa pela África e seus descendentes<br />

negros ou brancos espalhados pelo planeta!<br />

varied streams of thought, was able to demonstrate<br />

that with the beating of the drums a greater<br />

ancestral energy pulsated in our hearts <strong>and</strong> souls. It<br />

was impossible to remain still, without interacting,<br />

it was an essential <strong>and</strong> binding force of <strong>Africa</strong>n spirit<br />

reacting in a spontaneous manner <strong>and</strong> showing why<br />

we survive <strong>and</strong> why we continue to resist.<br />

This binding cultural power made it possible for<br />

Blacks from Guinea or Venezuela, from Mozambique<br />

or Guyana, from Jamaica or Lesotho, from Haiti or<br />

Nigeria, from the Ivory Coast or Cape Verde, from<br />

Angola or Peru, from Brazil or Cameroon, from the<br />

United States or South <strong>Africa</strong>, finally, from diverse<br />

<strong>Africa</strong>n countries <strong>and</strong> the <strong>Diaspora</strong> which were<br />

gathered there, to transforme the week into the<br />

encounter of a single community, a single nation, or<br />

as the poet would say: It is useless to run from this<br />

skin thing, lived by us, it will be felt by us”.<br />

Many were the discussions, interventions,<br />

presentations, <strong>and</strong> cultural events, but without a<br />

doubt the most readily identifiable sentiment that<br />

could be perceived at the end of the conference, <strong>and</strong><br />

above all in <strong>CIAD</strong> Cultural was: if we gave the world,<br />

even with all the diversity, the cultural contribution<br />

of geniuses like B.B. King, Bob Marley, Cartola<br />

<strong>and</strong> Pixinguinha, if we gave the world, in spite of<br />

racism, personalities of far-reaching political import<br />

such as Nelson M<strong>and</strong>ela <strong>and</strong> Martin Luther King,<br />

Jr.; if we managed to overcome preconceptions in<br />

the academic world with persons of such stature as<br />

Professor Milton Santos, Pepetela, Tony Morrison;<br />

we have enriched the coffers <strong>and</strong> the economy of<br />

the Old World with our sweat under chattel slavery.<br />

The time has come to collect our reparation from<br />

this world, yes, of consideration, of respect <strong>and</strong><br />

even of resources since as it was demonstrated with<br />

the discovery of Lucy, that it all began <strong>and</strong> passed<br />

through <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> her Black or White descendents<br />

spread throughout the planet!<br />

*Maurício Pestana é publicitário e cartunista *Maurico Pestana is an advertising executive <strong>and</strong> cartoonist


A River Called the Atlantic<br />

Paulo Miguez*<br />

I do not believe that there exists a more favorable<br />

area in which to celebrate the relations between Brazil<br />

<strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n countries than that of culture. There is<br />

enough history, affection, <strong>and</strong> emotion to guarantee<br />

the necessary cultural cement for the construction of a<br />

bridge linking the two sides of the Atlantic.<br />

I even know, we all know, that culture <strong>and</strong><br />

its historical, affective, <strong>and</strong> emotional impact<br />

does not st<strong>and</strong> out as a determining factor in the<br />

arrangements that set the priorities on the list of<br />

international relations. Here, the movement is<br />

“hegemonized” by dictates that serve political<br />

strategies <strong>and</strong> economic interests, for example, the<br />

processes of regional <strong>and</strong> international integration<br />

that traditionally brought together countries that<br />

often have little or nothing in common.<br />

However, it is also here that the historical as well<br />

as cultural ties that link us to <strong>Africa</strong> can forcefully<br />

come to bear. What other country besides Brazil,<br />

awash in such a meaningful common cultural<br />

repertoire, could extend a h<strong>and</strong> to <strong>Africa</strong>ns in order<br />

to participate in their struggle for development of<br />

their societies? What other nation in the world could<br />

offer itself with as many assets as Brazil to assist in<br />

efforts to construct networks that might connect the<br />

<strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong> with <strong>Africa</strong>?<br />

In this sense, <strong>and</strong> even in the mine field in<br />

which the economic <strong>and</strong> political games are played,<br />

Brazil can <strong>and</strong> should have a differentiated role<br />

in relation to the community of <strong>Africa</strong>n nations.<br />

<strong>Africa</strong>n nations cannot expect from us, from Brazil,<br />

any other position than that of ever <strong>and</strong> always<br />

moving forward, in the sense of becoming an active<br />

partner in the economic <strong>and</strong> political issues that<br />

involve our processes of development, whether on<br />

the level of bilateral relations, or in the atmosphere<br />

of regional <strong>and</strong> multi-lateral organizations in which<br />

it participates, a partner interested in establishing<br />

<strong>and</strong> incrementing just <strong>and</strong> balanced commercial<br />

relations with these countries; a partner capable of<br />

promoting cooperative actions, clearly divested of<br />

lucrative ends; a capable partner who, together with<br />

the international community, acts in defense of the<br />

interests of poorer countries; a partner in the sense<br />

of applying indispensable aid <strong>and</strong> resources to the<br />

resolution of the most serious problems that affect<br />

<strong>Africa</strong>n nations.<br />

4 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Um rio chamado Atlântico<br />

Paulo Miguez*<br />

Não creio que haja campo mais favorável do que o da cultura<br />

para acolher as relações entre o Brasil e os países africanos.<br />

É que há suficiente história, afeto e emoção para garantir a argamassa<br />

cultural necessária à construção de uma ponte lig<strong>and</strong>o<br />

os dois lados do Atlântico.<br />

Todavia sei, sabemos todos, que a cultura e sua carga de<br />

história, afeto e emoções não pontua como determinante nos<br />

arranjos que organizam o tabuleiro das relações internacionais.<br />

Aqui, o movimento é hegemonizado por ditames que atendem<br />

a estratégias políticas e interesses econômicos, do que são<br />

exemplares os processos de integração regional e internacional<br />

que costumam reunir países que muitas vezes pouco ou nada<br />

têm de comum entre si.<br />

Mas é também aqui que podem entrar, em força, os laços<br />

históricos e culturais que nos ligam à África. Que outro país,<br />

que não o Brasil, pode lançar mão de tão significativo repertório<br />

cultural comum para participar da luta dos africanos pelo<br />

desenvolvimento de suas sociedades? Que outra nação do<br />

mundo pode se oferecer com tanta propriedade como o Brasil<br />

para acolher os esforços de construção de redes que conectem<br />

a diáspora africana com a África?<br />

Nessa medida, e mesmo no terreno minado em que se<br />

realizam os jogos da economia e da política, o Brasil pode e<br />

deve ter um papel diferenciado em relação à comunidade das<br />

nações africanas. De nós, o Brasil, não podem esperar os países<br />

africanos outro comportamento que não seja o de avançar<br />

sempre mais no sentido de vir a ser um parceiro atuante nas<br />

questões econômicas e políticas que envolvem os seus processos<br />

de desenvolvimento, seja no plano das relações bilaterais,<br />

seja no âmbito das organizações regionais e multilaterais de<br />

que participa – um parceiro interessado em estabelecer e incrementar<br />

relações comerciais justas e equilibradas com estes<br />

países; um parceiro capaz de promover ações de cooperação<br />

claramente desvinculadas de interesses lucrativos; um parceiro<br />

capaz de junto à comunidade internacional atuar na defesa dos<br />

interesses dos países mais pobres; um parceiro no sentido de<br />

reunir os apoios e recursos indispensáveis à solução dos gravíssimos<br />

problemas que afetam as nações africanas.<br />

Os últimos quatro anos parecem indicar uma inflexão significativamente<br />

positiva da política externa brasileira em direção<br />

à África e sua comunidade de nações. Mais significativo ainda


é percebermos que este movimento passou a incorporar a dimensão<br />

cultural que até então se mantivera ausente ou, na melhor<br />

das hipóteses, sub-representada pela simples presença de<br />

alguns artistas em visitas diplomáticas de praxe. São dignas de<br />

registro, neste particular, as ações articul<strong>and</strong>o cultura e desenvolvimento<br />

iniciadas pelo Ministério da Cultura no âmbito da<br />

CPLP e, também, a realização recente, em Salvador, na Bahia,<br />

da <strong>II</strong> Conferência dos Intelectuais da África e da Diáspora.<br />

Certamente ainda é pouco para o amplo arco de possibilidades<br />

que encerram as relações entre o Brasil e os países africanos<br />

e que devem ter no campo da cultura seu leito privilegiado<br />

– muito pouco mesmo para quem como nós, o Brasil, devemos<br />

tanto do que somos aos povos africanos e suas culturas. Mas<br />

podemos considerar ser este um bom começo para um processo<br />

do qual se espera a continuidade, o aprofundamento e<br />

a aceleração necessárias para garantir a solidez que merece a<br />

ponte que, sonhamos, possa aproximar as duas margens deste<br />

oceano ao qual um profundo conhecedor de suas águas e seus<br />

navegantes, o embaixador e historiador brasileiro Alberto da<br />

Costa e Silva, referiu como sendo “um rio chamado Atlântico”.<br />

*Paulo Miguez é doutor em Comunicação e Cultura Contemporâneas (UFBA), professor da Universidade<br />

Federal do Recôncavo da Bahia; ex-secretário de Políticas Culturais do Ministério da Cultura; ex-diretorfinanceiro<br />

da Empresa Nacional de Telecomunicações de Moçambique<br />

The last four years seem to indicate a significantly<br />

positive tone in Brazilian foreign politics in terms<br />

of the relationship with <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its community of<br />

nations. Even more significant is the idea that we<br />

grasp that this movement has begun to incorporate<br />

the cultural dimension which until that time was<br />

absent or at most hypothetical, under-represented<br />

by the habitual but empty presence of some artists<br />

on diplomatic visits. Worth noting, in this context,<br />

are the actions articulating culture <strong>and</strong> development<br />

initiated by the Ministry of Culture in the<br />

environment of CPLP <strong>and</strong> also the recent realization,<br />

in Salvador, Bahia, of the Second Conference of<br />

Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>.<br />

Certainly, it is still not enough for the wide range<br />

of possibilities that describe the relations between<br />

Brazil <strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n countries <strong>and</strong> which should have<br />

a privileged place in the area of culture, very little<br />

indeed for those who, like us, in Brazil, owe so much<br />

of what we are to the peoples of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> their<br />

cultures. We can, however, consider this as a good<br />

start for a process that promises the necessary continuity,<br />

deepening, <strong>and</strong> acceleration to guarantee the<br />

deserved solidity of the bridge which, we hope, can<br />

span the two shores of this ocean, or, as Brazilian<br />

historian <strong>and</strong> Ambassador Alberto da Costa Silva,<br />

well versed in its waters <strong>and</strong> its voyages, referred to<br />

it, as “a river called the Atlantic”.<br />

*Paulo Miguez holds a doctorate in Communications <strong>and</strong><br />

Contemporary Cultures from the Federal University of Bahia,<br />

professor at the Federal University of the Reconcavo, Bahia;<br />

former secretary of Cultural Policies in the Ministry of Culture;<br />

former financial director of the Mozambique National<br />

Company of Telecommunications


The trauma of the return journey<br />

Vilma Santos de Oliveira (Yalorixá Mukumby)*<br />

Even though we are far from completely underst<strong>and</strong>ing<br />

the phenomena of genetic heritage, science<br />

today admits that, within the same family, not only<br />

are physical-biological traits transmitted from one<br />

generation to another, but also emotions <strong>and</strong> even<br />

knowledge related to one’s survival.<br />

For those of us who profess a religious faith<br />

inherited from the <strong>Africa</strong>n forests <strong>and</strong> plains <strong>and</strong> even<br />

for those who follow other religions, there is another<br />

component that needs to be considered in order to<br />

explain this link that binds the generations: the soul,<br />

which is capable of leaving behind the everyday present<br />

in order to interact with the past <strong>and</strong> the future.<br />

Science <strong>and</strong> religion will enable me to find a<br />

reasonable explanation for what I typically call “the<br />

trauma of the return journey”. For many years,<br />

I asked myself, why did we, Brazilian Blacks, not<br />

imagine ourselves on a journey of reencounter with<br />

<strong>Africa</strong>? Why, if not all of us, but a thin majority of our<br />

Blacks, when they thought about knowing a country,<br />

a different culture, did they visualize Europe or the<br />

United States? And, in the case of Europe, countries<br />

with little or no identity with our culture?<br />

Then I arrived at the conclusion that we carry in<br />

our genetic inheritance, in our souls, the bitter memories<br />

of the suffering of our ancestors, in the holds<br />

of slave ships. Perhaps for this reason, even going to<br />

Europe, we Brazilian Blacks do not imagine ourselves<br />

crossing the Atlantic on a ship, but always in a plane.<br />

Intuitively, we do not want to repeat the fateful route<br />

of our ancestors.<br />

It is a stigma, an unconscious <strong>and</strong> collective<br />

trauma, that impedes us from seeing <strong>and</strong> recognizing<br />

a real <strong>Africa</strong>, that preserves on its continent an<br />

immense diversity. An <strong>Africa</strong> that is not a country, but<br />

rather various countries, that does not have only one<br />

people, but rather various peoples, with realities that<br />

preserve common points of identity, but also evince<br />

peculiarities specific to each one.<br />

In Salvador, at the Conference of Intellectuals from<br />

<strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong>) <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural, I<br />

was even more certain that we, here in Brazil, in fact<br />

suffer from the trauma of the return journey, but,<br />

at the same time, it was proved to me in a practical<br />

way, that we can indeed conquer this obstacle to<br />

reencounter our roots.<br />

There, on one side, were heads of state, intellectu-<br />

50 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

O trauma da viagem da volta<br />

Vilma Santos de Oliveira (Yalorixá Mukumby)*<br />

Mesmo ainda est<strong>and</strong>o longe de conhecer com exatidão o fenômeno<br />

da herança genética, a ciência admite hoje que, dentro<br />

de uma mesma família, não são apenas as características físico-biológica<br />

que são transmitidas de uma geração a outra, mas<br />

também emoções e até conhecimentos relacionados com a sua<br />

sobrevivência.<br />

Para nós que professamos uma fé religiosa herdada das selvas<br />

e savanas africanas e mesmo para os seguidores das demais<br />

religiões, há um outro componente que não se pode deixar de levar<br />

em consideração, para explicar esse elo que liga as gerações:<br />

a alma, que é capaz de sair do presente cotidiano, para interagir<br />

com o passado e o futuro.<br />

Ciência e religião me proporcionaram encontrar uma explicação,<br />

pelo menos convincente, para o que eu habituei chamar de<br />

“trauma da viagem da volta”. Durante anos me questionava por<br />

que nós, negros brasileiros, não nos imaginávamos numa viagem<br />

de reencontro com a África? Por que, se não todos, mas a esmagadora<br />

maioria dos nossos negros, qu<strong>and</strong>o pensam em conhecer<br />

um país, uma cultura diferente, visualizam sempre a Europa ou<br />

os Estados Unidos? E, no caso da Europa, países com pouca ou<br />

até mesmo nenhuma identidade com a nossa cultura?<br />

Então cheguei à conclusão que trazemos em nossa herança<br />

genética, em nossas almas, as lembranças amargas do sofrimento<br />

dos nossos ancestrais nos porões dos navios negreiros. Talvez<br />

por isso, mesmo indo para a Europa, nós, negros brasileiros não<br />

imaginamos cruzar o Atlântico em um navio, mas sempre em um<br />

avião. Intuitivamente não queremos repetir o caminho da sina<br />

dos nossos antepassados.<br />

É um estigma, um trauma inconsciente e coletivo, que nos<br />

impede de ver e reconhecer uma África real, que guarda em<br />

seu continente uma imensa diversidade. Uma África que não é<br />

um país, mas vários países, que não tem um só povo, mas vários<br />

povos, com realidades que guardam pontos de identidade, mas<br />

também peculiaridades próprias de cada um.<br />

Em Salvador, na Conferência dos Intelectuais da África e<br />

Diáspora (<strong>CIAD</strong>) e o <strong>CIAD</strong> Cultural me deram ainda mais a<br />

certeza de que nós, aqui no Brasil, temos de fato o trauma da<br />

viagem da volta, mas ao mesmo tempo, me comprovou de forma<br />

prática, que podemos sim vencer esse obstáculo ao reencontro<br />

com as nossas raízes.<br />

Ali, ao nosso lado, estavam chefes de estado, intelectuais,


epresent<strong>and</strong>o um novo pensamento africano, mesmo que esse<br />

novo pensamento não reflita (como não poderia ser, num continente<br />

de tamanha diversidade) o pensamento unitário de toda a<br />

África.<br />

Existe sim, uma África de olhos voltados para o futuro e<br />

não debruçada sobre o seu passado, lut<strong>and</strong>o para exorcizar os<br />

seus traumas herdados da herança genética dos seus ancestrais,<br />

impregnados em suas almas.<br />

A <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong> Cultural me comprovaram que podemos<br />

sim, fazer uma viagem de volta às nossas origens africanas,<br />

cruzar o oceano em um navio e retornar, sem reviver em nossos<br />

corpos as dores e sofrimentos infligidos aos nossos ancestrais.<br />

Quem como eu, atua numa militância em favor das causas<br />

dos negros brasileiros, num trabalho com pouco e até mesmo<br />

nenhum recurso material, sabe reconhecer o que esse encontro<br />

de todas as Áfricas representou. Estávamos todos ali, militantes,<br />

intelectuais, chefes de estado. Todos tratados com respeito e<br />

dignidade. Ninguém foi colocado em alojamentos superlotados,<br />

dormindo no chão, com alimentação precária ou, até mesmo,<br />

sem alimentação. Todos estavam hospedados e muito bem hospedados<br />

em hotéis, com transporte para o local das conferências<br />

e todas as condições. Um padrão que deveria ser normal para<br />

eventos como esse, mas que infelizmente, não é seguido, qu<strong>and</strong>o<br />

as questões a serem discutidas estão relacionadas com negros e<br />

índios.<br />

Essa ressalva não é desproposital. É para marcar que algo de<br />

novo está acontecendo em nosso país. A <strong>CIAD</strong> não reviveu para<br />

os militantes negros convidados a participar, o mesmo trauma da<br />

viagem da volta, o trauma de participar de eventos em condições<br />

que, no mínimo simbolicamente, nos remete aos porões dos<br />

navios negreiros.<br />

É bem possível que o fato de termos um Presidente operário,<br />

um ministro da Cultura negro, uma ministra da Reparação<br />

Social negra, tenha feito a diferença. Mas o importante agora é<br />

estarmos atentos para que não haja retrocessos. Estarmos firmes<br />

no propósito de seguir em frente, ampli<strong>and</strong>o as nossas ligações<br />

com a África e os países de herança africana e juntos encontrarmos<br />

as saídas para o nosso desenvolvimento social e econômico.<br />

No Brasil, precisamos criar o hábito de discussões permanentes<br />

sobre a realidade dos afro-descendentes, a partir de<br />

eventos como a <strong>CIAD</strong> e o <strong>CIAD</strong> Cultural, que resultem em ações<br />

que tragam conseqüências. Assim, acredito que, rapidamente,<br />

venceremos não apenas o trauma da viagem de volta, mas todos<br />

os traumas que ainda nos faz um país de desigualdades, preconceitos<br />

e incertezas em relação ao nosso futuro.<br />

*Vilma Santos de Oliveira é presidente do Conselho Municipal da Promoção da Igualdade Racial de<br />

Londrina(PR) e yalorixá do Terreiro Ilê Axé Ogum Megê<br />

als, representing a new <strong>Africa</strong>n thought, even as this<br />

new thought might not reflect (nor could it reflect in<br />

a continent of sizeable diversity) the united thought<br />

of all of <strong>Africa</strong>.<br />

Indeed, there exists an <strong>Africa</strong> of eyes fixed on the<br />

future <strong>and</strong> not turned towards the past, struggling to<br />

exorcize its inherited traumas of a genetic heritage<br />

from its ancestors, written on its soul.<br />

<strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural proved to me that we<br />

can indeed make a journey of return to our <strong>Africa</strong>n<br />

origins, to cross the ocean on a ship <strong>and</strong> to return<br />

without viscerally reliving the pains <strong>and</strong> suffering<br />

inflicted on our ancestors.<br />

Those who, like me, participate in militancy for the<br />

causes of Black Brazilians, in work with little or no<br />

material resources, know how to recognize what this<br />

encounter of all of the <strong>Africa</strong>s represented. We were all<br />

there, militants, intellectuals, <strong>and</strong> heads of state. All<br />

treated with respect <strong>and</strong> dignity. No one was housed<br />

in overcrowded lodgings, sleeping on the ground, with<br />

not enough to eat or nothing to eat. Everyone was<br />

lodged, <strong>and</strong> very well lodged, in hotels, with transportation<br />

to the conference <strong>and</strong> attention to detail. A model<br />

that should be the norm for such events, but sadly,<br />

it is not followed, when the issues to be discussed are<br />

related to Blacks <strong>and</strong> Native Americans.<br />

These measures are not unintentional. They serve<br />

to indicate that something new is taking place in our<br />

country. <strong>CIAD</strong> did not revive for the Black militants<br />

invited to participate in the same trauma of the<br />

return journey, the trauma of participating in events<br />

in conditions that, at least symbolically, relegate us<br />

to the holds of slave ships.<br />

It is quite possible that the fact that we have a<br />

working-class President, a Black Minister of Culture,<br />

a female Minister of Social Reparations, has made a<br />

difference. However, the important thing now is that<br />

we guard against losing ground. We will be strong in<br />

the proposal to continue forward, increasing our ties<br />

with <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> countries with <strong>Africa</strong>n heritage <strong>and</strong><br />

together we will find the solutions for our social <strong>and</strong><br />

economic development.<br />

In Brazil, we need to create the habit of on-going<br />

discussions about the reality of those of <strong>Africa</strong>n<br />

descent, based on events like <strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural,<br />

which result in actions that bring consequences.<br />

In this way, I believe that, in short order, we will<br />

conquer not only the trauma of return, but all of the<br />

traumas that still make us a country of inequalities,<br />

prejudice, <strong>and</strong> uncertainties in relation to our future.<br />

*Vilma Santos de Oliveira is president of the Municipal Council<br />

for the Promotion of Racial Equality in Londrina (PR) <strong>and</strong> yalorixá<br />

(priestess) of the religious community Ilê Axé Ogum Megê


<strong>Africa</strong> Here<br />

They came from every continent. They crossed<br />

oceans, hundreds <strong>and</strong> thous<strong>and</strong>s of kilometers, to<br />

arrive at the city of Salvador, Salvador of Bahia,<br />

on the All Saints Bay. At the place where the first<br />

slave auction square was constructed, heads of<br />

state, intellectuals, <strong>and</strong> artists from nations in <strong>Africa</strong><br />

<strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> came together to share with<br />

the world the new thought that writes tjhe <strong>Africa</strong>s<br />

on every continent. A thought which is alive,<br />

contemporary, <strong>and</strong> inclusive, contributing to the<br />

humanization of the planet. It began on July 11,<br />

2006 at the opening of the Second Conference of<br />

Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong> (<strong>CIAD</strong>)<br />

<strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural.<br />

54 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

A África aqui<br />

Vieram de todos os continentes. Atravessaram oceanos, percorreram<br />

centenas, milhares de quilômetros, até a Cidade do Salvador<br />

da Bahia de Todos os Santos. Na terra onde se construiu<br />

o primeiro pelourinho, chefes de estado, intelectuais, artistas<br />

das nações da África e da Diáspora, se reuniram para mostrar<br />

ao mundo o novo pensamento que une as áfricas de todos os<br />

continentes. Um pensamento vivo, contemporâneo, inclusivo,<br />

contributivo com a humanização do planeta. 11 de Julho de<br />

2006 foi o começo, a abertura da <strong>II</strong> Conferência dos Intelectuais<br />

da África e da Diáspora (<strong>CIAD</strong>) e do <strong>CIAD</strong> Cultural.


O presidente do Brasil, na presença de outros cinco<br />

chefes de Estado, abre oficialmente a <strong>II</strong> Ciad (The<br />

President of Brazil, in the company of five other Heads<br />

of State, officially opens <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>).


Presidente do Brasil (President of Brazil), Luiz Inácio<br />

Lula da Silva<br />

Presidente do Senegal (President of Senegal),<br />

Abdoulaye Wade<br />

Presidente de Gana (President of Ghana), John Kufuor<br />

56 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


Presidente de Cabo Verde (President of Cape Verde),<br />

Pedro Pires<br />

Presidente de Botsuana (President of Botswana),<br />

Festus Mogae<br />

Presidente da Guiné Equatorial (President of Equatorial<br />

Guinea), Teodoro Obiang Nguema<br />

Primeira Ministra da Jamaica (Prime Minister of<br />

Jamaica), Portia Simpson Miller


Presidente da Comissão da Unidade <strong>Africa</strong>na (Chairman<br />

of the Commission of the <strong>Africa</strong>n Union), Alpha<br />

Omar Konaré<br />

Ministro de Estado da Cultura do Brasil (Minister of<br />

Culture Brazil), Gilberto Gil, co-presidente da <strong>II</strong> Ciad<br />

(co-President of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>)<br />

Ex-presidente do Parlamento Sul-<strong>Africa</strong>no (Former<br />

President of the South <strong>Africa</strong>n Parliament), Frene Guinwala,<br />

co-presidente da <strong>II</strong> Ciad (co-President of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>)<br />

5 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


Secretária de Política de Promoção da Igualdade Racial<br />

do Brasil (Secretary of Policies for the Promotion of<br />

Racial Equality in Brazil), Matilde Ribeiro<br />

Prêmio Nobel da Paz (Nobel Peace Prize Laureate),<br />

Wangari Maathai<br />

Cantor (Singer) Steve Wonder, convidado<br />

especial(Special Guest)<br />

Presidente Lula com o presidente da Comissão da<br />

Unidade <strong>Africa</strong>na (President Lula with the President of<br />

the Commission of the <strong>Africa</strong>n Union)


History Exposed<br />

A look through the lens, over time, juxtaposing<br />

the everyday life of Black Brazilians at various<br />

historical moments. Past <strong>and</strong> present together,<br />

framed by the city square, in the photography of<br />

Januário Garcia.<br />

60 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

A história exposta<br />

Um olhar através da lente, por sobre o tempo, coloc<strong>and</strong>o lado<br />

a lado o cotidiano de negros brasileiros de tempos diferentes.<br />

O passado e o presente juntos, emoldurados na Praça pela arte<br />

de Januário Garcia.


<strong>Africa</strong>nness<br />

Lively colors printed on silhouettes, <strong>and</strong><br />

sometimes majestically crowned heads, make a<br />

luminous contrast. At <strong>CIAD</strong>, the identity of <strong>Africa</strong>n<br />

<strong>and</strong> Diasporic peoples regally paraded through<br />

the conference salons <strong>and</strong> the streets <strong>and</strong> squares<br />

of the city of Salvador, expressing all of the effervescence<br />

of a past materialized in a stimulating<br />

present of new roads towards the future.<br />

62 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

<strong>Africa</strong>nidade<br />

As cores vivas estampadas por sobre as silhuetas, às vezes<br />

coroadas com majestade por sobre as cabeças, formam um<br />

contraste luminoso. Na <strong>CIAD</strong>, a identidade dos povos africanos<br />

e diásporos desfilava soberanamente nos salões de conferências<br />

e nas ruas e praças da Cidade do Salvador, express<strong>and</strong>o<br />

toda a efervescência de um passado materializado numa<br />

contemporaneidade estimuladora de novos caminhos para o<br />

futuro.


Voices of the Soul<br />

Similar to the heart, it pulsates in the energy<br />

of the voices that sing in praise of God <strong>and</strong> the<br />

orishas [deities].<br />

64 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

As vozes da alma<br />

Como o coração ele pulsa na energia das vozes que cantam em<br />

louvor a Deus e aos orixás.


66 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


The Curtain Rises<br />

Men <strong>and</strong> women on stage. Blacks singing a single<br />

history, all of their histories of pains, struggles,<br />

<strong>and</strong> victories. Black men <strong>and</strong> women of B<strong>and</strong>o<br />

[de Teatro Olodum]. Black men <strong>and</strong> women of<br />

Olodum [Cultural Group], on stage as the curtain<br />

rises, revealing truths that have been hidden for<br />

centuries.<br />

6 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Cortinas descerradas<br />

Sobre o palco homens e mulheres. Negros cont<strong>and</strong>o numa<br />

só história, todas as suas histórias de dores, lutas e vitórias.<br />

Negros e negras do B<strong>and</strong>o. Negros e negras de Olodum, no<br />

palco com as cortinas descerradas. B<strong>and</strong>o de Teatro Olodum<br />

revel<strong>and</strong>o verdades há tantos séculos ocultas.


Diversity in Communion<br />

Europe, America, <strong>Africa</strong>. Neckties <strong>and</strong> bare chests.<br />

Men <strong>and</strong> women. Blacks <strong>and</strong> whites. <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> was<br />

a gr<strong>and</strong> stage for diversity. Differences that came<br />

together in the harmony of a single race: the<br />

human race.<br />

70 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Diversidade em comunhão<br />

Europa, América, África. Gravatas e torsos. Homens e mulheres.<br />

Negros e brancos. A <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> foi um imenso palco para<br />

a diversidade. Diferenças que se uniram na harmonia de uma<br />

única raça: a raça humana.


The Charms of Ebony<br />

Ebony women. Black women sculpted by a God.<br />

Portraits of universal beauty, revealed in all their<br />

regalia, by the attentive eye of another woman.<br />

72 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Encantos de ébano<br />

Mulheres de ébano. Mulheres negras esculpidas por um deus.<br />

Retratos de uma beleza universal, exposta em toda a sua realeza,<br />

pelo olhar atento de outra mulher.


The Song of Blackness<br />

Voices which, in another time, were raised<br />

in reverence to the orishas [deities] in the<br />

jungles <strong>and</strong> savannas of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> which<br />

later, in lament, crossed the Atlantic in the<br />

holds of slave ships. Voices which during<br />

centuries comforted the pain <strong>and</strong> suffering<br />

on plantations. Voices which kindled hope,<br />

ignited freedom struggles <strong>and</strong> revolts,<br />

[which, rocking to <strong>and</strong> fro,] soothed the<br />

dreams of children in runaway slave<br />

settlements. Voices which today encourage<br />

us to continue forward. Voices which<br />

celebrate the joy of those who never cease<br />

to build a new world.<br />

74 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

O canto da negritude<br />

Vozes que outrora se elevaram em reverência aos orixás nas<br />

selvas e savanas da África e que mais tarde, em lamento, cruzaram<br />

o Atlântico nos porões dos navios negreiros. Vozes que<br />

durante séculos confortaram dores e sofrimentos nas senzalas.<br />

Vozes que acalentaram a esperança, incitaram lutas e revoltas<br />

pela libertação, adormeceram e embalaram os sonhos de crianças<br />

nos quilombos. Vozes que hoje nos encorajam a seguir<br />

em frente. Vozes que celebram a alegria dos que nunca desistem<br />

de construir um novo mundo.


76 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


7 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


The Body in Absolute Freedom<br />

The feet, firm, glide over the ground, supporting<br />

the body in perfect balance. Then they take<br />

off <strong>and</strong> the body floats in the air <strong>and</strong> spins in<br />

the most diverse directions, challenging gravity,<br />

guided by hidden h<strong>and</strong>s. The body in absolute<br />

freedom, in absolute harmony with the soul.<br />

0 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

O corpo em liberdade plena<br />

Os pés deslizam sobre o chão, firmes, sustent<strong>and</strong>o o corpo em<br />

perfeito equilíbrio. Depois se impulsionam e o corpo flutua no<br />

ar e gira nas mais diversas direções, desafi<strong>and</strong>o a gravidade,<br />

guiados por mãos ocultas. O corpo em liberdade plena, em<br />

completa harmonia com a alma.


Manual Labor<br />

In the bible, God made man from clay. In <strong>Africa</strong>,<br />

Oxalá gave man clay, wood, straw, <strong>and</strong> all of the<br />

fruits of nature so that he might play at being<br />

God <strong>and</strong>, with his h<strong>and</strong>s, make new creations.<br />

A Labor that the <strong>Diaspora</strong> spread throughout all<br />

God’s world.<br />

2 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

O fazer das mãos<br />

Na Bíblia, Deus fez o homem do barro. Na África, Oxalá deu<br />

ao homem o barro, a madeira, a palha e todos os frutos da<br />

natureza para ele brincar de Deus e com as suas mãos fazer<br />

novas criações. Um fazer que a diáspora espalhou por todo o<br />

mundo de Deus.


Mr. Resistance<br />

It is a ninety-two year old history written with the<br />

force of centuries of ancestors. Abdias Nascimento.<br />

A long life of resistance against conformity,<br />

against the myth of racial superiority, against<br />

all biases <strong>and</strong> false democracies. At <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>,<br />

acknowledgement. Honorary awards, a biographical<br />

exhibition. Homages to the one who used his<br />

voice <strong>and</strong> art to defend equality among all.<br />

4 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Senhor resistência<br />

São 92 anos de uma história escrita com a força dos séculos<br />

dos seus ancestrais. Abdias Nascimento. Uma longa vida de<br />

resistência ao conformismo, ao mito da superioridade racial, a<br />

todos os preconceitos e falsas democracias. Na <strong>CIAD</strong> o reconhecimento.<br />

Condecorações, exposição biográfica. Homenagens<br />

a quem usou a voz e a arte para defender a igualdade entre<br />

todos.


A Little Piece of <strong>Africa</strong><br />

The square was captured. The ancient cathedral<br />

square built by the Portuguese colonizers was<br />

now populated by the art, by the beliefs, [<strong>and</strong>] by<br />

the Black peoples on both sides of the Atlantic.<br />

The one-time Portuguese cathedral square stood,<br />

during <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>, as a little piece of <strong>Africa</strong>.<br />

6 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Um pedaço da África<br />

A Praça foi tomada. A antiga Sé erguida pelos colonizadores<br />

portugueses estava agora povoada pela arte, pelas crenças,<br />

pelos povos negros dos dois lados do Atlântico. A Praça da Sé,<br />

antes portuguesa, na <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong> se ergueu como um pedaço da<br />

África.


A Bridge over the Atlantic<br />

“<strong>CIAD</strong> <strong>and</strong> <strong>CIAD</strong> Cultural were not simply<br />

events, with a beginning <strong>and</strong> an end, but<br />

rather a foundation for this imaginary<br />

bridge over the Atlantic, on a voyage<br />

(this time, not in the holds of slave ships)<br />

that will always have new beginnings<br />

because, as our <strong>Africa</strong>n ancestors already<br />

knew, millions of years before Western<br />

civilization, the world is round <strong>and</strong> rotates<br />

eternally.” -- President of the Palmares<br />

Cultural Foundation, Zulu Araújo, at the<br />

close of <strong>CIAD</strong> Cultural.<br />

A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

Uma ponte por sobre o<br />

Atlântico<br />

“A <strong>CIAD</strong> e a <strong>CIAD</strong> Cultural não foram simples<br />

eventos, com começo e fim, mas um alicerce dessa<br />

ponte imaginária por sobre o Atlântico, numa<br />

viagem (desta vez, sem os porões dos navios negreiros),<br />

que sempre vai ter recomeços, porque, como<br />

já sabiam os nossos ancestrais africanos, milhares<br />

de anos antes da civilização ocidental, o mundo é<br />

redondo e gira permanentemente” – Presidente da<br />

Fundação Cultural Palmares, Zulu Araújo, no encerramento<br />

da <strong>CIAD</strong> Cultural.


CARTA DE SALVADOR<br />

“Nós, os participantes da 2ª Conferência de Intelectuais<br />

da África e da Diáspora - 2ª Ciad, reunidos em Salvador, de<br />

12 a 14 de julho de 2006:<br />

RECORDANDO a 1ª Conferência de Intelectuais da<br />

África e da Diáspora - 1ª Ciad, realizada em Dacar (Senegal),<br />

de 6 a 9 de outubro de 2004, sob o tema geral “A África no<br />

Século 21: Integração e Renascimento”;<br />

CONCORDANDO em que o tema da 2ª Ciad, “A Diáspora<br />

e o Renascimento <strong>Africa</strong>no”, agrega e enseja perfeita continuidade<br />

em relação à 1ª Ciad;<br />

Reconhecendo a importância da participação do Presidente<br />

da República Federativa do Brasil, Luiz Inácio Lula da<br />

Silva, que abriu os trabalhos da Conferência;<br />

EXPRESSANDO à Comissão da União <strong>Africa</strong>na e ao<br />

Governo da República Federativa do Brasil seu apreço pela<br />

organização da 2ª Ciad, iniciativa que lança as bases para<br />

uma cooperação permanente entre a União <strong>Africa</strong>na, principal<br />

organização do continente, e os países da Diáspora;<br />

DESTACANDO a riqueza dos debates ocorridos nas três<br />

mesas redondas e doze grupos temáticos;<br />

Comunicamos que:<br />

• A crescente consciência de uma cidadania africana, com<br />

suas repercussões políticas, econômicas e culturais, e o<br />

entendimento dos Estados da África, reunidos em torno<br />

à União <strong>Africa</strong>na, constituem elementos essenciais ao Renascimento<br />

<strong>Africa</strong>no;<br />

• A Diáspora africana, presente em todo o globo terrestre,<br />

representa parte fundamental do patrimônio cultural<br />

e político africano e mantém viva a consciência de suas<br />

origens;<br />

• As comunidades de origem africana enfrentam dificuldades<br />

de variada natureza em seus países e um real<br />

encontro da Diáspora com suas raízes ancestrais tem papel<br />

fundamental na superação dessas dificuldades, podendo<br />

os Governos e a sociedade civil contribuir para as soluções<br />

por meio de uma maior consciência da cultural africana;<br />

• O encontro de intelectuais, no contexto da Ciad, incentiva<br />

e contribui para a integração da Diáspora com suas<br />

origens ancestrais;<br />

• O desenvolvimento da África será dinamizado por meio<br />

da contribuição da Diáspora <strong>Africa</strong>na;<br />

A 1ª e 2ª Ciad se apresentam como relevantes mecanismos<br />

para a compreensão global do Renascimento <strong>Africa</strong>no.<br />

Declaramos que:<br />

THE SALVADOR DECLARATION<br />

“We, the participants of the second Conference<br />

of Intellectuals from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>,<br />

gathered in Salvador, from July 12-14, 2006.<br />

REMEMBERING the first Conference of Intellectuals<br />

from <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its <strong>Diaspora</strong>, <strong>CIAD</strong> I, which took<br />

place in Dakar (Senegal) from October 6-9, 2004,<br />

under the general theme “<strong>Africa</strong> in the Twenty-First<br />

Century: Integration <strong>and</strong> Renaissance”;<br />

AGREEING that the theme of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>, “The<br />

<strong>Diaspora</strong> <strong>and</strong> <strong>Africa</strong>n Renaissance,” builds upon <strong>and</strong><br />

provides opportunities for complete continuity with<br />

<strong>CIAD</strong> I;<br />

RECOGNIZING the importance of the participation<br />

of the President of the Federative Republic of<br />

Brazil, Luiz Inácio Lula da Silva, who opened the<br />

Conference;<br />

EXPRESSING their appreciation to the Commission<br />

of the <strong>Africa</strong>n Union <strong>and</strong> to the Government of<br />

the Federative Republic of Brazil for the organization<br />

of <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>, an initiative that lays the groundwork<br />

for lasting cooperation between the <strong>Africa</strong>n Union,<br />

foremost organization of the <strong>Africa</strong>n continent, <strong>and</strong><br />

the countries of the <strong>Diaspora</strong>;<br />

EMPHASIZING the richness of the debates occuring<br />

during the three round table discussions <strong>and</strong> the<br />

twelve thematic group encounters;<br />

We announce that:<br />

The growing consciousness of an <strong>Africa</strong>n<br />

citizenship (Pan-<strong>Africa</strong>nism), with its political, economic,<br />

<strong>and</strong> cultural repercussions, <strong>and</strong> the mutual<br />

underst<strong>and</strong>ing of the <strong>Africa</strong>n States, united under<br />

the <strong>Africa</strong>n Union, constitute essential elements for<br />

the <strong>Africa</strong>n Renaissance;<br />

The <strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong>, apparent in every part of<br />

the globe, represents a fundamental part of <strong>Africa</strong>n<br />

cultural <strong>and</strong> political patrimony <strong>and</strong> keeps alive the<br />

awareness of its (<strong>Africa</strong>n) origins;<br />

Communities of <strong>Africa</strong>n origin confront a wide<br />

variety of difficulties in their countries, <strong>and</strong> a real<br />

encounter of the <strong>Diaspora</strong> with its ancestral roots<br />

plays a fundamental role in overcoming these<br />

difficulties, enabling governments <strong>and</strong> civil society<br />

to contribute to solutions by means of a greater<br />

consciousness of <strong>Africa</strong>n culture;<br />

The meeting of intellectuals, in the context of<br />

<strong>CIAD</strong>, motivates <strong>and</strong> contributes to the integration of<br />

the <strong>Diaspora</strong> with its ancestral origins;<br />

The development of <strong>Africa</strong> will be energized<br />

through the contribution of the <strong>Africa</strong>n <strong>Diaspora</strong>;<br />

<strong>CIAD</strong> I <strong>and</strong> <strong>II</strong> offer appropriate platforms for the<br />

global underst<strong>and</strong>ing of the <strong>Africa</strong>n Renaissance.<br />

We declare that:


• <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> underscores the necessity of maintaining<br />

the dialogue between <strong>Africa</strong>n <strong>and</strong> Diasporic<br />

intellectuals between <strong>and</strong> after the meetings;<br />

• The <strong>Africa</strong>n Union should promote activities in<br />

the <strong>Diaspora</strong> as an important part of its organizational<br />

strategy, <strong>and</strong> reinforce <strong>and</strong> support the<br />

Directorate of Civil Society <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong> Relations<br />

(CIDO: <strong>Africa</strong>n Citizens Directorate of the <strong>Africa</strong>n<br />

Union), responsible for contacts with communities<br />

of <strong>Africa</strong>n origin in other countries;<br />

• <strong>Africa</strong>n communities <strong>and</strong> the countries of the<br />

<strong>Diaspora</strong> should support the work of the Directorate,<br />

in particular, <strong>and</strong> of the <strong>Africa</strong>n Union<br />

<strong>Diaspora</strong> Initiative, in general;<br />

• The <strong>Africa</strong>n Union should establish a Steering<br />

Committee of intellectuals to assist the Commission<br />

of the <strong>Africa</strong>n Union in preparing for <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong>I.<br />

• In the best tradition of intellectual investigation<br />

with social responsibility, we aspire to work<br />

together with the Steering Committee in order to<br />

promote strategic cooperation among intellectuals<br />

<strong>and</strong> governmental authorities in <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> the<br />

<strong>Diaspora</strong>, through organized <strong>and</strong> sustainable<br />

mechanisms. We also seek to develop protocols<br />

for the coordination of research, teaching, <strong>and</strong><br />

dialogue, as well as other activities of strategic<br />

interest, in order to invigorate the <strong>Africa</strong>n<br />

Renaissance <strong>and</strong> integrate these activities with<br />

those of the <strong>Africa</strong>n Union <strong>and</strong> other multilateral<br />

initiatives.<br />

• The Federative Republic of Brazil, host of <strong>CIAD</strong><br />

<strong>II</strong>, <strong>and</strong> the <strong>Africa</strong>n Union should consider the<br />

creation of an International Center of <strong>Africa</strong> <strong>and</strong><br />

the <strong>Diaspora</strong> that, among other functions, would<br />

serve as one of reference points for enhancing<br />

cooperation among academic, intellectual, <strong>and</strong><br />

artistic organizations <strong>and</strong> institutions, promoting<br />

regional meetings, scientific projects, seminars,<br />

artistic events, <strong>and</strong> youth encounters, among<br />

other activities, with the aim of deepening <strong>and</strong><br />

encouraging <strong>Africa</strong>n thought worldwide.<br />

• The United Nations Educational, Scientific,<br />

<strong>and</strong> Cultural Organization (UNESCO) is invited<br />

to include in its program <strong>and</strong> budget for the<br />

2008-2009 biennium <strong>and</strong> for its medium-term<br />

2008-2013 strategy, support for <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> followup<br />

activities <strong>and</strong> other initiatives that promote<br />

the strengthening of ties between <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> its<br />

<strong>Diaspora</strong>;<br />

• <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong> is an example of the close relations<br />

between <strong>Africa</strong>n countries <strong>and</strong> countries of the<br />

92 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong><br />

• A 2ª Ciad realça a necessidade de que o diálogo entre<br />

os intelectuais africanos e da Diáspora seja mantido entre<br />

e após as reuniões;<br />

• A União <strong>Africa</strong>na deverá promover atividades da Diáspora<br />

como parte importante de seu organograma e reforçar<br />

e apoiar o Departamento da Sociedade Civil e das Relações<br />

com a Diáspora (Cido), responsável pelos contatos<br />

com as comunidades de origem africana em outros países;<br />

• As comunidades africanas e os países da Diáspora devem<br />

apoiar o trabalho do Departamento, em particular, e<br />

da Iniciativa da União <strong>Africa</strong>na para a Diáspora, em geral;<br />

• A União <strong>Africa</strong>na deverá estabelecer o Comitê de Coordenação<br />

de Intelectuais para auxiliar a Comissão da União<br />

<strong>Africa</strong>na nos preparativos da 3ª Ciad.<br />

• Na melhor tradição da investigação intelectual com<br />

responsabilidade social, aspiramos a trabalhar juntamente<br />

com o Comitê de Coordenação para promover a cooperação<br />

estratégica entre os intelectuais e autoridades governamentais<br />

na África e na Diáspora, por meio de mecanismos<br />

organizados e sustentáveis. Também buscaremos desenvolver<br />

modalidades para a coordenação da pesquisa, do ensino<br />

e do diálogo, bem como outras atividades de interesse<br />

estratégico, para dinamizar o Renascimento <strong>Africa</strong>no e<br />

integrar essas atividades com aquelas da União <strong>Africa</strong>na e<br />

outras iniciativas multilaterais.<br />

• O Governo da República Federativa do Brasil, anfitrião<br />

da 2ª Ciad e a União <strong>Africa</strong>na deverão considerar a<br />

criação de um Centro Internacional da África e da Diáspora<br />

que, entre outras atribuições, funcionaria como um<br />

dos pontos de referência para ampliar a cooperação entre<br />

as organizações e instituições acadêmicas, intelectuais e<br />

artísticas africanas e da diáspora, promovendo reuniões setoriais,<br />

projetos científicos, seminários, manifestações artísticas<br />

e encontros de jovens, entre outras atividades, a fim<br />

de adensar e encorajar um pensamento africano mundial.<br />

• A Organização das Nações Unidas para a Educação,<br />

Ciência e Cultura (Unesco) é convidada a incluir em seu<br />

programa e orçamento para o biênio 2008-2009, e para<br />

sua estratégia e médio prazo 2008-2013, o apoio a atividade<br />

de seguimento da 2ª Ciad e outras iniciativas que<br />

promovam o estreitamento dos laços entre a África e a<br />

Diáspora;<br />

• A 2ª Ciad é um marco das estreitas relações entre os<br />

países africanos e os países da Diáspora e testemunho da<br />

crescente importância da África no mundo;


• A concretização do Renascimento <strong>Africa</strong>no é elemento<br />

essencial para que o século XXI inicie uma era em que<br />

todos os povos e países tenham acesso à riqueza e à cultura,<br />

em pleno respeito da dignidade, dos direitos e dos<br />

valores das crianças, mulheres, idosos e homens de todas<br />

as etnias e crenças.”<br />

<strong>Diaspora</strong>, as well as a witness to the growing<br />

importance of <strong>Africa</strong> in the world;<br />

• The realization of the <strong>Africa</strong>n Renaissance is<br />

an essential element for the twenty-first century’s<br />

initiation of an era in which all peoples <strong>and</strong><br />

countries may have access to wealth <strong>and</strong> culture,<br />

in full respect for the dignity, rights, <strong>and</strong> values<br />

of children, women, the elderly, <strong>and</strong> humans of<br />

every ethnicity <strong>and</strong> belief.”


96 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


9 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


100 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


102 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


104 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


106 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


10 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


110 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


112 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


114 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


116 A Gr<strong>and</strong>e Refazenda, África e Diáspora Pós <strong>II</strong> <strong>CIAD</strong>


A Gr<strong>and</strong>e Refazenda<br />

África e Diáspora Pós <strong>II</strong> Ciad<br />

The Great Revival - <strong>Africa</strong> <strong>and</strong> <strong>Diaspora</strong> <strong>Post</strong> - <strong>CIAD</strong> <strong>II</strong><br />

Execução do Projeto<br />

Project Execution<br />

Sociedade Cultural Os Negões<br />

Os Negões (The Blacks) Cultural Society<br />

Presidente/President – Paulo Roberto P. do Nascimento<br />

Projeto Editorial, Coordenação Geral e Organização<br />

Editorial Project, Coordination <strong>and</strong> Organization<br />

Waldomiro Santos Júnior<br />

Projeto Gráfico<br />

Graphic Project<br />

2designers@uol.com.br<br />

Administração do Projeto<br />

Project Administration<br />

Ana Cristina Figueiredo<br />

Pesquisa<br />

Research<br />

Sílvia Mendes de Jesus<br />

Produção Executiva e Revisão<br />

Executive Production <strong>and</strong> Review<br />

Dora Dias<br />

Tradução<br />

Translation<br />

Patrycia Fox e Elisabeth Dahistrom<br />

Fotos<br />

Photographs<br />

Edson Ruiz e Júnior Esteves<br />

Impressão<br />

Press<br />

Gráfica JM


Neste livro, com formato 21 x 28 cm, impresso em<br />

papel couché fosco de 115 gr/m² o miolo e 300 gr/m² a<br />

capa, foram utilizadas fontes Bodoni e Futura.<br />

Fotolitos pela Italia Color.<br />

Impressão nas oficinas da Gráfica JM.<br />

Acabamento pela Finish.<br />

Salvador, Bahia, Maio de 2007

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!