31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 3

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Salmo 72<br />

Davi, neste Salmo, ora a Deus, no nome <strong>de</strong> toda a Igreja, em prol<br />

da contínua prosperida<strong>de</strong> do reino que lhe fora prometido, e nos ensina,<br />

ao mesmo tempo, que a verda<strong>de</strong>ira felicida<strong>de</strong> dos santos consiste<br />

em serem eles colocados sob o governo <strong>de</strong> um rei que tomou assento<br />

no trono pela <strong>de</strong>signação celestial.<br />

De Salomão. 1<br />

À luz da inscrição <strong>de</strong>ste Salmo, não po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>terminar quem<br />

foi seu autor. Visto dizer-se expressamente, no final, ser ele as últimas<br />

orações <strong>de</strong> Davi, é mais provável tenha sido composto por ele do<br />

que por Salomão, seu sucessor. 2 Entretanto, po<strong>de</strong>-se conjeturar que<br />

Salomão reduziu a oração <strong>de</strong> seu pai numa medida poética para fazê-<br />

-la mais geralmente conhecida e introduzi-la mais extensivamente ao<br />

uso entre o povo – conjetura essa não impossível. Visto, porém, que<br />

a letra ‏,ל lamed, possui muitas significações no hebraico, ela po<strong>de</strong> ser<br />

1 “Ou, pour Solomon.” – n.m.f. “Ou, para Salomão.” O prefixo l, Lamed, po<strong>de</strong> ser traduzido ou<br />

<strong>de</strong> ou para.<br />

2 A isso po<strong>de</strong> acrescentar-se, como Dathe observa, que “Salomão não po<strong>de</strong>ria, sem a imputação<br />

<strong>de</strong> vaida<strong>de</strong>, haver predito em tais acor<strong>de</strong>s a glória <strong>de</strong> seu reino, a admiração com que seria consi<strong>de</strong>rado<br />

por outras nações e a felicida<strong>de</strong> <strong>de</strong> seus súditos, oriundo <strong>de</strong> sua prudência e virtu<strong>de</strong>.”<br />

O mesmo escritor acrescenta: “Mas quando Davi, ou o autor inspirado, seja lá quem for, predisse<br />

a prosperida<strong>de</strong> do reino <strong>de</strong> Salomão, a promessa dada [2Sm 7] <strong>de</strong> que o maior e melhor dos reis,<br />

que estava para surgir da família <strong>de</strong> Davi, parece ter surgido em sua mente. Essa é a razão <strong>de</strong> ser<br />

a <strong>de</strong>scrição apresentada, em vários aspectos, mais a<strong>de</strong>quada para o reinado do Messias do que<br />

para o reinado <strong>de</strong> Salomão.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!