31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 3

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Salmo 101 • 581<br />

como um sentido forçado <strong>de</strong>mais, e além do mais é inconsistente com<br />

o contexto. Como Davi acrescentou na segunda sentença, à guisa <strong>de</strong><br />

explicação, Não conhecerei o mal, indubitavelmente na primeira ele<br />

protesta que viveria isento <strong>de</strong> toda perfídia e perversida<strong>de</strong>. O equivalente<br />

é que ele tudo faria para guardar-se <strong>de</strong> todo malfeito e que nem<br />

mesmo conheceria o que significa prejudicar seus vizinhos.<br />

5. Quem calunia seu vizinho 4 em segredo, eu o <strong>de</strong>struirei. Neste<br />

versículo, ele fala mais distintamente do <strong>de</strong>ver <strong>de</strong> um rei que se<br />

vê armado com espada, com o propósito <strong>de</strong> refrear os malfeitores. A<br />

<strong>de</strong>tração, a soberba e os vícios <strong>de</strong> todo gênero são justamente ofensivos<br />

a todas as pessoas boas; porém todas as pessoas más não têm<br />

o po<strong>de</strong>r nem o direito <strong>de</strong> eliminar o soberbo ou os <strong>de</strong>tratores, uma<br />

vez que não estão investidas com autorida<strong>de</strong> pública e, conseqüentemente,<br />

têm suas mãos atadas. É muito importante atentar para esta<br />

distinção: que os filhos <strong>de</strong> Deus se mantenham <strong>de</strong>ntro dos limites da<br />

mo<strong>de</strong>ração, e que nenhum <strong>de</strong>les ultrapasse a esfera <strong>de</strong> sua própria vocação.<br />

É certo que, enquanto Davi vivia meramente na categoria <strong>de</strong> um<br />

membro individual da socieda<strong>de</strong>, ele nunca ousou tentar qualquer coisa<br />

<strong>de</strong>sse gênero. Mas <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> ser posto no trono real, ele recebeu a<br />

espada das mãos divinas, a qual empregou na punição dos atos maus.<br />

Ele particulariza certos tipos <strong>de</strong> perversida<strong>de</strong>, para que, sob uma só<br />

espécie, por meio da figura <strong>de</strong> sinédoque, ele pu<strong>de</strong>sse notificar sua <strong>de</strong>terminação<br />

<strong>de</strong> castigar todos os tipos <strong>de</strong> perversida<strong>de</strong>. Aviltar secreta<br />

e furtivamente a reputação <strong>de</strong> outrem é uma praga excessivamente<br />

nociva e <strong>de</strong>strutiva. É como se uma pessoa matasse um semelhante<br />

<strong>de</strong> emboscada; ou, melhor, um caluniador que administra veneno a<br />

4 A redação da Caldaica é notável: “Aquele que fala com uma língua tríplice”, “isto é”, diz Bythner,<br />

“um informante, caluniador, <strong>de</strong>trator, que injuria três almas: a sua própria, a <strong>de</strong> seus ouvintes<br />

e a caluniada; ele inflige uma profunda ferida em sua própria consciência, põe uma mentira nos<br />

lábios <strong>de</strong> seu ouvinte e injuria o sujeito <strong>de</strong> sua calúnia. Sobre isso, diz Heródoto: Diabolh, evsti<br />

<strong>de</strong>ino,taton evn th/| du,o me,n eivsin oi` avdike,ontej( ei-j <strong>de</strong> o` avdikeo,menoj. ‘A calúnia é muitíssimo iníqua, na<br />

qual há duas pessoas: a que injuria e a que é injuriada’.” A palavra yn?wlm, meloshni, traduzida<br />

por calúnia, proce<strong>de</strong> do substantivo /w?l, lashon, a língua. No Salmo 140.12, lemos: “Que nenhum<br />

terra.” ish lashon, homem <strong>de</strong> língua (isto é, caluniador) seja estabelecido na ‏,איש לשון

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!