31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 3

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Salmo 88 • 397<br />

nenhum sinal à vista dos sentidos. Ele não chama Deus, na abertura<br />

<strong>de</strong>ste Salmo, o Deus <strong>de</strong> minha salvação, para <strong>de</strong>pois dizer a<strong>de</strong>us a toda<br />

e qualquer esperança <strong>de</strong> socorro proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>le.<br />

É incerta a razão por que ele diz estou prestes a morrer 14 <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

a juventu<strong>de</strong> [v. 15], a menos que se consi<strong>de</strong>re uma provável conjetura<br />

<strong>de</strong> que ele foi severamente tratado numa varieda<strong>de</strong> <strong>de</strong> formas, <strong>de</strong><br />

modo que sua vida, por assim dizer, pendia por um fio entre vários<br />

tremores e temores. Do quê também <strong>de</strong>duzimos que as iras e terrores<br />

<strong>de</strong> Deus, dos quais ele fala no versículo 16, não eram <strong>de</strong> curta duração.<br />

Ele os expressa no versículo 17 como que o cercando diariamente.<br />

Visto nada ser mais terrível do que imaginar Deus como que irado contra<br />

nós, não é impróprio comparar ele sua angústia a um dilúvio. Daí<br />

também procedia sua dúvida; 15 pois o senso da ira divina necessariamente<br />

teria agitado sua mente com dolorosa inquietu<strong>de</strong>. Mas po<strong>de</strong>-se<br />

perguntar: Como é possível que essa oscilação se coadune com a fé? É<br />

verda<strong>de</strong> que, quando o coração se acha em perplexida<strong>de</strong> e dúvida, ou<br />

antes é arremessado <strong>de</strong> um lado para outro, a fé parece ser tragada.<br />

A experiência, porém, nos ensina que a fé, embora flutue em meio às<br />

agitações, ela continua a vir novamente à tona <strong>de</strong> tempo em tempo, <strong>de</strong><br />

modo a não ser esmagada <strong>de</strong> vez; e se em algum tempo ela se vê ao<br />

ponto <strong>de</strong> asfixia, não obstante é protegida e nutrida, porque, embora<br />

as tempesta<strong>de</strong>s nunca se tornem tão violentas, ela se escon<strong>de</strong> <strong>de</strong>las<br />

movida pela pon<strong>de</strong>ração <strong>de</strong> que Deus continua fiel e jamais <strong>de</strong>saponta<br />

seus próprios filhos, e nem os abandona.<br />

14 A palavra original para “prestes a morrer” é uwg, goveang. Literalmente: Eu luto ou ofego<br />

para respirar; eu respiro com dor e dificulda<strong>de</strong>, como uma pessoa que se encontra em gran<strong>de</strong><br />

aflição e angústia. O verbo às vezes significa expirar; mas não expressa tão estritamente como<br />

implica morte, proce<strong>de</strong>nte da obstrução da respiração que a acompanha. (Veja-se Parkhurst’s<br />

.) גגע ung, Lexicon, II.I<br />

15 O verbo hebraico para ‘duvidar’ é hnwpa, aphunah. Significa “volver-se <strong>de</strong> um caminho para<br />

outro”, como a pessoa que enfrenta profunda angústia e não sabe como dizer que caminho tomar.<br />

(Veja-se Parkhurst’s Lexicon, hnp.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!