31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol 3

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Salmo 81 • 285<br />

ou como um general, adiante <strong>de</strong> seu exército. Quando se diz acima da<br />

terra do Egito, há quem pensa haver aqui uma alusão à topografia da<br />

Judéia, a qual ficava em posição mais elevada que o Egito; <strong>de</strong> modo<br />

que, os que saem do Egito em direção à Judéia, sobem. Eu, porém, entendo<br />

a linguagem como simplesmente significando que o povo, tendo<br />

Deus como seu condutor, passou livremente e sem obstrução através<br />

da terra do Egito, tendo seus habitantes ficado tão <strong>de</strong>sencorajados e<br />

<strong>de</strong>sfalecidos, que não ousaram fazer qualquer oposição a sua passagem.<br />

7 O profeta realça a bênção <strong>de</strong> seu livramento, quando, falando<br />

em nome <strong>de</strong> todo o povo, afirma que ele fora resgatado <strong>de</strong> profundo<br />

barbarismo: Eu ouvi uma linguagem que não entendia. 8 Nada é mais<br />

<strong>de</strong>sagradável do que transitar por entre pessoas com quem não po<strong>de</strong>mos<br />

manter nenhuma comunicação através da linguagem, a qual é<br />

o principal vínculo da socieda<strong>de</strong>. Sendo a linguagem, por assim dizer,<br />

a imagem e espelho da mente, os que não po<strong>de</strong>m empregá-la em seu<br />

relacionamento mútuo não são menos estrangeiros um em relação ao<br />

outro do que as feras da floresta. Quando o profeta Isaías [33.19] tenciona<br />

anunciar um castigo muitíssimo terrível, ele diz: “Não verás mais<br />

aquele povo atrevido, povo <strong>de</strong> fala obscura, que não se po<strong>de</strong> compreen<strong>de</strong>r,<br />

e <strong>de</strong> língua tão estranha que não se po<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r.” Assim o<br />

povo reconhece que o benefício que Deus lhe conferiu tinha <strong>de</strong> ser<br />

muito mais valorizado, porque ficaram livres dos egípcios, com cuja<br />

linguagem não tinham qualquer familiarida<strong>de</strong>. 9<br />

7 “Sair (lu) sobre a terra do Egito parece expressar domínio sobre ele, o qual Deus exerceu ao<br />

conduzir os israelitas; e ficaram, então, no que se po<strong>de</strong> chamar estado <strong>de</strong> superiorida<strong>de</strong> sobre<br />

os egípcios, e saíram para uma terra alta [Êx 14.8; Nm 33.3]. E logo <strong>de</strong>pois a lei foi promulgada.”<br />

– Secker.<br />

8 A Septuaginta, Siríacca, Vulgata e todas as versões, exceto a Caldaica, têm a terceira pessoa:<br />

“Ele ouviu uma linguagem que não entendia.” Doe<strong>de</strong>rlein lê: “Eu ouvi uma voz que não entendia.”<br />

E, retendo a primeira pessoa, interpreta as palavras como uma exclamação abrupta do salmista<br />

ao sentir-se subitamente influenciado por uma inspiração divina, e em ouvir um oráculo dirigido<br />

por Deus a ele, o qual consistia do que imediatamente se segue, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o versículo 6 até o final do<br />

Salmo, e o qual é expresso na pessoa <strong>de</strong> Deus. Ele ouviu essa voz, porém não a enten<strong>de</strong>u; ou, seja,<br />

não compreen<strong>de</strong>u plenamente seu <strong>de</strong>sígnio e importância.<br />

9 “O idioma egípcio não era inteligível aos filhos <strong>de</strong> Jacó; porque José falava a seus irmãos por<br />

meio <strong>de</strong> um intérprete, quando comparecia em público como governador do Egito, e quando não

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!