31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 2

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Salmo 68 • 627<br />

aflições, pon<strong>de</strong>rando no fato <strong>de</strong> que estamos nas mãos divinas, as<br />

quais po<strong>de</strong>m mitigar todas as nossas tristezas e remover todos os<br />

nossos fardos. Os ímpios, em contrapartida, po<strong>de</strong>m congratular-se<br />

por algum tempo em sua prosperida<strong>de</strong>, mas eventualmente irão <strong>de</strong><br />

mal a pior. Habitar numa terra árida significa ser banido, por assim<br />

dizer, para um <strong>de</strong>serto e privar-se dos benefícios da bonda<strong>de</strong> paternal<br />

da qual tão criminosamente abusam.<br />

[vv. 7-10]<br />

Ó Deus, quando saías diante <strong>de</strong> teu povo, quando marchavas pelo <strong>de</strong>serto<br />

[Selah], a terra se movia, os céus também gotejavam na presença <strong>de</strong>ste<br />

Deus; o Sinai na presença <strong>de</strong> Deus, o Deus <strong>de</strong> Israel. 11 Tu, ó Deus, farás uma<br />

chuva liberal 12 cair sobre tua herança, e a renovas quando está cansada.<br />

Tua congregação 13 habitará nela; tu, ó Deus, em tua bonda<strong>de</strong> preparaste<br />

para o pobre.<br />

7. Ó Deus, quando saías diante <strong>de</strong> teu povo etc. O salmista<br />

então proce<strong>de</strong> a mostrar que a divina benevolência é principalmente<br />

exibida na Igreja, a qual Deus escolheu como o gran<strong>de</strong> teatro<br />

don<strong>de</strong> seu paternal cuidado pu<strong>de</strong>sse manifestar-se. O que se segue<br />

é evi<strong>de</strong>ntemente acrescido com o fim <strong>de</strong> levar a posterida<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> Abraão, como o povo eleito <strong>de</strong> Deus, a aplicar as observações<br />

que acabara <strong>de</strong> fazer-lhes. O livramento [da escravidão] do Egito,<br />

havendo sido o principal e último penhor do favor divino, o qual<br />

praticamente ratificou sua adoção sob o patriarca, ele brevemente<br />

chama a atenção para aquele evento. Ele queria informar que<br />

naquele memorável êxodo foram dadas provas a todos os séculos<br />

subseqüentes do amor que Deus nutria por sua Igreja. Por que tantos<br />

milagres foram realizados? Por que céu e terra foram postos<br />

11 Este versículo e o prece<strong>de</strong>nte parecem ter sido copiados do Cântico <strong>de</strong> Débora (Jz 5.4, 5).<br />

12 “C’est, par ta volonté et liberalité.” – n.m.f. “Isto é, por tua livre vonta<strong>de</strong> e liberalida<strong>de</strong>.”<br />

13 Tua congregação, ou companhia. Esta é a redação adotada também por Dathe, Berlin e De<br />

Rossi; e ela “é uma exposição muito melhor que aquela dos últimos tradutores ingleses, bispo<br />

Horsley e Mr. Fry: –<br />

‘Teus rebanhos habitaram na mansão que preparaste.’ – Horsley.<br />

‘Teu alimento estabeleceste nela.’ – Fry.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!