31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 2

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Salmo 31 • 23<br />

tirosos emu<strong>de</strong>çam, o quê, em minha opinião, inclui tanto suas astúcias<br />

quanto as falsas pretensões e calúnias pelas quais diligenciavam em<br />

concretizar seus <strong>de</strong>sígnios, bem como a vã ostentação a quê se entregam.<br />

Pois ele nos diz que falam coisas injuriosas [ou graves] contra o<br />

justo, com soberba e escárnio. Porque o conceito intransigente <strong>de</strong>les,<br />

o qual quase sempre gera <strong>de</strong>sdém, era o que fazia que esses inimigos<br />

<strong>de</strong> Davi fossem tão ousados em mentir. Quem quer que soberbamente<br />

arrogue para si mais do que lhe é <strong>de</strong>vido, quase que necessariamente<br />

tratará os outros com <strong>de</strong>sdém.<br />

[vv. 19-21]<br />

Oh! quão imensa é tua bonda<strong>de</strong>, a qual ocultaste 14 para aqueles que te temem!<br />

A qual puseste em obra em favor daqueles que confiam em ti diante<br />

dos filhos dos homens! Tu os escon<strong>de</strong>rás do homem soberbo no secreto<br />

[ou, no lugar oculto] <strong>de</strong> teu rosto; tu os ocultarás das intrigas das línguas<br />

como numa tenda. Bendito seja Jehovah! pois ele tornou maravilhosa sua<br />

bonda<strong>de</strong> para comigo, como numa cida<strong>de</strong> fortificada.<br />

19. Oh! quão imensa é tua bonda<strong>de</strong>, a qual ocultaste para aqueles<br />

que te temem! Neste versículo o salmista exclama que Deus é<br />

incompreensivelmente bom e beneficente para com seus servos. Bonda<strong>de</strong>,<br />

aqui, significa aquelas bênçãos divinas que são os efeitos <strong>de</strong>la.<br />

A forma interrogativa da cláusula tem uma ênfase peculiar; pois Davi<br />

não só assevera que Deus é bom, mas ele se extasia <strong>de</strong> admiração ante<br />

a bonda<strong>de</strong> que experimentara. Era esta experiência, indubitavelmente,<br />

que o levou a prorromper em linguagem <strong>de</strong> enlevo neste versículo;<br />

pois fora maravilhosa e inesperadamente libertado <strong>de</strong> suas calamida<strong>de</strong>s.<br />

Fazendo uso <strong>de</strong> seu exemplo, pois, ele or<strong>de</strong>na aos crentes que<br />

se elevem acima das preocupações <strong>de</strong> seu próprio entendimento, a<br />

fim <strong>de</strong> se prometerem a esperar muito mais da graça divina do que a<br />

razão humana é capaz <strong>de</strong> conceber. Ele diz que a bonda<strong>de</strong> divina está<br />

oculta para seus servos, visto ser ela um tesouro que lhes pertence.<br />

Indubitavelmente ela se esten<strong>de</strong>, <strong>de</strong> variadas formas, aos não-religio-<br />

14 “C’est, reservee.” – nota marginal francesa. “Isto é, guardaste.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!