31.10.2013 Views

Comentário de Salmos - Vol. 2

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

O salmista confirma a sentença precedente, demonstrando a grandeza de Deus à luz do maravilhoso caráter de suas obras. Ele não fala da essência secreta e misteriosa de Deus que enche céu e terra, mas das manifestações de seu poder, sabedoria, bondade e justiça, que são claramente exibidos, embora sejam tão vastos para que nosso tacanho entendimento os apreenda. À luz deste fato aprendemos que a glória de Deus está bem perto de nós, e que ele tão franca e claramente se desvendou, que não podemos com razão pretender qualquer justificativa para a ignorância. Aliás, ele opera tão maravilhosamente, que até mesmo as nações pagãs são indesculpáveis por sua cegueira. - João Calvino - Salmo 77.14.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Salmo 37 • 131<br />

conecta isto com uma vida santa; pois o homem que coloca toda<br />

sua confiança em Deus, e se <strong>de</strong>ixa governar por ele, é que viverá<br />

íntegra e inocentemente e se <strong>de</strong>votará à prática do bem.<br />

Habita na terra. Esta linguagem é muito mais expressiva do que<br />

se ele houvera prometido que os justos habitariam seguros na terra. 5<br />

É como se ele os levasse para o lugar e os pusesse na posse <strong>de</strong>le.<br />

Além do mais, com estas palavras ele <strong>de</strong>clara que terão longo <strong>de</strong>sfruto<br />

<strong>de</strong>la [a terra]. Eles não passam, é verda<strong>de</strong>, <strong>de</strong> estrangeiros ou peregrinos<br />

neste mundo, não obstante a mão do Senhor está estendida para<br />

protegê-los, <strong>de</strong> modo que vivam em segurança e paz. Uma vez mais<br />

Davi confirma isto na cláusula seguinte, alimenta-te da verda<strong>de</strong>. Assegurados<br />

da proteção divina, ele os exorta <strong>de</strong>positar inteira e irrestrita<br />

confiança nele [Deus]. É surpreen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>scobrir como os intérpretes<br />

têm torcido e confundido esta cláusula, dando-lhe diferentes significados.<br />

Alguns têm tomado o verbo alimentar num sentido ativo; e outros<br />

o enten<strong>de</strong>m como alimentar em fé, <strong>de</strong>notando nutrir o coração com<br />

as promessas <strong>de</strong> Deus. Outros são <strong>de</strong> opinião que Davi nos exorta a<br />

alimentar nossos irmãos com a fé, ministrando-lhes a pura verda<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Deus, a qual é o alimento espiritual da alma. Outros traduzem o termo<br />

fé no sentido <strong>de</strong> sincerida<strong>de</strong>, <strong>de</strong> modo que a expressão alimentar em fé<br />

significaria portar-se <strong>de</strong> uma maneira justa e honesta entre os homens.<br />

Mas o escopo e conexão da passagem necessariamente requerem, e<br />

está em inteira concordância com a natureza da linguagem hebraica,<br />

que o verbo ‏,רעה re-eh, <strong>de</strong>ve ser tomado num sentido passivo, Sê alimentado.<br />

Esta é também a opinião da maioria dos comentaristas que,<br />

não obstante, prosseguem diferindo na explicação <strong>de</strong> seu significado.<br />

Alguns <strong>de</strong>les adotam a interpretação <strong>de</strong> que somos alimentados<br />

com fé, quando as promessas <strong>de</strong> Deus nos suprem e somos saciados<br />

por elas. Outros dão esta explicação: Alimenta-te com o fruto da fé,<br />

porque Deus <strong>de</strong> fato mostrará que não foi em vão que cremos nesta<br />

5 Alguns traduzem: “Tu habitarás na terra.” O verbo hebraico está no modo imperativo; mas<br />

o imperativo no hebraico é às vezes usado para o futuro do indicativo. – Glass. tom. iI. can. XL.<br />

P. 285.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!