ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...
ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...
ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
52 Ramón Suárez Picallo<br />
mártires <strong>da</strong> Terra e <strong>da</strong> sua liberta<strong>de</strong>. I-a Torre, tristeira, escoita<br />
o pregoeiro <strong>da</strong> traxedia, e chora, i-as suas bágoas, feitas brétema<br />
e nebueiro, velan a lús d’os seus ollos que <strong>de</strong>ixan <strong>de</strong> alumear<br />
amostrando ós navegantes o camiño do porto-salvo.<br />
Bourador, fero e viol<strong>en</strong>to padricas o sermón-protesta contr’os<br />
séculos d’aldraxe e <strong>de</strong> cautivi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> nai Galicia; e bouras, e bouras<br />
pra que “<strong>de</strong>sperte do seu sono o Fogar <strong>de</strong> Breogán”; e como ó<br />
teu requerim<strong>en</strong>to respon<strong>de</strong> o sil<strong>en</strong>zo dos aletargados; choupas<br />
inxurias i-anatemas contr’os <strong>de</strong>sleigados, contr’os indifer<strong>en</strong>tes que<br />
dorm<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tres que a nai chora a sua <strong>de</strong>sv<strong>en</strong>tura, e, iracundo,<br />
int<strong>en</strong>tas abranguer a Costa i-a Terra pra arrincala d’acaron <strong>de</strong><br />
qu<strong>en</strong>’a aldraxou, e tragal’a, asolagal’a, antes <strong>de</strong> seguir vivindo <strong>en</strong><br />
asoballam<strong>en</strong>to, ou prantala n’o teu seo, fac<strong>en</strong>do <strong>de</strong> ca<strong>da</strong> salseiro<br />
un gar<strong>da</strong>dor <strong>da</strong> sua velléz augusta. I-a Torre escoita, cont<strong>en</strong>ta, ó<br />
padricador rebel<strong>de</strong>, e –coma todol’s rebel<strong>de</strong>s– xeeroso i-heroico.<br />
Dimpois n’un xeito <strong>de</strong> <strong>da</strong>nza compasa<strong>da</strong> é rítmica, fas a<br />
profecía dos Tempos Novos e <strong>en</strong>saias os “psalmos” <strong>da</strong> Terra Ceibe.<br />
I-a Torre, relixiosa, ab<strong>en</strong>zoa ó Profeta do trunfo d’os bos e x<strong>en</strong>erosos,<br />
dos paladis esforzados pol’o reconquerim<strong>en</strong>to <strong>da</strong> nosa liberta<strong>de</strong>.<br />
***<br />
¡Orzán! Lémbrote e prego os meus fados proteutores, que do<br />
mesmo xeito que recolliches as miñas bágoas d’emigrante e as dos meus<br />
irmans d’eisilo, recollas n’as tuas augas o <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iro sopro do meu<br />
folgo pra levar eisi, ó Reino do Alén as túas l<strong>en</strong><strong>da</strong>s <strong>de</strong> Poeta, os teus<br />
ecos musicaes i-os teus sermós <strong>de</strong> padricador; e as tuas anuciaciós<br />
<strong>de</strong> Profeta d’a nosa Terra Galega.<br />
(Bu<strong>en</strong>os Aires, primavera <strong>de</strong> 1925).<br />
Céltiga