29.10.2013 Views

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

34 Ramón Suárez Picallo<br />

Des<strong>de</strong> mañá, e por causa <strong>de</strong> ditame médico compet<strong>en</strong>te, o<br />

xornalista que escribe esta columna <strong>de</strong> “La Hora” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hai<br />

máis <strong>de</strong> seis anos, acóllese a un mes <strong>de</strong> repouso <strong>en</strong> Las Cruces,<br />

or<strong>de</strong>nado polo Servizo Medico Nacional <strong>de</strong> Empregados [...].<br />

E todo, porque Pick-Up está <strong>en</strong>fermo do corazón. Os sapi<strong>en</strong>tes<br />

cardiólogos <strong>de</strong> Chile que o viron e examinaron afirman que<br />

t<strong>en</strong> unha afección ás coronarias, con algo <strong>de</strong> “angina pectoris”;<br />

é dicir, que morrerá, irremediablem<strong>en</strong>te, un día ou unha noite<br />

calquera, s<strong>en</strong> dicir nin auga vai. Pero, m<strong>en</strong>tres tanto, a Lei é a<br />

Lei, e o xornalista pobre, s<strong>en</strong> máis cau<strong>da</strong>l nin amparo que o que<br />

lle conce<strong>de</strong>n, o día, a noite, o traballo honesto e o pouco ou<br />

moito valer <strong>da</strong> súa pluma, a<strong>de</strong>mais <strong>da</strong> súa xerarquía intelectual e<br />

moral, vai buscar nun recuncho amable <strong>da</strong> costa chil<strong>en</strong>a, o b<strong>en</strong><br />

inestimable <strong>da</strong> saú<strong>de</strong> perdi<strong>da</strong>. E confía <strong>en</strong> que o mar, o santo<br />

mar dos seus vellos amores e <strong>da</strong>s súas inque<strong>da</strong>s an<strong>da</strong>nzas, actúe<br />

a modo <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>to restaurador, co seu misterio <strong>de</strong> eterni<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

e <strong>de</strong> esperanza e o <strong>en</strong>canto <strong>da</strong>s súas polífonas sonori<strong>da</strong><strong>de</strong>s,<br />

calla<strong>da</strong>s <strong>en</strong> espumas brancas.<br />

Despedímonos, pois, dos nosos lectores por un espazo <strong>de</strong> tempo,<br />

fixado polos médicos <strong>en</strong> trinta días, pero b<strong>en</strong> pui<strong>de</strong>ra ocorrer<br />

que esta <strong>de</strong>spedi<strong>da</strong> fose <strong>de</strong>finitiva. 24<br />

Así mesmo, pa<strong>de</strong>cerá dunha absoluta soi<strong>da</strong><strong>de</strong>, afastado <strong>da</strong><br />

familia e dos mellores amigos. As súas ansias <strong>de</strong> retorno serán ca<strong>da</strong><br />

vez maiores e farano fantasiar coa posibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> retomar a súa vi<strong>da</strong><br />

<strong>en</strong> Veloi. Nunha carta a Blanco-Amor, <strong>en</strong> resposta a outra <strong>de</strong>ste,<br />

escribirá:<br />

Agora b<strong>en</strong>, eu quero recoller <strong>da</strong> túa última carta unha frase: disme<br />

nela que se tiveses as terras que eu teño, a miña casa e o amor<br />

dos meus, non p<strong>en</strong>sarías noutra cousa que <strong>en</strong> cultivar todo iso:<br />

eu xúrote polo amor e a memoria dos meus mortos, que nesas<br />

terras, na casa e no cariño dos que que<strong>da</strong>n no meu humil<strong>de</strong> fogar<br />

<strong>de</strong> Veloi, tes ti, para gozalo con pl<strong>en</strong>o dominio, a meta<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

todo. Sempre terás alí un amable recuncho; os cor<strong>de</strong>iros, cunha<br />

estrela na testa, volverán comer nas túas mans espigas <strong>de</strong> millo;<br />

criarás bois e non farás o que o meu bon<strong>da</strong>doso pai fixo cos que<br />

ti coñeciches, v<strong>en</strong><strong>de</strong>los para a cortaduría. Deixaralos sempre,<br />

vellos e todo, s<strong>en</strong> <strong>de</strong>ixar que ninguén os mate. As augas <strong>da</strong> miña<br />

24. “Reposo”, La Hora, 16 <strong>de</strong> maio <strong>de</strong> 1949.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!