29.10.2013 Views

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Un home que nunca vira o mar<br />

153<br />

pouco co <strong>de</strong>saiuno: uns toros <strong>de</strong> merluza reboza<strong>da</strong>, queixo <strong>de</strong><br />

Curtis e viño <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>orras.<br />

A sulpresa pra el foi cando o tr<strong>en</strong> paróu na estación <strong>de</strong> Betanzos<br />

diante <strong>da</strong> ver<strong>de</strong>c<strong>en</strong>te paisaxe <strong>da</strong>s mariñas. O <strong>en</strong>lace do Man<strong>de</strong>o coa<br />

incorparabel ria i-o mosaico multipolícromo <strong>da</strong>s leiras traballa<strong>da</strong>s e<br />

cubertas <strong>de</strong> froitos <strong>en</strong> frol, simétricas <strong>en</strong>tre carreiros. Unha b<strong>en</strong>zón<br />

<strong>de</strong> Deus e do traballo dos <strong>galego</strong>s mariñáns.<br />

O home ficóu abraiado e sil<strong>en</strong>zoso. Eu crebéi o seu sil<strong>en</strong>zo<br />

con unha soia verba que me parecéu naquel intre mói vingativa:<br />

− Galicia.<br />

Quix<strong>en</strong> sair e <strong>de</strong>ixalo soio na sua contemplación, mais el<br />

contívome con istas verbas homildosas:<br />

− Voste<strong>de</strong> é <strong>galego</strong> i-eu téñolle que pedir mil perdóns.<br />

− Non falemos máis e siga ollando –pechéi.<br />

Uns intres <strong>de</strong>nantes <strong>de</strong> <strong>en</strong>trar o tr<strong>en</strong> na estación <strong>da</strong> Cruña,<br />

invitéino a que xantase e pasase a tar<strong>de</strong> conmigo, xa que dispuña<br />

<strong>de</strong> 24 horas pra pres<strong>en</strong>tarse aos seus superiores <strong>da</strong> Praza. Aceitóu<br />

gostoso e leveíno á miña mo<strong>de</strong>sta p<strong>en</strong>sión cruñesa, <strong>da</strong> señora <strong>de</strong><br />

Liñares, na rúa <strong>de</strong> San Andrés, fr<strong>en</strong>te á fonte <strong>de</strong> Santa Catalina.<br />

Antes <strong>de</strong> nos s<strong>en</strong>tar á mesa, fun á cociña e falei coa bondosa e<br />

mañífica doña Dolores. Contéille todo i-ela alporizóuse moito cando<br />

lle dix<strong>en</strong> que o meu acompañante s<strong>en</strong>tíase <strong>de</strong>sterrado na Cruña.<br />

− Asús −cramou− ¿Desterrado na Cruña? Agora verá. Vaia a<br />

s<strong>en</strong>tarse con el á mesa axiña.<br />

Servíunos a propia patrona, to<strong>da</strong> curiosa por coñecer o<br />

“mostro”. Sardiñas cabezu<strong>da</strong>s asa<strong>da</strong>s con cachelos, pra facer boca.<br />

Logo o caldo rec<strong>en</strong><strong>de</strong>nte a groria i-a seguido o fartur<strong>en</strong>te cocido con<br />

fabiñas <strong>en</strong> vez dos garabanzos. E aín<strong>da</strong> outras cousas máis as que<br />

r<strong>en</strong>uncióu <strong>de</strong> bon grado o meu convi<strong>da</strong>do.<br />

Fomos tomar o café ao “Galicia”. Reuníanse alí moi<br />

anima<strong>da</strong>s e simpáticas tertulias. Entre elas a dos galeguistas máis<br />

novos, presidi<strong>da</strong> pol-a flema i-a prestancia <strong>galego</strong>-británicas <strong>de</strong><br />

Plácido Castro. Pres<strong>en</strong>téi o meu <strong>de</strong>sterrado e nun aparte contéi a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!