ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...
ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...
ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ESTAMPAS MARIÑEIRAS<br />
A TABERNA DA TRENLA<br />
¡Carnoedo!<br />
Nome sonoro que trai ao noso p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to arumes <strong>de</strong> craro<br />
abol<strong>en</strong>go celta; nome empoirado no longo camiño dos seculos<br />
lonxanos do abó Brigos e <strong>da</strong> aboa Celt; nome espetado coma unha<br />
cuña <strong>de</strong> toxo, no vieiro azúl que f<strong>en</strong><strong>de</strong> o corazón <strong>da</strong> Terra <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />
o Pai Atrántico <strong>de</strong>ica a vella Briganza. ¡Ou b<strong>en</strong>ama<strong>da</strong> ria <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong><br />
que nasce nas ferv<strong>en</strong>zas remexi<strong>da</strong>s <strong>da</strong> Marola, pra morrer na festa<br />
beli<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te helénica dos Caneiros!<br />
Al<strong>de</strong>iña peixeira <strong>de</strong>bruza<strong>da</strong> n’ún irto ribazo <strong>da</strong> ria, coma<br />
unha fi<strong>da</strong>lga na solaina d’un vello pazo. Na curvilin<strong>da</strong> <strong>en</strong>s<strong>en</strong>a<strong>da</strong>,<br />
dornas e botes, lanchas e minuetas, gamelas e traineras, fac<strong>en</strong>do<br />
ac<strong>en</strong>os <strong>de</strong> ribeirana x<strong>en</strong>til, falan d’un pobo que arrinca o pan <strong>de</strong><br />
Deus, <strong>da</strong>s <strong>en</strong>tranas inhóspitas do mar.<br />
Enriba <strong>da</strong>s pedras, as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> xeito, do bou e <strong>da</strong> rapeta, do<br />
boliche e <strong>da</strong> trilla, recib<strong>en</strong>, pra <strong>en</strong>xoitarse, os raios lumiosos do sol<br />
coma un vello poema cribado <strong>de</strong> lús, indicando que alí non chegou<br />
a nova s<strong>en</strong>sibili<strong>da</strong><strong>de</strong> peixeira, musica<strong>da</strong> <strong>en</strong> isócronos bruidos <strong>de</strong><br />
motoras e tarrafas. Na outra al<strong>de</strong>a, a soma perfuma<strong>da</strong> <strong>de</strong> loureiros e<br />
sanguiños, a ermi<strong>da</strong> parroquia. D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>la Nosa Señora do Carme,<br />
ext<strong>en</strong><strong>de</strong>ndo unha olla<strong>da</strong>, lumiñosa e maternal, <strong>en</strong>riba d’un milleiro<br />
<strong>de</strong> ex-votos, testimuño doutras tantas loitas <strong>en</strong>tr’o mar e os homes.<br />
Polo abano <strong>de</strong> carreiros e congostras, á hora do lusco fusco, coma<br />
pombas pro pombal, como abellas d’ouro d’un <strong>en</strong>xamio, as mulleres<br />
dós peixeiros, voltan ao fogar, coas patelas acugula<strong>da</strong>s <strong>de</strong> froitos<br />
do agro <strong>en</strong> troques dos que levaran acugula<strong>da</strong>s <strong>de</strong> froitos <strong>da</strong> ria!...<br />
Troque do mar i-a terra, carne e sangre <strong>de</strong> Galicia!... Pan e viño na<br />
Eucarestía <strong>da</strong> Raza! ¡Carnoedo!<br />
***