ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...
ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...
ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Nosa Señora <strong>da</strong> Roca. (L<strong>en</strong><strong>da</strong>)<br />
135<br />
Dixérase que o p<strong>en</strong>edo, tocado <strong>de</strong> miragre, conmovéuse<br />
c’os pregos <strong>da</strong>s nais mariñeiras, e tomóu sua mesma forma física, e<br />
mandóu seus pregos <strong>de</strong>ica o ceo.<br />
Pol-a mañán do outro día as x<strong>en</strong>tes <strong>da</strong> comarca fixeron<br />
xuntanza ao pé <strong>da</strong> p<strong>en</strong>a milagreira, i-os mariñeiros espricaban a<br />
un fato <strong>de</strong> canteiros as formas <strong>de</strong> muller e <strong>de</strong> santa, <strong>en</strong> que, a noite<br />
<strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira, viran trasforma<strong>da</strong> a vella roca. I-así foi como a arte<br />
rústica dos canteiros inspirara pol-a fé dos mariñeiros trocou aquel<br />
irto p<strong>en</strong>edo, na “Nosa Señora <strong>da</strong> Roca” que foi ti<strong>da</strong> <strong>de</strong>nd’<strong>en</strong>tón<br />
por nosa patrona e qu<strong>en</strong> como vés –terminou o tío Traíñas−<br />
rever<strong>en</strong>ciamos ain<strong>da</strong> oxe…<br />
* * *<br />
Moitos anos <strong>de</strong>spois, cando pol-os áridos camiños do mundo<br />
<strong>de</strong>ixara anacos <strong>da</strong> miña fé primeira, visitei o vello p<strong>en</strong>edo <strong>en</strong> cuio picoto<br />
érguese, sol<strong>en</strong>e a maxestosa, a pétrea imáx<strong>en</strong>, no seu eterno a<strong>de</strong>mán <strong>de</strong><br />
b<strong>en</strong>dizoar ô mar noso i-as criaturas que n-el viv<strong>en</strong> e traballan.<br />
Era o día <strong>en</strong> que os peixeiros <strong>da</strong> comarca fan festa na sua<br />
loubanza.<br />
Pol-os vieiros que conduc<strong>en</strong> â roca miragrosa, caravanas<br />
<strong>en</strong>dominga<strong>da</strong>s <strong>de</strong> homes, mulleres e n<strong>en</strong>os chegaban lediciosas <strong>de</strong><br />
to<strong>da</strong>l-as al<strong>de</strong>ias <strong>da</strong> costa. A ría maina i-azul coma unha esmeral<strong>da</strong>.<br />
Os vales cubertos <strong>de</strong> froles, coroa<strong>da</strong>s <strong>de</strong> doas d’orballo. Festa<br />
xocun<strong>da</strong> e ri<strong>de</strong>nte na prima<strong>de</strong>ira galega. Festa <strong>de</strong> veiramar con<br />
arumes <strong>de</strong> xebras e marmulos. Brisa mariñeira que agarima as testas<br />
i-os cabelos louros.<br />
O pé do outo p<strong>en</strong>edo cubriuse <strong>de</strong> frores, ofr<strong>en</strong><strong>da</strong> sinxela do<br />
amor mariñeiro, <strong>da</strong> fé pura e limpa com’as augas <strong>da</strong> ría. Un fato <strong>de</strong><br />
mozos e mozas, ro<strong>de</strong>an a roca. E voa coma unha pomba branca a<br />
le<strong>da</strong> cantiga d’oxe:<br />
“Nosa Señora <strong>da</strong> Roca<br />
Nosa Reina, Nosa Nai,<br />
Frores a traguerche veñ<strong>en</strong><br />
Os peixeiros do lugar”.