29.10.2013 Views

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

120 Ramón Suárez Picallo<br />

Nacionalista dos rapaces mariñeiros <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>. Cando souperon<br />

qu<strong>en</strong> eu era, puxéronse <strong>de</strong> pé e relixiosam<strong>en</strong>te, cantaron o Hino<br />

Galego. As súas facianas, aín<strong>da</strong> non poboa<strong>da</strong>s polo bozo, máis xa<br />

tosta<strong>da</strong>s polo v<strong>en</strong>to e polos salseiros, na dura brega <strong>de</strong> arrincarlle<br />

a o mar o bocado <strong>de</strong> pan, conquerían coa canción <strong>da</strong> Patria, tal<br />

xeito <strong>de</strong> t<strong>en</strong>rura que me dou gana <strong>de</strong> os bicar. Despois, un n<strong>en</strong>iño<br />

<strong>de</strong> 11 anos rezou –está é a espresión– “Galicia” <strong>de</strong> Cabanillas con<br />

tanta <strong>en</strong>erxía e propie<strong>da</strong><strong>de</strong>, que <strong>de</strong> atoparse alí o Poeta <strong>da</strong> Raza<br />

houbérao apreixado. Eu, pola miña parte, confeso que non trocaría<br />

o máis apoteósico homaxe, por este sinxelo, emocionante, que me<br />

tributaron os rapaces mariñeiros do meu pobo natal.<br />

Os regram<strong>en</strong>tos <strong>da</strong> <strong>de</strong>vandita xuntanza non po<strong>de</strong>n ser máis<br />

breves e esplícitos. Costan <strong>de</strong> tres artigos, a saber:<br />

1º- Def<strong>en</strong><strong>de</strong>r a Nosa Terra e a Nosa Fala contra os seus<br />

nemigos <strong>de</strong> fora e <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la, aín<strong>da</strong> que pra elo haixa que<br />

espoñer a vi<strong>da</strong>.<br />

2º- Conquerir pra Causa <strong>da</strong> Liber<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Galicia a todolos<br />

rapaces <strong>da</strong> veiramar, tratandoos como irmáns b<strong>en</strong>queridos.<br />

2º- Falar <strong>en</strong> <strong>galego</strong>, cantar <strong>en</strong> <strong>galego</strong>, p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> <strong>galego</strong>,<br />

<strong>de</strong>ntro e fora <strong>da</strong> xuntanza e facerlle a guerra a qu<strong>en</strong> así non o faga.<br />

Polo <strong>de</strong> agora soio sa<strong>en</strong> a rua os días <strong>de</strong> festa coa gaita, as<br />

tradicionaes conchas <strong>de</strong> vieira, e o pan<strong>de</strong>iro, cantan unha boa coleición<br />

<strong>de</strong> cantigas mariñeiras, algunhas axeita<strong>da</strong>s as aspiracións galeguistas.<br />

Cantan o Hino Galego, e cando o fan non som<strong>en</strong>tes están<br />

eles <strong>de</strong>scobertos, s<strong>en</strong>ón que fanlle estalo, polas boas ou polas malas,<br />

a cantos os escoitan. Polas noites, lén, estu<strong>da</strong>n, din poesías e p<strong>en</strong>sar<br />

crear un cadro que repres<strong>en</strong>te teatro <strong>galego</strong>, especialm<strong>en</strong>te o <strong>de</strong><br />

Lugrís Freire, que t<strong>en</strong> como esceario a vila <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, seu pobo natal.<br />

Decateime axiña que unha man hábil, unha s<strong>en</strong>sibili<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

esquisita tiña que an<strong>da</strong>r polo meio. Cando perguntei polo mestre <strong>de</strong><br />

todo aquelo, as olla<strong>da</strong>s to<strong>da</strong>s caeron sobor dun rapaz a qu<strong>en</strong> conosc<strong>en</strong><br />

os leutores <strong>de</strong> CELTIGA, Freire-Calvelo, un nome conoscido non<br />

som<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> Sa<strong>da</strong> por estar vinculado a moitos sucesos alí habidos,<br />

s<strong>en</strong>ón que <strong>en</strong> todolos xornaes <strong>galego</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong> fora <strong>de</strong> Galiza

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!