29.10.2013 Views

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

ramón suárez picallo escolma de textos en galego - Consello da ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nas páxinas <strong>de</strong>ste libro recóllese unha antoloxía dos<br />

<strong>textos</strong> escritos <strong>en</strong> <strong>galego</strong> por Ramón Suárez Picallo ao<br />

longo <strong>da</strong> súa vi<strong>da</strong>. Trátase, maioritariam<strong>en</strong>te, <strong>de</strong> artigos<br />

xornalísticos. Suárez Picallo viviu un tempo felizm<strong>en</strong>te<br />

convulso e, a<strong>de</strong>mais, escolleu participar <strong>da</strong> historia.<br />

Mais fíxoo como home <strong>de</strong> acción, como axitador<br />

obreiro, como orador <strong>en</strong> mitins e parlam<strong>en</strong>tos. Non foi,<br />

nin o pret<strong>en</strong><strong>de</strong>u, un i<strong>de</strong>ólogo do galeguismo como<br />

Castelao ou Risco. Pero nunca un político espertou tanta<br />

paixón <strong>en</strong>tre as clases populares, ás que el mesmo<br />

pert<strong>en</strong>cía. A súa ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira obra per<strong>de</strong>use no aire. As<br />

ar<strong>en</strong>gas pronuncia<strong>da</strong>s ante auditorios co ceo por teito.<br />

CONSELLO<br />

DA CULTURA<br />

GALEGA<br />

RAMÓN SUÁREZ PICALLO Escolma <strong>de</strong> <strong>textos</strong> <strong>en</strong> <strong>galego</strong><br />

RAMÓN SUÁREZ PICALLO<br />

ESCOLMA DE TEXTOS EN GALEGO


RAMÓN SUÁREZ PICALLO<br />

ESCOLMA DE TEXTOS EN GALEGO


SUÁREZ PICALLO, Ramón<br />

Escolma <strong>de</strong> <strong>textos</strong> <strong>en</strong> <strong>galego</strong> / Ramón Suárez Picallo.<br />

— Santiago <strong>de</strong> Compostela : <strong>Consello</strong> <strong>da</strong> Cultura<br />

Galega ; Sa<strong>da</strong> : Concello <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, 2008. – 175 p. :<br />

il. n. ; 23 cm<br />

D.L. C 3711-2008. — ISBN 978-84-96530-76-8<br />

I. <strong>Consello</strong> <strong>da</strong> Cultura Galega. II. Concello <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>.<br />

Selección e transcrición dos <strong>textos</strong>:<br />

Manuel Pérez Lor<strong>en</strong>zo<br />

Francisco A. Pita Fernán<strong>de</strong>z<br />

Emilia García López<br />

Pru<strong>de</strong>ncio Viveiro Mogo<br />

© CONCELLO DE SADA, 2008<br />

© CONSELLO DA CULTURA GALEGA, 2008<br />

ISBN 978-84-96530-76-8<br />

Depósito legal C 3711-2008<br />

Imprime: Servizo <strong>de</strong> Edición Dixital<br />

<strong>da</strong> Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Santiago<br />

<strong>de</strong> Compostela - Unidixital


CONSELLO<br />

DA CULTURA<br />

GALEGA<br />

RAMÓN SUÁREZ PICALLO<br />

ESCOLMA DE TEXTOS EN GALEGO


O noso agra<strong>de</strong>cem<strong>en</strong>to a Ramón T<strong>en</strong>reiro Suárez,<br />

ao Proxecto <strong>de</strong> Investigación Universitario “As Vítimas, os<br />

Nomes, as Voces”, á Real Aca<strong>de</strong>mia Galega, a Emilio Grandío,<br />

Edmundo Moure, Hernán Díaz, Andrés Bea<strong>de</strong>, Isaac Díaz<br />

Pardo, Keith Hermi<strong>da</strong> e Alfredo Erias, así como a todos os que<br />

dun xeito ou doutro colaboraron connosco


ÍNDICE<br />

PRESENTACIÓN<br />

Abel López Soto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Ramón Villares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

PRÓLOGO<br />

Manuel Pérez Lor<strong>en</strong>zo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

1. NOTAS AUTOBIOGRÁFICAS . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />

2. LEMBRANZAS DE SADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

A traxedia <strong>de</strong> Mangúa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

A estrepa<strong>da</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

No carto <strong>de</strong> miña nai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Lembranza do Orzán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />

3. EMIGRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />

¡N<strong>en</strong>iño <strong>galego</strong>! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />

Emigrantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />

Posicion e sinificado espritual e cultural do<br />

mutualismo <strong>galego</strong> na emigración . . . . . . . . . . . . . 61<br />

Mister Coirós <strong>en</strong> Cleveland.<br />

(Lembranza dun viaxe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />

4. GALEGUISMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Divagacions <strong>en</strong>col do galeguismo militante. . . . . . 73<br />

Política galega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />

5. DATAS SIGNIFICATIVAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />

O plebiscito do Estatuto Autonómico <strong>de</strong> Galicia . 85<br />

O Estatuto <strong>de</strong> Galicia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />

¿Estatuto <strong>de</strong> Galicia? Si . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91<br />

Si. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93


Ofr<strong>en</strong><strong>da</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />

Nosa doce Mater Amabilis e Mater Admirabilis . . 97<br />

M<strong>en</strong>saxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />

Galicia Nai e Señora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />

6. SEMBLANZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />

Castelao sempre pres<strong>en</strong>te. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />

Oracion pra Castelao… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />

O señor <strong>de</strong> Trasalba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />

Don Manoel Lugrís Freire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />

Verbas pra Ramón Bea<strong>de</strong> Mén<strong>de</strong>z na súa morte . 115<br />

Verbas <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo no agasallo<br />

do <strong>Consello</strong> <strong>de</strong> Galiza a María Casares . . . . . . . . 117<br />

Manoel L. Freire-Calvelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />

7. CRÍTICAS DE LIBROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />

Memorias dun n<strong>en</strong>o labrego.<br />

Orixinal <strong>de</strong> Xosé Neira Vilas.. . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />

A cultura galega na sua dim<strong>en</strong>sión americán . . . . . 129<br />

8. COLABORACIÓNS LITERARIAS . . . . . . . . . . . . 131<br />

Nosa Señora <strong>da</strong> Roca. (L<strong>en</strong><strong>da</strong>). . . . . . . . . . . . . . . 133<br />

Ao pasar polo ceo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />

O cruceiro confi<strong>de</strong>nte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />

Carta que po<strong>de</strong> ser prologo . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />

Estampas mariñeiras. A taberna <strong>da</strong> Tr<strong>en</strong>la . . . . . 147<br />

Un home que nunca vira o mar. . . . . . . . . . . . . . 151<br />

9. CORRESPONDENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155<br />

Carta a Eduardo Blanco-Amor. . . . . . . . . . . . . . . 157<br />

Carta a Xosé Hermi<strong>da</strong> Álvarez . . . . . . . . . . . . . . . 161<br />

Carta a Alexandro Bóve<strong>da</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165<br />

Carta a Francisco Regueira . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />

Carta a César Alvajar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169<br />

10. EPÍLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171<br />

De fr<strong>en</strong>te y <strong>de</strong> perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173


PRESENTACIÓN<br />

No ano 2004 cumpriuse o 40 cabo<strong>da</strong>no <strong>da</strong> morte <strong>de</strong> Ramón<br />

Suárez Picallo. Daquela celebráranse <strong>en</strong> Sa<strong>da</strong> uns actos moi emotivos<br />

no auditorio <strong>da</strong> Cerámica do Castro organizados pola socie<strong>da</strong><strong>de</strong> civil<br />

e lam<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te non contaran co apoio do Concello <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>.<br />

Naquelas xorna<strong>da</strong>s tiv<strong>en</strong> a honra <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r falar <strong>de</strong> Ramón<br />

e anunciei que a traí<strong>da</strong> dos seus restos sería unha tarefa prioritaria<br />

para o goberno que eu presidira porque <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>mos que é necesario<br />

contribuír a manter vivo o p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to <strong>da</strong>s persoas relevantes que<br />

fixeron unha gran<strong>de</strong> achega á causa <strong>de</strong>mocrática, a Sa<strong>da</strong> e a Galiza,<br />

e este veciño ilustre <strong>de</strong> Veloi gañou para sempre un lugar prefer<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>tre os bos e x<strong>en</strong>erosos.<br />

Impetuoso na oratoria, foi un brillante parlam<strong>en</strong>tario, como<br />

acredita o diario <strong>de</strong> sesións <strong>da</strong>s Cortes <strong>da</strong> II República, e tamén<br />

unha persoa <strong>de</strong> firmes conviccións <strong>de</strong>mocráticas. Probablem<strong>en</strong>te<br />

foi o mellor orador que tivo a política galega e ninguén lle po<strong>de</strong><br />

quitar o mérito <strong>de</strong> ser o iniciador <strong>da</strong> historia parlam<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> clave<br />

galega nas Cortes do Estado, xunto con Castelao, Otero Pedrayo<br />

e Vilar Ponte. Os seus discursos na <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa do anteproxecto do<br />

Estatuto do 36 e a súa firmeza oratoria indícannos que Ramón<br />

non era un home mol e que rexeitaba con firmeza os tópicos do<br />

galeguismo <strong>da</strong> “morriña”, <strong>da</strong> “terriña” e <strong>da</strong> “gaitiña”, moi explotados<br />

na emigración e tamén aquí polos que nunca confiaron na nosa terra<br />

e nas súas posibili<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volvem<strong>en</strong>to autoc<strong>en</strong>trado.<br />

Ramón Suárez Picallo é un personaxe irrepetible e digno <strong>de</strong><br />

lembranza, int<strong>en</strong>ciona<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te sil<strong>en</strong>ciado durante o franquismo e<br />

tamén na etapa <strong>de</strong>mocrática máis rec<strong>en</strong>te. Por esa razón, o goberno<br />

municipal <strong>en</strong> Sa<strong>da</strong>, que me honro <strong>en</strong> presidir, <strong>de</strong>cidiu <strong>de</strong>dicar o ano


12<br />

Ramón Suárez Picallo<br />

2008 á figura dos irmáns Suárez Picallo, precisam<strong>en</strong>te coa int<strong>en</strong>ción<br />

<strong>de</strong> sacar do esquecem<strong>en</strong>to inmerecido dous veciños honorables, e foi a<br />

socie<strong>da</strong><strong>de</strong> organiza<strong>da</strong> arredor <strong>da</strong> Comisión Irmáns Suárez Picallo a que<br />

planificou moi acerta<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te as xorna<strong>da</strong>s, que contribuíron á<br />

difusión <strong>da</strong> súa figura e do seu p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to.<br />

Unha persoa que se fixo a si mesma, <strong>de</strong>stacado sindicalista<br />

e xornalista, que como político foi a imaxe pública do galeguismo e<br />

do nacionalismo xunto con Castelao, que contribuíu <strong>de</strong>cisivam<strong>en</strong>te<br />

a <strong>de</strong>finir a política <strong>de</strong> alianzas progresista cos partidos que<br />

posteriorm<strong>en</strong>te conformaron a Fronte Popular e que foi un dos catro<br />

membros do <strong>Consello</strong> <strong>de</strong> Galiza, t<strong>en</strong> que ser coñeci<strong>da</strong>, valora<strong>da</strong> e<br />

lembra<strong>da</strong> con admiración e respecto.<br />

Cumprimos tamén o seu último <strong>de</strong>sexo. Xa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o 14 <strong>de</strong><br />

outubro <strong>de</strong> 2008 os seus restos repousan para sempre <strong>en</strong> Sa<strong>da</strong>, no<br />

cemiterio do Fiunchedo.<br />

Abel López Soto<br />

Alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>


PRESENTACIÓN<br />

A publicación <strong>de</strong>ste libro pon <strong>de</strong> manifesto a vonta<strong>de</strong> do<br />

<strong>Consello</strong> <strong>da</strong> Cultura Galega <strong>de</strong> recuperar o traballo dos <strong>de</strong>vanceiros<br />

do galeguismo. A edición <strong>de</strong>ste volume reviste especial importancia,<br />

pois até o mom<strong>en</strong>to os <strong>textos</strong> que nel se recoll<strong>en</strong> permanecían<br />

dispersos por xornais e revistas, fun<strong>da</strong>m<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te <strong>da</strong> emigración.<br />

Xa que logo, reunir unha <strong>escolma</strong> <strong>da</strong> obra <strong>de</strong> Ramón Suárez<br />

Picallo, esparexi<strong>da</strong> por publicacións periódicas, supón recuperar un<br />

testemuño es<strong>en</strong>cial sobre o pasado colectivo <strong>da</strong> comuni<strong>da</strong><strong>de</strong> galega.<br />

Ramón Suárez Picallo, natural <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, emigrou á Arx<strong>en</strong>tina,<br />

on<strong>de</strong> adquiriu unha boa formación letra<strong>da</strong> e unha notable experi<strong>en</strong>cia<br />

política e sindical. Foi a súa escola a ci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Bos Aires nos anos<br />

vinte. Nesta déca<strong>da</strong> participou <strong>en</strong> <strong>de</strong>staca<strong>da</strong>s empresas culturais,<br />

como a fun<strong>da</strong>ción <strong>en</strong> 1924 <strong>da</strong> revista Céltiga. Nas páxinas <strong>de</strong>sta<br />

revista publicáronse moitos dos <strong>textos</strong> que recollemos neste libro.<br />

A <strong>de</strong>staca<strong>da</strong> pres<strong>en</strong>za <strong>de</strong> Suárez Picallo no seo <strong>da</strong> colectivi<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

galega porteña, así como a súa <strong>de</strong>dicación ao xornalismo e ao<br />

li<strong>de</strong>rado sindical, fixeron <strong>de</strong>l unha óptima escolla para ser un<br />

dos “<strong>de</strong>legados”, xunto con Antón Alonso Ríos, que a emigración<br />

galega <strong>en</strong> Bos Aires achegou á Galicia republicana para colaborar<br />

na consoli<strong>da</strong>ción dun réxime <strong>de</strong>mocrático e na consecución <strong>da</strong><br />

autonomía política. Foi elixido <strong>de</strong>putado ás Cortes constituíntes <strong>da</strong><br />

II República, <strong>en</strong> xuño <strong>de</strong> 1931, nas listas coman<strong>da</strong><strong>da</strong>s pola ORGA.<br />

O protagonismo <strong>de</strong> Suárez Picallo <strong>en</strong> Galicia ata 1936 e<br />

na España republicana durante a guerra converteu o seu nome<br />

nunha refer<strong>en</strong>cia ineludible, como político e parlam<strong>en</strong>tario, como<br />

xornalista e como combat<strong>en</strong>te a favor <strong>da</strong> autonomía e <strong>da</strong> República.<br />

A guerra, que tronzou as arelas e as esperanzas <strong>de</strong> to<strong>da</strong> unha


14 Ramón Suárez Picallo<br />

xeración, colleuno <strong>en</strong> zona republicana e así rispou <strong>da</strong>s gadoupas<br />

<strong>da</strong> morte, que, pola contra, atraparon un dos seus irmáns e moitos<br />

outros irmáns e camara<strong>da</strong>s.<br />

O exilio non foi doado, como o <strong>de</strong> todos. De Francia aos<br />

Estados Unidos, <strong>de</strong>ste país á República Dominicana do ditador<br />

Trujillo; <strong>de</strong>spois Chile, on<strong>de</strong> colaborou adoito na pr<strong>en</strong>sa para<br />

gañar a vi<strong>da</strong>, e, finalm<strong>en</strong>te, Bos Aires. Outra vez Bos Aires. A<br />

capital arx<strong>en</strong>tina aparece, <strong>de</strong>ste xeito, no comezo e no final <strong>da</strong> súa<br />

traxectoria vital. Na ci<strong>da</strong><strong>de</strong> porteña dirixiu o periódico Lugo, órgano<br />

do C<strong>en</strong>tro Luc<strong>en</strong>se, ao que tamén pert<strong>en</strong>c<strong>en</strong> parte dos <strong>textos</strong> <strong>de</strong>ste<br />

volume.<br />

A obra que pres<strong>en</strong>tamos non é a única na que o <strong>Consello</strong><br />

<strong>da</strong> Cultura Galega participou neste ano. Da súa estadía e traballos<br />

xornalísticos <strong>en</strong> Chile dá conta o libro La feria <strong>de</strong>l mundo. Por outra<br />

parte, na colectánea As Nosas Voces, o <strong>Consello</strong> pres<strong>en</strong>tou treitos<br />

<strong>de</strong> confer<strong>en</strong>cias pronuncia<strong>da</strong>s por Suárez Picallo na época final <strong>da</strong><br />

súa vi<strong>da</strong>.<br />

O libro que o lector t<strong>en</strong> nas mans recolle, pois, <strong>textos</strong> <strong>en</strong><br />

<strong>galego</strong> <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo, docum<strong>en</strong>tos que son expresións <strong>de</strong><br />

amor á Terra que <strong>de</strong>ixara e á que soñaba con volver algún día. Así,<br />

con estes docum<strong>en</strong>tos reunidos, po<strong>de</strong>mos gozar <strong>da</strong> letra do ilustre<br />

sa<strong>de</strong>nse e comprobar con canta ilusión polo futuro traballou. Só<br />

que<strong>da</strong> felicitármonos pola súa publicación e tamén porque, por fin,<br />

Suárez Picallo puido cumprir o seu <strong>de</strong>sexo <strong>de</strong> retornar a Sa<strong>da</strong>.<br />

Ramón Villares<br />

Presi<strong>de</strong>nte do <strong>Consello</strong> <strong>da</strong> Cultura Galega


PRÓLOGO<br />

A mediados <strong>de</strong> 2007 naceu o proxecto <strong>de</strong> lle <strong>de</strong>dicar un<br />

ano a Ramón e Xohán Antón Suárez Picallo. Era preciso, nunha<br />

Sa<strong>da</strong> <strong>de</strong>bruza<strong>da</strong> nun falso progreso, ese que <strong>en</strong>che <strong>de</strong> cem<strong>en</strong>to os<br />

horizontes e receba a memoria para que non <strong>de</strong>rrube as expectativas<br />

dos cobizosos. Coa finali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> organizar unha serie <strong>de</strong> actos,<br />

máis c<strong>en</strong>trados na difusión <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as e coñecem<strong>en</strong>tos que na simple<br />

hom<strong>en</strong>axe, creouse a Comisión Irmáns Suárez Picallo.<br />

Froito <strong>da</strong> colaboración <strong>en</strong>tre Comisión e Concello, elaborouse<br />

un programa baseado na realización <strong>de</strong> actos divulgativos, concretados<br />

nas Primeiras e Segun<strong>da</strong>s Xorna<strong>da</strong>s, e no impulso á creación <strong>de</strong><br />

materiais imperecedoiros: velaí este libro, que ve a luz co obxectivo<br />

<strong>de</strong> achegar unha parte fun<strong>da</strong>m<strong>en</strong>tal <strong>da</strong> obra escrita <strong>de</strong> Ramón<br />

Suárez Picallo tanto á x<strong>en</strong>te que tiña pr<strong>en</strong>dido o interese <strong>de</strong> coñecela,<br />

pero non tiña forma <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a ela, como a todos aqueles que,<br />

polos motivos que fos<strong>en</strong>, nin sequera sabían <strong>da</strong> exist<strong>en</strong>cia dun<br />

Ramón Suárez Picallo.<br />

Nas páxinas seguintes recóllese unha antoloxía dos<br />

<strong>textos</strong> escritos <strong>en</strong> <strong>galego</strong> ao longo <strong>de</strong> to<strong>da</strong> a súa vi<strong>da</strong>. Trátase,<br />

maioritariam<strong>en</strong>te, <strong>de</strong> artigos xornalísticos. Suárez Picallo viviu<br />

un tempo felizm<strong>en</strong>te convulso e, a<strong>de</strong>mais, escolleu participar <strong>da</strong><br />

historia. Mais fíxoo como home <strong>de</strong> acción, como axitador obreiro,<br />

como orador <strong>en</strong> mitins e parlam<strong>en</strong>tos. Non foi, nin o pret<strong>en</strong><strong>de</strong>u,<br />

un i<strong>de</strong>ólogo do galeguismo como Castelao ou Risco. Pero nunca<br />

un político espertou tanta paixón <strong>en</strong>tre as clases populares, ás que<br />

el mesmo pert<strong>en</strong>cía. A súa ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira obra per<strong>de</strong>use no aire. As<br />

ar<strong>en</strong>gas pronuncia<strong>da</strong>s ante auditorios co ceo por teito. A palabra<br />

fala<strong>da</strong>.


16 Ramón Suárez Picallo<br />

Como todo home <strong>de</strong> acción, Suárez Picallo escolleu como<br />

medio <strong>de</strong> comunicación alternativo o xornalismo. Na pr<strong>en</strong>sa <strong>da</strong><br />

época verteu as súas inque<strong>da</strong>nzas cotiás e as súas reflexións, como<br />

fixeran os anarquistas coruñeses ou os socialistas bonaer<strong>en</strong>ses. As<br />

liñas <strong>de</strong> xornais e revistas como El Despertar Gallego, Céltiga, El<br />

Pueblo Gallego, Lugo, etc. gar<strong>da</strong>n o seu legado e son a expresión<br />

escrita <strong>da</strong> súa vonta<strong>de</strong> combativa.<br />

Seguindo a vella i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tín Fernán<strong>de</strong>z, proposta no seu<br />

día á Real Aca<strong>de</strong>mia Galega, pres<strong>en</strong>tamos nesta obra unha selección<br />

<strong>de</strong> <strong>textos</strong> <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo <strong>en</strong> <strong>galego</strong>. Aproveitamos, xa<br />

que logo, algunhas <strong>da</strong>s transcricións <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tín Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong>stes<br />

docum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>positados no fondo Ramón Suárez Picallo <strong>da</strong> Real<br />

Aca<strong>de</strong>mia Galega.<br />

Agar<strong>da</strong>mos que a seguinte selección, que incorpora algúns<br />

artigos interesantísimos sobre Sa<strong>da</strong>, a súa xeografía natal, axu<strong>de</strong> os<br />

lectores a afon<strong>da</strong>r un pouco máis na figura <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo<br />

ou, cando m<strong>en</strong>os, pr<strong>en</strong><strong>da</strong> neles o <strong>de</strong>sexo <strong>de</strong> se achegar<strong>en</strong> á súa obra,<br />

que, realm<strong>en</strong>te, é a súa propia vi<strong>da</strong> <strong>de</strong> loitador exemplar.<br />

Manuel Pérez Lor<strong>en</strong>zo<br />

Comisión Irmáns Suárez Picallo<br />

Sa<strong>da</strong>, setembro <strong>de</strong> 2008


1<br />

NOTAS AUTOBIOGRÁFICAS


Debuxo <strong>de</strong> Suárez Picallo realizado por Isaac Díaz Pardo.


Ramón Suárez Picallo nace <strong>en</strong> Veloi, parroquia <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, o 4<br />

<strong>de</strong> novembro do 1894. É o primeiro <strong>de</strong> once irmáns, nacidos nun<br />

intervalo <strong>de</strong> tempo <strong>de</strong> 23 anos. A nai, Teresa Picallo Martínez, será<br />

sempre obxecto <strong>da</strong> súa v<strong>en</strong>eración máis <strong>de</strong>vota:<br />

Honra e agasalla á túa nai, pobre ou rica, nova ou anciá porque<br />

nela hónraste a ti mesmo e honras á máis pura fonte <strong>de</strong> amor<br />

dos amores, ao doce remanso <strong>de</strong> to<strong>da</strong>s as fatigas. Achega ao seu<br />

regazo tépedo a túa cabeza e pronuncia o seu nome con ac<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong> oración. Porque nunca os teus beizos pronunciarán palabra<br />

máis bela: ¡Nai! 1<br />

A través <strong>da</strong> nai tomará o seu primeiro contacto coas letras<br />

‘sagra<strong>da</strong>s’, nos libriños que aquela gar<strong>da</strong>ba no seu cuarto. As lecturas<br />

‘profanas’ chegaranlle <strong>da</strong> man do seu avó:<br />

Don Juan Picallo Caramés, <strong>de</strong>buxante, ceramista, poeta a ratos,<br />

e posuidor dunha biblioteca con máis <strong>de</strong> c<strong>en</strong> volumes, que el<br />

gar<strong>da</strong>ba nun baúl <strong>de</strong> nogueira, pechado con sete chaves, como<br />

a tumba do Cid. 2<br />

Tamén do mestre nacional <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, o vilalbés José Somoza<br />

Eiriz, astrónomo que instruía os seus alumnos <strong>en</strong> materias <strong>en</strong>tón<br />

marxina<strong>da</strong>s polo sistema educativo e que, non obstante, non era<br />

<strong>de</strong>masiado aprezado polos pais, “aferrados á vella e bárbara norma<br />

<strong>de</strong> que ‘a letra con sangue <strong>en</strong>tra’; fronte a ela afirmaba don José,<br />

que ‘a letra <strong>en</strong>tra mellor con música’”. A escola e o seu mestre serán<br />

evocados por Ramón <strong>en</strong> varias ocasións:<br />

A escola pública estaba situa<strong>da</strong> na rúa <strong>da</strong> Mariña, dunha<br />

vila medio labrega e medio pescantina. E todos <strong>de</strong> orixe moi<br />

humil<strong>de</strong>, traballabamos nalgunha <strong>da</strong>s dúas fa<strong>en</strong>as, na terra ou no<br />

mar e, ás veces nas dúas, segundo as épocas do ano.<br />

O local era branco e luminoso, con moitas fiestras, e <strong>da</strong>ba polo<br />

lado <strong>de</strong> atrás a un dos vales máis fértiles e fermosos do mundo;<br />

pola fronte estaba o peirao dos pescadores e, como pano <strong>de</strong><br />

fondo, a bocarría azul, tersa como unha esmeral<strong>da</strong> nas calmas<br />

chichas, <strong>da</strong> primavera e do verán, e alborota<strong>da</strong> como a Ira <strong>de</strong><br />

Deus, no outono e no inverno. 3<br />

1. “¡Madre!”, La Hora, 12 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 1942.<br />

2. “Evocación infantil. Cómo conocí a Don Quijote”, El Sur, 3 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1956.<br />

3. Id.


20 Ramón Suárez Picallo<br />

Non eran tempos <strong>de</strong> <strong>de</strong>morarse <strong>en</strong> estudos e lecturas.<br />

A Ramón tocáballe seguir os pasos do seu pai, Eduardo Suárez<br />

Fernán<strong>de</strong>z, o ‘Zoqueiro <strong>de</strong> Veloi’, que, emigrado, navegaba agora<br />

polos mares do mundo:<br />

Cumprira os nove anos, moi poucos para gañar o pan coa<br />

suor <strong>da</strong> miña fronte. Nembargantes, <strong>de</strong>cidírame firmem<strong>en</strong>te a<br />

plantexar á miña nai a miña vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> ir ao mar. Certo que era<br />

pequ<strong>en</strong>o; mais ¿non ían José <strong>de</strong> Sabela, Antón <strong>de</strong> Souto e Vic<strong>en</strong>te<br />

<strong>da</strong> Fonte, que tiñan a miña mesma i<strong>da</strong><strong>de</strong>? [...]<br />

Para o caso, tomara as miñas medi<strong>da</strong>s. Na compaña <strong>de</strong> Don<br />

Fernando Lourido, an<strong>da</strong>ba o meu amigo José <strong>de</strong> Sabela, con<br />

qu<strong>en</strong> xa falara para ver se había sitio.<br />

-E non ha <strong>de</strong> haber, oh. Xa sabes que co tío Fernando sempre<br />

hai sitio para os rapaces. Mañán se queres vir, témola posta na<br />

praia <strong>de</strong> Miño. Tirouse o mascato e paréceme que vai haber<br />

amorra<strong>da</strong>.<br />

A profecía do meu amigo, que ía xa <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido na materia,<br />

<strong>de</strong>cidiume <strong>de</strong> todo, e, esa noite, obtiv<strong>en</strong> <strong>da</strong> miña nai o anhelado<br />

permiso, non s<strong>en</strong> unha t<strong>en</strong>az resist<strong>en</strong>cia <strong>da</strong> súa parte. Rezaba,<br />

¡probiña! por un navegante –o meu pai emigrado– e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esa<br />

noite rezaría por dous.<br />

Ao outro día, m<strong>en</strong>tres colocaba a mer<strong>en</strong><strong>da</strong> no garruncho –que a<br />

mar <strong>da</strong> moito apetito– <strong>en</strong>cheume <strong>de</strong> consellos: –Serás traballador<br />

e honrado; serás humil<strong>de</strong> e b<strong>en</strong> falado cas persoas maores; non<br />

serás <strong>en</strong>vidioso, nin respondón, nin embustero; nin falarás mal<br />

dos compañeiros. Serás amigo <strong>de</strong> todos para que todos sean teus<br />

amigos. S<strong>en</strong>do un n<strong>en</strong>o, portaraste como un home.<br />

[...]<br />

Baixo a impresión <strong>da</strong> b<strong>en</strong>dición <strong>da</strong> miña nai e lembrando a<br />

profecía <strong>da</strong> amorra<strong>da</strong>, cheguei nun santiamén á rampla <strong>de</strong> don<br />

José P<strong>en</strong>a, que servía <strong>de</strong> repisa ao pintoresco pobo <strong>de</strong> Fontán,<br />

colgado do ribazo, como se quixera caer ao mar nun día <strong>de</strong><br />

mareira. 4<br />

4. “Remembranza”, Céltiga, 12 <strong>de</strong> xuño <strong>de</strong> 1925.


Notas autobiográficas<br />

Tamén como o seu pai e como tantos sa<strong>de</strong>nses, remata por<br />

elixir o camiño <strong>da</strong> emigración, única vía <strong>de</strong> subsist<strong>en</strong>cia nunha<br />

familia <strong>de</strong> tal amplitu<strong>de</strong> e tan escasos recursos:<br />

Demos vista, por primeira vez, á ci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires o 19<br />

<strong>de</strong> marzo, día <strong>de</strong> San Xosé, do ano 1912. Viñamos dirixidos e<br />

confiados a un compañeiro <strong>de</strong> escola do noso pobo natal, que<br />

vivía na rúa Bolívar 262, nunha casa <strong>de</strong> Cajas <strong>de</strong> Fierro –Vetere<br />

y Compañía-; pero uns días antes <strong>da</strong> nosa chega<strong>da</strong>, o veciño<br />

<strong>da</strong> nosa única refer<strong>en</strong>cia fórase a Bahía Blanca. E alí que<strong>da</strong>mos,<br />

s<strong>en</strong> saber a qu<strong>en</strong> dirixirnos, <strong>en</strong> medio e medio <strong>da</strong> gran<strong>de</strong> urbe<br />

porteña, que tiña por aquel <strong>en</strong>tón 700 mil habitantes.<br />

O cocheiro que nos trouxera <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a dárs<strong>en</strong>a norte <strong>de</strong>use<br />

<strong>de</strong> conta <strong>da</strong> nosa angustiosa situación <strong>de</strong> recén chegados e<br />

fíxonos un porm<strong>en</strong>orizado interrogatorio. E, s<strong>en</strong> máis nin máis,<br />

resolveunos o problema, levándonos á casa duns veciños do<br />

noso propio concello, situa<strong>da</strong> na rúa Catamarca, <strong>en</strong>tre Belgrado<br />

e Mor<strong>en</strong>o. Alí non tiñan como acomo<strong>da</strong>rme e me levaron á<br />

rúa Solís 351, on<strong>de</strong> vivimos con nove paisanos nunha ancha<br />

habitación dun conv<strong>en</strong>tillo famoso. Días <strong>de</strong>spois empregueime<br />

como peón <strong>de</strong> botica, na casa <strong>de</strong> Baralis, <strong>en</strong> Entre Ríos esquina<br />

V<strong>en</strong>ezuela.<br />

De alí <strong>en</strong> diante todo foi para nós como coser e cantar. V<strong>en</strong><strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong> artigos <strong>de</strong> goma; v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor <strong>de</strong> alfajores cordobeses, mandioca<br />

e doce <strong>de</strong> leite, cunha cesta na cabeza; cobrador dunha gran<br />

casa maiorista; honesto lavalouzas, reposteiro e <strong>de</strong>sp<strong>en</strong>seiro <strong>de</strong><br />

buques mercantes; [...] foi a nosa vi<strong>da</strong> <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, vivi<strong>da</strong> a<br />

pl<strong>en</strong>itu<strong>de</strong> <strong>de</strong> esperanzas, <strong>en</strong>soños e ilusións. 5<br />

Como tantos <strong>galego</strong>s, axiña se integra no tecido sindical e<br />

político <strong>da</strong> capital arx<strong>en</strong>tina, aca<strong>da</strong> sona e protagonismo pola súa<br />

oratoria e pola súa prosa combativa. Logo dun período <strong>de</strong> militancia<br />

socialista, converterase nun dos lí<strong>de</strong>res do Partido Comunista,<br />

tomará parte <strong>en</strong> mitins e asembleas, sufrirá a dura represión estatal<br />

e mesmo publicará <strong>en</strong> 1922 un folleto que tivo éxito, Cartas a un<br />

obrero, do que se esgotarán 10 000 exemplares. Finalm<strong>en</strong>te, por<br />

mor <strong>da</strong>s divisións internas <strong>da</strong> organización, <strong>de</strong>cidirá afastarse <strong>da</strong><br />

política e <strong>de</strong>dicarase pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te á activi<strong>da</strong><strong>de</strong> sindical. Embarcará<br />

5. “Re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro con Bu<strong>en</strong>os Aires”, El Sur, 11 <strong>de</strong> xullo <strong>de</strong> 1954.<br />

21


22 Ramón Suárez Picallo<br />

<strong>en</strong> sucesivas ocasións, percorr<strong>en</strong>do o mundo como reposteiro <strong>de</strong> a<br />

bordo baixo o alcume <strong>de</strong> ‘el repostero poeta’, polo xeito <strong>de</strong> dispor<br />

as ban<strong>de</strong>xas. Nas súas viaxes chegará a visitar China:<br />

Coñecemos Shanghai no 1929. Chegamos alí nun barco <strong>de</strong><br />

mala morte, s<strong>en</strong> itinerario fixo nin rota presinala<strong>da</strong>. Entre os<br />

pasaxeiros –o barco era mixto– ía unha señorita Jacqueline<br />

Jáuregui vasca francesa [...]. E como o barco paraba alí varios<br />

días, os tripulantes que a tiñamos por amiga, quixemos agasallala<br />

cunhas flores.<br />

Baixamos a terra na procura dunha florería e achámola b<strong>en</strong> cedo.<br />

O seu dono era un tipo louro, forte e <strong>de</strong> ollos azuis. Ensaiamos<br />

con el o noso pésimo inglés e o noso pasable francés. Porque<br />

do chinés non tiñamos nin noticias. O home, que a<strong>de</strong>mais <strong>de</strong><br />

florista, era doceiro e limpabotas, escoitounos como qu<strong>en</strong> oe<br />

chover, s<strong>en</strong> <strong>de</strong>catarse dunha soa palabra. A mímica fracasou<br />

tamén. E cando xa iamos <strong>de</strong>ixalo por imposible, díxonos <strong>en</strong><br />

perfecto castelán e con certo ac<strong>en</strong>to rexional:<br />

-Bu<strong>en</strong>o, al fin <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>tas, qué c... quier<strong>en</strong> uste<strong>de</strong>s. Por pouco<br />

non o matamos. Fixemos a compra e houbo logo a conseguinte<br />

esmorga. Pres<strong>en</strong>tounos ao dono dun gran cinema, e ao que<br />

<strong>de</strong>buxaba os afiches do Socorro Rojo Internacional. Os tres foran<br />

tripulantes <strong>de</strong> outros tantos barcos, que os <strong>de</strong>ixaron <strong>en</strong> terra, por<br />

non pres<strong>en</strong>tarse á hora <strong>de</strong> saí<strong>da</strong>, porque se per<strong>de</strong>ran nas rúas<br />

do “barrio chino”, beb<strong>en</strong>do viño <strong>de</strong> arroz e com<strong>en</strong>do niños <strong>de</strong><br />

andoriñas, “e aín<strong>da</strong> máis...”. 6<br />

Xa <strong>de</strong> volta <strong>da</strong>s viaxes polo mundo, po<strong>de</strong>rá finalm<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>dicarse ao seu oficio: o xornalismo. Colaborará para os máis<br />

importantes diarios bonaer<strong>en</strong>ses, escribindo crónicas sobre o<br />

movem<strong>en</strong>to obreiro, lexislación social, etc. Participará <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> social<br />

bonaer<strong>en</strong>se, tomando parte nos máis soados faladoiros:<br />

Compartimos, máis tar<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o mo<strong>de</strong>sto plano <strong>de</strong> oíntes<br />

e espectadores, reunións e faladoiros <strong>en</strong> “peñas” famosas <strong>da</strong><br />

intelectuali<strong>da</strong><strong>de</strong> nova <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, <strong>da</strong> segun<strong>da</strong> e terceira<br />

déca<strong>da</strong>s do pres<strong>en</strong>te século. E na batalla literaria <strong>en</strong>tre os<br />

intelectuais proletarios <strong>de</strong> Boedo –barria<strong>da</strong> popular– e os <strong>de</strong><br />

Flori<strong>da</strong>, <strong>de</strong> perfil aristocrático, estivemos cos <strong>de</strong> Boedo, que se<br />

6. “Shangai”, La Hora, 27 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1949.


Notas autobiográficas<br />

sabían <strong>de</strong> pe a pe to<strong>da</strong> a literatura rusa. E ata botamos o noso<br />

bo cuarto a espa<strong>da</strong>s <strong>en</strong> política, meténdonos on<strong>de</strong> ninguén nos<br />

chamaba, para ir <strong>da</strong>r, algunha vez, á vella sección Or<strong>de</strong>n Social<br />

<strong>da</strong> Policía Arx<strong>en</strong>tina, na rúa Mor<strong>en</strong>o e Sá<strong>en</strong>z Peña. An<strong>da</strong>nzas<br />

impregna<strong>da</strong>s <strong>de</strong> i<strong>de</strong>alismo x<strong>en</strong>eroso ás que non queremos<br />

r<strong>en</strong>unciar, porque foron, se cabe, o máis belo <strong>da</strong> nosa vi<strong>da</strong> e <strong>da</strong><br />

nosa peregrinaxe polos camiños do mundo. Des<strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires<br />

percorremos to<strong>da</strong> a República, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> os Chacos ás Patagonias,<br />

todo o Contin<strong>en</strong>te Americano e <strong>de</strong> boa parte do europeo co seu<br />

tanto e canto do africano, t<strong>en</strong>do sempre a Bu<strong>en</strong>os Aires como<br />

punto <strong>de</strong> parti<strong>da</strong> e <strong>de</strong> retorno. 7<br />

Será precisam<strong>en</strong>te na tertulia do café La Armonía, <strong>da</strong> Av<strong>en</strong>i<strong>da</strong><br />

<strong>de</strong> Mayo, on<strong>de</strong> coñeza ao que será o seu gran<strong>de</strong> amigo na vi<strong>da</strong>:<br />

Eduardo Blanco-Amor. Da man do escritor our<strong>en</strong>sán introdúcese no<br />

emerx<strong>en</strong>te nacionalismo <strong>galego</strong> e comeza a participar activam<strong>en</strong>te do<br />

tecido asociativo vinculado á colectivi<strong>da</strong><strong>de</strong> conterránea. Así, no ano<br />

1924 intégrase na Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Socie<strong>da</strong><strong>de</strong>s Gallegas, organización<br />

<strong>de</strong> t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia esquerdista. Neste novo marco <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverá as súas<br />

actuacións, como político e como xornalista. Sempre acompañado<br />

<strong>de</strong> Blanco-Amor, dirixirá a revista Céltiga e El Despertar Gallego,<br />

órgano <strong>da</strong> Fe<strong>de</strong>ración. Así mesmo, o 18 <strong>de</strong> maio do 1925, a<br />

compañía teatral <strong>de</strong> Concepción Olona estrea no Teatro Mayo o seu<br />

drama Marola, que manterá <strong>en</strong> cartel durante 57 noites:<br />

Marola (radiante <strong>de</strong> alegría). –¡Deus che vexa vir...! ¡Achégase<br />

a miña vinganza! (Confi<strong>de</strong>nte.) Oes, ¿coñeces ao tío<br />

Calviño?<br />

Fandiño. --¡E non hei <strong>de</strong> coñecer!... Na<strong>da</strong> m<strong>en</strong>os que o noso<br />

<strong>de</strong>legado máis eficaz, a nosa man <strong>de</strong>reita. É un exemplar<br />

<strong>da</strong> Raza; agora, doume conta por que lle chaman herexe...<br />

Cando era pícaro, contábame contos <strong>de</strong> Esta<strong>de</strong>as e Santas<br />

Compañas, e acórdome que sempre había caciques que<br />

viñan do outro mundo para que lles sacas<strong>en</strong> o hábito...<br />

Marola. --Foi a única persoa que me amparou. Por iso, como ía<br />

to<strong>da</strong>s as noites á súa casa, sei todo canto se fai para<br />

librar a Galicia. Nesta cesta, foron todos os papeis que eu<br />

repartín por vilas e al<strong>de</strong>as.<br />

7. “Re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro con Bu<strong>en</strong>os Aires”, El Sur, 11 <strong>de</strong> xullo <strong>de</strong> 1954.<br />

23


24 Ramón Suárez Picallo<br />

Fandiño. --De modo que fuches ti a m<strong>en</strong>saxeira dos nosos i<strong>de</strong>ais!...<br />

¡Déixame que che <strong>de</strong>a unha aperta!... (Apértaa, pero<br />

Marola <strong>de</strong>sprén<strong>de</strong>se avergoña<strong>da</strong>. Vai escurec<strong>en</strong>do. Unha<br />

moza canta unha canción nostálxica, a que Fandiño<br />

escoita <strong>en</strong>sumido.)<br />

Fandiño. --¡Canción <strong>da</strong> miña terra!... ¡Doce como as caricias <strong>da</strong> miña<br />

nai!... ¡Triste como as miñas dores!... ¡Nai Galicia, alma<br />

túa tortura<strong>da</strong> que segues como unha visión angustiosa aos<br />

emigrados!... (Terminou o canto <strong>da</strong> moza: a vigorosa voz<br />

dun mozo <strong>en</strong>toa con aire <strong>de</strong> <strong>de</strong>safío un rudo alalá. Ca<strong>da</strong><br />

vez máis lonxe continúan oíndose as cancións <strong>de</strong> <strong>de</strong>safío.)<br />

¡Alalá viril!... ¡Musa gloriosa <strong>de</strong> Curros e Pon<strong>da</strong>l!... ¡Canto<br />

épico <strong>da</strong> miña heroica estirpe Celta...! Dez anos facía<br />

que non escoitaba os teus máxicos ecos!... ¡Canto <strong>da</strong>rían<br />

por escoitarche os que morreron <strong>en</strong> terras afasta<strong>da</strong>s!...<br />

¡Canto <strong>da</strong>rían porque as túas notas fos<strong>en</strong> o Miserere <strong>da</strong><br />

súa agonía, levando reflecti<strong>da</strong> nas súas pupilas a docísima<br />

visión <strong>da</strong> súa Galicia b<strong>en</strong>ama<strong>da</strong>!<br />

Marola. --¡Probiños!... (A campaniña <strong>da</strong> al<strong>de</strong>a próxima toca o<br />

Angelus. Marola axeónllase fronte á cruz.) Recemos por<br />

eles e polas nosas nais.<br />

Fandiño. --Non sei rezar <strong>de</strong>se xeito. Os meus rezos son outros,<br />

dinse <strong>de</strong> pé e cos puños <strong>en</strong> alto. 8<br />

Non per<strong>de</strong>rá Ramón a súa vinculación co movem<strong>en</strong>to<br />

obreiro. De feito, <strong>en</strong> 1926 viaxa a X<strong>en</strong>ebra como secretario <strong>da</strong><br />

repres<strong>en</strong>tación obreira <strong>da</strong> Organización Internacional do Traballo.<br />

Aproveitará a estancia <strong>en</strong> Europa para visitar fugazm<strong>en</strong>te Galicia<br />

e Sa<strong>da</strong>, on<strong>de</strong> será agasallado con banquetes e hom<strong>en</strong>axes polos<br />

círculos nacionalistas do interior, vinculados ás Irman<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>da</strong><br />

Fala. Na vila natal re<strong>en</strong>contrarase co seu irmán Xohán Antón e<br />

<strong>de</strong>scubrirá, con gran satisfacción, como o i<strong>de</strong>al galeguista pr<strong>en</strong><strong>de</strong>ra<br />

nalgúns veciños:<br />

Unha <strong>da</strong>s cousas que máis me <strong>en</strong>cheu <strong>de</strong> ledicia o meu esprito<br />

ao chegar a miña vila natal, a Sa<strong>da</strong> dos meus amores, foi saber<br />

que n’ela habia unha xuntanza nazonalista <strong>de</strong> rapaces cuásique<br />

todos m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> 20 anos. E ain<strong>da</strong> mais, cando soup<strong>en</strong> que un<br />

8. “Fragm<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l primer acto <strong>de</strong> ‘Marola’”, El Despertar Gallego, 2 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1925.


Notas autobiográficas<br />

hirman meu, que tiña dous anos cando <strong>de</strong>ixei o fogar paterno,<br />

formaba parte d’ela. 9<br />

Na súa xeira por Europa visitará tamén Portugal, Francia,<br />

Suíza ou Italia, recreándose nas rúas <strong>de</strong> Flor<strong>en</strong>cia:<br />

Vai ser media noite. Noite <strong>de</strong> verán, algo anubra<strong>da</strong>. Estamos<br />

sobre a Praza <strong>de</strong> Miguel Anxo, na Porta Santa. [...] Ante a nosa<br />

vista aparece, est<strong>en</strong>di<strong>da</strong> nun val, a vella e señorial Flor<strong>en</strong>cia; a<br />

inmortal ci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Lour<strong>en</strong>zo o Magnífico, que <strong>de</strong>u ao mundo<br />

altísimos poetas, sabios emin<strong>en</strong>tes e artistas inmortais. Rodéaa<br />

un cinto <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>c<strong>en</strong>tes montañas. O Arno, <strong>de</strong>slizándose por<br />

<strong>de</strong>baixo <strong>da</strong>s pontes vetustas, musita versos <strong>da</strong> “Divina Comedia”,<br />

como eterna hom<strong>en</strong>axe ao gran flor<strong>en</strong>tino que a concibiu nun<br />

soberano chispazo <strong>de</strong> x<strong>en</strong>io. Dorme Flor<strong>en</strong>cia. Ningún ruído<br />

turba o seu sono. [...]<br />

Desc<strong>en</strong><strong>de</strong>mos <strong>da</strong> Praza. S<strong>en</strong> ningún rumbo fixo, como levados<br />

por un guía invisible, chegamos á Ponte Vella. [...] Por unha <strong>da</strong>s<br />

arca<strong>da</strong>s que dá sobre o río, p<strong>en</strong>etra un claro <strong>de</strong> lúa que reflexa<br />

sobre un mármore on<strong>de</strong> está reproducido no alto relevo do c<strong>en</strong>tro<br />

o primeiro <strong>en</strong>contro <strong>de</strong> Dante con Beatriz. Foi neste lugar que nós<br />

ocupamos, on<strong>de</strong> naceu aquel amor inm<strong>en</strong>so que torturou a alma<br />

do poeta. Un hálito <strong>de</strong> emoción nos <strong>en</strong>volve; <strong>en</strong> estraño fluído<br />

fainos vibrar, e, por un mom<strong>en</strong>to, s<strong>en</strong>tímonos transportados a<br />

outras rexións, levados por un misterioso sortilexio.<br />

O tanxer do “campanile” do vello palacio comunal flor<strong>en</strong>tino que dá<br />

as 12 <strong>da</strong> noite, <strong>en</strong>vólv<strong>en</strong>os na reali<strong>da</strong><strong>de</strong>. Botamos unha <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira<br />

olla<strong>da</strong> á alegoría <strong>da</strong>ntesca, e cruzamos a ponte vella <strong>de</strong> Flor<strong>en</strong>cia<br />

on<strong>de</strong> naceu o máis fermoso poema <strong>de</strong> amor <strong>da</strong> Humani<strong>da</strong><strong>de</strong>. 10<br />

A súa <strong>de</strong>mora<strong>da</strong> estadía na Arx<strong>en</strong>tina establecera un vínculo<br />

inquebrantable <strong>en</strong>tre a ci<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Bos Aires e Ramón Suárez Picallo.<br />

Así, no barco camiño <strong>de</strong> Europa, s<strong>en</strong>tíase fon<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te porteño e<br />

exclamaba:<br />

Esta noite, <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> cear, o noso amigo o crioulo, por un<br />

pouco “tira la bronca” presa do maior furor. Non sabemos cómo<br />

o arranxou; mais o caso é que apareceu cunha rapaza crioula<br />

9. “Manoel L. Freire-Calvelo”, Céltiga, agosto <strong>de</strong> 1926.<br />

10. “Noche flor<strong>en</strong>tina”, Céltiga, 10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1926.<br />

25


26 Ramón Suárez Picallo<br />

que toca e canta divinam<strong>en</strong>te unha colección <strong>de</strong> tangos: “Viejo<br />

Rincón”, “Langosta”, “Sonsa” e outros.<br />

Desaloxo <strong>de</strong> to<strong>da</strong> a “gabacha<strong>da</strong>”, que<strong>da</strong>ndo o salón por noso.<br />

¡Santo Deus, e que inusita<strong>da</strong>s belezas atopamos nas notas <strong>da</strong><br />

canción do arrabal<strong>de</strong> porteño! ¡Que evocativa e nostálxica semellou<br />

esa música popular, que leva pr<strong>en</strong>didos nas súas notas anacos <strong>da</strong><br />

alma do arrabal<strong>de</strong>, ao que divinizou o sublime Carriego na súa<br />

“Canción <strong>de</strong>l Barrio”! ¡Con que <strong>de</strong>vota emoción os escoitamos,<br />

lembrando noites <strong>de</strong> bohemia, noctámbula, lembrando os ollos<br />

ar<strong>de</strong>ntes, apaixonados <strong>de</strong>sas mulleres crioulas que <strong>en</strong>tregan o seu<br />

corpo e a súa alma ao ritmo dun tango arrabal<strong>de</strong>iro!<br />

As notas <strong>de</strong> “Viejo Rincón” soan aín<strong>da</strong> nos nosos oídos. ¡E non hai<br />

dúbi<strong>da</strong> algunha <strong>de</strong> que esta noite soñaremos con Bu<strong>en</strong>os Aires! 11<br />

Ao regreso <strong>da</strong> súa viaxe seguirá <strong>de</strong>dicándose ao xornalismo.<br />

No 1930 será contratado para <strong>de</strong>sempeñar o posto <strong>de</strong> bibliotecario<br />

do Club Español. Será el un dos promotores do v<strong>en</strong>cello <strong>en</strong>tre os<br />

nacionalistas e republicanos do interior e os <strong>da</strong> diáspora, coa<br />

creación <strong>da</strong> filial bonaer<strong>en</strong>se <strong>da</strong> ORGA:<br />

Cando nas postrimetrías <strong>da</strong> ditadura, apareceu Orga, tivemos<br />

unha viva alegría ao constatar que nas súas filas <strong>en</strong>vorcáranse<br />

todos os galeguistas coruñeses. Soubemos <strong>da</strong> fun<strong>da</strong>ción <strong>de</strong><br />

Orga por eles e especialm<strong>en</strong>te por Villar Ponte con qu<strong>en</strong> a nosa<br />

correspon<strong>de</strong>ncia era asidua. [...] constituímos unha filial <strong>en</strong><br />

Bu<strong>en</strong>os Aires, <strong>de</strong> cuxos socios son o N.° 70. Reimprimimos o seu<br />

manifesto e distribuímolos <strong>en</strong>tre todos os <strong>galego</strong>s resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong><br />

Arx<strong>en</strong>tina, Uruguai, Chile e Perú.<br />

Nós pres<strong>en</strong>tiamos <strong>en</strong> Orga o milagre re<strong>de</strong>ntor <strong>de</strong> Galicia. Viña<br />

a conxugar a i<strong>de</strong>a republicana e <strong>de</strong>mocrática con es<strong>en</strong>cias<br />

<strong>de</strong> galegui<strong>da</strong><strong>de</strong> que lle <strong>da</strong>ban á loita política, matices espirituais <strong>de</strong><br />

gran valor e, sobre todo, orixinali<strong>da</strong><strong>de</strong>. O noso pobo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o<br />

ciclo dos precursores viña acusando, especialm<strong>en</strong>te nos núcleos<br />

intelectuais, unha ansia viva <strong>de</strong> resurrección, <strong>de</strong> re<strong>en</strong>contrarse a<br />

si mesmo. Por outra ban<strong>da</strong>, vinculado politicam<strong>en</strong>te ao Estado<br />

español, pres<strong>en</strong>tía que a República abría o camiño á súa esperanza.<br />

Orga, sinalaba con niti<strong>de</strong>z aquel camiño. Por iso Orga tivo ao seu<br />

redor o maior cau<strong>da</strong>l <strong>de</strong> simpatías populares que xamais tivese<br />

11. “De vuelta al hogar. Fragm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> mi diario”, Céltiga, 25 <strong>de</strong> maio <strong>de</strong> 1926.


Notas autobiográficas<br />

<strong>en</strong> Galicia ningunha organización política. E por iso nós, ao ser<br />

consultados, opinamos na VI asemblea nacionalista <strong>da</strong> Coruña,<br />

que o galeguismo <strong>de</strong>bía <strong>de</strong>finirse <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido republicano,<br />

ingresando <strong>en</strong> Orga para fortificar máis aín<strong>da</strong> a súa t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia<br />

galeguista. [...] Quizais antes do tempo necesario para que Orga<br />

se trocase nun gran partido político popular, veu a república, á<br />

que sumou a súa simpatía todo o galeguismo. Inmediatam<strong>en</strong>te,<br />

Fe<strong>de</strong>ración Republicana Galega, <strong>da</strong> que Orga era a súa forza máis<br />

vital, convocou a unha Asemblea na Coruña, para estu<strong>da</strong>r un<br />

proxecto <strong>de</strong> Estatuto autonómico <strong>de</strong> Galicia [...]. A Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong><br />

Socie<strong>da</strong><strong>de</strong>s Galegas Agrarias e Culturais e Orga <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires<br />

aceptaron a invitación e, xunto con Alonso Ríos e Sigü<strong>en</strong>za, nos<br />

<strong>de</strong>legaron para concorrer a aquel comicio celebrado na Coruña<br />

o 4 <strong>de</strong> xuño. O noso man<strong>da</strong>to era: Soster a máxima autonomía<br />

para Galicia e participar na campaña electoral <strong>en</strong> favor <strong>da</strong>quel<br />

grupo político que fixese artigo principal do seu programa a<br />

autonomía rexional e traballar para lograr a uni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong>s forzas<br />

republicanas e galeguistas nun partido político rexional que<br />

comezará e terminará <strong>en</strong> Galicia.<br />

Participei por tres veces naquela asemblea e na súa sesión <strong>de</strong><br />

clausura <strong>en</strong>vorquei sobre o auditorio as esperanzas fervorosas<br />

dos emigrados na República e na autonomía [...]. Ao terminar,<br />

un cabaleiro co que xamais cruzase unha palabra –o doutor<br />

Sal L<strong>en</strong>ce– propuxo ao auditorio que se me propuxese como<br />

candi<strong>da</strong>to a Deputado pola miña provincia natal. O público<br />

apoiou fervorosam<strong>en</strong>te a proposición e ao outro día, s<strong>en</strong> que<br />

eu falase unha soa palabra con ninguén sobre tal proposición,<br />

apareceu o meu nome na candi<strong>da</strong>tura oficial <strong>de</strong> Fe<strong>de</strong>ración<br />

Republicana Galega. Qu<strong>en</strong> o incluíu, qu<strong>en</strong> int<strong>en</strong>tou logo<br />

excluílo, son cousas <strong>da</strong>s cales xamais quix<strong>en</strong> nin quererei<br />

<strong>de</strong>catarme. A miña aceptación –conmovi<strong>da</strong> e chea <strong>de</strong> gratitu<strong>de</strong>– ía<br />

tácita na miña participación nos mitins electorais como tal<br />

candi<strong>da</strong>to. Aquela campaña foi feita sobre un programa que se<br />

baseaba nestes dous principios programáticos <strong>de</strong> Fed. Rep. Galega:<br />

República Fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> esquer<strong>da</strong>s e autonomía <strong>de</strong> Galicia, coa súa<br />

secuela <strong>de</strong> <strong>de</strong>mocracia popular <strong>de</strong> abaixo para arriba e <strong>de</strong> todo o<br />

índice dos nosos problemas espirituais, políticos e económicos. 12<br />

12. Carta <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo a Santiago Casares Quiroga, 31 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1933, <strong>en</strong><br />

Castro, X.: O Galeguismo na <strong>en</strong>crucilla<strong>da</strong> republicana, vol. 2, Deputación Provincial <strong>de</strong><br />

Our<strong>en</strong>se, 1985.<br />

27


28 Ramón Suárez Picallo<br />

Suárez Picallo axiña se había converter <strong>en</strong> <strong>de</strong>putado, con<br />

55 054 votos. As súas interv<strong>en</strong>cións no Parlam<strong>en</strong>to c<strong>en</strong>traranse no<br />

combate <strong>de</strong> todos aqueles obstáculos que impedían o melloram<strong>en</strong>to<br />

<strong>da</strong>s condicións <strong>de</strong> vi<strong>da</strong> <strong>de</strong> mariñeiros e campesiños. Así, falará <strong>de</strong><br />

reforma agraria, <strong>da</strong> construción <strong>de</strong> portos <strong>de</strong> refuxio (especialm<strong>en</strong>te<br />

o <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>), do arranxo <strong>da</strong>s vías <strong>de</strong> comunicación, etc. Tamén<br />

participará no <strong>de</strong>bate sobre a forma do Estado, pugnando sempre<br />

pola súa organización fe<strong>de</strong>ral. A súa oratoria, máis <strong>de</strong> mitin ca <strong>de</strong><br />

casino, fará exclamar o tamén <strong>de</strong>putado Ortega y Gasset: “¿Quién es<br />

esa voz pega<strong>da</strong> a un hombre?”<br />

En <strong>de</strong>cembro do ano 1931 participa na constitución do<br />

Partido Galeguista, s<strong>en</strong> se <strong>de</strong>svincular, polo mom<strong>en</strong>to, do grupo<br />

parlam<strong>en</strong>tario <strong>da</strong> ORGA, <strong>de</strong> Casares Quiroga. Non o fará ata case<br />

dous anos <strong>de</strong>spois, cando lle <strong>en</strong>víe unha dura misiva a Casares:<br />

Orga foi per<strong>de</strong>ndo masas populares ata que <strong>de</strong>sapareceu o<br />

seu nome e o seu espírito primitivo. [...] Fun<strong>da</strong>do o P.R.G.<br />

a minoría foi <strong>de</strong>ixando <strong>de</strong> ser unha conxunción <strong>de</strong> diversos<br />

sectores i<strong>de</strong>olóxicos para que<strong>da</strong>r reduci<strong>da</strong> a unha minoría <strong>de</strong><br />

Partido. E o P.R.G. foi ori<strong>en</strong>tándose nunha i<strong>de</strong>oloxía que non<br />

comparto; e aum<strong>en</strong>tando as súas filas con elem<strong>en</strong>tos, para os<br />

cales persoalm<strong>en</strong>te son todos os meus respectos, pero <strong>de</strong> cuxa<br />

i<strong>de</strong>oloxía e prácticas políticas, estou separado por distancia<br />

insalvable. [...] Como po<strong>de</strong> V<strong>de</strong>. ver, a miña vinculación á<br />

minoría era puram<strong>en</strong>te numérica, como o expresei nunha<br />

reunión presidi<strong>da</strong> por V<strong>de</strong>., ao tramitarse a última crise.<br />

A <strong>de</strong>cisión que hoxe adopto, <strong>de</strong> separarme <strong>de</strong>la, foi acor<strong>da</strong><strong>da</strong><br />

polo Partido Galeguista fai varios meses. [...] O estado actual<br />

do problema autonomista –para min, insisto niso– o problema<br />

fun<strong>da</strong>m<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> Galicia obrígame a non seguir máis na minoría.<br />

[...].<br />

Acatando tal acordo, cuxos fun<strong>da</strong>m<strong>en</strong>tos comparto, e para<br />

r<strong>en</strong>ovar unha traxectoria política e i<strong>de</strong>olóxica que <strong>de</strong>sexo seguir,<br />

para po<strong>de</strong>r actuar librem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> acordo con ela, <strong>de</strong>ixo <strong>de</strong><br />

pert<strong>en</strong>cer á minoría que V<strong>de</strong>. presi<strong>de</strong>. Para V<strong>de</strong>. e para os seus<br />

outros compoñ<strong>en</strong>tes con todos os meus respectos persoais e os<br />

meus afectos máis cordiais, coa seguri<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> que me acharán<br />

sempre ao seu lado, cando se trate <strong>de</strong> <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>r a República e


Notas autobiográficas<br />

as súas es<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>mocráticas contra todo int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> reacción;<br />

e cando haxa <strong>de</strong> loitarse, fervorosam<strong>en</strong>te, por <strong>da</strong>r a Galicia,<br />

como pobo autónomo, o seu propio goberno e con el o tesouro<br />

prezado <strong>da</strong> súa liber<strong>da</strong><strong>de</strong>. 13<br />

O triunfo <strong>da</strong> <strong>de</strong>reita nas eleccións do 1933 <strong>de</strong>ixará a Suárez<br />

Picallo fóra do Parlam<strong>en</strong>to, o que aproveitará para realizar a carreira <strong>de</strong><br />

Dereito na Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> Compostela. No 1935 exerce<br />

xa como avogado. En paralelo, mantén a súa activi<strong>da</strong><strong>de</strong> xornalística,<br />

fun<strong>da</strong>ndo e dirixindo o semanario SER. Mais, <strong>en</strong> febreiro do 1936,<br />

logo <strong>de</strong> reflorecer<strong>en</strong> as vellas alianzas <strong>en</strong>tre os sectores <strong>da</strong> esquer<strong>da</strong>,<br />

recupera o escano xa como <strong>de</strong>putado polo Partido Galeguista <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>da</strong> Fronte Popular. A campaña electoral fora especialm<strong>en</strong>te dura e así<br />

o recolle nalgunha carta a Eduardo Blanco-Amor:<br />

Des<strong>de</strong> un mes antes <strong>da</strong>s eleccións son estes os primeiros<br />

minutos <strong>de</strong> relativo <strong>de</strong>scanso. E para iso ás 2 <strong>da</strong> mañá, na parte<br />

<strong>de</strong> atrás do “Marine<strong>da</strong>”. Non podo máis! Os últimos exames,<br />

a Lic<strong>en</strong>ciatura, as primeiras actuacións for<strong>en</strong>ses e por riba a<br />

campaña electoral máis dura habi<strong>da</strong> e por haber. A 17 mitins<br />

por día teño saído! Logo as inci<strong>de</strong>ncias postelectorais e o trunfo.<br />

[...]. Polo <strong>de</strong>mais foron horas inesquecibles. Sobre todo aquelas<br />

nas que, para evitar que se nos roubase o trunfo, tivemos que <strong>da</strong>r<br />

un golpe <strong>de</strong> man no Goberno Civil, empuxados por este pobo<br />

coruñés marabilloso, lanzado á rúa ao berro <strong>de</strong>: “A queimar aos<br />

ladróns <strong>da</strong>s actas”. [...]. Ai meu gran amigo que cousas <strong>de</strong>scubrín<br />

eu <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a tribuna nesta campaña electoral ao longo e ancho <strong>da</strong><br />

nosa Terra. Que ollos xuv<strong>en</strong>ís alucinados seguindo o voo <strong>da</strong>s<br />

palabras. Que gran fe <strong>en</strong> nós e que sortilexio <strong>de</strong> comuñón na<br />

charla amable do post-mitin. Ao seu conxuro comecei a s<strong>en</strong>tirme<br />

“lea<strong>de</strong>r” “conductor” do meu Pobo. 14<br />

A vitoria colmábao novam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> esperanzas. Mais axiña<br />

compr<strong>en</strong><strong>de</strong> que se está a fraguar a resposta por parte <strong>da</strong> <strong>de</strong>reita<br />

intransix<strong>en</strong>te, como llo manifesta nunha nova carta a Blanco-Amor:<br />

Acaba <strong>de</strong> circular a nova, xa confirma<strong>da</strong>, do asasinato <strong>de</strong> Calvo<br />

Sotelo. A guerra civil está <strong>en</strong> medio <strong>da</strong> rúa. Estamos no período<br />

13. Id.<br />

14. Carta <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo a Eduardo Blanco-Amor, marzo <strong>de</strong> 1936, Biblioteca <strong>da</strong><br />

Deputación Provincial <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se.<br />

29


30 Ramón Suárez Picallo<br />

álxido do Cataclismo, do que sairá unha España nova. ¿Cómo?<br />

Ninguén o sabe. [...] O goberno <strong>de</strong>sconcertado, saboteado polos<br />

seus servidores, ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> inimigos <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong> casa. Non se<br />

atreveu á varri<strong>da</strong>, non compr<strong>en</strong><strong>de</strong>u a súa posición revolucionaria<br />

e paga as consecu<strong>en</strong>cias. En política só trunfan os que se colocan<br />

sempre na of<strong>en</strong>siva. Def<strong>en</strong><strong>de</strong>rse é só o fracaso.<br />

Axiña se <strong>da</strong>rá <strong>en</strong> España o sálvese qu<strong>en</strong> po<strong>da</strong>. Galicia, se para<br />

<strong>en</strong>tón t<strong>en</strong> <strong>en</strong> movem<strong>en</strong>to o seu estatuto salvarase. Como cando<br />

Napoleón. 15<br />

Efectivam<strong>en</strong>te, non an<strong>da</strong>ba errado. A sublevación militar do<br />

17 <strong>de</strong> xullo cólleo <strong>en</strong> Madrid, negociando a aprobación <strong>de</strong>finitiva<br />

do Estatuto <strong>de</strong> autonomía, logo doutra int<strong>en</strong>sa campaña previa ao<br />

plebiscito. El e Castelao, lonxe <strong>de</strong> Galicia, salvan a vi<strong>da</strong>. A fe na<br />

vitoria consegue, polo mom<strong>en</strong>to, mantelo <strong>en</strong> pé:<br />

Agora hai só unha consigna: V<strong>en</strong>cer como sexa. Iso significa<br />

liqui<strong>da</strong>r para sempre a chantaxe que os militares viñan realizando<br />

a costa do tesouro español. Chantaxe <strong>de</strong> dúas <strong>en</strong>telequias: o<br />

valor e a honra; significa <strong>da</strong>r luz a unha España insospeita<strong>da</strong> no<br />

mundo e <strong>en</strong> España mesmo, a España popular e <strong>de</strong>mocrática,<br />

frea<strong>da</strong> hasta hoxe por todos; significa abrir ante o mundo un<br />

capítulo novo <strong>da</strong> Historia vital. 16<br />

Mais <strong>en</strong> Madrid s<strong>en</strong>te que na<strong>da</strong> po<strong>de</strong> facer ante a barbarie<br />

<strong>de</strong>sata<strong>da</strong> <strong>en</strong> Galicia, algo que lle f<strong>en</strong><strong>de</strong> no máis profundo:<br />

Segundo as nosas novas –temos emisora e receptora <strong>de</strong> radio–<br />

houbo fusilam<strong>en</strong>tos moitos. Entre eles sospeito que o do meu<br />

irmán Antón. Aquel o meu gran Antón que quero como á luz<br />

dos meus ollos. 17<br />

Efectivam<strong>en</strong>te, Xohán Antón Suárez Picallo, galeguista,<br />

agrarista e dinamizador cultural na Sa<strong>da</strong> republicana, fóra paseado,<br />

corre pois a mesma sorte ca outros veciños. A traxedia non <strong>de</strong>rruba<br />

a Ramón, s<strong>en</strong>ón que o impulsa a seguir na loita. Como home<br />

<strong>de</strong> acción e <strong>de</strong> compromiso colabora co exército republicano no<br />

mesmo campo <strong>de</strong> batalla, organizando unha “Milicia Gallega”:<br />

15. Id., 12 <strong>de</strong> xullo <strong>de</strong> 1936, Biblioteca <strong>da</strong> Deputación Provincial <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se.<br />

16. Id., 17 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1936, Biblioteca <strong>da</strong> Deputación Provincial <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se.<br />

17. Id.


Notas autobiográficas<br />

Hoxe acuartelamos. Somos uns mil. Hai <strong>de</strong> todo, ata segadores<br />

que forman un grupo <strong>de</strong> choque que leva o nome <strong>de</strong> Rosalía. A<br />

misión principal é <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> Galicia como sexa. Mais m<strong>en</strong>tres<br />

isto non se poi<strong>da</strong> facer a nosa milicia loitará on<strong>de</strong> o queira o<br />

Goberno. Está moi b<strong>en</strong> organiza<strong>da</strong>. [...].<br />

[…]. Mañá comezaremos a instrución. Deseguido iremos á Serra<br />

para foguearnos. Despois a on<strong>de</strong> sexa. Con nós, b<strong>en</strong> <strong>de</strong>ntro, van<br />

Galicia e a República. 18<br />

O inexorable avance franquista levarao a Barcelona, on<strong>de</strong><br />

codirixirá a revista Nova Galiza. Alí, fac<strong>en</strong>do valer a súa faceta <strong>de</strong><br />

avogado, <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>rá a moitos anarquistas <strong>da</strong>s acusacións stalinistas,<br />

nun mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que os comunistas prosoviéticos aglutinaban un<br />

gran po<strong>de</strong>r. Suárez Picallo, antigo comunista, distanciarase dos<br />

seguidores <strong>da</strong> doutrina marca<strong>da</strong> <strong>en</strong> Rusia e criticaraos ace<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te,<br />

así <strong>en</strong> público como na correspon<strong>de</strong>ncia con Blanco-Amor:<br />

Esquecía dicirche que noto certa frouxeira <strong>en</strong> combater a Rusia<br />

e ao “seu” comunismo. Consi<strong>de</strong>ro que é preciso rachar con<br />

esa x<strong>en</strong>te. Fixéronnos moito <strong>da</strong>no! Para o futuro, o noso perfil<br />

ac<strong>en</strong>tuado <strong>de</strong> republicanos e <strong>de</strong>mócratas, s<strong>en</strong> contaminación con<br />

eles, será <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> utili<strong>da</strong><strong>de</strong>. 19<br />

Adoptaba, xa para sempre, a clara <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> republicano<br />

e <strong>de</strong>mócrata. O curso <strong>da</strong> guerra levarao ao exilio, parte <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

Francia a Nova York. As súas peripecias polo mundo relatáballas <strong>en</strong><br />

carta ao galeguista Xosé Hermi<strong>da</strong>:<br />

Ó terminar a Guerra, fun os Estados Unidos, chamado e levado<br />

polos fillos <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong> ali resi<strong>de</strong>ntes. Estuv<strong>en</strong> 7 meses <strong>da</strong>ndo<br />

confer<strong>en</strong>cias por “Hispanas Confe<strong>de</strong>ra<strong>da</strong>s” <strong>en</strong> 40 Estados <strong>da</strong><br />

Unión, xuntando diñeiro pra fletar o “Ipanema” que levou a México<br />

os primeiros refuxiados <strong>de</strong> Francia. Despois pasei á República<br />

Dominicana (a terra <strong>de</strong> Trujillo, que dios Confun<strong>da</strong>) on<strong>de</strong><br />

estiv<strong>en</strong> un ano. Alí “non me prestaba” o clima físico nin o outro<br />

clima, e arreglei <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> ir a Chile. 20<br />

18. Id.<br />

19. Id., 19 <strong>de</strong> outubro <strong>de</strong> 1939, Biblioteca <strong>da</strong> Deputación Provincial <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se.<br />

20. Carta <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo a Xosé Hermi<strong>da</strong>, 10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1959, propie<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Keith Hermi<strong>da</strong>.<br />

31


32 Ramón Suárez Picallo<br />

O exilio para Ramón Suárez Picallo viña acompañado dunha<br />

serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgrazas que, <strong>en</strong> ap<strong>en</strong>as tres anos, esnaquizaran á súa<br />

familia. Serán os peores mom<strong>en</strong>tos <strong>da</strong> súa vi<strong>da</strong> e <strong>de</strong>ixarán nel un<br />

pouso <strong>de</strong> amargura incurable. Blanco-Amor, o gran<strong>de</strong> amigo, será a<br />

testemuña <strong>de</strong> tanta dor:<br />

Querido Eduardo: Un día angustioso <strong>da</strong> túa vi<strong>da</strong>, cando a túa<br />

nai estaba morr<strong>en</strong>do, fixéchesme unha <strong>en</strong>carga. Cumprina<br />

<strong>de</strong>votam<strong>en</strong>te. Pouco <strong>de</strong>spois cando a túa nai se foi e que<strong>da</strong>ches<br />

só, leveite ao meu fogar. Quería que a calor dos meus, mitigase <strong>en</strong><br />

parte a túa dor. Non sei se o logrei. Mais esa foi a int<strong>en</strong>ción. Pois<br />

b<strong>en</strong>, eu áchome hoxe igual que ti antes. Só, s<strong>en</strong> ter a qu<strong>en</strong> dicir<br />

to<strong>da</strong> a dor <strong>da</strong> miña alma. Hai uns 6 días Meilán, <strong>de</strong> Montevi<strong>de</strong>o,<br />

dime que morreu aí o meu irmán Leonardo. O bo, o querido,<br />

o discreto Leonardo. Oito días antes escribíronme <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia,<br />

dicíndome que a viúva do meu irmán Diego, morto <strong>en</strong> Fila<strong>de</strong>lfia <strong>en</strong><br />

setembro do 1938, <strong>de</strong>sapareceu <strong>de</strong>ixando abandonados aos<br />

meus sobriños, Eduardo <strong>de</strong> 10 anos e Teresita <strong>de</strong> 6, dúas<br />

preciosi<strong>da</strong><strong>de</strong>s. Co Ministro americano aquí, por recom<strong>en</strong><strong>da</strong>ción<br />

dunha alta personali<strong>da</strong><strong>de</strong>, logrei que os meus sobriños <strong>en</strong>tr<strong>en</strong> no<br />

“Guard College” <strong>de</strong> Fila<strong>de</strong>lfia, o mellor dos Estados Unidos, <strong>de</strong><br />

on<strong>de</strong> sairán cunha carreira universitaria aos 21 anos <strong>de</strong> i<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

Onte recibo carta <strong>da</strong> miña irmá María dicíndome que o meu<br />

pai morreu dunha síncope cardíaca o 4 <strong>de</strong> xaneiro. Santo Deus!<br />

Como ves, imaxínate como estou. Axú<strong>da</strong>me! Escrébeme! Non<br />

teño a qu<strong>en</strong> falarlle no mundo. 21<br />

Ao pouco morrían tamén a nai e mais outro irmán,<br />

Eduardo. Aín<strong>da</strong> na República Dominicana, e por se fose pouco,<br />

sufrirá a persecución do goberno <strong>de</strong> Trujillo e estará a punto <strong>de</strong> ser<br />

extraditado a España. Como lle conta a Blanco-Amor, conseguirá<br />

saír rumbo a Chile:<br />

Logo <strong>de</strong> mil esforzos conseguín saír <strong>da</strong>quel inferno que é Santo<br />

Domingo, on<strong>de</strong> que<strong>da</strong>n aín<strong>da</strong> 1.700 compatriotas. Grazas ao<br />

ministro <strong>de</strong> Chile alí, o escritor Víctor Domingo Silva, que me<br />

facilitou pasaporte chil<strong>en</strong>o semioficial, pui<strong>de</strong>n lograr os visados<br />

<strong>de</strong> tránsito por Haití e Panamá, vetados a todo viaxeiro europeo,<br />

sobre todo se é refuxiado. –Vou a Chile, nu, s<strong>en</strong> un c<strong>en</strong>tavo.<br />

21. Carta <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo a Eduardo Blanco-Amor, 27 <strong>de</strong> febreiro <strong>de</strong> 1940,<br />

Biblioteca <strong>da</strong> Deputación Provincial <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se.


Notas autobiográficas<br />

Levo algunhas cartas para diarios e editoriais. É posible que po<strong>da</strong><br />

<strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>rme. Pero o meu propósito é chegar a Bu<strong>en</strong>os Aires. 22<br />

Con todo, instalarase <strong>en</strong> Chile, que o acollerá durante 15<br />

anos. Dedicarase profesionalm<strong>en</strong>te ao xornalismo, colaborando cos<br />

máis importantes diarios do país: La Opinión, La Hora, El Mercurio,<br />

El Sur, etc. Na súa columna, “La feria <strong>de</strong>l mundo”, expresará ca<strong>da</strong><br />

xorna<strong>da</strong> as súas inquietu<strong>de</strong>s, lembrará acontecem<strong>en</strong>tos do pasado e,<br />

curiosam<strong>en</strong>te, impulsará unha campaña gobernam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> favor do<br />

consumo <strong>de</strong> peixe, o que acompañará con confer<strong>en</strong>cias, por todo o<br />

país, <strong>de</strong>stina<strong>da</strong>s a conv<strong>en</strong>cer a poboación chil<strong>en</strong>a <strong>da</strong>s vantaxes dos<br />

produtos do mar:<br />

Xa dixemos algunha vez, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta mesma sección, que é un<br />

absurdo do consumo, <strong>da</strong> alim<strong>en</strong>tación, e <strong>da</strong> economía <strong>de</strong> Chile,<br />

o feito <strong>de</strong> que, t<strong>en</strong>do un problema <strong>de</strong> importación <strong>de</strong> carne,<br />

cara e mala, non recorra, por vía estatal e ci<strong>en</strong>tífica, a buscarlle<br />

un substituto ao produto que <strong>de</strong>be importar. O substitutivo<br />

vantaxoso <strong>en</strong> prezo e cali<strong>da</strong><strong>de</strong>, t<strong>en</strong>o Chile nun vasto plan <strong>de</strong><br />

produción e industrialización pesqueira, con amplos al<strong>en</strong>tos. Un<br />

plan que parta <strong>da</strong> extracción do produto, o seu almac<strong>en</strong>am<strong>en</strong>to <strong>en</strong><br />

fresco <strong>en</strong> porto, a súa industrialización, –salga, secado, conserva,<br />

escabeche, etc.–, o seu transporte, o control dos prezos e a<br />

creación dunha masa consumidora, <strong>de</strong>ntro e fóra <strong>da</strong>s fronteiras do<br />

país. É certam<strong>en</strong>te, moito plan; pero estamos <strong>en</strong> época <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s<br />

creacións, e os esforzos físicos, económicos e técnicos, que se<br />

gast<strong>en</strong> neste, serán retribuídos á nación, a razón do c<strong>en</strong>to por un.<br />

O pobo chil<strong>en</strong>o, <strong>de</strong>be <strong>en</strong>riquecer a súa dieta diaria, pobre e<br />

raquítica, con peixe abun<strong>da</strong>nte e barato. A economía nacional<br />

non po<strong>de</strong> ter fontes <strong>de</strong> produción cau<strong>da</strong>losas, que non estean <strong>en</strong><br />

pl<strong>en</strong>o r<strong>en</strong><strong>de</strong>m<strong>en</strong>to. É un imperdoable pecado <strong>de</strong> lesa Patria, e <strong>de</strong><br />

lesa Democracia. 23<br />

Así irá Suárez Picallo malvivindo, nunha situación económica<br />

precaria e experim<strong>en</strong>tando unha <strong>de</strong>terioración física evi<strong>de</strong>nte,<br />

que el mesmo se <strong>en</strong>cargará <strong>de</strong> difundir, amosando unha certa<br />

hipocondría:<br />

22. Carta <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo a Eduardo Blanco-Amor, 4 <strong>de</strong> setembro <strong>de</strong> 1940,<br />

Biblioteca <strong>da</strong> Deputación Provincial <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se.<br />

23. “La pesca <strong>en</strong> Chile”, La Hora, 30 <strong>de</strong> <strong>de</strong>cembro <strong>de</strong> 1942.<br />

33


34 Ramón Suárez Picallo<br />

Des<strong>de</strong> mañá, e por causa <strong>de</strong> ditame médico compet<strong>en</strong>te, o<br />

xornalista que escribe esta columna <strong>de</strong> “La Hora” <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hai<br />

máis <strong>de</strong> seis anos, acóllese a un mes <strong>de</strong> repouso <strong>en</strong> Las Cruces,<br />

or<strong>de</strong>nado polo Servizo Medico Nacional <strong>de</strong> Empregados [...].<br />

E todo, porque Pick-Up está <strong>en</strong>fermo do corazón. Os sapi<strong>en</strong>tes<br />

cardiólogos <strong>de</strong> Chile que o viron e examinaron afirman que<br />

t<strong>en</strong> unha afección ás coronarias, con algo <strong>de</strong> “angina pectoris”;<br />

é dicir, que morrerá, irremediablem<strong>en</strong>te, un día ou unha noite<br />

calquera, s<strong>en</strong> dicir nin auga vai. Pero, m<strong>en</strong>tres tanto, a Lei é a<br />

Lei, e o xornalista pobre, s<strong>en</strong> máis cau<strong>da</strong>l nin amparo que o que<br />

lle conce<strong>de</strong>n, o día, a noite, o traballo honesto e o pouco ou<br />

moito valer <strong>da</strong> súa pluma, a<strong>de</strong>mais <strong>da</strong> súa xerarquía intelectual e<br />

moral, vai buscar nun recuncho amable <strong>da</strong> costa chil<strong>en</strong>a, o b<strong>en</strong><br />

inestimable <strong>da</strong> saú<strong>de</strong> perdi<strong>da</strong>. E confía <strong>en</strong> que o mar, o santo<br />

mar dos seus vellos amores e <strong>da</strong>s súas inque<strong>da</strong>s an<strong>da</strong>nzas, actúe<br />

a modo <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>to restaurador, co seu misterio <strong>de</strong> eterni<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

e <strong>de</strong> esperanza e o <strong>en</strong>canto <strong>da</strong>s súas polífonas sonori<strong>da</strong><strong>de</strong>s,<br />

calla<strong>da</strong>s <strong>en</strong> espumas brancas.<br />

Despedímonos, pois, dos nosos lectores por un espazo <strong>de</strong> tempo,<br />

fixado polos médicos <strong>en</strong> trinta días, pero b<strong>en</strong> pui<strong>de</strong>ra ocorrer<br />

que esta <strong>de</strong>spedi<strong>da</strong> fose <strong>de</strong>finitiva. 24<br />

Así mesmo, pa<strong>de</strong>cerá dunha absoluta soi<strong>da</strong><strong>de</strong>, afastado <strong>da</strong><br />

familia e dos mellores amigos. As súas ansias <strong>de</strong> retorno serán ca<strong>da</strong><br />

vez maiores e farano fantasiar coa posibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> retomar a súa vi<strong>da</strong><br />

<strong>en</strong> Veloi. Nunha carta a Blanco-Amor, <strong>en</strong> resposta a outra <strong>de</strong>ste,<br />

escribirá:<br />

Agora b<strong>en</strong>, eu quero recoller <strong>da</strong> túa última carta unha frase: disme<br />

nela que se tiveses as terras que eu teño, a miña casa e o amor<br />

dos meus, non p<strong>en</strong>sarías noutra cousa que <strong>en</strong> cultivar todo iso:<br />

eu xúrote polo amor e a memoria dos meus mortos, que nesas<br />

terras, na casa e no cariño dos que que<strong>da</strong>n no meu humil<strong>de</strong> fogar<br />

<strong>de</strong> Veloi, tes ti, para gozalo con pl<strong>en</strong>o dominio, a meta<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

todo. Sempre terás alí un amable recuncho; os cor<strong>de</strong>iros, cunha<br />

estrela na testa, volverán comer nas túas mans espigas <strong>de</strong> millo;<br />

criarás bois e non farás o que o meu bon<strong>da</strong>doso pai fixo cos que<br />

ti coñeciches, v<strong>en</strong><strong>de</strong>los para a cortaduría. Deixaralos sempre,<br />

vellos e todo, s<strong>en</strong> <strong>de</strong>ixar que ninguén os mate. As augas <strong>da</strong> miña<br />

24. “Reposo”, La Hora, 16 <strong>de</strong> maio <strong>de</strong> 1949.


Notas autobiográficas<br />

fermosa Ría <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, camiño dos “Caneiros”, seguirán azuis <strong>de</strong><br />

día e pola noite ac<strong>en</strong>di<strong>da</strong>s <strong>de</strong> “ar<strong>de</strong>ntía” iluminando os corpos<br />

apolíneos dos mozos na<strong>da</strong>dores para <strong>de</strong>leitación dos nosos ollos<br />

fatigados; na Praza <strong>de</strong> San Roque volveremos ver os pespuntes<br />

máxicos <strong>da</strong> “muiñeira”; e <strong>de</strong> retorno <strong>da</strong> festa naquel cuartiño teu<br />

e meu do noso fogar, o vello merlo cantareiro, volverá asubiar<br />

nas mañás o seu “bu<strong>en</strong>os días Pepito”. Claro que alí faltará moito<br />

insubstituíble: a pres<strong>en</strong>za do meu querido Antón e dos meus<br />

pais que te adoraban; mais <strong>en</strong> troques a miña irmá María, que<br />

casou hai pouco cun excel<strong>en</strong>te rapaz, t<strong>en</strong> un n<strong>en</strong>o e unha n<strong>en</strong>a<br />

preciosos. Ela chámase María Teresa, <strong>en</strong> hom<strong>en</strong>axe á nai morta,<br />

e el chámase Juan Ramón. [...] Queira Deus que este soño se<br />

cumpra! 25<br />

No 1956 viaxa a Bos Aires, repres<strong>en</strong>tando os <strong>galego</strong>s <strong>de</strong><br />

Chile no Primeiro Congreso <strong>da</strong> Emigración Galega. Sobre esta viaxe<br />

e as súas inmediatas consecu<strong>en</strong>cias escríbelle a Xosé Hermi<strong>da</strong>:<br />

Aquí topeime cos currunchos on<strong>de</strong> pasara a miña adolesc<strong>en</strong>cia e<br />

con vellos e moi queridos amigos, loitadores pola mesma causa.<br />

¡E que<strong>de</strong>ime aqui! Traballo coma sempre. Son Asesor Cultural do<br />

po<strong>de</strong>roso C<strong>en</strong>tro Luc<strong>en</strong>se <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, como direitor <strong>da</strong> sua<br />

Cátedra perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Cultura Gallega e do seu periódico Lugo,<br />

do que che mando eixemplares por correo ordinario. Escribo<br />

noutros periódicos, e dou confer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> varias instituciós<br />

<strong>de</strong>mocráticas e republicanas españolas e arx<strong>en</strong>tinas. A<strong>de</strong>mais<br />

estou escribindo un libro titulado Castelao Político, que sairá<br />

xunto con Castelao Artista, <strong>de</strong> Luís Seoane, é, Castelao Escritor,<br />

<strong>de</strong> Eduardo Blanco-Amor. Poño nel a alma, vi<strong>da</strong> e corazón. [...]<br />

Son socio <strong>de</strong> honor <strong>de</strong> casi to<strong>da</strong>s as instituciós repres<strong>en</strong>tativas <strong>da</strong><br />

coleitivi<strong>da</strong><strong>de</strong> e, como Diputado, secretario <strong>de</strong> Relaciós Esteriores<br />

do <strong>Consello</strong> <strong>de</strong> Galicia, fun<strong>da</strong>do por Castelao. 26<br />

O libro Castelao Político nunca o chegará a concretar sobre o<br />

papel. Nos anos 1961 e 1962 impartirá un curso <strong>de</strong> xornalismo <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong> aceptación e perdurabili<strong>da</strong><strong>de</strong> na memoria dos seus alumnos.<br />

A súa saú<strong>de</strong>, ca<strong>da</strong> vez máis <strong>de</strong>teriora<strong>da</strong>, levarao a operarse <strong>da</strong> vista<br />

25. Carta <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo a Eduardo Blanco-Amor, 24 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1946, Biblioteca<br />

<strong>da</strong> Deputación Provincial <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se.<br />

26. Carta <strong>de</strong> Ramón Suárez Picallo a Xosé Hermi<strong>da</strong>, 10 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1959, propie<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Keith Hermi<strong>da</strong>.<br />

35


36 Ramón Suárez Picallo<br />

e, un tempo <strong>de</strong>spois, a ingresar no sanatorio do C<strong>en</strong>tro Gallego. Alí<br />

falecerá o 14 <strong>de</strong> outubro do 1964, ro<strong>de</strong>ado <strong>da</strong> estimación <strong>de</strong> todos,<br />

pero afastado <strong>de</strong> todo canto quixo na vi<strong>da</strong> e quebrados todos os<br />

seus proxectos. Nunha carta, dirixi<strong>da</strong> ao presi<strong>de</strong>nte do C<strong>en</strong>tro<br />

Gallego e titula<strong>da</strong> “Mi trabajo ha terminado”, escribirá profetizando<br />

o seu final:<br />

Eu non teño fogar nin familia propia, e a miña vi<strong>da</strong>, que está<br />

chegando ao seu final, <strong>de</strong>s<strong>en</strong>vólvese na máis absoluta tristeza<br />

e soi<strong>da</strong><strong>de</strong>; pero me consola o saber que conto co afecto, a<br />

estimación e o respecto <strong>de</strong> cantos me coñec<strong>en</strong> [...].<br />

Aín<strong>da</strong> que V<strong>de</strong>. non o crea, <strong>de</strong>bo dicirlle que s<strong>en</strong>do como son un<br />

profesional <strong>da</strong> palabra fala<strong>da</strong> e escrita, nesta ocasión non acho as<br />

xustas e necesarias para expresarlle canto s<strong>en</strong>t<strong>en</strong> o meu espírito<br />

e o meu corazón. Xa non estou <strong>en</strong> condicións <strong>de</strong> retribuír na<strong>da</strong>,<br />

pero, se algo aín<strong>da</strong> podo facer será sempre para seguir a liña<br />

que ori<strong>en</strong>tou to<strong>da</strong> a miña vi<strong>da</strong>: servir a Galicia, a nosa patria;<br />

e ás institucións que a repres<strong>en</strong>tan no mundo coa máis alta<br />

xerarquía; <strong>en</strong>tre as cales cóntase, <strong>en</strong> primeirísimo lugar, este<br />

b<strong>en</strong>emérito C<strong>en</strong>tro Gallego <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, a nosa santa sé, o<br />

noso refuxio para achar instantes <strong>de</strong> paz e acougo m<strong>en</strong>tres chega<br />

a hora <strong>de</strong> dicir: o meu traballo terminou. 27<br />

27. “Mi trabajo ha terminado”, Lugo, outubro <strong>de</strong> 1964.<br />

Manuel Pérez Lor<strong>en</strong>zo<br />

Francisco A. Pita Fernán<strong>de</strong>z


2<br />

LEMBRANZAS DE SADA


Fotografía dos pais <strong>de</strong> Suárez Picallo.


A TRAXEDIA DE MANGÚA<br />

(Narración mariñeira)<br />

A miña nai con todo agarimo,<br />

adícolle este meu primeiro traballo<br />

escrito na nosa fala; naquela me<br />

cantaba, abalándome cando era<br />

n<strong>en</strong>o.<br />

Pasara <strong>de</strong> rapaz <strong>de</strong> boliche. Xa an<strong>da</strong>ba a traíña ganando un<br />

quiñón coma un home. D<strong>en</strong><strong>de</strong> había tres meses que escom<strong>en</strong>zara<br />

escura<strong>da</strong> e aín<strong>da</strong> no augueiro non caera un peixe. Nos fogares<br />

mariñeiros non se comía compaanno, e pan, comíase pouco. Tres<br />

meses que lle dábamos ó mar a suor nosa, pra que nos <strong>de</strong>ra, a<br />

troque, o froito ab<strong>en</strong>zoado <strong>da</strong>s súas <strong>en</strong>tranas, que era o pan noso.<br />

* * *<br />

Como <strong>de</strong> adoito saiamos, to<strong>da</strong>las traíñas <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> pasar<br />

o domingo na casa. Compoñían a nosa, duas m<strong>en</strong>uetas, o bote i o<br />

barco –un lanchón que armaba doce remos por ban<strong>da</strong>− que levaba<br />

o aparello. Era iste o “Arm<strong>en</strong>teiro”, embarcación o máis x<strong>en</strong>til e<br />

mariñeira conosci<strong>da</strong> <strong>de</strong>n<strong>de</strong> Miño a Estaca <strong>de</strong> Bares, por Nor<strong>de</strong>ste,<br />

e <strong>de</strong> Morazón a Fisterra por V<strong>en</strong><strong>da</strong>val. Era o seu mestre, Mangúa,<br />

o peixeiro máis val<strong>en</strong>te e arrisgado que había nas costas Cántabras.<br />

Ir con el ó mar era tíduo <strong>de</strong> mariñeiro pois qu<strong>en</strong> mu<strong>da</strong>ra <strong>de</strong> coor á<br />

vista <strong>da</strong> morte non tiña sitio na sua compaña. Nunca levara vellos,<br />

que nos istantes <strong>de</strong> perigro lembraran a muller i os fillos. Quería<br />

rapaces novos, incosc<strong>en</strong>tes do perigro. Por iso o noso Mestre tíñase<br />

moita fe. E por eso tamén, recollía todolos <strong>de</strong>safíos <strong>da</strong>s outras<br />

embarcacións.<br />

Ó aparear a praia <strong>de</strong> “Arnela” un tripulante <strong>da</strong>s outras<br />

traíñas, dou o berro <strong>de</strong> <strong>de</strong>safío:


40 Ramón Suárez Picallo<br />

−Ei lanchas, ¡vai!<br />

Era cousa <strong>de</strong> honor mariñeiro. Era perciso aceutalo. I o<br />

berro <strong>da</strong> resposta non se fixo agar<strong>da</strong>r:<br />

−¡Vai! –contestou Mangúa, e <strong>de</strong>trás dil os patróns <strong>da</strong>s cor<strong>en</strong>ta<br />

embarcacións, <strong>de</strong> to<strong>da</strong>las traíñas do Porto. E póndose <strong>en</strong> ringleira,<br />

<strong>de</strong> Nor<strong>de</strong>ste a V<strong>en</strong><strong>da</strong>val, escom<strong>en</strong>zou a estrepa<strong>da</strong> que termiñaría na<br />

Marola, levando loureiro trunfal a que chegase pirmeiro.<br />

Mangúa botou man o remo <strong>de</strong> goberno e seguindo os<br />

movem<strong>en</strong>tos dos vintedous remadores, esquequ<strong>en</strong>ábase mant<strong>en</strong>do<br />

o “Arm<strong>en</strong>teiro” proa a p<strong>en</strong>a <strong>da</strong> Marola, meta final <strong>da</strong>quela loita, pra<br />

non per<strong>de</strong>r nin un chisco do esforzo <strong>da</strong> sua x<strong>en</strong>te.<br />

−¡Ai <strong>de</strong>sta ban<strong>da</strong>! –berraban os <strong>de</strong> babor pra animar os seus.<br />

−¡Da nosa máis an<strong>da</strong>! –contestábamos os <strong>de</strong> estribor.<br />

−Duro rapaces, que pasamos –animaba o Mestre. I os nosos<br />

lombos, co esforzo <strong>da</strong> boga tira<strong>da</strong>, <strong>de</strong>itábanse para tras que<strong>da</strong>ndo<br />

<strong>en</strong> nivel co courel. Os remos bimbiábanse, cando as paas cravávanse<br />

no mar, <strong>de</strong>ixando pola popa un rego <strong>de</strong>scuma branca e burlante.<br />

Pero as embarcacións to<strong>da</strong>s seguían <strong>en</strong> ringleira sin adiantar un pelo<br />

unhas <strong>da</strong>s outras.<br />

−Agora, rapaces, que pasamos, −berrou <strong>de</strong> novo o Mestre<br />

e cando faltaban poucas pala<strong>da</strong>s, a proa do “Arm<strong>en</strong>teiro”, saiu<br />

gallar<strong>da</strong> e x<strong>en</strong>til <strong>de</strong>sposta a chegar primeiro.<br />

−¡Pasamos! ¡Pasamos!, −cramaron todos i o proel ergueu o<br />

remo anunceando “¡posta!”, que quería <strong>de</strong>cir: ¡Trunfo!<br />

As tripulacións <strong>da</strong>s outras fixéronllo “Arm<strong>en</strong>teiro” os honores<br />

<strong>de</strong> rei, ceibando un aturuxo que rachou os ares.<br />

Tomamos refolgo, <strong>en</strong>cetámolas mer<strong>en</strong><strong>da</strong>s que nosas nais<br />

puxérannos nos garruchos, m<strong>en</strong>tras os salseiros que se escachizaban<br />

na Marola, mandábannos nas áas do Nor<strong>de</strong>ste gor<strong>da</strong>s pingueiras<br />

que refrescaban as nosas testas suorosas.<br />

* * *


A traxedia <strong>de</strong> Mangúa. (Narración mariñeira)<br />

Os <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iros frescos do día agacháranse <strong>de</strong>trás <strong>da</strong> Cruña.<br />

A farola <strong>de</strong> Hércules refrexaba sobor do mar os seus variados coores.<br />

I o faro do “Peirao” emborcaba <strong>en</strong> Coitela<strong>da</strong> lixeiros refachos.<br />

Pr<strong>en</strong>cipiaba escura<strong>da</strong>. A hora do traballo rudo, que repetíamos<br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong> había tres meses, empuñando o remo nas primeiras sombras<br />

do asexo e ceibando, os primeiros albores do amanexo. O Nor<strong>de</strong>ste<br />

arreiciara, <strong>de</strong>speinando os cabelos do mar, feitos argazo.<br />

Mangúa botou sobor dos hombreiros o chaquetón <strong>de</strong> augas,<br />

cobreu a cabeza co sueste e cravouse na proa, cun pé <strong>en</strong> ca<strong>da</strong> lado<br />

<strong>da</strong> ro<strong>da</strong>, <strong>de</strong>reito e firme como un p<strong>en</strong>edo. Xa po<strong>de</strong>rían caer risos, xa<br />

podía o “Arm<strong>en</strong>teiro” <strong>da</strong>r brincos e rebrincos sobor <strong>da</strong>s olas bravas,<br />

que il non se movería.<br />

Cos seus ollos <strong>de</strong> mascato cravados no abrego <strong>da</strong> ar<strong>de</strong>ntía<br />

escom<strong>en</strong>zou o ataleo.<br />

−Boga corta<strong>da</strong> –mandou, i as paas espetábanse no mar<br />

co mesmo sil<strong>en</strong>cio que se foran coitelos, mainiñam<strong>en</strong>te para non<br />

escor<strong>en</strong>talos peixes.<br />

De cando <strong>en</strong> cando, a voz dos patróns <strong>da</strong>s lanchas<br />

compañeiras perguntaban:<br />

−¿Ves algo Mangúa? –A resposta era a mesma sempre:<br />

−¡Na<strong>da</strong>!... ¡Na<strong>da</strong>!... –Seis horas <strong>de</strong> duro bregar. Non se vía<br />

a costa. Pola popa a rás <strong>da</strong>s augas que<strong>da</strong>ba a Torre <strong>de</strong> Hércules por<br />

V<strong>en</strong><strong>da</strong>val i o “Peirao” por Nor<strong>de</strong>ste. O sono, o traballo, i a <strong>de</strong>spranza,<br />

r<strong>en</strong>díannos xa. Algúns, durmindo levaban automaticam<strong>en</strong>te pola<br />

forza do costume, o compás <strong>da</strong> boga. Per<strong>de</strong>uno o meu compañeiro<br />

<strong>de</strong> banca<strong>da</strong> i o guión do seu remo tropezou co meu <strong>da</strong>ndo un<br />

bouro.<br />

Debaixo <strong>de</strong> nós un lástrego branco, alomeou as augas.<br />

−¡Un branco!...<br />

−¡Un branco! –anunceu Mangúa, tolo <strong>de</strong> cont<strong>en</strong>to.<br />

−¡Aquí vai!... ¡E sardiña! –Repetiron <strong>da</strong> lancha compañeira.<br />

O corazón dounos un pulo, ameazando saltárs<strong>en</strong>os do peito.<br />

41


42 Ramón Suárez Picallo<br />

−¡Boga a Nor<strong>de</strong>ste! ¡Cerca lixeiro! –or<strong>de</strong>nou Mangúa<br />

imperioso. O Nor<strong>de</strong>ste arreciara coa velocidá <strong>de</strong> seis risos. O argazo<br />

non <strong>de</strong>ixaba facer auga as páas; pero nós, fac<strong>en</strong>do un supremo<br />

esforzo, avantamos. O branco corría cara o abr<strong>en</strong>te.<br />

−¡Arrea ahí mesmo! –Un choupo feito na auga cas ploma<strong>da</strong>s<br />

anunciou que tocaba o mar o primeiro peixe <strong>de</strong> aparello. Veloz<br />

como unha frecha o Arm<strong>en</strong>teiro cercou o branco, atallándolle o<br />

paso co a inm<strong>en</strong>sa traíña <strong>de</strong> setanta pés <strong>de</strong> outura. Voltou o punto,<br />

polo re<strong>de</strong>dor sostido por tres homes. Os outros repartidos nas duas<br />

puntas, <strong>en</strong>trabámolo aparello.<br />

As outras lanchas viñan no cerco <strong>da</strong> copea<strong>da</strong>. Os patróns<br />

<strong>de</strong>las tocaban os chífaros e asuaban pra <strong>da</strong>rnos callo. E no meio, o<br />

peixe, arremuiñábase poñ<strong>en</strong>do mar brando, callado <strong>de</strong> fartura. Xa<br />

se vían as calimas i os boureles, xa íamos botalas as mans afanosas<br />

as golas do cope. No argazo, ca<strong>da</strong> vez máis rexo, os peixes facían<br />

gorgola tremante e promisora. Un berro angustioso do Mestre,<br />

trastallounos o corpo.<br />

−¡Virxe do Carme, estamos <strong>en</strong>riba <strong>da</strong>s pedras!<br />

O afán <strong>de</strong> ganar fixéranos esquecer có v<strong>en</strong>to era cuase<br />

huracán. O risón do retedor foise a rastra a sotav<strong>en</strong>to, botándonos<br />

sobor dos p<strong>en</strong>edos <strong>de</strong> Campelo. ¡A morte a un paso! ¡A morte<br />

inevitabel, <strong>de</strong>sfeitos contra as rocas! A sua sombra negra, cobríanos<br />

xa. O mar, o esnaquizarse chapuzábanos nas gue<strong>de</strong>llas.<br />

Mangúa dun brinco, foi á tilla e cun coitelo na man foi<br />

a tronzalo retedor i as pernas, <strong>da</strong> traíña <strong>de</strong>ixando o barco ceibe,<br />

que, tocando xa a sua barriga nas pedras dou un queixume. Nun<br />

santiamén armamos dous remos i arredámonos como po<strong>de</strong>mos do<br />

baixo temíbel <strong>de</strong>ixando <strong>en</strong>gastallado nas pedras o copo anhelado<br />

m<strong>en</strong>tras o branco fuxía pola proa, e con el as nosas acariña<strong>da</strong>s<br />

espranzas.<br />

¡Todo perdido…!<br />

¡Perdido! I a voz do val<strong>en</strong>te Mangúa <strong>da</strong>ba no oco do p<strong>en</strong>edo,<br />

voltando ós nosos oídos, coma se viñera do outro mundo.


A traxedia <strong>de</strong> Mangúa. (Narración mariñeira)<br />

−¡Ímonos prá casa! –O “Arm<strong>en</strong>teiro”, diante, v<strong>en</strong>to <strong>en</strong> popa,<br />

e ó seu remolque, as embarcacións compañeiras, <strong>en</strong>tramos <strong>en</strong><br />

Fontán, o porto <strong>da</strong> parti<strong>da</strong>, coma unha ringleira <strong>de</strong> ca<strong>da</strong>leitos.<br />

Nas nosas casas, esa noite houvo oracións por non habernos<br />

morto nos baixos tráxicos.<br />

* * *<br />

D<strong>en</strong><strong>de</strong> aquel día Mangúa non voltou ó mar.<br />

De cote vai ó seu Arm<strong>en</strong>teiro, que toquea na boia cinco do<br />

porto; fala con el e chora. Non tuvo cartos pra un novo aparello; e<br />

nadie lle fía ningún, porque din que está tolo. Debe estar, o coitado;<br />

porque nas noites <strong>de</strong> torm<strong>en</strong>ta, vai hasta o Cargadoiro. I alí coas<br />

gue<strong>de</strong>llas, xa brancas, axita<strong>da</strong>s polo v<strong>en</strong>to, toca o seu vello chífaro,<br />

coma cando animaba os seus rapaces nas costas Cántabras. I os<br />

refrexos <strong>da</strong> ar<strong>de</strong>ntía, aloméandoo, <strong>da</strong>nlle o aspeuto dunha aparición<br />

do Alén…<br />

Come peixe, porque os mariñeiros todos, fan sempre un<br />

quiñón, o probe compañeiro a qu<strong>en</strong> lle quedou a razón i a alma,<br />

<strong>en</strong>gastalla<strong>da</strong> nos cachos do aparello, nos baixos <strong>de</strong> Campelo, aquela<br />

noite malfa<strong>da</strong><strong>da</strong>…<br />

43<br />

Céltiga, 25-07-1925.


A ESTREPADA<br />

Eu lémbrome sempre con ledicia d’aquela estrepa<strong>da</strong> na<br />

que a “Raíña dos Anxeles” –a máis xeitosa e lanzal minueta que<br />

sucaba a ría azul que <strong>en</strong>tra pola Marola e morre a o pe <strong>da</strong> secular vila<br />

Betanceira– foi procrama<strong>da</strong> raiña <strong>da</strong> semán, a máis outa dini<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

peixeira con saudo <strong>de</strong> remos arriba ca<strong>da</strong> vega<strong>da</strong> que pasa diante <strong>da</strong>s<br />

outras embarcacións peixadoras <strong>da</strong> bisbarra.<br />

I eu lembro con moito agarimo aquela estrepa<strong>da</strong>, porque<br />

foi a <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira <strong>en</strong> que tomei parte <strong>de</strong>nantes <strong>de</strong> empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r o longo<br />

camiño por on<strong>de</strong> aín<strong>da</strong> vou pelegrinando. E, a<strong>de</strong>máis, porque a<br />

nosa beli<strong>da</strong> minueta foi meu fogar mariñeiro, moitos días, moitas<br />

noites, moitos meses, varios anos. Enriba <strong>da</strong>s súas taboas –limpa<strong>da</strong>s<br />

arreo polas miñas mans– tiv<strong>en</strong> a s<strong>en</strong>sación <strong>de</strong> estar preto do alén, un<br />

día <strong>de</strong> fera nor<strong>de</strong>sía a o pé <strong>da</strong> Marola mil<strong>en</strong>aria. Na sua tilla e no seu<br />

panel, durmíu e soñei. Do seu augueiro sairon as primeiras moe<strong>da</strong>s<br />

<strong>de</strong> prata que orgulloso, <strong>en</strong>treguei a miña nai, <strong>en</strong> troque dunha<br />

b<strong>en</strong>zón e dunha profecía <strong>de</strong> boa fa<strong>da</strong>. A miña minueta está agora<br />

tirando pola cor<strong>da</strong> <strong>da</strong> sua vellés no porto <strong>de</strong> Fontán, facéndolle<br />

ac<strong>en</strong>os a sua moce<strong>da</strong><strong>de</strong> heróica. Agar<strong>da</strong>, serea, como unha aboíña<br />

<strong>de</strong> albeiros cabelos, que unha maresía poña fin a os seus días contra<br />

os baixíos <strong>de</strong> Morazón ou as pedras do Cargadoiro.<br />

Coma todolos luns, as lanchas e traiñeras <strong>da</strong> ría, preparábanse<br />

para salir. Era escura<strong>da</strong> e habíase <strong>de</strong> atalear <strong>de</strong> asexo na hora do<br />

lusco e fusco. Cuando os ollos lumiosos do Faro <strong>de</strong> Hércules<br />

ceibas<strong>en</strong> sobor a bocana <strong>da</strong> ría seus primeiros refachos, as traíñas<br />

<strong>da</strong> bisbarra <strong>de</strong>bían embocar Marola afora. No Campiño e nas<br />

ramplas os mestres, os patróns i os largadores, facían com<strong>en</strong>tos:<br />

Fr<strong>en</strong>te a Coitela<strong>da</strong> vírase tirar o mascato, e moi preto do Prioriño


46 Ramón Suárez Picallo<br />

aros e arroaces v<strong>en</strong>taban peixe con fartura. Nas lanchas, os rapaces<br />

apretaban toletes i axustaban estrobos, <strong>en</strong>sebaban drizas e ron<strong>da</strong>nas<br />

con gran<strong>de</strong> i algareiro rebulicio.<br />

Dunhas lanchas a outras berraban os rapaces:<br />

–A estrepa<strong>da</strong> <strong>de</strong> hoxe t<strong>en</strong> a que ganar a “Velaíña”.<br />

–Xa quixeras. Qu<strong>en</strong> gana exe é a “María Manuel”.<br />

–Xogo un patacón pola “Gaviota”.<br />

–Dous reás a favor <strong>da</strong> “Raíña dos Anxeles”.<br />

–Hoxe –s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>cia o máis asisado rapás <strong>de</strong> Fontán, que por<br />

ser tan asisado <strong>de</strong>cíanlle “O Chiflado”– ha <strong>de</strong> ganar a que teña<br />

millores remadores. –Temos calma chicha <strong>de</strong>ica a meia noite<br />

–<strong>en</strong>gadío nun alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> sabi<strong>de</strong>ncia astronómica.<br />

Baixaron os patróns i os <strong>de</strong>máis homes as escaleiras <strong>da</strong><br />

rambra e unha or<strong>de</strong>n, percorreu to<strong>da</strong> a ribeira:<br />

–¡ A bordo!...<br />

As primeiras pala<strong>da</strong>s dos remos crebaron o cristal azul <strong>da</strong>s<br />

augas do porto e remexéronas, facéndose unha branca ferv<strong>en</strong>za <strong>de</strong><br />

escumas a badía peixadora.<br />

A o aparexar a praia doira<strong>da</strong> d’Arnela, as lanchas que ían<br />

<strong>de</strong>nante amainazaron a boga; i as que foron que<strong>da</strong>ndo a o regazo<br />

diron boga tira<strong>da</strong>.<br />

A praia doira<strong>da</strong> <strong>de</strong> Arnela foi sempre o lugar sinalado pra<br />

<strong>en</strong>com<strong>en</strong>zala a estrepa<strong>da</strong> que todolos luns disputaban as lanchas<br />

traiñeras <strong>da</strong> bisbarra a o sair a peixar, e que remataban nun trunfal<br />

aturuxo <strong>de</strong>baixo do p<strong>en</strong>edo bravío <strong>da</strong> Marola.<br />

Tres minutos, i as lanchas to<strong>da</strong>s, sin levarse un <strong>de</strong>do, facían<br />

longal ringleira <strong>de</strong> remos abertos como áas <strong>de</strong> gaivotas. Ringleira <strong>de</strong><br />

corpos bariles e cabelos roibos e ollos azúes acariñados pola groria<br />

do sol agostiño, est<strong>en</strong>didos no punto mouro que fai na bocana a roca<br />

bruante, remate <strong>da</strong> brava puxa. Ringleira <strong>de</strong> oídos prestos a escoitar o<br />

<strong>de</strong>safío tradicional que resonou baril i <strong>en</strong>riba <strong>de</strong>l caeu a aceitación:<br />

–Ei, lanchas…!


A estrepa<strong>da</strong><br />

–¡Vai, lanchas…!<br />

A unha, pandáronse todolos corpos dos remeiros nun pulo<br />

xigante i heróico. O bourar monorrítmico <strong>de</strong> remos e toletes fíxose<br />

un so golpe, un ¡room! ¡room! acompasado que facía o baixo a o<br />

bisbiseo queixoso <strong>da</strong>s augas trastalla<strong>da</strong>s dos remos bimbiantes.<br />

Mangúa, o noso patrón, o máis barudo e val<strong>en</strong>te peixeiro<br />

<strong>da</strong> ría <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong> empuñaba o remo <strong>de</strong> goberno, mesmo que un<br />

guerreiro dos lonxanos tempos empuñara o ferro na batalla. Cara a<br />

nós, esquerqu<strong>en</strong>ábase quer<strong>en</strong>do doarlle a nosa “Raíña dos Anxeles”<br />

os azos <strong>da</strong> sua alma. Con voz <strong>de</strong> prego <strong>de</strong> incitación e <strong>de</strong> ameaza,<br />

animábanos:<br />

–¡Duro, meus rapaces! ¡Boga duro, que hoxe ganamos! Ese<br />

tolete <strong>da</strong> barca<strong>da</strong> <strong>da</strong>s guías. A ver aquel estrobo <strong>de</strong> proel, –or<strong>de</strong>aba<br />

<strong>de</strong> paso a o noso rapaz que facía equilibrios máxicos polo courel<br />

vixiándo i apretando estrobos e toletes.<br />

–¡Duro! ¡Duro! ¡Duro! ¡Boga duro…!<br />

Os remadores trocando <strong>en</strong> forzas o amor propio i o anceio<br />

<strong>de</strong> ganar a estrepa<strong>da</strong>, berrábamos unhos ós outros xubilosos e<br />

bravos.<br />

–¡Ei <strong>da</strong> miña ban<strong>da</strong>!<br />

–¡Ei, que <strong>da</strong> miña ban<strong>da</strong> máis an<strong>da</strong>!<br />

Dunha proa para outra, a o longo <strong>de</strong> to<strong>da</strong>s as lanchas podíase<br />

tirar dunha liña reuta sin esmallar un cabelo, un milímetro. Tras<br />

<strong>de</strong>las a ría que<strong>da</strong>ba suca<strong>da</strong> <strong>de</strong> ronseles escumosos i albeiros. Sucos<br />

ferv<strong>en</strong>tes que as gaivotas seguían alela<strong>da</strong>s. C<strong>en</strong> rellas trastallantes<br />

facían a sua ara<strong>da</strong> no agro azul <strong>da</strong> ría acouga<strong>da</strong>.<br />

Por didiante dos nosos ollos asolagados no suor, pasaron<br />

<strong>en</strong> rau<strong>da</strong> fuxi<strong>da</strong> os praíales <strong>da</strong> costa: Arnela, Arm<strong>en</strong>teiro, Lourido,<br />

Cirro, Dexo, Lorbé. A liña máxica que facían as lanchas non se<br />

crebaba. Un estrano sortilexio sostiñaa fitante.<br />

O p<strong>en</strong>edo irto <strong>da</strong> Marola xa cuáseque nos <strong>en</strong>volvía na sua<br />

sombra mesta. O noso Mangúa <strong>en</strong>gruñouse e berrounnos cun berro<br />

racial i asubiante.<br />

47


48 Ramón Suárez Picallo<br />

¡Agora, rapaces que ganamos! ¡Outro pulo, meus bravos!<br />

¡Duro <strong>de</strong> babor e estribor! ¡Durooooooo…! E nam<strong>en</strong>tras<br />

pronunciaba a incitación, co seu remo <strong>de</strong> goberno dou un rexo<br />

golpe <strong>de</strong> couce e outro <strong>de</strong> asimán, e a nosa minueta crebóu a liña<br />

<strong>en</strong>canta<strong>da</strong> adiantando a sua proa groriosa e trunfal nun salto máxico<br />

sobor <strong>da</strong>s primeiras on<strong>da</strong>s outas do mar <strong>da</strong> Marola.<br />

Tódolos remos a o ar, e un aturuxo longo, foi o saudo que<br />

<strong>de</strong>crarou a “Raíña dos Anxeles” raíña <strong>da</strong>s lanchas peixeiras <strong>da</strong> ría<br />

<strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>.<br />

Os refachos do Faro Herculino, do Prioiro e do Prioriño,<br />

alumeaban e facían flamas loc<strong>en</strong>tes dos cabelos do mar que<br />

<strong>de</strong>spieitaba unha fresca nor<strong>de</strong>sía. As lanchas abríronse pola est<strong>en</strong>sión<br />

azul, e os patróns <strong>de</strong> pé na proa <strong>en</strong>com<strong>en</strong>zaron o ataleo, albiscando<br />

na ar<strong>de</strong>ntía <strong>da</strong>s augas a aparisción do froito b<strong>en</strong>dizcado do mar<br />

noso. Nin unha verba. Som<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> cando <strong>en</strong> cando unha or<strong>de</strong>n <strong>en</strong><br />

voz baixiña:<br />

–Amodo. Amodiño. Boga corta<strong>da</strong>… As paas dos remos,<br />

choupaban manseliñam<strong>en</strong>te na ar<strong>de</strong>ntía e o noso corazón brincaba<br />

<strong>de</strong> ledicia polo trunfo conquerido, cubizado galardón <strong>da</strong> miña caste<br />

mariñeira.<br />

Bos Aires. Albora<strong>da</strong>, <strong>de</strong>cembro <strong>de</strong> 1930.


NO CARTO DE MIÑA NAI<br />

Heime no carto <strong>de</strong> mina nai, meu amado recuncho do fogar<br />

nativo, santuario <strong>de</strong> t<strong>en</strong>rura, on<strong>de</strong> <strong>de</strong>correron os anos xá lonxanos<br />

<strong>da</strong> miña n<strong>en</strong>és, a páxina albeira <strong>da</strong> pureza do libro <strong>da</strong> miña vi<strong>da</strong>.<br />

***<br />

Eiquí está, santo patrón <strong>de</strong> éste altar, o vello Santo Cristo<br />

<strong>de</strong> pau <strong>de</strong> cer<strong>de</strong>ira, mant<strong>en</strong>do sempre, pese aos seus anos, aquel<br />

xesto <strong>de</strong> pie<strong>da</strong><strong>de</strong> amargura<strong>da</strong>. Diante dél eu recei as permeiras<br />

oraciós; por meu pai emigrante, por meus abós mortos. El foi qu<strong>en</strong><br />

recibiu a <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira olla<strong>da</strong> dos que se foron aos reinos do Alén e<br />

qu<strong>en</strong> presidiu nas circunstancias mais trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>ntales, ôs concellos<br />

familiares.<br />

¡Cantas veces ouviches, ¡ou vello Santo Cristo!, meu nome<br />

<strong>en</strong>volto na pregaria materna pidíndoche a miña volta! Por eso,<br />

b<strong>en</strong>dizoa<strong>da</strong> imaxe do Rabí Mártire, eu axiónllome diante <strong>de</strong> ti, é<br />

ofréndoche, por mellor oración, esta bágoa emociona<strong>da</strong> que ro<strong>da</strong><br />

mainiñam<strong>en</strong>te pol-a miña meixela.<br />

A nobre hucha <strong>de</strong> nogueira, que gar<strong>da</strong> mantelos <strong>de</strong> bo<strong>da</strong> e<br />

panos bautismales, arumados <strong>de</strong> espriego rec<strong>en</strong><strong>de</strong>nte e lembranzas<br />

<strong>de</strong> doces amores e <strong>de</strong> festas <strong>en</strong>xebres.<br />

Alí o chineiro on<strong>de</strong> miña nai gar<strong>da</strong>ba as larpeira<strong>da</strong>s, que<br />

eu cubizaba, premio <strong>da</strong>s boas auciós: O mel doirado, as froitas<br />

fraganciosas. Ti sabes, pícaro armatoste, <strong>de</strong> moitas falcatrua<strong>da</strong>s e<br />

mais <strong>de</strong> algús pecados contra o sete man<strong>da</strong>m<strong>en</strong>to do Decálogo.<br />

Agora non estás mais fechado. ¡Non hai n<strong>en</strong>os na casa...!<br />

I-a mesa petrucial sobor <strong>da</strong> que se esquirbiron c<strong>en</strong>tos <strong>de</strong><br />

misivas, ateiga<strong>da</strong>s <strong>de</strong> anguria e <strong>de</strong> agarimo. ¡Arelado m<strong>en</strong>saxe dos


50 Ramón Suárez Picallo<br />

seres b<strong>en</strong>amados! Mesa b<strong>en</strong>dizoa<strong>da</strong> antes <strong>de</strong> ca<strong>da</strong> xantar e <strong>de</strong> ca<strong>da</strong><br />

cea pol-a man <strong>de</strong> meu abó. ¡Eu bícote Ara sagratísima d’este altar!<br />

E ti, vello reloxio que segues marcando o <strong>de</strong>curso <strong>de</strong> vi<strong>da</strong>s<br />

b<strong>en</strong> queri<strong>da</strong>s, <strong>de</strong> aus<strong>en</strong>cias dolori<strong>da</strong>s, non acababres esperas. ¡Cómo<br />

añorei ô tic-tac do teu péndulo, i-o tanguir sonoroso <strong>da</strong>s tuas<br />

campana<strong>da</strong>s!<br />

E este noble leito, que foi nupcial, <strong>de</strong> nacim<strong>en</strong>to e <strong>de</strong> agonía,<br />

<strong>de</strong> sonos ledizosos e <strong>de</strong> sonos tristes. Na morne<strong>da</strong><strong>de</strong> emocional<br />

<strong>da</strong>s túas roupas <strong>de</strong> liño caseiro eu quero repousar miña cabeza<br />

frebec<strong>en</strong>te, cuáseque louca.<br />

E na vella ca<strong>de</strong>ira <strong>de</strong> bimbios xa algo <strong>de</strong>sv<strong>en</strong>cella<strong>da</strong> pol-os<br />

anos meu corpo e miña i-alma arelan <strong>de</strong>scansar<strong>en</strong>, <strong>de</strong>spois do longo<br />

pel<strong>en</strong>griñar nos tempos que foron...; ¡mais non podo! A miña <strong>de</strong>stra<br />

está o porta libros <strong>de</strong> miña nai. Est<strong>en</strong>do a mán e póusoa n’un azar.<br />

E un libriño <strong>de</strong> tapas mouras e l<strong>en</strong><strong>da</strong> doira<strong>da</strong> que dí: “ancora <strong>de</strong><br />

Salvación”. ¡Libro <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> é libro <strong>da</strong> morte! Nas permeiras follas<br />

<strong>de</strong>pr<strong>en</strong>dín as oraciós dos n<strong>en</strong>os na premeira comunión, albora<strong>da</strong> <strong>de</strong><br />

vi<strong>da</strong>, e nas <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iras linlle a letanía dos agonizantes a meu abó no<br />

trance supremo, na hora do seu sol-pôr.<br />

***<br />

Pola f<strong>en</strong>estra aberta <strong>en</strong>tra unha brisa mariñeira, subtil e<br />

perfuma<strong>da</strong>. Os paxaros voan cara aos seus niños, seus fogares<br />

abalados polo v<strong>en</strong>to. Na lonxanía o Sol vai <strong>de</strong>itarse no mar, seu leito<br />

<strong>de</strong> azul eterno. I-eu ollo o vieiro por on<strong>de</strong> aquela crúa mañán <strong>de</strong><br />

marzal botei a an<strong>da</strong>r rumbo ás terras <strong>da</strong> emigración. Ao ollar aquel<br />

carreiro, volto os ollos que tropezan c’os <strong>de</strong> miña nai. E musito con<br />

vós trem<strong>en</strong>te:<br />

“¡Miña casiña...!<br />

¡Meu lar...!”<br />

No meu fogar, MCMXXVI


LEMBRANZA DO ORZÁN<br />

¡Orzán tan vello coma ó mundo!<br />

¡Orzán, que pol’o mesmo sabes a hestoria dos nosos abós,<br />

perdi<strong>da</strong> na noite dos tempos que foron!<br />

¡Orzán, que fuches a armonía <strong>da</strong> vella oración dos drui<strong>da</strong>s,<br />

i-a música sonorosa d’as <strong>da</strong>nzas le<strong>da</strong>s, feitas arredor <strong>da</strong> tumba on<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scansan os <strong>de</strong>uses familiares!<br />

¡Orzán, mar gallego; mar noso; mar que levaches ó lombo a<br />

Breogán i-os seus xurdios compañeiros!<br />

¡Orzán, pano <strong>de</strong> bágoas dos que se alonxan <strong>da</strong> Terra Galega<br />

pra non vela quizaves máis...!<br />

Porque fuches o mar dos meus anos n<strong>en</strong>os; porque lle<br />

falaches ó meu esprito, alelado, diante <strong>de</strong> ti, <strong>da</strong> maxesta<strong>de</strong> <strong>da</strong> nai<br />

natureza; porque <strong>en</strong>señaches ós nosos mariñeiros a ser val<strong>en</strong>tes<br />

diante do peligro, i-ain<strong>da</strong> <strong>da</strong> morte, eu quérote lembrar, meu Orzán,<br />

e quero tamén <strong>de</strong>s<strong>en</strong>tranar o s<strong>en</strong>so <strong>da</strong>s tuas verbas varu<strong>da</strong>s, <strong>da</strong>s<br />

verbas <strong>en</strong> que falas c’a tua amiga a Torre <strong>de</strong> Hércoles –mil<strong>en</strong>aria<br />

tamén– do pasado e do porvir.<br />

***<br />

Maino e falangueiro, cóntaslle a hestoria dos amores <strong>de</strong><br />

Noeri e <strong>de</strong> Artei; esprícaslle o xeito como a Aboa Celta, impedíu<br />

¡nai gallega! a guerra <strong>en</strong>tre irmáns, facéndoos axo<strong>en</strong>llar, e bicarlle os<br />

pés; fálaslle <strong>da</strong> epopeia dos fachuzos é <strong>da</strong>s fouces. I-a Torre escoita<br />

ó Poeta.<br />

Bruando baixo é sonoroso, <strong>en</strong>tonas un triste “Miserere”, ou<br />

un “Réquiem”, pol’a i-alma do noso Mariscal e dos seus Irmaos,


52 Ramón Suárez Picallo<br />

mártires <strong>da</strong> Terra e <strong>da</strong> sua liberta<strong>de</strong>. I-a Torre, tristeira, escoita<br />

o pregoeiro <strong>da</strong> traxedia, e chora, i-as suas bágoas, feitas brétema<br />

e nebueiro, velan a lús d’os seus ollos que <strong>de</strong>ixan <strong>de</strong> alumear<br />

amostrando ós navegantes o camiño do porto-salvo.<br />

Bourador, fero e viol<strong>en</strong>to padricas o sermón-protesta contr’os<br />

séculos d’aldraxe e <strong>de</strong> cautivi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> nai Galicia; e bouras, e bouras<br />

pra que “<strong>de</strong>sperte do seu sono o Fogar <strong>de</strong> Breogán”; e como ó<br />

teu requerim<strong>en</strong>to respon<strong>de</strong> o sil<strong>en</strong>zo dos aletargados; choupas<br />

inxurias i-anatemas contr’os <strong>de</strong>sleigados, contr’os indifer<strong>en</strong>tes que<br />

dorm<strong>en</strong> m<strong>en</strong>tres que a nai chora a sua <strong>de</strong>sv<strong>en</strong>tura, e, iracundo,<br />

int<strong>en</strong>tas abranguer a Costa i-a Terra pra arrincala d’acaron <strong>de</strong><br />

qu<strong>en</strong>’a aldraxou, e tragal’a, asolagal’a, antes <strong>de</strong> seguir vivindo <strong>en</strong><br />

asoballam<strong>en</strong>to, ou prantala n’o teu seo, fac<strong>en</strong>do <strong>de</strong> ca<strong>da</strong> salseiro<br />

un gar<strong>da</strong>dor <strong>da</strong> sua velléz augusta. I-a Torre escoita, cont<strong>en</strong>ta, ó<br />

padricador rebel<strong>de</strong>, e –coma todol’s rebel<strong>de</strong>s– xeeroso i-heroico.<br />

Dimpois n’un xeito <strong>de</strong> <strong>da</strong>nza compasa<strong>da</strong> é rítmica, fas a<br />

profecía dos Tempos Novos e <strong>en</strong>saias os “psalmos” <strong>da</strong> Terra Ceibe.<br />

I-a Torre, relixiosa, ab<strong>en</strong>zoa ó Profeta do trunfo d’os bos e x<strong>en</strong>erosos,<br />

dos paladis esforzados pol’o reconquerim<strong>en</strong>to <strong>da</strong> nosa liberta<strong>de</strong>.<br />

***<br />

¡Orzán! Lémbrote e prego os meus fados proteutores, que do<br />

mesmo xeito que recolliches as miñas bágoas d’emigrante e as dos meus<br />

irmans d’eisilo, recollas n’as tuas augas o <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iro sopro do meu<br />

folgo pra levar eisi, ó Reino do Alén as túas l<strong>en</strong><strong>da</strong>s <strong>de</strong> Poeta, os teus<br />

ecos musicaes i-os teus sermós <strong>de</strong> padricador; e as tuas anuciaciós<br />

<strong>de</strong> Profeta d’a nosa Terra Galega.<br />

(Bu<strong>en</strong>os Aires, primavera <strong>de</strong> 1925).<br />

Céltiga


3<br />

EMIGRACIÓN


Suárez Picallo <strong>en</strong> Chile.


¡NENIÑO GALEGO!<br />

¡Ou retoño <strong>da</strong> vella raza baru<strong>da</strong>!<br />

¡Irmán dos toxos, dos pinos outos, e <strong>da</strong>s silvar<strong>da</strong>s<br />

punzantes!<br />

¡Irmán do maínzo <strong>en</strong> frol, e do trigo louro i espigado!<br />

¡Suprema espranza <strong>da</strong> Patria galega!<br />

Cariña churrusqueira e doce, que han <strong>de</strong> queimar os soles<br />

can<strong>de</strong>ntes dos trópicos, ou que han <strong>de</strong> escartillar as neves xéli<strong>da</strong>s<br />

dos polos, ou que han <strong>de</strong> chapuzar os salseiros <strong>de</strong> tódolos mares do<br />

mundo. ¡Que pra todo has <strong>de</strong> servir, retoño <strong>da</strong> Raza!<br />

Eses teus peíños, acariñados polas froles do noso chan <strong>galego</strong>,<br />

e hastra polas espiñas feras e irtas, que non se estrev<strong>en</strong> a rabuñalos,<br />

santificados como están polos terróns <strong>da</strong> terra fecun<strong>da</strong><strong>da</strong>, han <strong>de</strong><br />

hollar tódolos camiños, no teu futuro pelegrinaxe <strong>de</strong> emigrante.<br />

¡E coido que xa p<strong>en</strong>sas neso!<br />

Debaixo <strong>da</strong> tua pucha al<strong>de</strong>án xa bol<strong>en</strong> e rebol<strong>en</strong> os<br />

p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>tos <strong>da</strong> fuxi<strong>da</strong> pra terras est<strong>en</strong>sas, fiel á tradición av<strong>en</strong>tureira<br />

<strong>da</strong> túa estirpe nóma<strong>de</strong>.<br />

Tua probe nai −¡ou traxedia im<strong>en</strong>sa <strong>da</strong>s mulleres galegas!−<br />

aín<strong>da</strong> reza tó<strong>da</strong>las noites por teu pai emigrado, e xa logo rezará tamén<br />

por ti a oración angustiosa dos alinxados. Presínteo cando polas<br />

noites vixía o teu sono; un sono don<strong>de</strong> non hai fa<strong>da</strong>s, nin princesas<br />

<strong>en</strong>canta<strong>da</strong>s, nin <strong>en</strong>anos, como nos sonos dos n<strong>en</strong>os <strong>da</strong> vila.<br />

No teu sono hai mares fabulosos, piñeirales im<strong>en</strong>sos <strong>de</strong>svaídos<br />

<strong>en</strong> brétema, no lonxán hourizonte.


56 Ramón Suárez Picallo<br />

Presínteo na mira<strong>da</strong> fixa que pos no mar e nas estrelas<br />

arelando <strong>de</strong>scobrir os misterios do Infinito.<br />

E nos paliques que tes cos bois teus amigos, e cos paxaros,<br />

teus compañeiros. Sabe que ese é o teu <strong>de</strong>stino. E críate pra eso. E<br />

dáche consellos e leicións <strong>de</strong> b<strong>en</strong>crianza.<br />

¡E prégache coa alma que cando eso suce<strong>da</strong>, te lembres <strong>de</strong>la,<br />

que xa será velliña, e morrerá amargura<strong>da</strong> levando pró outro mundo<br />

o teu nome nos beizos, i o teu lembro na alma!<br />

¡E ti, tamén, xa estás neso! ¡Non esqu<strong>en</strong>cerás, non, as duas<br />

cousas santas <strong>de</strong> to<strong>da</strong> santi<strong>da</strong><strong>de</strong>, as dúas <strong>de</strong>i<strong>da</strong><strong>de</strong>s que teñ<strong>en</strong> un altar<br />

<strong>en</strong> ca<strong>da</strong> corazón <strong>galego</strong>: A Nai e a Terra!<br />

¡Ó conxuro <strong>de</strong>s<strong>de</strong>s dous gran<strong>de</strong>s amores, trunfarás no<br />

mundo! Serás poeta, ou Músico; serás Apóstol, ou Nauta. ¡Serás o<br />

que queiras ser, a troques <strong>de</strong> que seas sempre <strong>galego</strong>, sólo <strong>galego</strong>!<br />

Gar<strong>da</strong> pra <strong>da</strong>quela na tua retina a visión saúdo <strong>de</strong>ses eidos<br />

queridos, que che bican os pés. Gar<strong>da</strong> a música armoniosa dos<br />

nosos paxariños ledos, dos nosos regachos cantareiros i o rouco<br />

queixume do mar e dos pinos. Gar<strong>da</strong> os máxicos ecos do alalá e do<br />

aturuxo baril. Fecha na ucha do corazón o rico tesouro dos bicos<br />

<strong>de</strong> tua nai i os agoiros <strong>de</strong> boa fa<strong>da</strong> que che din teus abós cando lles<br />

bicas a man.<br />

Todo pra <strong>da</strong>quela, pra cando te alonxes, e te queim<strong>en</strong> os<br />

raios do trópico, ou te escartill<strong>en</strong> as neves do Polo, ou te chapuc<strong>en</strong><br />

os salseiros <strong>de</strong> tódolos mares do mundo. ¡Que <strong>da</strong>quela eses recordos<br />

hanche <strong>de</strong> parescer o máis preciado tesouro! I han <strong>de</strong> che servir pra<br />

trunfares no mundo: ¡Pra ser o que queiras ser, n<strong>en</strong>iño <strong>galego</strong>!<br />

¡Retoño <strong>da</strong> Raza!<br />

¡Suprema espranza <strong>da</strong> Patria Galega! ¡Deus te b<strong>en</strong>zoe, e te<br />

críe pra boa fa<strong>da</strong>, irmán dos toxos e dos paxaros!<br />

¡N<strong>en</strong>iño <strong>galego</strong>!<br />

Céltiga, 25-XI-1925.


EMIGRANTES<br />

D<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong>tón cando vexo que un<br />

<strong>galego</strong> as praias <strong>de</strong>ixa on<strong>de</strong>, infeliz,<br />

nasceu, i achego busca noutras<br />

praias, digo: ¡Guíete Dios, tamén!<br />

Curros<br />

A <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira pita<strong>da</strong> do vapor semella un salaio saído <strong>da</strong> lama<br />

doori<strong>da</strong> <strong>de</strong> Galicia que v<strong>en</strong> amargurar máis a nosa alma. I o r<strong>en</strong>ixer<br />

<strong>da</strong>s ca<strong>de</strong>as <strong>da</strong>s áncoras bourannos no corazón coma c<strong>en</strong> martelos<br />

xuntos. ¡Ímonos! ¡Deixamos novam<strong>en</strong>te a Terra Nosa, cuios airiños<br />

b<strong>en</strong>zoados, ían xa sanándonos a alma, do<strong>en</strong>te <strong>de</strong> lonxe<strong>da</strong><strong>de</strong>!<br />

O “aleve e negreiro vapor” xa botou a an<strong>da</strong>r. Lonxe, no<br />

peirao, mans b<strong>en</strong> ama<strong>da</strong>s axitan os panos brancos <strong>de</strong>cíndonos<br />

adiós. ¡Qu<strong>en</strong> sabe até cando! ¡Cicais até máis nunca! Os panos<br />

brancos soméllans<strong>en</strong>os pombiñas brancas que quer<strong>en</strong> vir bicarnos<br />

cos petelos; pro non po<strong>de</strong>n voar.<br />

Ouvimos os agoiros <strong>de</strong> “bon viaxe”, “saú<strong>de</strong> e sorte”, “Deus<br />

vos acompañe, ¡filliños!”.<br />

¡Nosas nais! ¡Nosos fogares!<br />

¡O Pasaxe! ¡Santa Cruz! ¡Mera! ¡A Cruña! Todo voa e vai<br />

que<strong>da</strong>ndo atrás. I as bágoas <strong>de</strong>ixan aos ollos nosos facer un esforzo<br />

supremo pra manter sempre, alén mar, esta visión sagra na nosa<br />

retina. E morrer con ela nas meixelas, pra que o noso esprito torne<br />

a estes eidos e lles <strong>de</strong>a os bicos que cicais non poi<strong>da</strong>n <strong>da</strong>rlle os nosos<br />

beizos carnaes que comerá terra est<strong>en</strong>a.


58 Ramón Suárez Picallo<br />

¡Marola! ¡Torre <strong>de</strong> Hércules! ¡Orzán! ¡Derra<strong>de</strong>iros s<strong>en</strong>lleiros<br />

<strong>da</strong> Nosa Terra! ¡Até a volta! ¡En corpo ou <strong>en</strong> esprito! ¡Vivos ou<br />

mortos!<br />

Agora: Mar, Ceo, e gueivotas galegas que quér<strong>en</strong>nos<br />

acompañar un anaquiño mar a<strong>de</strong>ntro. Estas boas gueivotas, que<br />

aniñan na Costa Brava e que son o <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iro sopro <strong>de</strong> vi<strong>da</strong> galega,<br />

han ser, tamén, as pirmeiras <strong>en</strong> vir a <strong>da</strong>rnos a b<strong>en</strong>vi<strong>da</strong> cando<br />

retornemos.<br />

Gueivotas amigas, leva<strong>de</strong> no petelo o noso <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iro bico á<br />

Terra que xa non ollamos…<br />

* * *<br />

O esprito av<strong>en</strong>tureiro <strong>da</strong> Estirpe, atópase na cuberta do<br />

vapor que marcha cara América. El, un fondo amor á Terra Nai, e<br />

o <strong>de</strong>sexo <strong>de</strong> voltar pronto a ela, son o úneco cau<strong>da</strong>l <strong>de</strong>stes anacos<br />

<strong>de</strong> Galicia.<br />

Homes e mulleres; viriles mozos e mozas garri<strong>da</strong>s, velliños<br />

que levan o tráxico pres<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> que os seus ósos durmían<br />

o sono <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iro <strong>en</strong> terras estranas, lonxe do cimiterio al<strong>de</strong>án<br />

on<strong>de</strong> <strong>de</strong>scansan seus maores; n<strong>en</strong>iños a meio criar que van xa<br />

compartir con seus pais o amargurado pan do <strong>de</strong>sterro. − ¡Oh fillos<br />

infortunados <strong>da</strong> Galicia escraviza<strong>da</strong>, que, como os fillos <strong>de</strong> Israel,<br />

percorr<strong>en</strong> tódolos vieiros do mundo, unha peregrinaxe eterna…!<br />

No chan b<strong>en</strong>zoado <strong>da</strong> América, ceibe e x<strong>en</strong>erosa, acharán moitos<br />

piadosa sepultura; <strong>da</strong>s súas <strong>en</strong>tranas fecun<strong>da</strong>s arrincarán outros a<br />

fortuna cobiza<strong>da</strong>; nas súas leises xusticieiras conquerirán azos pra<br />

ser apóstolos <strong>da</strong> Liberta<strong>de</strong>; na gran<strong>de</strong>za dos seus ríos e <strong>da</strong>s súas<br />

alonga<strong>da</strong>s sem<strong>en</strong>teiras buscarán a ispiración pra ser poetas; no<br />

amor <strong>da</strong>s súas mulleres s<strong>en</strong>tarán os cim<strong>en</strong>tos dun fogar novo que<br />

lle <strong>da</strong>rá a América barudos retoños <strong>da</strong> Raza <strong>de</strong> Breogán. ¡Que todo<br />

eso po<strong>de</strong> saír <strong>de</strong>ste feixe <strong>de</strong> carne emigrante, <strong>de</strong>ste anaco <strong>de</strong> alma<br />

galega, que vai sobor <strong>da</strong> cuberta do vapor! ¡Piñusco <strong>de</strong> ilusicóns!<br />

¡Proieitos aloumiñados <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>za prós seres queridos! ¡Sonos<br />

<strong>de</strong> día v<strong>en</strong>turosos <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> duras xorna<strong>da</strong>s <strong>de</strong> traballo! ¿Faranse<br />

reali<strong>da</strong><strong>de</strong>…? ¡Quén o sabe! Mais aín<strong>da</strong> que así sexa, non serán<br />

felices nunca máis.


Emigrantes<br />

Levarán sempre metido na alma pra torturala o meiguizo <strong>da</strong>s<br />

nosas campías ver<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>tes; a lembranza torturante dos alalás, <strong>da</strong><br />

gaita e dos aturuxos; o arrec<strong>en</strong>do suave dos nosos vales frorecidos;<br />

a visión do <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iro “lusco e fusco” i o toque <strong>da</strong> oración <strong>da</strong> campá<br />

parroquial.<br />

Ese lembro –música, alma e paisaxe <strong>galego</strong>s− será seu<br />

compañeiro perma<strong>en</strong>te <strong>de</strong> pelegrinaxe por tódolos vieiros do<br />

mundo, martirizándolles o esprito até non voltar aos eidos nativos.<br />

E <strong>de</strong>spois que se torn<strong>en</strong>, terán arelas <strong>da</strong>s terras, que aín<strong>da</strong> non<br />

s<strong>en</strong>do suas terras, acocháronos, agarimosas no seu seo. I así a sua<br />

vi<strong>da</strong> será xa pra sempre arela eterna <strong>de</strong> mundos lonxáns…<br />

* * *<br />

Tódolos días, na hora <strong>en</strong> que o Pai Sol <strong>de</strong>itase no leito<br />

azul do mar, un rapaz emigrante toca na sua frauta <strong>de</strong> pau <strong>de</strong><br />

buxo canzóns saudosas do Val <strong>de</strong> Barcia. E a sua frauta <strong>de</strong> pau<br />

<strong>de</strong> buxo canzóns señaba aos melros a subiar a riveirana ¡E cousa<br />

miragrosa a frauta <strong>de</strong> buxo <strong>de</strong>ste rapaz! A o conxuro dos seus<br />

saloucos, tódolos emigrantes sob<strong>en</strong> a coberta e vanse acercando a o<br />

rapaz até facer un corro sil<strong>en</strong>ciosos ó seu arredor…<br />

Un vaho <strong>de</strong> Sau<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong>volve nas suas azas invisibres e<br />

misteriosas aos emigrantes <strong>galego</strong>s. Apodéranse <strong>de</strong>les unha tristura<br />

doce que fai ins<strong>en</strong>sibrem<strong>en</strong>te caer as bágoas.<br />

O rapaz frautista <strong>de</strong>porcatase <strong>de</strong>so e rompe a tocar unha<br />

muiñeira. Sa<strong>en</strong> a bailar una parexa que a puntea lediciosam<strong>en</strong>te.<br />

Un aturuxo ro<strong>da</strong> sobor <strong>da</strong>s augas e vaise a esnaquizar nos<br />

p<strong>en</strong>edos <strong>da</strong> Costa Nosa, tales bríos leva a tal esforzo anímico o<br />

impulsa.<br />

* * *<br />

Entre todos hai algúns que levan <strong>en</strong>riba <strong>da</strong> alma unha<br />

traxedia.<br />

Dous n<strong>en</strong>iños –unha parexiña− que aín<strong>da</strong> non suma vinte<br />

anos <strong>en</strong>tre os dous e que, orfos <strong>de</strong> nai, mán<strong>da</strong>os chamar seu pai<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires. Van soliños s<strong>en</strong> amparo <strong>de</strong> ninguén. El maréase,<br />

59


60 Ramón Suárez Picallo<br />

e a n<strong>en</strong>a fac<strong>en</strong>dosa como unha nai galega, como unha nai que que<strong>da</strong><br />

durmindo no Camposanto <strong>de</strong> Carnoedo, lévalle tisanas, acóchao<br />

garimosam<strong>en</strong>te. Non falan con ninguén. Som<strong>en</strong>tes o médico-<br />

-ispector <strong>de</strong> emigrantes puido <strong>en</strong>trar nas suas almas. O médico, é<br />

un nobre rapaz, fillo inteleitual i espritual <strong>da</strong> ilustre Compostela,<br />

que lles fala <strong>en</strong> <strong>galego</strong>, que os aloumiña <strong>en</strong> <strong>galego</strong>, porque el sabe<br />

<strong>da</strong> traxedia <strong>da</strong> nosa Terra.<br />

Un vello que por mor dun pleito (que per<strong>de</strong>u gracias á<br />

interv<strong>en</strong>ción dun cacique) quedóu polas portas do mundo. Pásase<br />

horas longas <strong>de</strong>bruzado no baran<strong>da</strong>l cos ollos <strong>en</strong>cravados na estela<br />

escumosa que <strong>de</strong>ixa o barco, longo “vía crucis” do seu calvario. Este<br />

non se afacerá. ¡Vello pino <strong>galego</strong> que morrerá murchadiño a o sere<br />

trasprantado noutras terras!<br />

Un rapaz peixeiro <strong>da</strong> Costa <strong>da</strong> Morte que víu unha<br />

noite malfa<strong>da</strong><strong>da</strong>, morrer a seu pai afogado <strong>en</strong>volto nos outos<br />

salseiros. No probe fogar mariñeiro que<strong>da</strong> a nai tolleita e dous<br />

irmanciños agar<strong>da</strong>ndo polo que el gane <strong>en</strong> América como polo<br />

Santo Adv<strong>en</strong>im<strong>en</strong>to. Cos brazos cruzados i os cabelos a o ar, mirar<br />

o mar con fon<strong>da</strong> x<strong>en</strong>reira. Emporeso <strong>de</strong> noite soña e oiselle <strong>de</strong>cir:<br />

“couce”, “Asimán”, “Orza”, “Duro <strong>de</strong> babor”, ¡Soña que é peixeiro<br />

na Costa Finisterrán!<br />

* * *<br />

¡Soio traballo lle pi<strong>de</strong>n a América! E América, x<strong>en</strong>erosa e<br />

nobre, <strong>da</strong>ralles traballo, Liberta<strong>de</strong> e Amor a presas cheas.<br />

Polas xéli<strong>da</strong>s e soberbas costas patogónicas; pola inm<strong>en</strong>si<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

ver<strong>de</strong> <strong>da</strong>s Pampas arx<strong>en</strong>tinas; polo Chaco abraxado do Sol tropical<br />

e polas ruas <strong>da</strong> gran<strong>de</strong> ci<strong>da</strong><strong>de</strong> arx<strong>en</strong>tina, esparéxase un novo anaco<br />

<strong>da</strong> alma galega, atereci<strong>da</strong> <strong>de</strong> door e <strong>de</strong> sau<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

¡Deus a guíe…!<br />

Céltiga, 10-XI-1926.


POSICION E SINIFICADO ESPRITUAL E CULTURAL<br />

DO MUTUALISMO GALEGO NA EMIGRACIÓN<br />

Historia<br />

A historia do mutualismo <strong>galego</strong> na emigración costitue<br />

un ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro milagre <strong>de</strong> télesis coeitiva e a sua máisima creación.<br />

Bu<strong>en</strong>os Aires, La Habana e Montevi<strong>de</strong>o, ofrec<strong>en</strong> neste or<strong>de</strong>n<br />

exemplos mainíficos.<br />

As causas principaes do seu <strong>de</strong>s<strong>en</strong>rolo progresivo, <strong>de</strong>b<strong>en</strong><br />

buscarse nas circunstancias que ro<strong>de</strong>aron a nosa emigración dos<br />

fins do século XIX, e as primeiras duas déca<strong>da</strong>s do XX. A “l<strong>en</strong><strong>da</strong><br />

negra” <strong>en</strong>col <strong>de</strong> Galicia e dos <strong>galego</strong>s, nasci<strong>da</strong> na P<strong>en</strong>ínsua, chegou<br />

as Américas traí<strong>da</strong> polos mesmos que a crearon alá. Polo <strong>de</strong>máis,<br />

os nosos emigrantes, s<strong>en</strong> oficio n<strong>en</strong> b<strong>en</strong>eficio, dotados dunha<br />

instrución elem<strong>en</strong>tal mal <strong>da</strong><strong>da</strong>, por non <strong>de</strong>cir a os máis <strong>de</strong>gra<strong>da</strong>ntes,<br />

prestábanse como campo propicio pra aquela l<strong>en</strong><strong>da</strong>.<br />

Som<strong>en</strong>tes a sua vonta<strong>de</strong>, o seu afán e os seus esforzos por<br />

abrirse peso nistes novos meios sociaes, así como unha intuición, un<br />

instinto, unha honra<strong>de</strong>z e unha conc<strong>en</strong>cia do seu valer, poido facelo<br />

milagre <strong>da</strong> sua superación.<br />

Nestas condicións, as primeiras istitucións mutualistas foron<br />

<strong>de</strong> importancia estraordinaria. Amparándoos e protexéndoos coa<br />

sua asist<strong>en</strong>cia e, <strong>de</strong> paso, xerarquizando as nosas virtu<strong>de</strong>s e os nosos<br />

esforzos, ante os alleos e ante os mesmos. Os seus a<strong>de</strong>ministradores<br />

exemprares fixeron o resto <strong>de</strong>ica po<strong>de</strong>r ofrecer hoxe a Emigración<br />

Galega nas Américas, orgaizacións sin parigual <strong>en</strong> ningunha<br />

coleitivi<strong>da</strong><strong>de</strong> estranxeira do Novo Mundo.


62 Ramón Suárez Picallo<br />

Caraiterísticas esprituales, sociaes e culturaes do noso mutualismo<br />

O mutualismo <strong>galego</strong> non é unha b<strong>en</strong>fic<strong>en</strong>cia, nin unha<br />

cari<strong>da</strong><strong>de</strong>, nin unha filantropía. E unha espresión <strong>de</strong> soli<strong>da</strong>ri<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

humán <strong>en</strong>tre x<strong>en</strong>tes que se sint<strong>en</strong> irmáns, na v<strong>en</strong>tura e na <strong>de</strong>sv<strong>en</strong>tura,<br />

<strong>en</strong> traiectoria <strong>de</strong> abaixo pra riba e <strong>de</strong> arriba pra baixo, comprindo o<br />

vello apotegma <strong>de</strong> “todos pra un e un pra todos”. Tampouco é unha<br />

doutrina ou teoría <strong>de</strong> friaxe sociolóxica. E unha posición espritual<br />

con hálitos humáns. De ahí o respecto que meresc<strong>en</strong> a todos as<br />

suas istitucións repres<strong>en</strong>tativas, más alén e máis arriba <strong>de</strong> posicións<br />

sociaes, políticas, económicas e relixiosas. E <strong>de</strong> ahí a perfeición<br />

téinica e frolecem<strong>en</strong>to a que chegaron.<br />

Unha vez logrados <strong>en</strong> gran parte os fins es<strong>en</strong>ciaes <strong>de</strong> axu<strong>da</strong> e<br />

asist<strong>en</strong>cia o mutualismo <strong>galego</strong> tivo unha notabel <strong>de</strong>rivación cultural<br />

<strong>da</strong> máis outa importancia; parte <strong>da</strong> sua laboura <strong>de</strong> divulgación dos<br />

nosos valores artísticos, inteleituaes e tradicionaes; a formación<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s bibliotecas; a sua posición e a sua aititu<strong>de</strong>, conqueríu<br />

especiaes releves, cando na Patria, por razóns políticas <strong>de</strong> todos<br />

conosci<strong>da</strong>s, foi persegui<strong>da</strong> e couta<strong>da</strong> a nosa cultura e o seu vehículo<br />

es<strong>en</strong>cial, a l<strong>en</strong>gua propia.<br />

Edicións <strong>de</strong> obras que non podían editarse na Terra;<br />

concursos literarios con importantes premios, <strong>en</strong>col <strong>de</strong> temas<br />

<strong>galego</strong>s <strong>de</strong> palpitante aituali<strong>da</strong><strong>de</strong> e <strong>de</strong> gran valor literario; aitos<br />

culturaes coa participación dos nosos inteleituaes máis escrarecidos<br />

<strong>de</strong> Galicia e <strong>de</strong> fora, e aín<strong>da</strong> <strong>de</strong> amigos non <strong>galego</strong>s, intresados nas<br />

nosas cousas; esposicións <strong>de</strong> arte e concertos, fan un conxunto <strong>de</strong><br />

laboura estraordinaria. Con ela, a<strong>de</strong>máis <strong>de</strong> protexer e arrequ<strong>en</strong>tar a<br />

cultura mesma, axudouse eficazm<strong>en</strong>te a moito dos seus forxadores,<br />

nesta hora tristeira. Neste s<strong>en</strong>so e <strong>de</strong> estricta xusticia afirmar que<br />

o C<strong>en</strong>tro Gallego <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires foi, e sigue s<strong>en</strong>do, exempro e<br />

paradigma.<br />

Hai que arrequ<strong>en</strong>tar a her<strong>en</strong>cia.–<br />

Miles, <strong>de</strong>ceas <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> fillos e netos <strong>de</strong> <strong>galego</strong>s, nados<br />

<strong>en</strong> América, conosc<strong>en</strong> e aman a Galicia a través <strong>da</strong>s suas istitucións<br />

mutualistas, cando din fr<strong>en</strong>te a elas: “Ahí nacín eu”. Ou: “Ahí


Posicion e sinificado espritual e cultural do mutualismo <strong>galego</strong> na emigración<br />

morreu meu pai”. Ou, fr<strong>en</strong>te do lugar do repouso eterno no<br />

camposanto, coroado cos símbolos sagros <strong>de</strong> Deus e <strong>de</strong> Galicia, din:<br />

“Ahí <strong>de</strong>scansan os meus antergos”.<br />

Esto, é o conoscim<strong>en</strong>to que tiveron do noso xeito <strong>de</strong> ser, <strong>de</strong><br />

vivir, e <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar, a través <strong>da</strong> nosa cultura, costitui<strong>en</strong> o invisíbel fío<br />

<strong>de</strong> ouro, que av<strong>en</strong>cella <strong>en</strong> torno a Galicia as x<strong>en</strong>eracións que foron,<br />

que son e que serán no futuro, as forxadoras <strong>de</strong>sta impon<strong>de</strong>rable<br />

her<strong>en</strong>cia espritual.<br />

Compre <strong>en</strong>gadir eiquí, a xeito <strong>de</strong> inciso, que as institucións<br />

mutualistas <strong>de</strong> América, seguiron e seguirán progresando, pese<br />

a que as lexislacións sociaes americáns, <strong>de</strong> seguri<strong>da</strong><strong>de</strong> e <strong>de</strong><br />

Previsión, parescería facelas innecesarias. Seríano efeitivam<strong>en</strong>te, se<br />

fos<strong>en</strong> som<strong>en</strong>tes institucións puram<strong>en</strong>te asist<strong>en</strong>ciaes. Mantéñ<strong>en</strong>se, e<br />

seguirán manténdose, necesarias e indisp<strong>en</strong>sábeles, por aquel hálito<br />

espritual <strong>de</strong> que falamos <strong>de</strong>nantes; polas suas inque<strong>da</strong>nzas culturaes<br />

e como espresión viva do s<strong>en</strong>so cooperativo, tradicioal do home<br />

<strong>galego</strong>, vivindo <strong>en</strong> comuni<strong>da</strong><strong>de</strong>, <strong>en</strong> Galicia e fora <strong>de</strong> Galicia.<br />

Arrequ<strong>en</strong>tar esta her<strong>en</strong>cia buscándolle novos vieiros ou<br />

completando os xa empr<strong>en</strong>didos, será un sagro <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> todolos<br />

nosos emigrados, vellos e novos, voluntarios e involuntarios.<br />

Nam<strong>en</strong>tras, este traballo quer ser unha semblanza do que se leva<br />

feito; e, a<strong>de</strong>máis, un sinxelo homaxe a os que foron fun<strong>da</strong>dores,<br />

precursores e continuadores do mutualismo <strong>galego</strong> <strong>en</strong> América, a<br />

máis gran<strong>de</strong> e trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>ntal creación dos nosos irmáns emigrados.<br />

Santiago <strong>de</strong> Chile, San Xoán, 1956.<br />

Primeiro Congreso <strong>da</strong> Emigración Galega–Bos Aires.<br />

63


MISTER COIRÓS EN CLEVELAND<br />

(Lembranza dun viaxe)<br />

Unhas poucas horas <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> cruzar a frontera catalana<br />

para Francia, por Le Perthús, xunto co Exército republicán <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>rrota, no coche <strong>de</strong> Marcial Fernán<strong>de</strong>z –o <strong>de</strong>legado <strong>de</strong> México ao<br />

Congreso <strong>da</strong> Emigración Galega− Direitor do Corpo <strong>de</strong> Carabineiros,<br />

estando no Hotel Salas <strong>de</strong> Perpignán, recibimos el e eu un telegrama<br />

<strong>de</strong> Nova York, que nos <strong>en</strong>cheu <strong>de</strong> ledicia.<br />

O Fronte Popular Galego <strong>de</strong> Axu<strong>da</strong> á República Hespañola<br />

<strong>da</strong> gran urbe norteamericana chamábanos aos dous pra que foramos<br />

a <strong>da</strong>r alí un ciclo <strong>de</strong> confer<strong>en</strong>cias. Firmaba Ramón Mosteiro, un<br />

veciño meu <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, que era <strong>da</strong>quela Presi<strong>de</strong>nte <strong>da</strong> <strong>en</strong>ti<strong>da</strong><strong>de</strong>. Iste<br />

Ramón Mosteiro estivera con nós <strong>en</strong> Cataluña <strong>da</strong>rredor <strong>da</strong> Noite<br />

Boa, cando a guerra estaba a punto <strong>de</strong> rematar, co resultado que<br />

todos xa prevíamos. Fíxose gran amigo noso e díxonos que <strong>en</strong><br />

chegando a Nova York ocuparíase <strong>da</strong> nosa situación. Eisí o fixo<br />

aquel gran galeguista e republicán sa<strong>de</strong>nse; e cando leu na pr<strong>en</strong>sa<br />

norteamericana a noticia do gran éxodo, o 10 <strong>de</strong> febreiro <strong>de</strong> 1939,<br />

mandounos o telegrama. Decíanos nel que nas oficiñas <strong>da</strong> “Cunard<br />

Line” <strong>de</strong> París, tiñamos á nosa disposición un pasaxe <strong>en</strong> clase “turista”<br />

no gran trasatlántico “Que<strong>en</strong> Mary” e 50 dólares <strong>en</strong> efeitivo pra ca<strong>da</strong><br />

un. O telegrama fixémol-o firmar no Consulado norteamericano,<br />

como transeúntes prós Estados Unidos o que nos serviu <strong>de</strong> “laser<br />

paser” evitando con el que os s<strong>en</strong>egaleses nos levaran a un campo<br />

<strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración.<br />

Algún día narrarei as inci<strong>de</strong>ncias <strong>da</strong>quel viaxe memorabel ao<br />

traverso <strong>de</strong> Francia, <strong>de</strong> Perpignán a París e <strong>de</strong> París a Cherburgo, co<br />

corazón i-o esprito cangados <strong>de</strong> angustia por todo canto <strong>de</strong>ixabamos<br />

atrás.<br />

* * *


66 Ramón Suárez Picallo<br />

Chegamos a Nova York o 29 <strong>de</strong> Marzal. Tamén falarei no seu<br />

día <strong>da</strong> emoción <strong>da</strong> chega<strong>da</strong> e do recibim<strong>en</strong>to. Do <strong>en</strong>contró alí con<br />

vellos amigos, par<strong>en</strong>tes e compañeiros <strong>de</strong> escola. Con Castelao e<br />

con Basilio Álvarez; con Pérez Dacal e con Emilio González López<br />

e con c<strong>en</strong> máis. Cumpre <strong>de</strong>cir que o oit<strong>en</strong>ta por c<strong>en</strong>to <strong>da</strong> coletivi<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

hespañola <strong>de</strong> N. York compóñ<strong>en</strong>o <strong>galego</strong>s; e que á súa vez, <strong>de</strong>stes<br />

<strong>galego</strong>s, mais <strong>da</strong> mita<strong>de</strong> son <strong>da</strong> miña comarca <strong>da</strong>s Mariñas <strong>de</strong><br />

Betanzos, <strong>da</strong>s dúas ban<strong>da</strong>s <strong>da</strong> Ría. Todos sin unha soa eiscepción,<br />

republicáns e bons <strong>galego</strong>s, inxeles, cordiales e x<strong>en</strong>erosos.<br />

A guerra estaba perdi<strong>da</strong>, e <strong>de</strong>ixaba tras <strong>da</strong> <strong>de</strong>rrota o<br />

ingustioso problema dos refuxiados nos campos <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración<br />

<strong>de</strong> Francia. I-os <strong>galego</strong>s <strong>de</strong> Nova York, que aportaran inx<strong>en</strong>te<br />

axu<strong>da</strong> durante a loita, non pararon os seus esforzos. Abriron<br />

inmediatam<strong>en</strong>te unha campaña pra xuntar fondos e fletar un barco<br />

que trouxera a México <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Francia, o maior número posible <strong>de</strong><br />

refuxados. A iniciativa galega foi recolli<strong>da</strong> e dirixi<strong>da</strong> por Socie<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

Hispanas Confe<strong>de</strong>ra<strong>da</strong>s, e cos fondos recollidos nela, fletouse o<br />

vapor “Ipanema”, o segundo que chegou a Mexico cargado <strong>de</strong><br />

refuxiados, <strong>galego</strong>s na súa maioría.<br />

Marcial e eu, <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> tomar parte <strong>en</strong> varios aitos <strong>en</strong> Nova<br />

York e ale<strong>da</strong>ños, fomos nomeados pra percorrer as principales<br />

cib<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> 21 estados <strong>da</strong> Unión, <strong>da</strong>ndo confer<strong>en</strong>cias e recoll<strong>en</strong>do<br />

fondos. Púxose un auto á nosa disposición, conducido por un<br />

magnífico rapaz, José Lores, <strong>de</strong> Lérez. E unha especie <strong>de</strong> “Manager”<br />

<strong>en</strong>cargado dos cartos. Iste era un maraviloso “chueta” Mallorquino,<br />

que nas “parrafa<strong>da</strong>s” mais emocionantes dos nosos discursos<br />

mandábanos parar. Abría os brazos e <strong>de</strong>cía:<br />

“A ver, ¿qu<strong>en</strong> me <strong>da</strong> 10 dólares por iste emocionante<br />

párrafo que acaban <strong>de</strong> escoitar?” Os billetes caían que era unha<br />

b<strong>en</strong>dición, e dispois seguía o discurso. Lémbrome que unha vez,<br />

Marcial i eu fomos solicitados pra <strong>da</strong>r unha confer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> forma<br />

<strong>de</strong> información, <strong>en</strong>col <strong>da</strong> guerra e <strong>da</strong>s suas causas políticas e<br />

sociales, nun Instituto Cultural <strong>de</strong> Detroit. Era unha eisposición<br />

serea e ouxeitiva que non se prestaba a facer “latiguillos” con<br />

aprausos interruptores. Os aprausos foron moitos pero som<strong>en</strong>tes


Mister Coirós <strong>en</strong> Cleveland (Lembranza dun viaxe)<br />

ao final. O noso “manager” <strong>de</strong>crarou que a charla fora mañífica,<br />

moi “ilustrativa” e moi “docum<strong>en</strong>ta<strong>da</strong>”; mais el protestou porque<br />

non ouvera aprausos máis que unha soia vez, con moita per<strong>da</strong> <strong>en</strong><br />

dólares. Hispanas Confe<strong>de</strong>ra<strong>da</strong>s pagábanos 25 dólares por semana<br />

e os gastos pagos. De que os gastos foran os mínimos <strong>en</strong>cargábase<br />

o <strong>de</strong>vandito “manager”, que o primeiro que facía ao chegar a ca<strong>da</strong><br />

sitio, era <strong>en</strong>terarse dos hoteles mais baratos pra nos aloxar e comer.<br />

Soupemos <strong>de</strong>spois que o tal “chueta” fora o mellor administrador<br />

que tivera a Axu<strong>da</strong> á República Hespañola e que, fora <strong>de</strong>sa función,<br />

na súa vi<strong>da</strong> priva<strong>da</strong>, dispoñ<strong>en</strong>do dos seus cartos, era un eispléndido<br />

e muñific<strong>en</strong>te cabaleiro.<br />

* * *<br />

Foi nunha <strong>de</strong>stas an<strong>da</strong>nzas que coñecimos a Mister Coirós,<br />

<strong>en</strong> Cleveland. É unha blanca, limpa e fermosa cib<strong>da</strong><strong>de</strong> do Estado<br />

<strong>de</strong> Ohio, famosa pol-os seus restaurantes e por outras cousas. Nela,<br />

antes <strong>de</strong> aituar na nosa misión, estivemos dous días <strong>de</strong> incóñito pra<br />

tomar refolgos.<br />

A Marcial Fernán<strong>de</strong>z atrogalláronselle tres cousas <strong>de</strong>ndo<br />

primeiro dia que chegamos aos Estados Unidos: as comi<strong>da</strong>s,<br />

os pitillos leiros e o idioma inglés. Herba nova pra cabalos<br />

vellos, <strong>de</strong>cía. En canto ao idioma, resolveu o problema <strong>de</strong> raíz,<br />

falándolle <strong>galego</strong> a todo o mundo; ao porteiro do hotel, ao camareiro,<br />

ao taxista, a todos. O tabaco, arransouse con un contrabandista <strong>de</strong><br />

Pa<strong>de</strong>rne que lle fiso provisión pra seis meses dunha eisquisita<br />

picadura habanera. A comi<strong>da</strong> era mais difícil. Som<strong>en</strong>te o pasaba b<strong>en</strong><br />

na Casa <strong>de</strong> Galicia <strong>de</strong> Nova York, cuio cociñeiro <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se, facía<br />

caldo <strong>galego</strong>, cla<strong>de</strong>ira<strong>da</strong> <strong>de</strong> peixe, e, ás vega<strong>da</strong>s, lacón con grelos.<br />

Pero nos viaxes sufría e brasfemaba ca<strong>da</strong> vez que se s<strong>en</strong>taba<br />

a comer. Non aturaba os “steiks” <strong>de</strong> carne insípi<strong>da</strong>, nin as patacas<br />

sin sal, e moito m<strong>en</strong>os a <strong>en</strong>sala<strong>da</strong> <strong>de</strong> leituga, s<strong>en</strong> aceite nin vinagre,<br />

unta<strong>da</strong> con unha pasta abominabel que tiña asucre.<br />

Por iso <strong>en</strong> Cleveland, dímoslle “esquinazo” ao manager e<br />

ao chofer e fumon-os os dous soios, a percorrer a rúa on<strong>de</strong> estaban<br />

os millores restaurantes <strong>da</strong> cib<strong>da</strong><strong>de</strong>. Entramos no mellor <strong>de</strong>les,<br />

atuguidos por unhas fermosas xar<strong>da</strong>s-cabalas, que se eisibían na<br />

67


68 Ramón Suárez Picallo<br />

xia<strong>de</strong>ira que facía <strong>de</strong> vidreira eisposición. S<strong>en</strong>támonos e dímosnos a<br />

matinar como se chamarían as xar<strong>da</strong>s <strong>en</strong> inglés. Na carta figuraban<br />

co nome <strong>de</strong> “Macarelas”, igualiño que lles chamaban na Casa <strong>de</strong><br />

Galicia <strong>en</strong> Nova York.<br />

O camareiro que nos at<strong>en</strong><strong>de</strong>u era un home outo, loiro,<br />

<strong>de</strong> ollos azúes, vestido <strong>de</strong> impecabel “smoking”, teso coma un<br />

fuso. Asinaleille co <strong>de</strong>do as “macarelas”, nem<strong>en</strong>tras que o Marcial<br />

rosmaba coma pra si: “lástima <strong>de</strong> pícaracha”. Foise o camareiro a<br />

facel-o pedido, e voltou pra <strong>da</strong>rlle un retoque á mesa s<strong>en</strong> pronunciar<br />

verba e voltou a irse. Pareceunos que tar<strong>da</strong>ba moito o plato e o<br />

Marcial púxose a esbar<strong>da</strong>llar unha an<strong>da</strong>na<strong>da</strong> <strong>de</strong> diatribas contra os<br />

Estados Unidos, os seus restaurantes i-os cociñeiros e camareiros<br />

que neles servían. E nesto reapareceu o noso servidor tra<strong>en</strong>do nas<br />

mans unha fantástica tarteira <strong>de</strong> barro, fomegante e rec<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, que<br />

puxo con moita ceremonia no meio e meio <strong>da</strong> mesa, <strong>de</strong>cindo con<br />

ufana sorrisa:<br />

− A PICARACHA.<br />

¡Santo Deus! Era, efectivam<strong>en</strong>te, unha picaracha gloriosa,<br />

con pataquiñas novas, chícharos, cebola, tomates cortados, e aín<strong>da</strong><br />

unhos fondos recortados <strong>de</strong> alcachofas. Que<strong>da</strong>mos abraiados, s<strong>en</strong><br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>cir verba. Neste intre o “metre” chamou ao noso camareiro<br />

pra lle facer unha pregunta, con este resonante apelativo:<br />

− ¿MISTER COIRÓS…?<br />

Era, coma qu<strong>en</strong> di, chover sobre mollado. Despois <strong>de</strong><br />

ser <strong>galego</strong> o camareiro, e <strong>de</strong> saber facer unha picaracha <strong>de</strong> xar<strong>da</strong><br />

–díxonos mais tar<strong>de</strong> que a fixera el mesmo− chamábanlle Mister<br />

Coirós. Dimonos a conocer con ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira emoción, nosa e <strong>de</strong>l.<br />

Marcial, que é <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se, pero que pasou moitos anos <strong>en</strong> Ferrol,<br />

coñecía moito Coirós, i-eu <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, a don<strong>de</strong> viñan todol-os anos<br />

a tomar baños moitos familiares e veciños do noso xa <strong>en</strong>trañabel<br />

amigo.<br />

Xurdiu logo a invitación a visitar o seu fogar. Nel conocemos<br />

á súa dona, que era <strong>de</strong> Pa<strong>de</strong>rne, e a dous fermosos retoños yanquis,<br />

seus fillos, que tamén na escola lles chamaban Coirós.


Mister Coirós <strong>en</strong> Cleveland (Lembranza dun viaxe)<br />

− Eu chámome −díxonos− Francisco Cotos, pero cando<br />

<strong>en</strong>trei a traballar nunha fábrica <strong>de</strong> Portland, don<strong>de</strong> había outros<br />

<strong>galego</strong>s, chamábamos pol-o nome dos pobos <strong>de</strong> nacim<strong>en</strong>to. Había<br />

un “Bergondo”, un “Belouzás” e un “Aranga” <strong>en</strong>tre outros. E así me<br />

quedou a min Coirós, porque, naturalm<strong>en</strong>te, eu son <strong>de</strong> Coirós e a<br />

moitísima honra ¿sabe?<br />

− Pois que o seas por moitos anos, oh, que b<strong>en</strong> o mereces<br />

–respondimos a unha.<br />

− E voste<strong>de</strong>s que o vexan –<strong>en</strong>gadiu el, moi orguloso.<br />

Bu<strong>en</strong>os Aires, mes <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> 1957.<br />

69<br />

Revista Coirós.


4<br />

GALEGUISMO


Suárez Picallo nun mitin <strong>en</strong> Compostela a carón do monum<strong>en</strong>to a Rosalía <strong>de</strong> Castro.


DIVAGACIONS ENCOL DO GALEGUISMO MILITANTE<br />

Política<br />

Fai hoxe un ano escribimos nestas mesmas columnas <strong>en</strong>col<br />

<strong>da</strong> necesi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>da</strong>r ao galeguismo unha táctica e unha finali<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

política. Ninguén nos contestóu, a pesar <strong>de</strong> que o <strong>de</strong>sexábamos.<br />

En troques a custión política sigue s<strong>en</strong>do a custión fun<strong>da</strong>m<strong>en</strong>tal do<br />

galeguismo, e así se leva dito por distintos conductos. Villar Ponte,<br />

Correa Cal<strong>de</strong>rón, Peña Novo e outros aló. Acó cuaseque todos os<br />

nosos elem<strong>en</strong>tos novos. Agora o doctor Sánchez Mosquera –que sin<br />

ser dos novos tampouco e dos vellos– resucita unha vella iniciativa:<br />

un Congreso gallego, como complem<strong>en</strong>to dos aitos conmemorativos<br />

do c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ario <strong>de</strong> Murguía e Rosalía, que <strong>en</strong>tre outras cousas, trataría<br />

a custión política <strong>de</strong> Galicia. Non está mal. Pro temos unha du<strong>da</strong>.<br />

Un Congreso que trate <strong>de</strong> política non po<strong>de</strong> xuntarse hoxe. Non<br />

selle cons<strong>en</strong>tiría. Política é unha verba escomulga<strong>da</strong> polos políticos<br />

que gobernan. Habería que facer o Congreso a pesar <strong>de</strong>les. ¿Cómo<br />

facemos querido doctor? ¿Botámolos pra que non estorb<strong>en</strong> os nosos<br />

planes? ¿Contamos con voste<strong>de</strong> pra eso?. Se nos poñemos <strong>da</strong>cordo<br />

nesto teríamos moito camiño an<strong>da</strong>do.<br />

Nam<strong>en</strong>tras rexístremos a inque<strong>da</strong>nza política <strong>de</strong> cantos v<strong>en</strong><br />

a Galicia con ollos <strong>de</strong> agarimo e con arelas <strong>de</strong> futuro. Política, a máis<br />

nobre aitivi<strong>da</strong><strong>de</strong>, hoxe, dos pobos máis cultos do mundo, t<strong>en</strong><strong>de</strong> sere<br />

na nosa Terra parte do Evanxelio re<strong>de</strong>ntor.<br />

Loita<br />

Dun tempo a esta parte o galeguismo <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires<br />

conqueríu persoali<strong>da</strong><strong>de</strong> na nosa vi<strong>da</strong> coleitiva. Somos ca<strong>da</strong> día<br />

máis. Polos diversos camiños retornan a Galicia moitos fillos seus.


74 Ramón Suárez Picallo<br />

Os millores; os máis s<strong>en</strong>sibles, os maís inquedos; os que pose<strong>en</strong><br />

unha meiran<strong>de</strong> faculta<strong>de</strong> pra p<strong>en</strong>sar e pra s<strong>en</strong>tir. Xa somos moitos e<br />

mañán seremos máis. Esto, que nos <strong>da</strong> azos, tamén trai aparella<strong>da</strong>s<br />

moitas responsabili<strong>da</strong><strong>de</strong>s. Polo <strong>de</strong> pronto xa se nos combate.<br />

Gabámonos moito <strong>de</strong>lo. Preferimos a loita franca <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ias contra<br />

i<strong>de</strong>ias –do <strong>en</strong>contro han sair trunfantes as nosas– a indifer<strong>en</strong>cia<br />

dos que praitican a política <strong>da</strong> avestruz. B<strong>en</strong> chega<strong>da</strong> a loita, a<br />

nobre loita, <strong>da</strong>s i<strong>de</strong>ias e <strong>da</strong>s razóns, pra suplantar a parva aitivi<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> don Xan contra don Farruco, ambos a dous, hocos <strong>de</strong> cabeza e <strong>de</strong><br />

corazón.<br />

Uni<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

Mais teñan <strong>en</strong> conta os <strong>da</strong> casa que a “falanxe <strong>de</strong> ferro<br />

b<strong>en</strong> teci<strong>da</strong>” <strong>de</strong> que fala o bardo e a meiran<strong>de</strong> garantía do trunfo.<br />

Sumar vounta<strong>de</strong>s ha <strong>de</strong> ser a consina sagra. Qu<strong>en</strong> reste unha soia<br />

perxudica. Non está <strong>en</strong> discusión Xan nin Pedro. Está <strong>en</strong> xogo o<br />

porvir do galeguismo na ci<strong>da</strong><strong>de</strong> galega máis gran<strong>de</strong> do mundo. A<br />

ci<strong>da</strong><strong>de</strong> que po<strong>de</strong> ser a Galicia o que foi New York a Irlan<strong>da</strong>: a Meca<br />

<strong>da</strong> Liberta<strong>de</strong>. Outo s<strong>en</strong>so político e fondo instinto <strong>de</strong> irman<strong>da</strong><strong>de</strong>.<br />

Busquemos a qu<strong>en</strong> poi<strong>da</strong> ser útil a Causa polas suas virtu<strong>de</strong>s. Non o<br />

arre<strong>de</strong>mos polos seus <strong>de</strong>fectos. E máis nobre e <strong>de</strong> máis com<strong>en</strong><strong>en</strong>cia.<br />

Acabouse pra sempre <strong>en</strong>tre os bós e x<strong>en</strong>erosos a verba “eu” funesta<br />

pra to<strong>da</strong> aición <strong>de</strong> or<strong>de</strong> coleitivo. En troques fagamos unha norma<br />

<strong>da</strong> verba “nos”. Vivimos unha hora úneca pro galeguismo <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os<br />

Aires. Galeguismo <strong>de</strong> hoxe, con inque<strong>da</strong>nzas <strong>de</strong> hoxe, galeguismo<br />

político e militante, con responsabili<strong>da</strong><strong>de</strong>. A sem<strong>en</strong>te está ceiba<strong>da</strong>.<br />

Escom<strong>en</strong>za a xermolar. Que na hora <strong>da</strong> colleita non sufran <strong>de</strong>ceición<br />

os que sigu<strong>en</strong> o vello aforismo <strong>de</strong>: “Polo froito conoscerás o albre”.<br />

Despois…<br />

A ver qu<strong>en</strong> nos v<strong>en</strong>ce. Que veñan a facernos fr<strong>en</strong>te cantos<br />

queiran. De to<strong>da</strong>las ban<strong>da</strong>s. Da <strong>de</strong>reita e <strong>da</strong> esquer<strong>da</strong>. Unhos co<br />

seu patriotismo <strong>de</strong> Marcha <strong>de</strong> Cádiz, agar<strong>da</strong>ndo que <strong>de</strong> Madrid<br />

nos chegu<strong>en</strong> todolos remedios doados gasallosam<strong>en</strong>te polos que<br />

man<strong>da</strong>n; i os outros coas suas “nove<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong>mocráticas” <strong>de</strong> antes<br />

<strong>de</strong> 1914, que falan “<strong>de</strong> la Humani<strong>da</strong>d”, esquec<strong>en</strong>do que o primeiro


Divagacions <strong>en</strong>col do galeguismo militante<br />

anaco <strong>de</strong>sa humani<strong>da</strong><strong>de</strong> e a propia casa, a propia terra. Uns ou<br />

outros “ismos” non nos espantan, sempre que teñan por diante<br />

unha verba: <strong>galego</strong>.<br />

Po<strong>de</strong>remos con todos. Mais an<strong>da</strong>, moitos <strong>de</strong>nfr<strong>en</strong>te virán a nós<br />

e <strong>da</strong>rémoslles a man, limpa e cordial, no seo do fogar ceibe e dinificado.<br />

No fogar petrucial <strong>da</strong> Galicia Nai, raíñá e señora <strong>de</strong> sí e dos seus fillos.<br />

75<br />

Bos Aires. Céltiga, xullo 25 <strong>de</strong> 1929.


POLÍTICA GALEGA<br />

Inque<strong>da</strong>nza política<br />

Evaristo Correa Cal<strong>de</strong>rón, un dos inteleituales máis inquedos<br />

<strong>da</strong> nova x<strong>en</strong>eración galega, vén pubricando <strong>en</strong> El Pueblo Gallego<br />

unha serie <strong>de</strong> traballos <strong>en</strong>col dos máis palpitantes problemas que<br />

Galicia t<strong>en</strong> <strong>de</strong> resolver, baixo o nome x<strong>en</strong>érico <strong>de</strong> “Los Trabajos y<br />

los Días”. Nun dos pubricados <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iram<strong>en</strong>te <strong>de</strong> pasa<strong>da</strong>, coma<br />

qu<strong>en</strong> non quer a cousa, tocou a custión política. Falou, con moito<br />

siso, <strong>da</strong> imperiosa necesi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>da</strong>r vi<strong>da</strong> a un movimi<strong>en</strong>to político<br />

<strong>de</strong> médula, <strong>de</strong> es<strong>en</strong>cia e <strong>de</strong> contido <strong>galego</strong>. Referíndose ás distintas<br />

crases sociaes que compoñ<strong>en</strong> a socie<strong>da</strong><strong>de</strong> galega, nomeou a os<br />

obreiros e mariñeiros, e aludía a o seu socialismo, <strong>en</strong>ciclopédico,<br />

internacioalista, moi século <strong>da</strong>zanove, pero moi pouco, ou mellor<br />

dito na<strong>da</strong> <strong>galego</strong> por non <strong>de</strong>cir direitam<strong>en</strong>te anti<strong>galego</strong>.<br />

Simultáneam<strong>en</strong>te eiquí, <strong>en</strong>tre nosotros, suscitóuse tamén<br />

unha polémica <strong>da</strong>rredor dun <strong>en</strong>xundioso artigo <strong>de</strong> Sebastián<br />

Guerrero –un cultísimo rapaz berbiano, nacionalista <strong>galego</strong>, que<br />

se nos revelóu un xúrdio xornalista− pubricado no órgano <strong>de</strong><br />

pubrici<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> nosa máis liberal coleitivi<strong>da</strong><strong>de</strong>, e no que afirmaba,<br />

con razóns como tempros, que ningún partido político español está<br />

apto para resolver os problemas máis vitaes <strong>de</strong> Galicia.<br />

Por outro lado, Antón Villar Ponte, o outísimo pubricista<br />

<strong>galego</strong> sempre a<strong>de</strong>mirado, polo seu saber e a súa cristaíña austeri<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>olóxica, laiábase <strong>de</strong> que Galicia non tivese unha agrupación política<br />

liberal e <strong>de</strong>craraba <strong>de</strong> moita com<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a súa costitución.<br />

Como po<strong>de</strong> ollarse, a inque<strong>da</strong>nza política xur<strong>de</strong> por distintas<br />

partes, como un aspeito –dos máis intresantes sin dúbi<strong>da</strong>− <strong>da</strong><br />

inque<strong>da</strong>nza integral <strong>de</strong> Galicia. E tiña que ser eisí. Aparella<strong>da</strong>s as


78 Ramón Suárez Picallo<br />

nobrísimas aitivi<strong>da</strong><strong>de</strong>s inteleituaes do noso esprito, <strong>da</strong> nosa c<strong>en</strong>cia e<br />

<strong>da</strong>s nosas letras, temos <strong>de</strong> crear as nosas aitivi<strong>da</strong><strong>de</strong>s políticas, que son<br />

as que mov<strong>en</strong> hoxe a os pobos máis cultos. A causa galeguista <strong>de</strong>be<br />

chegar a o seo mesmo do pobo <strong>galego</strong>. E alí non chegan os homes<br />

<strong>de</strong> gabinete falando <strong>de</strong> prehistoria, <strong>de</strong> arqueoloxía, <strong>de</strong> atlantismo, do<br />

s<strong>en</strong>so mo<strong>de</strong>rnista dos nosos poetas líricos. Estos homes cuia laboura<br />

escrareci<strong>da</strong>, sil<strong>en</strong>ciosa, ári<strong>da</strong> polo mesmo que non t<strong>en</strong> máis que conta<strong>da</strong>s<br />

voces <strong>de</strong> estímulo, meresce o noso máis <strong>de</strong>voto respeto; chegarán a o<br />

pobo previa a fa<strong>en</strong>a <strong>de</strong> esbrozam<strong>en</strong>to dos homes <strong>de</strong> aición que son por<br />

excel<strong>en</strong>cia os homes políticos. A verba galeguista t<strong>en</strong> <strong>de</strong> chegar a al<strong>de</strong>ia<br />

falando <strong>da</strong> importación do millo, <strong>da</strong> baixa do gando, <strong>da</strong> supresión<br />

dos lau<strong>de</strong>mios, <strong>da</strong> eist<strong>en</strong>sión <strong>da</strong> cultura popular, dos <strong>de</strong>reitos do que<br />

traballa pra a<strong>de</strong>ministrar o froito do seu esforzó, <strong>da</strong> moura conc<strong>en</strong>cia<br />

caciquil, <strong>da</strong> premisa <strong>de</strong> que pra Madrid vai todo, e que <strong>de</strong> Madrid non<br />

vén a Galicia máis que disgustos, <strong>de</strong> que o Aiuntam<strong>en</strong>to non <strong>de</strong>be ser<br />

unha cousa estrana, nemiga, s<strong>en</strong>ón, a xuntanza <strong>de</strong> to<strong>da</strong> a vecin<strong>da</strong><strong>de</strong> pra<br />

mellor or<strong>de</strong>ar a vi<strong>da</strong> <strong>de</strong> relación. Todo esto remollado con gavanzas a<br />

o noso idioma, ás nosas grorias pasa<strong>da</strong>s e pres<strong>en</strong>tes, a o traballo ceibe<br />

que <strong>en</strong>gran<strong>de</strong>ce e a liberta<strong>de</strong> que dinifica. Todo eso é política que na<strong>da</strong><br />

t<strong>en</strong> que ver coa “outra” política –a política do adro on<strong>de</strong> se merca e se<br />

v<strong>en</strong><strong>de</strong> a conc<strong>en</strong>cia e o <strong>de</strong>reito, por un co<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> molete e unha cunca<br />

<strong>de</strong> viño− política galega que soio os <strong>galego</strong>s, con vistas a Galicia e non<br />

a Madrid, po<strong>de</strong>mos facer, <strong>de</strong>bemos imperiosam<strong>en</strong>te facer. E pra facela<br />

fai falla un vehículo específico e úneco. Un partido político. Non se<br />

espant<strong>en</strong> os antipolíticos, que paradoxicam<strong>en</strong>te serviron sempre a os<br />

peores politiqueiros, sempre que fos<strong>en</strong> do Aiuntam<strong>en</strong>to. Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>mos<br />

por política to<strong>da</strong> obra coordina<strong>da</strong> t<strong>en</strong><strong>de</strong>nte a conquerir un fin común<br />

<strong>de</strong> b<strong>en</strong> prá coleitivi<strong>da</strong><strong>de</strong> on<strong>de</strong> se aitúa. ¿Estamos?<br />

O socialismo español non nos <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

D<strong>en</strong>antes <strong>de</strong> pasar máis adiante <strong>de</strong>craremos que somos<br />

socialistas. Si señor, socialistas. E temos <strong>de</strong> <strong>en</strong>gadir –som<strong>en</strong>tes<br />

pra atallar a inculpación que poi<strong>de</strong>ra facérs<strong>en</strong>os <strong>de</strong> non saber<br />

o que <strong>de</strong>cimos, que non por vani<strong>da</strong><strong>de</strong>− que a<strong>de</strong>máis <strong>de</strong> quince<br />

anos <strong>de</strong> aituación nas loitas xornaleiras, temos pasado moitas<br />

noites estu<strong>da</strong>ndo as doutrinas socialistas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Campanella a


Política galega<br />

Fourier, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> éste a Marx e <strong>de</strong> Marx a L<strong>en</strong>in. Pero antidogmáticos<br />

por <strong>en</strong>riba <strong>de</strong> todo, máis que a doutrina escrita polos teóricos,<br />

estimamos a doutrina que emana dos feitos a cotío, <strong>da</strong>cordo co meio<br />

social don<strong>de</strong> aituamos. Mais aín<strong>da</strong>: para nosotros unha doutrina<br />

som<strong>en</strong>tes po<strong>de</strong> intresar cando conta con unha v<strong>en</strong>taxosa suma<br />

<strong>de</strong> posibili<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>de</strong> aplicación. A doutrina, <strong>de</strong> por si como cousa<br />

astraita, non nos intresa s<strong>en</strong>ón como curiosi<strong>da</strong><strong>de</strong> inteleitual.<br />

Hoxe <strong>en</strong> Galicia –parafraseando aquel sabi<strong>de</strong>nte “hoy y aquí”<br />

dun diputado socialista arx<strong>en</strong>tino− o partido socialista español non<br />

po<strong>de</strong> resolver os problemas que afeitan á vi<strong>da</strong> <strong>de</strong> Galicia. Proba <strong>de</strong>lo<br />

é a súa escasa, cuase nula, infru<strong>en</strong>cia no noso país, a pesar <strong>de</strong> canto<br />

se t<strong>en</strong> feito pra axu<strong>da</strong>lo. Si quitamos Vigo e Ferrol, as duas ciu<strong>da</strong><strong>de</strong>s,<br />

racial, morfolóxica i espritualm<strong>en</strong>te, m<strong>en</strong>os galegas <strong>de</strong> Galicia, non<br />

conta pra na<strong>da</strong>. ¿Incultura <strong>da</strong> nosa x<strong>en</strong>te? Máis culta que a x<strong>en</strong>te on<strong>de</strong><br />

t<strong>en</strong> moita infru<strong>en</strong>cia o socialismo. ¿Sometim<strong>en</strong>tos a o crero? L<strong>en</strong><strong>da</strong><br />

pura, como outras moitas l<strong>en</strong><strong>da</strong>s. ¿O caciquismo? Outro samb<strong>en</strong>ito<br />

que nos colgaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Madrid, on<strong>de</strong> se fom<strong>en</strong>tou e se sostuvo o<br />

noso caciquismo. Tópico manido <strong>de</strong> <strong>en</strong>ciclopedistas parvos. ¿Que<br />

foi logo? Incompr<strong>en</strong>sión do noso amb<strong>en</strong>te, dos nosos problemas,<br />

<strong>da</strong> nosa sicoloxía. Cousa allea, importa<strong>da</strong>, que quixo apricarse tal<br />

como nasceu e viviu noutros países, con problemas distintos e con<br />

distintas m<strong>en</strong>tali<strong>da</strong><strong>de</strong>s. O socialismo español, pola sua m<strong>en</strong>tali<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> anteguerra, polo seu xunguim<strong>en</strong>to á i<strong>de</strong>oloxía c<strong>en</strong>tralista, polo seu<br />

praiticismo cego a ista rexurdir do i<strong>de</strong>alismo impulsado polo s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>to,<br />

polo seu industrialismo –tipo “Tra<strong>de</strong> Unións” inglesas− nun país pouco<br />

industrializado, e pola súa indifer<strong>en</strong>cia fr<strong>en</strong>te a os problemas que van <strong>da</strong><br />

periferia a o c<strong>en</strong>tro, t<strong>en</strong> que <strong>da</strong>r un forte pulo se quer seguir exerc<strong>en</strong>do<br />

as suas funcións, aín<strong>da</strong> nos c<strong>en</strong>tro máis industriaes, pra canto máis<br />

<strong>en</strong> Galicia, on<strong>de</strong> non eisist<strong>en</strong> un proletario, na ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira aceición<br />

do vocablo. Som<strong>en</strong>tes unha pequeña minoría <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>, <strong>en</strong> parte, o<br />

problema. Foi a que fixo trunfar nun congreso memorabel unha<br />

moción <strong>de</strong> Pérez <strong>de</strong> Solís <strong>en</strong>col do reconoscim<strong>en</strong>to <strong>da</strong>s nacionali<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

ibéricas. Polo <strong>de</strong>máis a sua tradición antiinteleitual –<strong>en</strong> contraposición<br />

co socialismo francés que foi sempre un movimi<strong>en</strong>to inteleitual− o<br />

seu economismo, consecu<strong>en</strong>cia do pauto coa UGT, non <strong>de</strong>ixa xurdir<br />

a t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia humanista que pugna <strong>en</strong> vano por <strong>da</strong>rlle á agrupación un<br />

soplo i<strong>de</strong>alista.<br />

79


80 Ramón Suárez Picallo<br />

Estas cousas non as v<strong>en</strong> os dirix<strong>en</strong>tes antigos. E tratan <strong>en</strong> vano<br />

–sin <strong>da</strong>rse conta <strong>de</strong> que se trata dun esprito post-guerreiro− <strong>de</strong> atraer<br />

a os movem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> fon<strong>da</strong> inque<strong>da</strong>nza, <strong>de</strong> esprito es<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te<br />

liberal que está producídose nas artes e nas letras <strong>da</strong>s rexións, ca<strong>da</strong><br />

unha <strong>de</strong> por si. Deiquí que El Socialista –con moito respeto e con<br />

outura adoita<strong>da</strong>− recollese e com<strong>en</strong>tase os nomeados artigos <strong>de</strong><br />

Correa Cal<strong>de</strong>rón e o escrito eiquí por Guerrero, chamando a at<strong>en</strong>ción<br />

<strong>en</strong>col <strong>da</strong> laboura que o PSO vén realizando, <strong>de</strong>ixando <strong>en</strong>trever que él<br />

podía abor<strong>da</strong>r os problemas <strong>de</strong> Galicia. Nós reconocemos a sua boa<br />

int<strong>en</strong>ción; <strong>de</strong>craramos que no panorama <strong>da</strong> política española e o máis<br />

intresante, o máis honesto, e <strong>de</strong>craramos máis, que na falta <strong>de</strong> un<br />

partido <strong>galego</strong>, os galeguistas po<strong>de</strong>n e <strong>de</strong>b<strong>en</strong> apoialo con condicións:<br />

Unha <strong>de</strong>las sería o reconoscim<strong>en</strong>to esplícito dun movem<strong>en</strong>to socialista<br />

<strong>galego</strong>, netam<strong>en</strong>te <strong>galego</strong>, <strong>da</strong>cordo coa mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong> do noso esprito,<br />

dos nosos problemas agrarios, políticos i económicos. Non faría na<strong>da</strong><br />

novo. A Internacional reconocía no seu seo as minorías socialistas do<br />

c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Europa, <strong>de</strong> Polonia, <strong>de</strong> Irlan<strong>da</strong> e <strong>de</strong> outras partes, por riba<br />

dos c<strong>en</strong>tralismos.<br />

A nosa aititu<strong>de</strong><br />

¿Po<strong>de</strong>mos agar<strong>da</strong>r esto do socialismo español? ¿Se esto non<br />

fose posíbel, que faremos os galeguistas que creemos que é <strong>de</strong>ber<br />

<strong>de</strong> todo home culto aituar <strong>en</strong> política, e que a<strong>de</strong>máis creemos que<br />

chegou a hora <strong>de</strong> que o probrema <strong>galego</strong> sexa un probrema <strong>de</strong><br />

política liberta e aitiva? ¿Seguiremos tirando unhos pra unha ban<strong>da</strong><br />

e outros pra outra? ¿Seguiremos confiando nas promesas persoales<br />

–non ouxetamos as persoas, nin xusgamos int<strong>en</strong>cións, s<strong>en</strong>ón que<br />

falamos <strong>de</strong> sistemas− que <strong>en</strong> vísperas <strong>de</strong> eleicións solicit<strong>en</strong> o apoio<br />

galeguista? ¿Os galeguistas que han <strong>de</strong> ter todos un conceuto<br />

político uniforme, seguirán votando por don Pepe <strong>de</strong> Sant-Yago,<br />

por don Xacinto <strong>en</strong> Our<strong>en</strong>se, e por don Pedro na Cruña, pert<strong>en</strong>c<strong>en</strong>do<br />

don Pepe, don Xacinto e don Pedro a tres partidos distintos?<br />

¡Canto nos gustaría que estas perguntas fos<strong>en</strong> resposta<strong>da</strong>s.<br />

Resposta<strong>da</strong>s franca e lealm<strong>en</strong>te, escluíndo por inocuo o “anti” ou<br />

o “apoliticismo”, posición vulgar que, nos tempos que corr<strong>en</strong>, non<br />

conceibimos nunha persoa culta. Fai unhas horas, limos por terceira


Política galega<br />

vega<strong>da</strong>, un artigo do doctor Marañón, pubricado <strong>en</strong> La Nación <strong>de</strong><br />

Bu<strong>en</strong>os Aires, no que di que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> pouco gabarse <strong>de</strong> anti ou<br />

<strong>de</strong> apolítico equivalera a gabarse <strong>de</strong> “ser un mal educado, un incivil o<br />

un ignorante”. As verbas do doctor Marañón, parésc<strong>en</strong>nos lumiosas,<br />

sabi<strong>de</strong>ntes. ¡Que caros pagan algún pobos a su indifer<strong>en</strong>cia fr<strong>en</strong>te<br />

a os probremas políticos que o son hoxe tódolos probremas do<br />

mundo! ¡E como van conquerindo a sua liberta<strong>de</strong> moitos pobos<br />

asoballados mediante unha aición política intelix<strong>en</strong>te e sistemática!<br />

Conclusión<br />

Descartamos por sabi<strong>da</strong>s algunas ouxecións: Que o<br />

galeguismo conta na sua causa homes <strong>de</strong> tó<strong>da</strong>las i<strong>de</strong>oloxías; que a<br />

o lado <strong>de</strong> liberales probados hai relixiosos –sacerdotes moitos− cuia<br />

sabi<strong>de</strong>ncia necesita Galicia. De acordo. Que a o lado do esforzo<br />

xornaleiro, necesitamos <strong>da</strong> axu<strong>da</strong> <strong>de</strong> algúns capitalistas x<strong>en</strong>erosos<br />

–<strong>de</strong>sgracia<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te estos cóntanse cos <strong>de</strong>dos dunha man e aín<strong>da</strong><br />

sobran <strong>de</strong>dos− que chocarían cos que temos conceutos avanzados<br />

sociolóxicos i económicos.<br />

Coi<strong>da</strong>mos lealm<strong>en</strong>te que pra un galeguista integral, estas<br />

cuestións son <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n secun<strong>da</strong>rio, <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n mediato. O primeiro,<br />

inmediato pra un ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro galeguista t<strong>en</strong> <strong>de</strong> ser o reconquerim<strong>en</strong>to pra<br />

Galicia <strong>da</strong> sua condición <strong>de</strong> pobo ceibe. Pró conquerim<strong>en</strong>to<br />

inmediato <strong>de</strong>ste i<strong>de</strong>al eu <strong>da</strong>ríalle a man a un sacerdote, con unha<br />

lixeira modificación: Que <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse católico, apostólico,<br />

romano, se nomease católico, apostólico, <strong>galego</strong>. O programa<br />

<strong>de</strong> Lugo, con algunhas modificacións <strong>de</strong> s<strong>en</strong>so liberal e social,<br />

condicionado por unha ampla tolerancia po<strong>de</strong> ser aín<strong>da</strong> hoxe un<br />

programa político, ampliado con unha liña <strong>de</strong> táitica e <strong>de</strong> aición,<br />

con posibili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> chegar a o pobo, sobre todo a o pobo rural<br />

sin cuios azos o noso movem<strong>en</strong>to non terá o vehículo pra to<strong>da</strong><br />

eispresión do esprito: O corpo físico que lle sirva <strong>de</strong> istrum<strong>en</strong>to.<br />

81<br />

Céltiga, 25-VII-1928.


5<br />

DATAS SIGNIFICATIVAS


Interv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> Suárez Picallo nun mitin a prol do Estatuto <strong>galego</strong> <strong>en</strong> 1936.


O PLEBISCITO DO ESTATUTO AUTONÓMICO DE GALICIA<br />

Un carto <strong>de</strong> século, cinco lustros, vintecinco anos <strong>da</strong><br />

meiran<strong>de</strong> xorna<strong>da</strong> espritual, política e patriótica <strong>de</strong> to<strong>da</strong> a historia<br />

<strong>de</strong> Galicia dos <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iros tempos, cúmpl<strong>en</strong>se neste mes <strong>de</strong> San<br />

Xoán, <strong>de</strong> mil novec<strong>en</strong>tos ses<strong>en</strong>ta e un ó conxuro dunha consulta<br />

popular a que <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r o noso pobo con unha sílaba<br />

afirmativa: SI.<br />

Artistas, poetas, escritores, pe<strong>da</strong>gagos, políticos e sociólogos,<br />

foron comprometidos pra eiscitar e conciliar o pobo <strong>galego</strong> a que<br />

fixera unha suprema afirmación <strong>de</strong> vounta<strong>de</strong>:<br />

¿Estatuto <strong>de</strong> Galicia? Si.<br />

Cifras<br />

Galicia tiña <strong>da</strong>quela unha poboación con <strong>de</strong>reito a voto <strong>de</strong><br />

1.343.135; votaron 1.000.963; <strong>en</strong> favor do estatuto, 993.351; <strong>en</strong><br />

contra, 6.161 e <strong>en</strong> blanco 1.451. Dacordo coa norma costitucional<br />

<strong>da</strong> República Española o plebiscito aprobatorio do estatuto <strong>de</strong>bía <strong>de</strong><br />

ter máis do 66 % <strong>de</strong> votos a favor, sobor do padrón eleitoral. Como<br />

po<strong>de</strong> verse, ista cifra foi supera<strong>da</strong> e polo tanto o plebiscito conqueríu<br />

o porc<strong>en</strong>taxe requerido aín<strong>da</strong> con creces. De ista eispresión <strong>da</strong><br />

vounta<strong>de</strong> do pobo <strong>galego</strong> <strong>de</strong>ron fe, <strong>en</strong> aitas notariaes firma<strong>da</strong>s <strong>en</strong><br />

Santiago <strong>de</strong> Compostela por D. Manuel Banet Font<strong>en</strong>la, D. Antón<br />

Rajoi Leloup e don Bernardo Corral Iglesias. Estas aitas, sempre<br />

<strong>de</strong>ntro do man<strong>da</strong>to costitucioal <strong>da</strong> Repúbrica Española (artículos 11<br />

ó 20) foron <strong>en</strong>trega<strong>da</strong>s nas Cortes <strong>da</strong> República o día 15 <strong>de</strong> Xulio<br />

<strong>de</strong> 1936.<br />

Tres días <strong>de</strong>nantes <strong>de</strong> estalar a guerra civil e o mesmo día <strong>en</strong><br />

que fora asasinado José Calvo Sotelo.


86 Ramón Suárez Picallo<br />

A trem<strong>en</strong><strong>da</strong> conmoción <strong>de</strong>tuvo e retuvo os trámites<br />

parlam<strong>en</strong>tarios do estatuto <strong>de</strong> Galicia, que tuvera <strong>de</strong>spois leitura<br />

e <strong>en</strong>tra<strong>da</strong> parlam<strong>en</strong>taria nas Cortes celebra<strong>da</strong>s <strong>en</strong> Montserrat o 1<br />

<strong>de</strong> febreiro do 1938. Máis tar<strong>de</strong>, na sesión <strong>de</strong> Cortes celebra<strong>da</strong><br />

<strong>en</strong> México, o ano 1944 foi nomea<strong>da</strong> a comisión parlam<strong>en</strong>taria<br />

<strong>en</strong>carrega<strong>da</strong> <strong>de</strong> ditaminalo.<br />

Fica pois estabelescido que o noso estatuto correu todos os<br />

trámites constitucioaes m<strong>en</strong>os a aprobación e promulgación por as<br />

Cortes e o Goberno.<br />

Dahí que teñamos á vista un texto pubricado a com<strong>en</strong>zos<br />

do ano <strong>en</strong> curso polo goberno <strong>da</strong> República Española, no cal<br />

aparesc<strong>en</strong> a costitución repubricana, o estatuto catalán, o estatuto<br />

vasco e o estatuto <strong>de</strong> Galicia como parte integrante do or<strong>de</strong>n<br />

xurídico, istitucioal e costitucioal <strong>da</strong> República Española. Queremos<br />

suliñar que todos os trámites feitos <strong>en</strong>col do estatuto <strong>de</strong> Galicia<br />

foron apoiados cordial e fraternalm<strong>en</strong>te polas repres<strong>en</strong>tacións<br />

parlam<strong>en</strong>tarias <strong>de</strong> Euzkadi, e <strong>de</strong> Catalunya; eisí como, por todos os<br />

seitores <strong>de</strong>mocráticos e repubricáns trunfantes nas elecións do 12<br />

<strong>de</strong> febreiro <strong>de</strong> 1936.<br />

Galicia <strong>en</strong> pé<br />

Coma nos vellos tempos <strong>da</strong>s tribus célticas a noite anterior ó<br />

plebiscito celebráronse aitos púbricos populares <strong>en</strong> todos os lugares<br />

máis importantes <strong>de</strong> Galicia. Ó fío <strong>da</strong> meia noite nos cúmios <strong>de</strong><br />

castros e montanas foron <strong>en</strong>c<strong>en</strong>déndose pouco a pouco facheiros<br />

e lumanra<strong>da</strong>s chamando ós irmáns e ós veciños a afirmar a vella<br />

persoali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> nosa patria galega. Os vales, as costas <strong>da</strong> veira mar e<br />

as outas montanas foron alum<strong>en</strong>a<strong>da</strong>s polo fogo sagro <strong>da</strong> tradición<br />

e <strong>de</strong> amor á patria. As gaitas e as cantigas cubrían a terra e o mar; e<br />

por <strong>en</strong>riba as estrelas, mirando pra baixo ceibaban luminarias <strong>de</strong><br />

espranza e <strong>de</strong> fe no pobo r<strong>en</strong>ascido.<br />

E os foguetes callados <strong>de</strong> colores estoupaban <strong>en</strong>tre o ceo e a<br />

terra nunha festa <strong>de</strong>bec<strong>en</strong>te <strong>de</strong> v<strong>en</strong>to, <strong>de</strong> lús e <strong>de</strong> gracia.


O plebiscito do Estatuto Autonómico <strong>de</strong> Galicia<br />

Hoxe<br />

Pasaron vintecinco anos, cinco lustros, un carto <strong>de</strong> século<br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong> a histórica xorna<strong>da</strong>. Como a qu<strong>en</strong> di unha fraición millonésima<br />

<strong>de</strong> tempo no <strong>de</strong>curso <strong>da</strong> historia. Dos participantes na groriosa tarefa,<br />

unhos están <strong>en</strong>terrados e outros estamos <strong>de</strong>sterrados. É <strong>de</strong>cir, unhos<br />

na terra e outros fóra <strong>da</strong> terra. No seu día, cando Galicia recupere o<br />

que per<strong>de</strong>u <strong>de</strong>spois <strong>da</strong>queles días volveremos a atoparnos todos no<br />

tempo e no espacio, na terra e no mar, no p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to, na ilusión<br />

e na espranza, como fillos fi<strong>de</strong>les <strong>de</strong> unha patria e <strong>de</strong> unha nación<br />

que t<strong>en</strong> raís na terra, estrela no ceo e áncora no mar.<br />

¡Até <strong>da</strong>quela, irmáns!<br />

87<br />

Lugo, xuño <strong>de</strong> 1961.


O ESTATUTO DE GALICIA<br />

Un ano máis, unha vega<strong>da</strong> máis, <strong>da</strong> efeméri<strong>de</strong> crucial na<br />

historia galega do noso tempo. Fai, xustam<strong>en</strong>te agora, 27 anos,<br />

cando o noso pobo afirmou, plebiscitariam<strong>en</strong>te, a sua vounta<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> ser autónomo e libre dándose a si mesmo normas xurídicas<br />

e políticas que lle permitirán vivir a sua propia vi<strong>da</strong>, <strong>da</strong>cordo co<br />

seu xeito e co seu x<strong>en</strong>io orixinaes, <strong>de</strong>ntro do or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>mocrático<br />

institucional e costitucional <strong>da</strong> Repúbrica Hespañola. É <strong>de</strong>cir,<br />

<strong>de</strong>ntro dunha comuni<strong>da</strong><strong>de</strong> plurinacional <strong>de</strong> pobos e <strong>de</strong> nacións, con<br />

idiomas, xeografías, historias, culturas i espranzas propias común,<br />

<strong>en</strong>roita<strong>da</strong> cara a un futuro <strong>de</strong> progreso e <strong>de</strong> boan<strong>da</strong>nza, xusta e<br />

<strong>de</strong>mocrática, no concerto dos pobos libres do mundo.<br />

O gran<strong>de</strong>iro acontecim<strong>en</strong>to histórico <strong>galego</strong>, logrado no dia<br />

<strong>de</strong> San Pedro, do ano 1936 ó conxuro dunha pergunta e dunha<br />

resposta –Estatuto <strong>de</strong> Galicia? Si!− foi anulado, tronzado, aniquilado,<br />

por unha moura traición, fratici<strong>da</strong>, que <strong>de</strong>spois dunha pavorosa<br />

guerra civil na que trunfou o esprito <strong>da</strong> Caín afundiu non som<strong>en</strong>tes<br />

a Galicia, s<strong>en</strong>ón que a tódolos outros pobos irmáns <strong>da</strong> órbita<br />

p<strong>en</strong>insuar ibérica, nunha longa noite <strong>de</strong> tiranía <strong>de</strong> arbitrarie<strong>da</strong><strong>de</strong>s, e<br />

<strong>de</strong> agravio e <strong>de</strong> inxuría, os máis esgrevios direitos e valores morales<br />

i esprituales <strong>da</strong> criatura humán e <strong>da</strong> sua índole natural <strong>de</strong> ser parte<br />

dunha comuni<strong>da</strong><strong>de</strong> libre, civil e civiliza<strong>da</strong>.<br />

Nembargantes, nós, os <strong>galego</strong>s <strong>de</strong> hoxe, que estamos <strong>en</strong><br />

trance <strong>de</strong> asc<strong>en</strong><strong>de</strong>r o cumio <strong>da</strong> anciani<strong>da</strong><strong>de</strong>, e que fomos, <strong>de</strong> lonxe<br />

ou <strong>de</strong> preto, autores, protagonistas e aitores naquil drama histórico,<br />

non <strong>de</strong>sexamos manter por máis tempo as súas lembranzas<br />

r<strong>en</strong>corosas, nin a suas proieicións negativas. Preferimos asinalar os<br />

feitos pasados como fitos <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia obriga<strong>da</strong>. Mais coa olla<strong>da</strong>


90 Ramón Suárez Picallo<br />

posta no futuro. Nun futuro dos que se mataron <strong>en</strong>tre si, por i<strong>de</strong>ias<br />

e por problemas, reaes ou fiticios, impostos moitas veces, <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>riba, ou <strong>de</strong>n<strong>de</strong> fóra, se reatop<strong>en</strong> traballando, brazo a brazo, e<br />

hombreiro a hombreiro pra vivir <strong>en</strong> paz, <strong>en</strong> liberta<strong>de</strong>, <strong>en</strong> <strong>de</strong>mocracia<br />

i <strong>en</strong> xusticia, t<strong>en</strong>do <strong>de</strong> seu unha patria propia e libre na comuni<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

universal dos homes libres e <strong>da</strong>s patrias soberáns.<br />

Lugo, xuño <strong>de</strong> 1963.


¿ESTATUTO DE GALICIA? SI<br />

Unha vega<strong>da</strong> máis, a <strong>da</strong>ta <strong>da</strong> lembranza. Unha pregunta e<br />

unha resposta carga<strong>da</strong>s <strong>de</strong> anceios e <strong>de</strong> esperanzas nunha Galiza<br />

nova, rediviva, posta <strong>de</strong> pé, <strong>de</strong> por sí e pra sí mesma. Detrás<br />

que<strong>da</strong>ban catro séculos <strong>de</strong> letargo moi parecido á morte. E didiante<br />

unha historia nova nun mundo novo con azos <strong>de</strong> recén nado. E pra<br />

todo, un testo, un anteproieto <strong>de</strong> Estatuto <strong>de</strong> Galiza que serviría <strong>de</strong><br />

lei fun<strong>da</strong>m<strong>en</strong>tal e <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n xurídico, político, social e económico<br />

dunha comuni<strong>da</strong><strong>de</strong> humán con todol-as caraiterísticas dunha<br />

nacionali<strong>da</strong><strong>de</strong> perfeita: Galiza.<br />

D<strong>en</strong><strong>de</strong> as serras <strong>de</strong> Garboeiro e <strong>de</strong> San Mame<strong>de</strong>, do Cebreiro<br />

á Espelunca, <strong>da</strong>s serras <strong>de</strong> Meira até o Pindo sagrado e helénico,<br />

fachuzos acesos, como nos tempos vellos <strong>da</strong>s tribus patriarcales<br />

saudábanse e chamábanse uns ós outros pra comemorar o r<strong>en</strong>acer<br />

do vello fogo sagro, alumeador dos espritos, dos p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>tos,<br />

<strong>da</strong> fe e <strong>da</strong> esperanza. Era na noite <strong>da</strong>s lumara<strong>da</strong>s <strong>de</strong> San Pedro<br />

que coincidían con outra lumara<strong>da</strong> política que facía qu<strong>en</strong>cer a<br />

terra, as almas, os mitos e ritos, as cantigas i-os pulos dun pobo<br />

que a forza <strong>de</strong> ser vello sigue e seguirá s<strong>en</strong>do eternam<strong>en</strong>te mozo<br />

adolesc<strong>en</strong>te.<br />

Eso foi, eso era, eso quería ser o Estatuto <strong>de</strong> Galiza,<br />

plebiscitado a noite <strong>de</strong> San Pedro do 1936, unhos dias <strong>de</strong>nantes<br />

<strong>de</strong> que a moura traición, a sombra sinistra do Caín fratici<strong>da</strong>,<br />

est<strong>en</strong><strong>de</strong>ra a sua proieición sobor <strong>da</strong> patria b<strong>en</strong> ama<strong>da</strong>, unxi<strong>da</strong> <strong>de</strong><br />

esperanzas. En pl<strong>en</strong>o vrao, cando granaba o grao nas me<strong>da</strong>s i-as<br />

eiras pra malla, todo aquelo foi segado, truncado, malogrado e<br />

<strong>de</strong>struido.


92 Ramón Suárez Picallo<br />

¿Por que o lembramos? Porque tras do feito concreto, tras<br />

<strong>da</strong> vi<strong>da</strong> e <strong>da</strong> esperanza e <strong>da</strong> morte <strong>en</strong> reali<strong>da</strong><strong>de</strong>, que<strong>da</strong> o xesto dun<br />

pobo que por aquelo loitou e morreu. E que por aquelo ou por<br />

cousa semellante a aquelo fai m<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> resucitar.<br />

Lugo, n.º 251, xuño <strong>de</strong> 1964.


SI<br />

SI quer <strong>de</strong>cir que Galicia –o esprito s<strong>en</strong>síbel <strong>da</strong>s suas<br />

criaturas– recolle o man<strong>da</strong>to dos precursores mortos, pra facelo<br />

reali<strong>da</strong><strong>de</strong> n’unha vi<strong>da</strong> digna, <strong>de</strong>corosa con fartura pr’os corpos e <strong>de</strong><br />

pan pr’os espritos. As ánimas b<strong>en</strong>ditas <strong>de</strong> aqueles mortos, <strong>de</strong>nd’o<br />

reino <strong>da</strong> Inmortali<strong>da</strong><strong>de</strong> don<strong>de</strong> moran pronunciarán connosco a<br />

afirmación:<br />

SI.<br />

SI é a verba alumea<strong>da</strong>, que v<strong>en</strong> <strong>da</strong>s cinco partes do mundo,<br />

por todol-os camiños do mar e do ceo, naci<strong>da</strong> <strong>en</strong> corazóns <strong>galego</strong>s,<br />

que levan <strong>de</strong>ntro a lus acesa <strong>da</strong> Terra Nai, alumeando a noite escura<br />

<strong>da</strong> emigración; e que v<strong>en</strong> a <strong>de</strong>cirlles aos <strong>galego</strong>s: Irmáns, pra que<br />

<strong>en</strong><strong>de</strong>xamais, vos nin os vosos fillos, nin os vosos netos teñan<br />

que empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r este duro camiño, pra moitos <strong>de</strong> nós sin retorno,<br />

vota<strong>de</strong>:<br />

SI.<br />

SI é a chave <strong>de</strong> ouro milagrosa que abre a Galicia as portas do<br />

porvir. Pra que sea unha Democracia Social, Campesina e Mariñeira<br />

rexi<strong>da</strong> por si mesma nun réxim<strong>en</strong> <strong>de</strong> cib<strong>da</strong><strong>da</strong>nía civil e civiliza<strong>da</strong>.<br />

Pra que sea unha Democracia económica <strong>en</strong> que ca<strong>da</strong> traballador<br />

perciba o producto íntegro do seu traballo. Pra que sea unha<br />

Democracia cultural aberta a todos os cerebros e a todos os espritos<br />

aptos pra gozala, agachados nas capas máis homil<strong>de</strong>s do Noso pobo.<br />

Pra que <strong>en</strong> Galicia frolezan estes b<strong>en</strong>s, que son aspiración eterna <strong>da</strong><br />

Humani<strong>da</strong><strong>de</strong>, hay que votar:<br />

SI.


94 Ramón Suárez Picallo<br />

SI dirán as mulleres galegas que non queiran parir fillos pra<br />

guerra e pra emigración; dirán-no os mozos que queiran emprear<br />

os seus brazos i-o seu cerebro, na groriosa empresa <strong>de</strong> crear<br />

unha patria; e os vellos que queiran pr’os seus fillos e pr’os seus<br />

netos unha vi<strong>da</strong> millor que a súa probe vi<strong>da</strong> triste por escrava; os<br />

campesinos que lle contan ao suco aberto o segredo estremecido <strong>da</strong><br />

súa fame; os mariñeiros que lle arrincan ao mar, pai e verdugo, berce<br />

e sepulcro, o pan <strong>da</strong>s súas criaturas, agar<strong>da</strong>ndo como premio ao seu<br />

esforzo, ser un día sobor <strong>da</strong>s súas augas corpos boiantes, cos brazos<br />

abertos para unha aperta sin dono; i-os artistas e intelectuales,<br />

con<strong>de</strong>nados oxe a unha vi<strong>da</strong> escura, se non quer<strong>en</strong> corromper o seu<br />

esprito e a sua s<strong>en</strong>sibili<strong>da</strong><strong>de</strong>, e v<strong>en</strong><strong>de</strong>rlla a estranas x<strong>en</strong>tes, <strong>en</strong> ves <strong>de</strong><br />

ofr<strong>en</strong><strong>da</strong>rlla como agasallo supremo a un pobo culto. Todos a unha,<br />

un solo p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to, unha sola volunta<strong>de</strong>:<br />

SI.<br />

Afirmación <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ser, SI. Ilusión optimista <strong>de</strong><br />

crear, SI. Cantiga <strong>de</strong> esperanza, SI.<br />

El Pueblo Gallego, 28-VI-1936.


OFRENDA<br />

Na tua dia<strong>da</strong> maor, nosa doce e b<strong>en</strong> ama<strong>da</strong> Galicia,<br />

ofrecémosche o úneco b<strong>en</strong> que po<strong>de</strong>mos ofrecerche os que estamos<br />

alonxados <strong>de</strong> ti por légoas e por anos; unhas verbas agarimosas<br />

y emociona<strong>da</strong>s coa tua propia emoción; verbas <strong>de</strong> anguria, <strong>de</strong><br />

sau<strong>da</strong><strong>de</strong>, <strong>de</strong> lembranza <strong>de</strong> ti. Dos teus eidos b<strong>en</strong>amados, dos teus ríos<br />

silan<strong>de</strong>iros, <strong>da</strong>s tuas montanas ergueitas e sacras, dos teus castros,<br />

dos teus piñeiraes rumorosos, <strong>da</strong>s tuas rías <strong>de</strong> <strong>en</strong>soño, <strong>da</strong>s tuas<br />

ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s santas e dotas, augustas e sacram<strong>en</strong>ta<strong>da</strong>s, <strong>da</strong>s tuas vilas<br />

ruraes e mariñeiras, con esgrevio señorío. Do teu esprito universal<br />

e universalista, trasc<strong>en</strong>dido e trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte ó conxuro do pulso,<br />

do corazón e do esprito cristián e ouci<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> todo o meioevo<br />

ro<strong>de</strong>ando unha tumba marmórea <strong>en</strong> afervoado peregrinaxe,<br />

<strong>en</strong>tonando cánticos <strong>de</strong> ultreia <strong>en</strong> to<strong>da</strong>s as linguas do mundo.<br />

Evocando e invocando o s<strong>en</strong>so amoroso e familiar dos fogares<br />

homildosos que cobr<strong>en</strong> as tuas terras, as tuas paisaxes, polícromas<br />

e humaniza<strong>da</strong>s polos traballos, r<strong>en</strong>didos dos teus fillos o balbordo<br />

dos teus mares, dos teus irtos acantilados, dos ortegales, dos<br />

fisterras, nas ribeiras do mar que <strong>de</strong>ixou <strong>de</strong> ser t<strong>en</strong>ebroso <strong>de</strong>spois<br />

<strong>de</strong> que os teus fillos o atravesaron <strong>de</strong>ixándonos no seu fondo unha<br />

roita trem<strong>en</strong><strong>da</strong> <strong>de</strong> afogados.<br />

Ficamos alonxados <strong>de</strong> ti, nosa doce Mater Amabilis e Mater<br />

Admirabilis, mais, has <strong>de</strong> saber co alonxam<strong>en</strong>to no tempo e no<br />

espacio t<strong>en</strong>nos ca<strong>da</strong> xorna<strong>da</strong>, ca<strong>da</strong> vega<strong>da</strong>, mais perto <strong>de</strong> ti, do<br />

teu esprito e <strong>da</strong> tua sinificación como pobo, como nación e como<br />

Patria.


96 Ramón Suárez Picallo<br />

E que nesta dia<strong>da</strong> reafirmamos o noso propósito que é un<br />

xeito <strong>de</strong> servirte: De servir os teus anceios, as tuas espranzas e tuas<br />

ilusións <strong>de</strong> vivir unha vi<strong>da</strong> máis libre, máis xusta e máis <strong>de</strong>corosa.<br />

Bos Aires. Lugo, xullo <strong>de</strong> 1961.


NOSA DOCE MATER AMABILIS E MATER ADMIRABILIS<br />

Na tua dia<strong>da</strong> maior na efeméri<strong>de</strong> ilustre <strong>da</strong> tua ecum<strong>en</strong>i<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

universal, saudámoste con alma viva e corazón, coma fillos<br />

fi<strong>de</strong>lísimos do teu esprito, <strong>da</strong> tua cultura e <strong>da</strong> tua materni<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

espritoal.<br />

Sau<strong>da</strong>mos ós teus fillos e fillas insiñes, <strong>de</strong>n<strong>de</strong> a reina Lupa até<br />

Conceución Ar<strong>en</strong>al, Rosalía e Doña Emilia, pasando por Inés <strong>de</strong> Castro,<br />

pol-a virx<strong>en</strong> etérea até chegar a Xohana <strong>de</strong> Vega e María Pita.<br />

Os teus fillos, que veñ<strong>en</strong> <strong>de</strong>n<strong>de</strong> Prisciliano, Paulo Orosio e<br />

San Martiño <strong>de</strong> Tours, o doutor Sánchez, fray Martiño <strong>de</strong> Sarmi<strong>en</strong>to e<br />

fray B<strong>en</strong>ito Xerónimo Feixóo, Curros Enríquez, Añón, Pon<strong>da</strong>l<br />

e Val<strong>en</strong>tín Lamas, que che cantaron e te cantaron <strong>en</strong> verbas <strong>de</strong><br />

emoción estreleci<strong>da</strong>. Dimpois dos trovadores galaico-portugueses<br />

<strong>da</strong> E<strong>da</strong><strong>de</strong> Media que cultivaron o teu verbo cando quixeron ser<br />

poetas: Alifonso o Sabio <strong>de</strong> Castela, Alifonso Onc<strong>en</strong>o <strong>de</strong> León e don<br />

Dinis <strong>de</strong> Portugal, Alifonso Castelao e Ramón Cabanillas, Xaime<br />

Quintanilla e Alexandre Bóve<strong>da</strong>, figuras paradigmáticas do teu<br />

cerne, do teu ser e do teu esprito.<br />

Saudámoste oxe, coma un fito <strong>de</strong> esperanza, <strong>de</strong> cantiga, <strong>de</strong><br />

p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to, <strong>de</strong> liberta<strong>de</strong> e <strong>de</strong> trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia no oxe e no mañán, no<br />

mundo europeo oici<strong>de</strong>ntal e cristián, cuios camiños abriron mundo<br />

adiante os pelegríns que viñeron a ti e sairon <strong>de</strong> ti levando nos<br />

beizos l<strong>en</strong><strong>da</strong>, cantiga, profecía, emoción i-esperanza.<br />

Nista ofr<strong>en</strong><strong>da</strong> vai o noso s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>to, a nosa emoción pra ti,<br />

Galicia, como pobo, patria e nación <strong>de</strong> todos os <strong>galego</strong>s, <strong>de</strong>n<strong>de</strong> esta<br />

América don<strong>de</strong> vive o teu nome e o teu esprito <strong>de</strong> océano a océano,<br />

<strong>de</strong> cordilleira a cordilleira, pasando por Chacos qu<strong>en</strong>tes, por


98 Ramón Suárez Picallo<br />

Patagonias xia<strong>da</strong>s, por estreitos alporizados e por paisaxes vexetales<br />

que axu<strong>da</strong>ron a criar, cultivar e manter os teus millores fillos.<br />

E vai tamén o noso corazón e o noso esprito, alonxados <strong>de</strong> ti<br />

por anos e por leguas. E por iso mesmo, ca<strong>da</strong> día máis pretos <strong>de</strong> ti.<br />

Lugo, n.º 228, xullo <strong>de</strong> 1962.<br />

Lugo, n.º 264, xullo <strong>de</strong> 1965.


MENSAXE<br />

Adoitase <strong>en</strong> todo o mundo civilizado adicar nestes días <strong>de</strong><br />

Na<strong>da</strong>l e Aninovo, dialogando fra<strong>de</strong>rnalm<strong>en</strong>te, unhas x<strong>en</strong>tes coas<br />

outras, <strong>en</strong> a<strong>de</strong>mán <strong>de</strong> pacífico e cordial <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dim<strong>en</strong>to. Faise esto <strong>en</strong><br />

lembranza, a<strong>de</strong>miración e respeto praquel n<strong>en</strong>o <strong>da</strong>do nun pesebre<br />

<strong>de</strong> Belén, fai agora mil novec<strong>en</strong>tos ses<strong>en</strong>ta e tres anos, ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong><br />

máxicos miragres no ceo e na terra. Porque il mesmo era miragre<br />

<strong>de</strong> paz, <strong>de</strong> concordia, <strong>de</strong> boan<strong>da</strong>nza, <strong>de</strong> estrela alumeante dos<br />

mais escuros camiños <strong>da</strong> humani<strong>da</strong><strong>de</strong>. Porque a sua vi<strong>da</strong> é <strong>da</strong><br />

humani<strong>da</strong><strong>de</strong>. Porque a sua vi<strong>da</strong> e a sua obra trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>ron na vi<strong>da</strong><br />

espritual <strong>de</strong> moitas e moi ilustres comuni<strong>da</strong><strong>de</strong>s humáns. Porque<br />

aquela vi<strong>da</strong> e aquela obra sigu<strong>en</strong> s<strong>en</strong>do, aín<strong>da</strong> hoxe, o traverso <strong>de</strong><br />

vinte séculos, guieiro, refer<strong>en</strong>cia, e meta dos máis nobres valores<br />

do home como obra maestra <strong>da</strong> creación. Por algo, no meio e meio<br />

<strong>de</strong> todolos progresos ci<strong>en</strong>tíficos, teínicos, económicos e sociaes, a<br />

humani<strong>da</strong><strong>de</strong> retorna a aquela fonte promix<strong>en</strong>ia <strong>de</strong> augas craras e<br />

cristaínas pra limparse <strong>de</strong> lixosi<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>da</strong> feroz loita do emoísmo, <strong>de</strong><br />

ambicións, e <strong>de</strong> afáns <strong>de</strong> dominación dos uns sobor dos outros.<br />

Iste xeito <strong>de</strong> lembrar a universal efeméri<strong>de</strong>s falando,<br />

dialogando i eispricándose chámase m<strong>en</strong>saxe; m<strong>en</strong>saxe que leva<br />

esplícito un <strong>de</strong>sexo <strong>de</strong> v<strong>en</strong>tura, <strong>de</strong> prosperi<strong>da</strong><strong>de</strong>, <strong>de</strong> sosego<br />

espritual, <strong>de</strong> paz e <strong>de</strong> concordia pra nós, pra nosas familias, pros<br />

nosos amigos, pros nosos adversarios, pros nosos veciños <strong>de</strong> xunta<br />

a porta, <strong>de</strong> mais lonxe e todolos veciños que integran o xénero<br />

humán, poboadores diste cativo planeta Terra; m<strong>en</strong>saxe que<br />

incita a <strong>de</strong>ixar <strong>de</strong> ban<strong>da</strong> os <strong>de</strong>sfeitos, as cativeces, as dificulta<strong>de</strong>s,<br />

as incompr<strong>en</strong>sións do próximo para buscar <strong>en</strong> todos as virtu<strong>de</strong>s<br />

creadoras que sempre se atopan si se buscan con afán e con<br />

paixón <strong>de</strong> b<strong>en</strong>. Por iso, aparella<strong>da</strong> ó m<strong>en</strong>saxe v<strong>en</strong> a festa no sagro


100 Ramón Suárez Picallo<br />

convidio familiar do pan e do viño <strong>de</strong> to<strong>da</strong>las celebracións e to<strong>da</strong>s<br />

as cordiaes hospitali<strong>da</strong><strong>de</strong>s; a cea <strong>de</strong> noite boa <strong>de</strong> noite vella coas<br />

que lembramos a aqueles qu<strong>en</strong> Belén non tiveron cea, porque eran<br />

probes <strong>de</strong> sol<strong>en</strong>i<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> b<strong>en</strong>s materiaes, máis opul<strong>en</strong>tos ricos <strong>en</strong><br />

b<strong>en</strong>s esprituales <strong>de</strong>ixados como her<strong>da</strong><strong>de</strong> as criaturas humáns <strong>de</strong><br />

to<strong>da</strong>s as xeracións do pasado e do porvir.<br />

Facer a felici<strong>da</strong><strong>de</strong> dun n<strong>en</strong>o probe aín<strong>da</strong> que sea som<strong>en</strong>tes<br />

por unha noite; acercarse con agarimo a un anciano <strong>en</strong>fermo;<br />

ofrecerlle o brazo a qu<strong>en</strong> non po<strong>de</strong> valerse <strong>de</strong> por sí; ter un<br />

p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to do amoroso afeito para cantos sofr<strong>en</strong> doores físicos<br />

ou doores esprituales ou morales; p<strong>en</strong>sar que todos somos irmáns<br />

nas pequ<strong>en</strong>as e nas gran<strong>de</strong>s comuni<strong>da</strong><strong>de</strong>s eis o mellor xeito <strong>de</strong><br />

festexar istes días fac<strong>en</strong>do un outo nas ru<strong>da</strong>s loitas materiaes,<br />

nas discrepancias e nas disi<strong>de</strong>ncias, pra est<strong>en</strong><strong>de</strong>rnos <strong>en</strong> a<strong>de</strong>mán<br />

<strong>de</strong> saudo fra<strong>de</strong>rnal e os corazóns abertos para <strong>da</strong>r e recoller nun<br />

intertroque creador o mellor que ca<strong>da</strong> un leva <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sí como ser<br />

humán, civil e civilizado.<br />

Iste é noso m<strong>en</strong>saxe.<br />

Bos Aires. Lugo, <strong>de</strong>cembro <strong>de</strong> 1963.


GALICIA NAI E SEÑORA<br />

Unha vega<strong>da</strong> máis, pasou, cobrindo os espritos i os corazóns<br />

dos seus fillos, o nome sagro <strong>de</strong> Galicia, co seu esprito, coa sua<br />

lembranza, co sortilexio máxico <strong>da</strong> sau<strong>da</strong><strong>de</strong>, e coa forza inv<strong>en</strong>cíbel<br />

do que ela t<strong>en</strong>, pra nós, <strong>de</strong> fe, <strong>de</strong> esforzo e <strong>de</strong> espranza.<br />

Unha vega<strong>da</strong> máis pasou sobor <strong>de</strong> nós, o conxuro <strong>da</strong><br />

l<strong>en</strong><strong>da</strong> estreleci<strong>da</strong> na terra e no mar, on<strong>de</strong> t<strong>en</strong> vieiros e ronseles<br />

imborrábeles. E nós, os seus fillos fi<strong>de</strong>les s<strong>en</strong>timos e pres<strong>en</strong>timos o<br />

seu paso fugaz, coma unha invisíbel b<strong>en</strong>zón <strong>de</strong> boan<strong>da</strong>nza.<br />

Porque, ca<strong>da</strong> ano que pasa é máis forte <strong>en</strong>tre nós a sua<br />

omnipres<strong>en</strong>cia integral; no culto do idioma, no fom<strong>en</strong>to <strong>da</strong> cultura,<br />

na fraternal conviv<strong>en</strong>cia, civila e civiliza<strong>da</strong>, <strong>de</strong> todos os <strong>galego</strong>s, e<br />

<strong>da</strong>s suas istitucións repres<strong>en</strong>tativas <strong>de</strong> emigración.<br />

E xa que alá <strong>de</strong>ntro dos seus lin<strong>de</strong>iros xeográficos, o seu<br />

corpo i o seu esprito, están submetidos i opresos polos ferrollos <strong>da</strong><br />

tiranía, sirva <strong>de</strong> l<strong>en</strong>itivo a súa door, ista nosa fi<strong>de</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> sempre.<br />

E sírvalles, tamén os que alí agar<strong>da</strong>n e traballan por días<br />

millores, <strong>de</strong> xusticia, <strong>de</strong> liberta<strong>de</strong> e <strong>de</strong> dini<strong>da</strong><strong>de</strong>, individual e coleitiva,<br />

como estímulo e soli<strong>da</strong>ri<strong>da</strong><strong>de</strong>, na sua gar<strong>da</strong> e nos seus traballos.<br />

Até que todos, eles e nós, poi<strong>da</strong>mos cantar xuntos, nunha<br />

albora<strong>da</strong> <strong>de</strong> groria, a profecía augural do bardo ilustre:<br />

***<br />

“Os tempos son chegados dos bardos <strong>da</strong>s e<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

E as vosas vague<strong>da</strong><strong>de</strong>s comprido fin terán”.<br />

Bos Aires. Lugo, xullo <strong>de</strong> 1959.


6<br />

SEMBLANZAS


Suárez Picallo con Antón Alonso Ríos e María Casares.


CASTELAO SEMPRE PRESENTE<br />

Celebróuse, coma todolos anos, nos mes <strong>de</strong> Xaneiro un novo<br />

aniversario do pasam<strong>en</strong>to a inmortali<strong>da</strong><strong>de</strong> do noso gran Castelao: O<br />

patriota, o artista, o guieiro, o home <strong>de</strong> b<strong>en</strong>, carne e sangue corazón<br />

e pulos <strong>da</strong> Galiza eterna no tempo e no espacio.<br />

E, unha vega<strong>da</strong> máis como <strong>de</strong> cote os <strong>galego</strong>s bos e x<strong>en</strong>erosos<br />

que o amamos e o a<strong>de</strong>miramos <strong>en</strong> vi<strong>da</strong>, seguimos r<strong>en</strong>díndolle<br />

<strong>de</strong>voto hom<strong>en</strong>axe <strong>de</strong>pois <strong>da</strong> sua morte. Hom<strong>en</strong>axe r<strong>en</strong>dido as suas<br />

virtu<strong>de</strong>s, a sua vi<strong>da</strong> exemprar e a sua obra perdurabel. Porque<br />

o honorar a Castelao, honorámosnos a nós mesmos, e, sobor <strong>de</strong><br />

todo honoramos a nosa estirpe e a nosa patria galega.<br />

E coma no caso dos hérois, dos mártires e dos santos, o seu<br />

nome e a sua lembranza conquire ca<strong>da</strong> ano que pasa os contornos<br />

máis craros dos que fixeron, e dos que aín<strong>da</strong> sigu<strong>en</strong> e seguirán<br />

fac<strong>en</strong>do a millor historia.<br />

Bos Aires. Lugo, xaneiro <strong>de</strong> 1964.


ORACION PRA CASTELAO…<br />

Dita por Ramón Suárez Picallo o 7 <strong>de</strong> xaneiro <strong>de</strong> 1960, ós <strong>de</strong>s<br />

anos <strong>de</strong> seu pasam<strong>en</strong>to, no C<strong>en</strong>tro Gallego <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires e no lugar do<br />

seu velatorio.<br />

En terra allea, como se fora un pelegrino. En casa amiga,<br />

arro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> x<strong>en</strong>tes fraternas e <strong>de</strong>votas, coma si fora un Profeta ou<br />

un Patriarca bíblico, tivo pasam<strong>en</strong>to eiquí, nesta casa, e sobor <strong>de</strong>ste<br />

teito acolledor, o noso Castelao, fai hoxe, a ista mesma hora <strong>de</strong>s<br />

anos xustos.<br />

Os médicos ilustres que o trataron, dianosticadores <strong>da</strong>s<br />

do<strong>en</strong>zas do corpo carna, <strong>de</strong>ran, facía xa tempo, seu ditame:<br />

Castelao estaba afeitado dun mal físico que non perdoa. Que mata<br />

irremediabelem<strong>en</strong>te.<br />

Mais os poetas, que adoitan pescu<strong>da</strong>r nas do<strong>en</strong>zas do<br />

esprito, <strong>de</strong>ron tamén o seu dianóstico, por boca do seu Mestre maor,<br />

Ramón Cabanillas, morto tamén fai poucos días, nun poema que<br />

formula unha pregunta e <strong>da</strong> unha resposta:<br />

“¿De que mal morreu a nosa pr<strong>en</strong><strong>da</strong>?”<br />

“Morreo <strong>de</strong> amor a Terra”.<br />

Si, irmáns, <strong>de</strong>so morreu a nosa pr<strong>en</strong><strong>da</strong>. Do que fora amor<br />

dos seus amores. Sustancia e consustancia <strong>da</strong> sua vi<strong>da</strong> imorredoira.<br />

Ispiración e hálito do seu x<strong>en</strong>io <strong>de</strong> artista, ilusión i esperanza <strong>da</strong> sua<br />

emoción e <strong>da</strong> sua vocación <strong>de</strong> guieiro, <strong>de</strong> conductor e <strong>de</strong> re<strong>de</strong>ntor<br />

do seu pobo e <strong>da</strong> sua nación, <strong>en</strong> trance <strong>de</strong> r<strong>en</strong>acer e <strong>de</strong> recrear a sua<br />

persoali<strong>da</strong><strong>de</strong> política, histórica, espritual e cultural.<br />

Si, <strong>de</strong>so e por eso morreu Castelao. Dunha lonxanía <strong>de</strong> Galicia<br />

no tempo e no espacio, carne do seu corpo e pulso do seu esprito.


108 Ramón Suárez Picallo<br />

E nós seus irmáns e seus amigos, que cremos firmem<strong>en</strong>te<br />

nunha vi<strong>da</strong> per<strong>en</strong>ne alén <strong>da</strong> morte física, invocámolo i evocámolo<br />

hoxe, por sí, <strong>en</strong> esprito, quer estar xunta nós, a nosa veira, esta noite<br />

<strong>da</strong> sua lembranza. Invocámolo <strong>en</strong> omnipres<strong>en</strong>cia. Na pres<strong>en</strong>cia <strong>da</strong> sua<br />

fe, <strong>da</strong> sua espranza, e do seu outísimo nos outos <strong>de</strong>stinos <strong>da</strong> Patria,<br />

asoballa<strong>da</strong>, tronza<strong>da</strong> pola traición a sua traieitoria histórica.<br />

Invocámolo os que fomos seus compañeiros e camiños.<br />

Polos camiños <strong>da</strong> angustia e <strong>da</strong> agonía nos intres trem<strong>en</strong>dos <strong>da</strong><br />

<strong>de</strong>sespranza e do <strong>de</strong>sconsolo. E até polos camiños áridos e poir<strong>en</strong>tos<br />

do eisilio e do <strong>de</strong>sterro.<br />

E con nós, invocá<strong>de</strong>lo vós, <strong>galego</strong>s <strong>da</strong> emigración, que sabe<strong>de</strong>s<br />

dos seus traballos, do seu vivir, e do seu <strong>de</strong>svivirse por <strong>da</strong>rlle contido<br />

sólido, conc<strong>en</strong>cia patriótica e política, ós vosos traballos a prol <strong>da</strong><br />

galegui<strong>da</strong><strong>de</strong>. Que dialogáste<strong>de</strong>s con él <strong>en</strong>col <strong>de</strong> probremas ex<strong>en</strong>ciaes<br />

<strong>de</strong> Galicia. E que gozáste<strong>de</strong>s <strong>da</strong> gracia <strong>da</strong> sua verba socarrona<br />

contando anéidotas to<strong>da</strong>s con fío e punta. Que o arro<strong>de</strong>áste<strong>de</strong>s no seu<br />

mal incurabel, e que erguéste<strong>de</strong>s eiquí, niste mesmo lugar, a capela<br />

pro seu velatorio, como se vela un santo, un héroi ou mártir.<br />

Evocámolo e lembrámolo todos nós, para que a sua<br />

lembranza siga alumeando e ispirando os nosos esforzos e os nosos<br />

traballos a prol <strong>da</strong>s suas <strong>de</strong>i<strong>da</strong><strong>de</strong>s, <strong>da</strong> sua emoción máisima e<br />

perman<strong>en</strong>te: Galicia e a sua liberta<strong>de</strong>. Até que a Patria libre poi<strong>da</strong><br />

acollelo no seu seo como fillo, fi<strong>de</strong>lísimo e dileito, cando él volva<br />

polo mar, cubrindo singladuras <strong>de</strong> emoción baixo as Galaxias<br />

tremeluc<strong>en</strong>tes do firmam<strong>en</strong>to.<br />

***<br />

Esprito lumioso <strong>de</strong> Castelao, o sempre b<strong>en</strong> amado <strong>de</strong> Galicia<br />

e dos <strong>galego</strong>s, que estás <strong>en</strong>tre nós, a nosa veira, esta noite: Eiquí<br />

que<strong>da</strong>n pra ti pra tua lembranza istas verbas a xeito <strong>de</strong> oración.<br />

Ou, si ti queres, a xeito <strong>de</strong> doce e mainiña choiva que regue<br />

e fecun<strong>de</strong> o xardín on<strong>de</strong> frolecerán, no seu día, as tuas ilusións, as<br />

tuas espranzas, os teus esforzos todos, nunha amañeci<strong>da</strong> auroral <strong>de</strong><br />

nosa Patria Galega. ¡Así sexa!<br />

Bos Aires. Opinión Gallega, febreiro <strong>de</strong> 1960.


O SEÑOR DE TRASALBA<br />

Conoscimos persoalm<strong>en</strong>te a Ramón Otero Pedrayo, no mes<br />

<strong>de</strong> agosto do ano 1926, dous días <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> ter conoscido tamén<br />

a Castelao. Facíamos por <strong>da</strong>quela un viaxe a Galicia, <strong>de</strong>spois <strong>de</strong><br />

<strong>da</strong>zasete anos <strong>de</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>da</strong> Patria, botados <strong>en</strong> América. Pero xa<br />

moito <strong>de</strong>nantes, sabíamos <strong>da</strong> obra, <strong>da</strong> persoali<strong>da</strong><strong>de</strong> e do esprito <strong>da</strong>s<br />

duas figuras máis esgrevias <strong>da</strong> Nosa Galegui<strong>da</strong><strong>de</strong>, Castelao era soio<br />

e simprem<strong>en</strong>te Castelao, nam<strong>en</strong>tras que Ramón Otero Pedrayo era<br />

“O señor <strong>de</strong> Trasalba”. En certidume i <strong>en</strong> ver<strong>da</strong><strong>de</strong>, un gran señor <strong>da</strong><br />

Cultura, <strong>da</strong> Verba e do P<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to dunha terra opul<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> tales<br />

dóns e b<strong>en</strong>s impo<strong>de</strong>rábeles doados <strong>de</strong>reitam<strong>en</strong>te pola gracia do seu<br />

Creador. D<strong>en</strong><strong>de</strong> aquela ficamos cautivos pra sempre <strong>da</strong> sua señorial<br />

pres<strong>en</strong>cia, dos seus <strong>de</strong>cires alados, e dos seus fondos p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>tos;<br />

e <strong>de</strong>ixamos <strong>de</strong> esguello a sua condición maxisterial <strong>de</strong> Profesor, para<br />

a<strong>de</strong>mirar a súa índole <strong>de</strong> home e <strong>de</strong> humanista.<br />

Máis tar<strong>de</strong> cando limos a sua beli<strong>da</strong> “Historia <strong>de</strong> la Cultura<br />

Gallega”, a sua “Guía <strong>de</strong> Galicia”, e outros <strong>textos</strong> saídos <strong>da</strong> sua<br />

fecun<strong>da</strong> pluma, p<strong>en</strong>samos nun lexítimo her<strong>de</strong>iro dos Francisco<br />

Sánchez, dos Feixóo, e dos Sarmi<strong>en</strong>to, precursores <strong>da</strong> r<strong>en</strong>asc<strong>en</strong>cia<br />

do ser sustantivo i eterno, no tempo e no espacio <strong>da</strong> nosa Patria<br />

ab<strong>en</strong>zoa<strong>da</strong>.<br />

***<br />

Cinco anos <strong>de</strong>spois, no 1931, Otero Pedrayo, Castelao,<br />

Antón Villar Ponte e qu<strong>en</strong> escribe estas liñas, atopámonos outra<br />

vez <strong>en</strong> Madrid, como persoeiros <strong>de</strong> Galicia nas Cortes Constituíntes<br />

<strong>da</strong> Repúbrica Española. Nós, que conoscimos a Otero Pedrayo,<br />

historiador e xeógrafo, como com<strong>en</strong>tarista <strong>de</strong> Humani<strong>da</strong><strong>de</strong>s crásicas,<br />

como novelista, poeta e autor dramático, como católico ouservante


110 Ramón Suárez Picallo<br />

amigo <strong>de</strong> Prisciliano, como tradutor <strong>de</strong> Goethe, e como primeiro<br />

tradutor, na P<strong>en</strong>ínsula Ibérica, do “Ulises” <strong>de</strong> James Joyce, non<br />

sospeitábamos que, a<strong>de</strong>máis <strong>de</strong> todo eso, o señor <strong>de</strong> Trasalba,<br />

levaba <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sí unha viva vocación política, <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>ndo a<br />

Política ó nobre xeito <strong>de</strong> Aristóteles; un político repubricano,<br />

católico e fe<strong>de</strong>ral, firmante, xunto con <strong>galego</strong>s, vascos e cataláns <strong>en</strong><br />

primeiro termo, <strong>da</strong> primeira <strong>en</strong>m<strong>en</strong><strong>da</strong> constitucioal que discutiron<br />

aquelas cortes memorábeles:<br />

“España es una república fe<strong>de</strong>ral”. Un político <strong>de</strong> estilo<br />

europeo conviv<strong>en</strong>te e tolerante, disposto a <strong>de</strong>svivirse polo seu<br />

<strong>de</strong>reito <strong>de</strong> crer e polo <strong>de</strong>reito dos <strong>de</strong>máis a non crer, ou a crer con<br />

difer<strong>en</strong>te fe <strong>da</strong> sua fe.<br />

Faríanos falla escribir un libro, som<strong>en</strong>tes coas anécdotas <strong>de</strong><br />

Otero Pedrayo, durante a sua tempa<strong>da</strong> <strong>de</strong> político <strong>galego</strong> resi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>en</strong> Madrid. D<strong>en</strong><strong>de</strong> aquela dona, estristeci<strong>da</strong> i <strong>en</strong>loita<strong>da</strong>, que pasaba<br />

por bisneta dun “gran repúblico”, que o visitaba unha vez por<br />

semán, levándolle c<strong>en</strong> pesetas por visita; <strong>de</strong>ica o pillabán con traza<br />

<strong>de</strong> paragüeiro ou <strong>de</strong> afiador <strong>de</strong> San Miguel do Campo que tiña que<br />

voltar a Terra, por mor <strong>de</strong> unha terríbel <strong>en</strong>ferme<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> súa nai... i<br />

él sempre gran señor <strong>de</strong> mans abertas, servindo <strong>de</strong> pano <strong>de</strong> bágoas<br />

a cantos se lle arrechegaban por fas ou por nefas.<br />

Fraternalm<strong>en</strong>te amigo <strong>de</strong> poetas, <strong>de</strong> escritores, <strong>de</strong> pintores<br />

e <strong>de</strong> tolos maravillosos; mestre paternal dos seus alunos, naquil<br />

Our<strong>en</strong>se prócer, sempre fi<strong>de</strong>l as tradicións máis beli<strong>da</strong>s <strong>da</strong> lingua,<br />

<strong>de</strong> esprito e <strong>da</strong> Cultura <strong>de</strong> Galicia, cecáis sexa hoxe un dos poucos<br />

homes <strong>de</strong> aituación e siñificación púbricas, <strong>de</strong> to<strong>da</strong> a nosa Terra,<br />

que non t<strong>en</strong> nemigos, nin antre mouros nin antre cristiáns. Tamaña<br />

xerarquía moral, concé<strong>de</strong>nlla <strong>de</strong> consún a sua sabi<strong>de</strong>ncia, a sua<br />

limpa historia púbrica e priva<strong>da</strong>; e por sobor <strong>de</strong> todo, a sua índole<br />

<strong>de</strong> cabaleiro do esprito e <strong>de</strong> home <strong>de</strong> b<strong>en</strong> a carta cabal.<br />

Bos Aires. Opinión Gallega, xuño-xullo <strong>de</strong> 1959.


DON MANOEL LUGRÍS FREIRE<br />

Na ri<strong>de</strong>ira vila <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, partido xudicial <strong>de</strong> Betanzos,<br />

provincia <strong>da</strong> Coruña, nasceu fai agora c<strong>en</strong> anos esta esgrevia figura <strong>da</strong><br />

galegui<strong>da</strong><strong>de</strong>, do fe<strong>de</strong>ralismo e <strong>da</strong> <strong>de</strong>mocracia. Morreu na ci<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> María Pita, pouco <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> producirse a traición insurreicional<br />

que <strong>de</strong>rriba a nac<strong>en</strong>te <strong>de</strong>mocracia p<strong>en</strong>unsular repubricana, que lle<br />

ofrecía a Galiza a espranza <strong>de</strong> conquerir os i<strong>de</strong>aes que alumearan a<br />

vi<strong>da</strong> <strong>en</strong>teira <strong>de</strong> don Manuel Lugrís Freire.<br />

Cando se proclamou a fugaz República Española –1873–<br />

Lugrís tiña <strong>de</strong>z anos <strong>de</strong> e<strong>da</strong><strong>de</strong>. Era alumno dun famoso escolante<br />

<strong>de</strong> Sa<strong>da</strong> Darriba, conoscido <strong>en</strong> to<strong>da</strong> a comarca polas súas liberales<br />

i<strong>de</strong>ias e pola sua afervoa<strong>da</strong> emoción galega. Conoscíase ese mestre<br />

exemprar co seu nome <strong>de</strong> pila, que era don Crisanto. O escolante,<br />

empezou a forxar na lama do rapaz alumno, anceios, i<strong>de</strong>ias,<br />

espranzas, e tamén, unha esquisita s<strong>en</strong>sibili<strong>da</strong><strong>de</strong>, que había <strong>de</strong> frolecer<br />

<strong>de</strong>spois nun gran escritor, poeta e dramaturgo <strong>en</strong> lingoa galega.<br />

Contos <strong>de</strong> Asieumedre forman unha coleición preciosa <strong>de</strong> l<strong>en</strong><strong>da</strong>s,<br />

tradicións e misterios que teñ<strong>en</strong> por esceario O Qu<strong>en</strong>cle <strong>de</strong> Lixandre,<br />

a al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Rioboro e o Val <strong>de</strong> Beloy. Entre as súas obras teatrales máis<br />

conosci<strong>da</strong>s e populares figuran: Mareiras, A esta<strong>de</strong>íña, Minia e outras<br />

obras precursoras <strong>de</strong> todo o teatro <strong>galego</strong> do noso tempo. Como<br />

poeta, to<strong>da</strong> a súa obra está influí<strong>da</strong> por nobles ac<strong>en</strong>tos pon<strong>da</strong>lianos,<br />

xa que don Manoel fora amigo <strong>en</strong>trañabel e a<strong>de</strong>mirador <strong>de</strong>voto, do<br />

outísimo poeta <strong>de</strong> Ponteceso, <strong>de</strong> qu<strong>en</strong> recolleu unha seleición <strong>de</strong><br />

poesías escrita <strong>en</strong> cartós, cuio orixinaes están na Aca<strong>de</strong>mia Galega,<br />

rexistrados co tídoo Os Eoas.<br />

Entre os poemas máis conoscidos e <strong>de</strong> máis forza simbólica<br />

que escribíu Lugrís Freire, figura “Castro <strong>da</strong> Fragachán”, que se recitou<br />

durante a repúbrica <strong>en</strong> to<strong>da</strong>s as escolas <strong>da</strong> bisbarra mariñana.


112 Ramón Suárez Picallo<br />

Por istes e outros méritos literarios foi nomeado Presi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>da</strong> Aca<strong>de</strong>mia Galega, até a sua morte.<br />

Vi<strong>da</strong> política<br />

D<strong>en</strong><strong>de</strong> fins do pasado século don Manoel <strong>en</strong>rolóuse<br />

<strong>de</strong>cidi<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te nas corr<strong>en</strong>tes políticas galeguistas, repubricáns<br />

e <strong>de</strong>mocráticas. En 1908 formou parte <strong>de</strong> Soli<strong>da</strong>ri<strong>da</strong><strong>de</strong> Galega,<br />

un movem<strong>en</strong>to pangaleguista equival<strong>en</strong>te no p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to e nos<br />

propósitos a Soli<strong>da</strong>ri<strong>da</strong>d Catalana, e que integraban os homes máis<br />

ilustres <strong>da</strong> política, <strong>da</strong>s letras e do p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to <strong>da</strong> Galiza <strong>da</strong>quel<br />

intre; e que tiña como base es<strong>en</strong>cial <strong>da</strong> sua laboura proselitista<br />

a re<strong>de</strong>nción, o <strong>de</strong>spertam<strong>en</strong>to, e a diñificación dos labradores<br />

<strong>de</strong> Galiza. Iste movem<strong>en</strong>to había <strong>de</strong> rexurdir <strong>de</strong>spois no famoso<br />

Movim<strong>en</strong>to Agrario <strong>de</strong> Galiza que insuflaran Basilio Álvarez, Portela<br />

Valla<strong>da</strong>res, don Rodrigo Sanz e outras gran<strong>de</strong>s figuras <strong>de</strong> primeiro<br />

prano na política militante galega.<br />

Nam<strong>en</strong>tras, don Manoel Lugrís aituaba no partido repubricano<br />

fe<strong>de</strong>ral, na sua seición <strong>da</strong> Cruña. En 1917 foi, con outros, fun<strong>da</strong>dor<br />

<strong>da</strong>s Irman<strong>da</strong><strong>de</strong>s <strong>da</strong> Fala e ó procramarse a segun<strong>da</strong> repúbrica, <strong>en</strong> 1931,<br />

formou parte <strong>da</strong> Asamblea <strong>da</strong> Cruña pro estatuto <strong>galego</strong>, eisí como <strong>de</strong><br />

to<strong>da</strong>s as comisións que aituaban na capital <strong>de</strong> Galiza, preparando as<br />

eleicións <strong>da</strong>s Cortes Costitui<strong>en</strong>tes i a espera<strong>da</strong> autonomía, que fora un<br />

xeito <strong>de</strong> ilusión maísima <strong>da</strong> vi<strong>da</strong> diste patriarca. No chamado bi<strong>en</strong>io<br />

negro e <strong>de</strong>spois, nas eleicións do febreiro <strong>de</strong> 1936, e nas xorna<strong>da</strong>s do<br />

Plebiscito, xa mui velliño aín<strong>da</strong> seguía s<strong>en</strong>do o gran orador, o escritor e o<br />

poeta sempre ó servicio <strong>de</strong> Galiza. o <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iro aito <strong>da</strong> sua vi<strong>da</strong> política<br />

foi o voto polo Estatuto, o 28 <strong>de</strong> San Xoán <strong>de</strong> 1936. Catro rapaces <strong>da</strong>s<br />

moce<strong>da</strong><strong>de</strong>s galeguistas <strong>da</strong> Cruña, que podían ser seus bisnetos, foronno<br />

buscar á súa casa e levárono ó Colexio Eleitoral, facéndolle Gar<strong>da</strong> <strong>de</strong><br />

Honor. Despois <strong>de</strong> emitido o seu voto, botouse a chorar e dixo: “Agora<br />

xa podo morrer”. I <strong>en</strong> efeito, morreu poucos días <strong>de</strong>pois.<br />

A sua vi<strong>da</strong> afeitiva<br />

Despois <strong>da</strong> súa familia, o seu gran amor, era o amor a Galiza, as<br />

suas paisaxes, a sua cultura, as súas tradicións, e sobor todo a súa lingua,


Don Manoel Lugrís Freire<br />

113<br />

á que lle foi fi<strong>de</strong>lísimo, ó longo e ó ancho <strong>da</strong> sua obra política, literaria<br />

i espritoal. Estabelecido na Cruña como outo funcionario <strong>da</strong> traí<strong>da</strong><br />

<strong>de</strong> augas, iba tó<strong>da</strong>las semáns a facer unha visita á súa vila <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>,<br />

nunca esqueci<strong>da</strong>. Iba con particular <strong>de</strong>voción tódolos 15 <strong>de</strong> agosto,<br />

festa patronal baixo a advocación mariana <strong>da</strong> Raíña dos Ánxeles.<br />

Iste home, repubricán <strong>de</strong> sempre, non <strong>de</strong>ixou nunca <strong>de</strong> ofrecerlle<br />

seu homaxe na sua dia<strong>da</strong> maior á Patrona <strong>da</strong> parroquia don<strong>de</strong><br />

fora bautismado. Leváballe froles e incrinábase, diante <strong>de</strong>la, nunha<br />

meditación sin verbas. Ista imax<strong>en</strong> que é <strong>de</strong> pedra, <strong>de</strong> nobre estilo<br />

barroco do século XVII t<strong>en</strong> unha l<strong>en</strong><strong>da</strong> miragrosa mui axeita<strong>da</strong> ó<br />

esprito mariñán <strong>de</strong> don Manoel. Aparesceu florando <strong>en</strong>riba <strong>da</strong>s augas,<br />

no meio dunha grandísima torm<strong>en</strong>ta, dunha suesta <strong>da</strong> pavorosa. Foi<br />

recolli<strong>da</strong> por un dos mariñeiros que lle pediron que fixera calmar<br />

a mareira, e que a farían patrona do primeiro porto on<strong>de</strong> a barca<br />

peixeira fixera arriba<strong>da</strong>. E arribou a Sa<strong>da</strong> e alí quedou <strong>de</strong> patrona.<br />

As visitas <strong>de</strong> don Manoel a Sa<strong>da</strong> polas festas <strong>de</strong> agosto, creábanlle<br />

un gran probrema, pois tó<strong>da</strong>las familias <strong>da</strong> comarca querían ter o honor<br />

<strong>de</strong> s<strong>en</strong>talo á sua mesa na gran dia<strong>da</strong> festeira. E don Manoel moitas veces,<br />

tuvo que pasar varios días pra non faltar a ningunha invitación.<br />

Sa<strong>da</strong> correspondíalle ó seu escritor e poeta na moe<strong>da</strong> <strong>de</strong> ouro<br />

<strong>da</strong> sua estimanza e do seu amor. Eisí imediatam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> procrama<strong>da</strong><br />

a Repúbrica, a av<strong>en</strong>i<strong>da</strong> principal <strong>da</strong> vila foi bautisma<strong>da</strong> co nome <strong>de</strong><br />

Manoel Lugrís Freire, nome que naturalm<strong>en</strong>te, foi borrado polos<br />

que viñeron <strong>de</strong>spois pra poñerlle un nome absolutam<strong>en</strong>te estrano.<br />

Hoxe, na efeméri<strong>de</strong> c<strong>en</strong>t<strong>en</strong>aria do seu natalicio, é cuasi que<br />

seguro que <strong>en</strong> Galiza non poi<strong>da</strong> ser evoca<strong>da</strong> nin festexa<strong>da</strong> como<br />

se meresce a figura do gran patriarca. Mais a outra Galiza, a Galiza<br />

emigra<strong>da</strong>, que o amou a traveso dos seus escritos, <strong>da</strong> súa obra e <strong>da</strong><br />

súa índole <strong>de</strong> patriota <strong>galego</strong> vertical e insobornabel, evócao <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

lonxe e man<strong>da</strong> como m<strong>en</strong>saxe impalpabel, por <strong>en</strong>riba do mar, istas<br />

verbas a xeito <strong>de</strong> doce choiva pola sua lembranza, pola sua memoria<br />

e pola sua inmortali<strong>da</strong><strong>de</strong> no tempo e no espacio.<br />

Lugo, marzo <strong>de</strong> 1963.


VERBAS PRA RAMÓN BEADE MÉNDEZ NA SÚA MORTE<br />

Tiña a prestancia física dun gran señor rural i o esprito<br />

dun poeta que non facía versos. Amaba a terra coma leira, coma<br />

paisaxe, como <strong>de</strong>sp<strong>en</strong>sa e coma carne <strong>da</strong> sua propia carne. Por eso<br />

a traballaba coas suas propias mans.<br />

Falaba acouga<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te a nosa fala, coa suavi<strong>da</strong><strong>de</strong> musical<br />

dunha cantiga ala<strong>da</strong>, e tiña nos ollos unha mira<strong>da</strong> limpa, alonga<strong>da</strong><br />

chea <strong>de</strong> amical t<strong>en</strong>rura prás x<strong>en</strong>tes e prás cousas que o ro<strong>de</strong>aban.<br />

Era socialista <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to universal: pero para el o<br />

Universo i as suas cousas, escom<strong>en</strong>zaban <strong>en</strong> San Martiño <strong>de</strong> Tiobre,<br />

nos ale<strong>da</strong>ños <strong>da</strong> vella vila <strong>de</strong> Betanzos nas ribeiras fecun<strong>da</strong>s e<br />

xocun<strong>da</strong>s do Man<strong>de</strong>o, no corazón <strong>da</strong>s Mariñas, e remataban no<br />

cabo do mundo.<br />

Pai exemprar, espello <strong>de</strong> amigos, frol <strong>de</strong> loitadores, era,<br />

fun<strong>da</strong>m<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te, un home <strong>de</strong> b<strong>en</strong>, incapaz <strong>de</strong> unha x<strong>en</strong>reira<br />

innobre, nin xiquera prós seus nemigos máis innobres.<br />

Percorremos xuntos moitos camiños, soñando, falando,<br />

v<strong>en</strong>do e meditando <strong>en</strong>col <strong>da</strong> Patria Galega, do seu pres<strong>en</strong>te e do seu<br />

porvir, <strong>en</strong>tre labregos inxeles que o tiñan, máis que por xefe, por<br />

irmán e por apóstolo.<br />

Todo aquello foi interrumpido pola traición alevosa, que<br />

o tuvo arre<strong>da</strong>do do mundo once anos, ocultado e amparado, por<br />

amigos fi<strong>de</strong>les, <strong>en</strong>tre os que se contaban dous sacerdotes, cristianos<br />

e <strong>galego</strong>s. Cando voltou ó mundo, <strong>de</strong>ulle noxo e cecais <strong>de</strong>so<br />

morreu. De noxo, <strong>de</strong> ira, <strong>de</strong> carraxe polo que vían os seus ollos,<br />

<strong>de</strong>safeitos a ver taes cousas, porque os homes coma él po<strong>de</strong>n morrer


116 Ramón Suárez Picallo<br />

<strong>de</strong>so, <strong>de</strong> unha do<strong>en</strong>za que os médicos aín<strong>da</strong> non teñ<strong>en</strong> crasifica<strong>da</strong>,<br />

n<strong>en</strong> <strong>da</strong>snostica<strong>da</strong>.<br />

Fraternal amigo Ramón <strong>de</strong>ica logo. E perdóame se che teño<br />

<strong>en</strong>vexa por estares ahí, <strong>en</strong>volto na terra, sagra, que tanto temos<br />

amado, servido e traballado, nela e pra ela. A<strong>de</strong>us Ramón.<br />

Opinión Gallega, xullo <strong>de</strong> 1956.


VERBAS DE RAMÓN SUÁREZ PICALLO NO AGASALLO DO<br />

CONSELLO DE GALIZA A MARÍA CASARES<br />

Pra ti, María Casares, nosa irmán <strong>en</strong> Galicia e no amor á<br />

Liberta<strong>de</strong>, <strong>en</strong> homaxe a ti, <strong>en</strong> sinal <strong>de</strong> a<strong>de</strong>miración por ti t<strong>en</strong><strong>de</strong>use<br />

ista mesa. As persoas que a ro<strong>de</strong>an, donas e cabaleiros, pert<strong>en</strong>c<strong>en</strong><br />

a ista Galicia I<strong>de</strong>al que é Bu<strong>en</strong>os Aires con tresc<strong>en</strong>tos mil <strong>galego</strong>s.<br />

Traballan todos e to<strong>da</strong>s a prol <strong>da</strong>s suas máis diversas institucións<br />

repres<strong>en</strong>tativas. É dicir, traballan por Galicia e pola sua elevación<br />

cultural i espritual, e, tamén por reconquerir a sua liberta<strong>de</strong>.<br />

Convocounas o <strong>Consello</strong> <strong>de</strong> Galiza, e som<strong>en</strong>tes a premura do tempo<br />

impidíu que o número non sexa maior, xa que, o conxuro do teu<br />

nome ilustre, <strong>de</strong> non ser por eso, serían milleiros os que te ro<strong>de</strong>arían<br />

ista noite.<br />

A pesares <strong>da</strong> siñificación e <strong>da</strong> resoancia histórica do teu<br />

apellido na historia <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira <strong>de</strong> Galicia, que nós valoramos, iste<br />

homaxe e som<strong>en</strong>tes pra ti, María Casares, artista x<strong>en</strong>ial na nobre arte<br />

teatral, istrum<strong>en</strong>to precisoso <strong>de</strong> cultura e <strong>de</strong> emoción populares; e<br />

no que ocupas un posto <strong>de</strong> primeira <strong>en</strong>tras primeiras do mundo.<br />

Porque vemos na tua groria e na eisaltación <strong>da</strong> tua persoa, a<br />

eisaltación i a grorificación <strong>da</strong> nosa Patria Galega. Eisí, como vemos,<br />

continua<strong>da</strong> <strong>en</strong> ti, a continui<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> outras gran<strong>de</strong>s mulleres nosas:<br />

a misericordia <strong>de</strong> Conceución Ar<strong>en</strong>al, o lirismo <strong>de</strong> Rosalía, o s<strong>en</strong>so<br />

crítico <strong>da</strong> Con<strong>de</strong>sa i o valor heróico i arriscado <strong>da</strong> nosa veciña María<br />

Pita; valores fem<strong>en</strong>inos <strong>da</strong> Nosa Galicia, Matriarcal e Maternal; é<br />

<strong>de</strong>cir, terra <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s mulleres, irmás <strong>de</strong>staca<strong>da</strong>s <strong>da</strong> comuni<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> heroinas homil<strong>de</strong>s, sofri<strong>da</strong>s e valerosas, que traballan a terra,<br />

crían b<strong>en</strong> aos seus fillos e, <strong>de</strong>spois, rezan por eles cando an<strong>da</strong>n<br />

percorr<strong>en</strong>do os camiños do mundo. De to<strong>da</strong>s elas eres ti parigual,<br />

porque eres hoxe a máis extraordinaria muller galega do mundo.


118 Ramón Suárez Picallo<br />

Non importa que esteas <strong>en</strong> París, é sempre a capital <strong>de</strong> tódolos<br />

gran<strong>de</strong>s espritos. Por eso ningún esprito superior se sinte estranxeiro<br />

<strong>en</strong> París. E m<strong>en</strong>os ti, <strong>en</strong>carrega<strong>da</strong> <strong>de</strong> ter relación perma<strong>en</strong>te con<br />

Corneille e con Racine, con Balzac e con Víctor Hugo, dándolles<br />

carne, sangue e corazón, esprito ás súas criaturas <strong>de</strong> Arte.<br />

Nós sabemos que <strong>en</strong>volvéndote, arro<strong>de</strong>ándote, dándoche<br />

hálito, azos e pulos, vai a sombra proteitora e b<strong>en</strong>fatoira, <strong>de</strong> Galicia,<br />

a xeito <strong>de</strong> Musa e Fa<strong>da</strong>. A lembranza <strong>de</strong> Rosalía e <strong>de</strong> Curros, a visión<br />

<strong>da</strong> Patria b<strong>en</strong> ama<strong>da</strong> van alumeando, cubrindo <strong>de</strong> aureola e <strong>de</strong> lus<br />

os teus camiños. ¡Que eisí sexa sempre María Casares!<br />

Pra que cando voltemos á Terra, <strong>en</strong> corpo físico ou <strong>en</strong><br />

esprito impapabel, atopémoste a ti, ou ao teu nome grorificado por<br />

tódolos seus recunchos. Especialm<strong>en</strong>te naqueles recunchos que<br />

che son máis amados. A Cruña, Monelos, Perillo, Montrove, Santa<br />

Cristina, Riazor, Batiagueiros. Porque eisí, na groria do teu nome,<br />

atoparemos grorifica<strong>da</strong> a Galicia.<br />

Unión Gallega, outubro <strong>de</strong> 1957.


MANOEL L. FREIRE-CALVELO<br />

O rexurdir galeguista, que nesta hora augural pra Galicia une<br />

<strong>en</strong> sagro apreixam<strong>en</strong>to a o millor <strong>da</strong> nosa inteleituali<strong>da</strong><strong>de</strong> escom<strong>en</strong>za<br />

a <strong>da</strong>r os seus froitos. Detrás <strong>de</strong>sta x<strong>en</strong>eración vislúmbranse xa a os<br />

que han <strong>de</strong> irlle <strong>en</strong> seguim<strong>en</strong>to. E vislúmbranse non som<strong>en</strong>tes<br />

nas ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s, s<strong>en</strong>ón que nas pequ<strong>en</strong>as vilas e aín<strong>da</strong> nas al<strong>de</strong>ias<br />

atópanse rapaces acesos no lume sagro do amor a Terra, arelantes <strong>de</strong><br />

ofercerlle o seu esforzo pra sua re<strong>de</strong>nción. Rapaces noviños, cheos<br />

<strong>de</strong> sau<strong>de</strong> moral e física, don<strong>de</strong> xermina vigorosam<strong>en</strong>te a sem<strong>en</strong>te<br />

dos Mestres.<br />

Unha <strong>da</strong>s cousas que máis me <strong>en</strong>cheu <strong>de</strong> ledicia o meu<br />

esprito ao chegar a miña vila natal, a Sa<strong>da</strong> dos meus amores, foi<br />

saber que n’ela habia unha xuntanza nazonalista <strong>de</strong> rapaces cuásique<br />

todos m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> 20 anos. E ain<strong>da</strong> mais, cando soup<strong>en</strong> que un<br />

hirman meu, que tiña dous anos cando <strong>de</strong>ixei o fogar paterno,<br />

formaba parte d’ela. Quix<strong>en</strong> visitala. Nas roíñas dun vello muíño, á<br />

sombra do Castelo <strong>de</strong> Corbeiroa, na veira mesma do mar, t<strong>en</strong> a sua<br />

se<strong>de</strong> este novo feixe <strong>de</strong> loitadores <strong>da</strong> Terra. Meu irmán sirvíume <strong>de</strong><br />

guía. Petou a porta cunha sinal especial e respon<strong>de</strong>ron <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro:<br />

“Couce”<br />

“Asimán” –dixo o meu guía. (Estas verbas –verbas usa<strong>da</strong>s<br />

polos mariñeiros pra our<strong>en</strong>tar o goberno <strong>da</strong>s nosas minuetas– non<br />

ouvi<strong>da</strong>s por min facía moitos anos, estremecéronme). “Terra a Nosa”,<br />

insistíu o <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro. “Terra”, respon<strong>de</strong>u <strong>de</strong> novo. Abriuse a porta.<br />

Unha lus <strong>de</strong> carburo alumeaba un salonciño don<strong>de</strong> había unha<br />

mesa con libros, xornaes e revistas galegas –<strong>en</strong>tre elas Céltiga– e<br />

na pare<strong>de</strong>, como nun altar a ban<strong>de</strong>ira galega, ca fouce, co remo<br />

atravesado e coa estrela. Debaixo esta l<strong>en</strong><strong>da</strong>: “Mareiras”. Xuntaza


120 Ramón Suárez Picallo<br />

Nacionalista dos rapaces mariñeiros <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>. Cando souperon<br />

qu<strong>en</strong> eu era, puxéronse <strong>de</strong> pé e relixiosam<strong>en</strong>te, cantaron o Hino<br />

Galego. As súas facianas, aín<strong>da</strong> non poboa<strong>da</strong>s polo bozo, máis xa<br />

tosta<strong>da</strong>s polo v<strong>en</strong>to e polos salseiros, na dura brega <strong>de</strong> arrincarlle<br />

a o mar o bocado <strong>de</strong> pan, conquerían coa canción <strong>da</strong> Patria, tal<br />

xeito <strong>de</strong> t<strong>en</strong>rura que me dou gana <strong>de</strong> os bicar. Despois, un n<strong>en</strong>iño<br />

<strong>de</strong> 11 anos rezou –está é a espresión– “Galicia” <strong>de</strong> Cabanillas con<br />

tanta <strong>en</strong>erxía e propie<strong>da</strong><strong>de</strong>, que <strong>de</strong> atoparse alí o Poeta <strong>da</strong> Raza<br />

houbérao apreixado. Eu, pola miña parte, confeso que non trocaría<br />

o máis apoteósico homaxe, por este sinxelo, emocionante, que me<br />

tributaron os rapaces mariñeiros do meu pobo natal.<br />

Os regram<strong>en</strong>tos <strong>da</strong> <strong>de</strong>vandita xuntanza non po<strong>de</strong>n ser máis<br />

breves e esplícitos. Costan <strong>de</strong> tres artigos, a saber:<br />

1º- Def<strong>en</strong><strong>de</strong>r a Nosa Terra e a Nosa Fala contra os seus<br />

nemigos <strong>de</strong> fora e <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la, aín<strong>da</strong> que pra elo haixa que<br />

espoñer a vi<strong>da</strong>.<br />

2º- Conquerir pra Causa <strong>da</strong> Liber<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> Galicia a todolos<br />

rapaces <strong>da</strong> veiramar, tratandoos como irmáns b<strong>en</strong>queridos.<br />

2º- Falar <strong>en</strong> <strong>galego</strong>, cantar <strong>en</strong> <strong>galego</strong>, p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> <strong>galego</strong>,<br />

<strong>de</strong>ntro e fora <strong>da</strong> xuntanza e facerlle a guerra a qu<strong>en</strong> así non o faga.<br />

Polo <strong>de</strong> agora soio sa<strong>en</strong> a rua os días <strong>de</strong> festa coa gaita, as<br />

tradicionaes conchas <strong>de</strong> vieira, e o pan<strong>de</strong>iro, cantan unha boa coleición<br />

<strong>de</strong> cantigas mariñeiras, algunhas axeita<strong>da</strong>s as aspiracións galeguistas.<br />

Cantan o Hino Galego, e cando o fan non som<strong>en</strong>tes están<br />

eles <strong>de</strong>scobertos, s<strong>en</strong>ón que fanlle estalo, polas boas ou polas malas,<br />

a cantos os escoitan. Polas noites, lén, estu<strong>da</strong>n, din poesías e p<strong>en</strong>sar<br />

crear un cadro que repres<strong>en</strong>te teatro <strong>galego</strong>, especialm<strong>en</strong>te o <strong>de</strong><br />

Lugrís Freire, que t<strong>en</strong> como esceario a vila <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, seu pobo natal.<br />

Decateime axiña que unha man hábil, unha s<strong>en</strong>sibili<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

esquisita tiña que an<strong>da</strong>r polo meio. Cando perguntei polo mestre <strong>de</strong><br />

todo aquelo, as olla<strong>da</strong>s to<strong>da</strong>s caeron sobor dun rapaz a qu<strong>en</strong> conosc<strong>en</strong><br />

os leutores <strong>de</strong> CELTIGA, Freire-Calvelo, un nome conoscido non<br />

som<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> Sa<strong>da</strong> por estar vinculado a moitos sucesos alí habidos,<br />

s<strong>en</strong>ón que <strong>en</strong> todolos xornaes <strong>galego</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro e <strong>de</strong> fora <strong>de</strong> Galiza


Manoel L. Freire-Calvelo<br />

121<br />

figuran seus traballos, adicados todos a gabar as incomparábeles<br />

belezas <strong>da</strong>s nosas mariñas, ateigados todos <strong>de</strong> tremante fraterni<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

pros fam<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pan e <strong>de</strong> xusticia. As traxedias dos nosos fogares<br />

–meio labregos e meio mariñeiros– o abandono <strong>en</strong> que os teñ<strong>en</strong> os<br />

<strong>de</strong> arriba; as falcatrua<strong>da</strong>s dos caciques, gran<strong>de</strong>s e pequ<strong>en</strong>os, tuveron<br />

e teñ<strong>en</strong> neste rapaz, seu espositor máis outo e <strong>en</strong>érxico. Pra elo<br />

vaise, como que<strong>da</strong> dito, <strong>de</strong> todolos xornaes <strong>galego</strong>s e non <strong>galego</strong>s.<br />

E cando esto non lle abon<strong>da</strong>, cun esprito quixotista admirabel,<br />

fun<strong>da</strong> e dirixe polo seu esforzo, pubricacións locales cos mesmos<br />

propósitos nobres e x<strong>en</strong>erosos. Aín<strong>da</strong> non t<strong>en</strong> 20 anos. Estu<strong>da</strong>nte<br />

<strong>de</strong> medicina, a<strong>de</strong>quiriu e asimilou na vella Compostela o esprito<br />

galeguista dos inteleituaes <strong>de</strong> hoxe, a par que unha cultura que lle<br />

permite discutir cos letrados raposos, e cos raposos letrados que nos<br />

<strong>de</strong>sgobernan, todos os probremas políticos e sociaes <strong>de</strong> hoxe. E fillo<br />

dun fogar v<strong>en</strong>erado <strong>en</strong> to<strong>da</strong> a comarca. Seu pai, fillo dun labrego,<br />

mestre superior axu<strong>da</strong>nte <strong>de</strong> Obras Públicas, médico ciruxano e<br />

<strong>galego</strong> dunha peza, doulle <strong>en</strong> herdo a sua vonta<strong>de</strong> <strong>de</strong> ferro; e a<br />

sua santa nai doulle a t<strong>en</strong>rura dunha alma im<strong>en</strong>sa e a nobreza dun<br />

apellido ilustre na nosa historia patria.<br />

Nam<strong>en</strong>tras outros rapaces do seu igual, con m<strong>en</strong>os motivos<br />

que él, se fan os señoritos vielegos, con moito <strong>de</strong> ocos e <strong>de</strong> tilingos<br />

arré<strong>da</strong>nse do pobo, e non sint<strong>en</strong> ningún dos seus doores e arr<strong>en</strong>egan<br />

<strong>da</strong> sua fala, este mainífico mozo <strong>galego</strong> pasa as suas terturias, cos seus<br />

irmáns <strong>da</strong> xuntanza a veira do mar, falándolles do porvir <strong>de</strong> Galiza,<br />

con fe cuase apostólica, léndolles a aqueles n<strong>en</strong>os, futuros sol<strong>da</strong>dos<br />

do exército liberador <strong>da</strong> Nosa Terra, os traballos proselitistas dos<br />

nosos mestres, espricándolles anacos <strong>da</strong> nosa historia, inculcándolles<br />

un fondo esprito <strong>de</strong> dini<strong>da</strong><strong>de</strong> persoal e <strong>de</strong> liberta<strong>de</strong>s ci<strong>da</strong><strong>da</strong>nas. Tal a<br />

laboura <strong>de</strong>ste rapaz, aló nunha vila mariñeira <strong>da</strong> Galicia Nosa. Coma<br />

él ha <strong>de</strong> haber outros –sabemos que os hai– que sil<strong>en</strong>ciosam<strong>en</strong>te,<br />

mo<strong>de</strong>stam<strong>en</strong>te fan obra fon<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te galega e re<strong>de</strong>ntora <strong>en</strong>tre a nosa<br />

moce<strong>da</strong><strong>de</strong>. Son os novos. Os que veñ<strong>en</strong> tras os mestres, recoll<strong>en</strong>do<br />

a sua sem<strong>en</strong>te x<strong>en</strong>erosa. E un <strong>de</strong>ber estimulalos. Son o Porvir. A<br />

suprema espranza <strong>da</strong> Nosa Patria Galega.<br />

Céltiga, agosto <strong>de</strong> 1926.


7<br />

CRÍTICAS DE LIBROS


Suárez Picallo, segundo pola <strong>de</strong>reita, con Neira Vilas e Alonso Ríos, <strong>en</strong>tre outros.


MEMORIAS DUN NENO LABREGO.<br />

Orixinal <strong>de</strong> Xosé Neira Vilas<br />

Estamos diante dun texto <strong>galego</strong>, inxel e absolutam<strong>en</strong>te<br />

auténtico. Pepe Neira Vilas que xa se tiña revelando <strong>de</strong>nantes coma<br />

un bon poeta, arrequ<strong>en</strong>ta agora con este libro a sua condición <strong>de</strong><br />

gran prosista do noso idioma vernáculo.<br />

Neira Vilas, que t<strong>en</strong>do como t<strong>en</strong> agora 32 anos, casado<br />

con Anisia Miran<strong>da</strong>, tamén poeta i escritora cubana <strong>de</strong> estirpe<br />

galega, sitúase na condición dun n<strong>en</strong>o al<strong>de</strong>án <strong>da</strong> comarca ribeireña<br />

do Patrucial Río Ulla, pra narrar as inque<strong>da</strong>nzas, as av<strong>en</strong>turas,<br />

as preocupacións e as angurias dun n<strong>en</strong>o labrego que se chama<br />

Balbino.<br />

Balbino é un n<strong>en</strong>o probe que está a mirarnos con ollos<br />

tristes, m<strong>en</strong>tras nos vai contando os seus anceios e <strong>de</strong>sv<strong>en</strong>turas.<br />

Nasceu labrego nun país <strong>de</strong> leiras cativas e amos fach<strong>en</strong>dosos. T<strong>en</strong><br />

un padriño sabio e un irmán na América. Conosce os trafegos <strong>da</strong><br />

terra porque se criou <strong>en</strong>tre angazos e forca<strong>da</strong>s. Sabe <strong>de</strong> restrebas,<br />

sem<strong>en</strong>teiras e segas… A vi<strong>da</strong> é un novelo. O mundo está acugulado<br />

<strong>de</strong> inxusticias <strong>da</strong>s que son vítimas os iñorantes e os probes. As<br />

palabras sirv<strong>en</strong> pra <strong>de</strong>cir a ver<strong>da</strong><strong>de</strong> ou pra fuxir <strong>de</strong>la. E Balbino<br />

cavila todo esto. Mais alá do Xudío, ou <strong>de</strong> Eladia, ou <strong>de</strong> Pachín, está<br />

o xuram<strong>en</strong>to feito no adro. Soña <strong>de</strong> día e <strong>de</strong> noite, pero herdou a<br />

fon<strong>da</strong> e vella sabi<strong>de</strong>ncia al<strong>de</strong>án, e as ilusións non lle impi<strong>de</strong>n ollar<br />

a reali<strong>da</strong><strong>de</strong> que o <strong>en</strong>volve. Non cree no <strong>de</strong>stino. Di que as cousas<br />

acontec<strong>en</strong> asegún nós queiramos. Mais un día o Lan<strong>de</strong>iro ponlle<br />

diante as “Memorias do Capitán Smith”; e outro, a pique <strong>de</strong> morrer<br />

afogado, atopa a Lelo, o seu amigo, que máis tar<strong>de</strong> emigra e lle<br />

escribe <strong>de</strong>n<strong>de</strong> o Brasil, Balbino non é un rapaz coma todos. Doille<br />

que non o compr<strong>en</strong><strong>da</strong>n. Síntese atafegado na al<strong>de</strong>ia. Quere elevarse,


126 Ramón Suárez Picallo<br />

fuxir dos seres que soio p<strong>en</strong>san na maseira. E teima ser “alguén”.<br />

Non morrer <strong>de</strong> todo “cando morra”.<br />

Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>rase, diante <strong>de</strong>ste anunciado que o libro <strong>de</strong> Neira é<br />

un ver<strong>da</strong><strong>de</strong>iro m<strong>en</strong>saxe; un m<strong>en</strong>saxe conmovedor para cantos fomos<br />

na nosa infancia, n<strong>en</strong>os labregos ou mariñeiros <strong>de</strong> Galicia, que<br />

rezábamos pra que Deus nos permitira fuxir <strong>da</strong> nosa propia terra.<br />

Da súa pobreza física, <strong>da</strong> sua soe<strong>da</strong><strong>de</strong> espritual e todo elo por causa<br />

dun antergo e catric<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ario asoballam<strong>en</strong>to. Balbino o narrador, e<br />

noso irmán, noso compañeiro, noso vello amigo, coa cachola chea<br />

<strong>de</strong> ilusión e anceios <strong>de</strong> fuxi<strong>da</strong>. O gran drama <strong>de</strong> Galicia, do que os<br />

n<strong>en</strong>os p<strong>en</strong>san todos <strong>en</strong> arre<strong>da</strong>rse.<br />

O ámbito espritual <strong>de</strong> Balbino é moi limitado; t<strong>en</strong> un<br />

límite al<strong>de</strong>án nas ribeiras do Ulla mais por est<strong>en</strong>sión é un ámbito<br />

que subxuga a todolos n<strong>en</strong>os <strong>de</strong> Galicia, con anceio e cobiza <strong>de</strong><br />

hourizontes ultramariños.<br />

Hai no libro <strong>de</strong> Neira Vilas, a<strong>de</strong>máis <strong>de</strong> todo esto, un empeño<br />

<strong>de</strong> estética e <strong>de</strong> arte, moi rara <strong>en</strong>tre os autores que escrib<strong>en</strong> pra n<strong>en</strong>os<br />

e que non quer<strong>en</strong> ser n<strong>en</strong>os. Escribir pra n<strong>en</strong>os é s<strong>en</strong>tirse n<strong>en</strong>o a<br />

vega<strong>da</strong>, require un outo s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>to artístico <strong>de</strong> ternura e <strong>de</strong> amor.<br />

E facer esto nun l<strong>en</strong>guaxe auténtico, inxel, e insobornabélm<strong>en</strong>te<br />

<strong>galego</strong>, é certam<strong>en</strong>te, unha gran obra <strong>de</strong> arte, que logrou na sua<br />

narración, <strong>de</strong> apar<strong>en</strong>cia intrasc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, pero <strong>de</strong> fondura sicolóxica<br />

e nacional galega, o noso prosista Xosé Neira Vilas.<br />

Os n<strong>en</strong>os <strong>de</strong> Galicia teñ<strong>en</strong> un p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to propio, un<br />

lingoaxe <strong>de</strong> seu, un xeito <strong>de</strong> espresarse fac<strong>en</strong>do comparanzas,<br />

incruso coas letras do alfabeto; eisí a “ele” é o legón <strong>da</strong> labranza; a<br />

“o” é a ro<strong>da</strong> do carro; e a “b” é o anzó dos mariñeiros. A “Ll” é o feixe<br />

<strong>de</strong> herba e a “n” é o símbolo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir: non. Calor, neste sinificado<br />

<strong>da</strong>s letras e a <strong>da</strong>s verbas é a función –tiña que ser, mellor dito, a<br />

función– dos pe<strong>da</strong>gogos. Os pe<strong>da</strong>gogos non sab<strong>en</strong> <strong>de</strong>sto nin unha<br />

soia verba. En troques sabe moito, e vese na sua obra, Xosé Neira<br />

Vilas, situado na condición dun n<strong>en</strong>o labrego <strong>de</strong> Galicia.<br />

Sau<strong>da</strong>mos nas “MEMORIAS DUN NENO LABREGO” <strong>de</strong> Xosé<br />

Neira Vilas, unha obra maestra <strong>de</strong> límpi<strong>da</strong> prosa galega, <strong>de</strong> sicoloxía<br />

infantil, e <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido m<strong>en</strong>saxe prós n<strong>en</strong>os <strong>de</strong> Galicia <strong>de</strong> onte, <strong>de</strong>


Memorias dun n<strong>en</strong>o labrego. Orixinal <strong>de</strong> Xosé Neira Vilas<br />

127<br />

hoxe e <strong>de</strong> mañán. E tamén para os gran<strong>de</strong>s que, cicais por non<br />

saber <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r os n<strong>en</strong>os do seu propio fogar e <strong>da</strong> sua propia patria i<br />

estirpe crí<strong>en</strong> fillos que, o longo, lles serán infi<strong>de</strong>les; nemigos.<br />

Sau<strong>da</strong>mos tamén neste docum<strong>en</strong>to a aparisción <strong>de</strong> un<br />

gran<strong>de</strong> e puro prosista do noso idioma <strong>galego</strong>, <strong>en</strong> xerarquía <strong>de</strong><br />

suprema obra <strong>de</strong> arte popular.<br />

Bos Aires. Lugo, febreiro <strong>de</strong> 1961.


A CULTURA GALEGA NA SUA DIMENSIÓN AMERICÁN<br />

Antón Alonso Ríos é sustancial i es<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te un patriota<br />

<strong>galego</strong>, un home <strong>de</strong> b<strong>en</strong>, unha conduta vertical e un xeito<br />

humán <strong>de</strong> ver a Galicia no mundo. É tamén un escel<strong>en</strong>te<br />

escritor, pe<strong>da</strong>gogo e divulgador dos nosos valores. A iste home,<br />

que nasceu <strong>en</strong> Sille<strong>da</strong> e se recriou <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, vivindo<br />

soñando e loitando pola liberta<strong>de</strong> <strong>da</strong> súa patria houbo qu<strong>en</strong> lle<br />

reprochou <strong>de</strong> vivir constantem<strong>en</strong>te na lúa. Cando se lle dixo a<br />

Castelao ista afirmación <strong>da</strong> outura si<strong>de</strong>ral <strong>en</strong> que vivía Alonso<br />

Ríos, o gran lí<strong>de</strong>r e artista respon<strong>de</strong>u: E non será que somos<br />

nós os que an<strong>da</strong>mos moi a rás <strong>de</strong> terra, <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> ser il o que an<strong>da</strong><br />

moi por <strong>en</strong>riba?<br />

Con esta resposta <strong>de</strong> Castelao, que<strong>da</strong> retratado o noso Alonso<br />

Ríos, cabaleiro dos espacios si<strong>de</strong>raes on<strong>de</strong> os pés non tocan a probe<br />

e mísera terra <strong>da</strong>s pasións inferiores dos probremas <strong>en</strong>revesados, e<br />

<strong>de</strong> ética corrutíbel <strong>da</strong>s outas i<strong>de</strong>ias e dos sagros p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>tos a que<br />

se refería Pon<strong>da</strong>l no seu poema inmorr<strong>en</strong>te.<br />

Alonso Ríos acaba <strong>de</strong> pubricar un pequ<strong>en</strong>o opúsculo, cuio<br />

tíduo <strong>en</strong>cabeza estas liñas: “A cultura galega na sua dim<strong>en</strong>sión<br />

americán”. (Bases pra unha política Galega). É dicir, unha Galicia<br />

que vive, p<strong>en</strong>sa, loita e agar<strong>da</strong> nos seus propios lin<strong>de</strong>iros xeográficos<br />

e unha Galicia trasmariña <strong>de</strong> alén mar, que as<strong>en</strong>tou eiquí, nestos<br />

pobos <strong>de</strong> América, unha forte raíz social rega<strong>da</strong> co s<strong>en</strong>so moral<br />

e espritual <strong>de</strong> cumprir os <strong>de</strong>beres i exercer os <strong>de</strong>reitos. Unha<br />

Galicia que insultou nestas nasc<strong>en</strong>tes socie<strong>da</strong><strong>de</strong>s americáns a<br />

súa persoasili<strong>da</strong><strong>de</strong> sin crebar, nin violar ningunha virxini<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

autótona.


130 Ramón Suárez Picallo<br />

Pra Alonso Ríos, según esprica no seu opúsculo, coi<strong>da</strong><br />

que istas duas Galicias teñ<strong>en</strong> que <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse e conxugarse <strong>en</strong>col<br />

dun p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to sustancial o manteñim<strong>en</strong>to <strong>da</strong> vella persoali<strong>da</strong><strong>de</strong><br />

patrial, ó traveso do traballo e <strong>da</strong> cultura. Non esqu<strong>en</strong>ce Alonso<br />

Ríos a condición xeográfica <strong>da</strong> P<strong>en</strong>ínsula Ibérica e, por ilo, esprica<br />

nun m<strong>en</strong>saxe histórico na súa cali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> segre<strong>da</strong>rio do <strong>Consello</strong> <strong>de</strong><br />

Galicia a necesi<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> incorporar integram<strong>en</strong>te o Portugal irmán á<br />

vi<strong>da</strong> política e cultural do dramático pelexo <strong>de</strong> touro ibérico.<br />

En resum<strong>en</strong>. Un precioso libro escrito <strong>en</strong> limpo idioma<br />

<strong>galego</strong> que marcará s<strong>en</strong> dúbi<strong>da</strong> algunha, un fito como <strong>en</strong>saio<br />

político <strong>da</strong> Galicia dos nosos tempos.<br />

Lugo, setembro <strong>de</strong> 1961.


8<br />

COLABORACIÓNS LITERARIAS


Suárez Picallo bailando durante unhas vacacións <strong>en</strong> Mar <strong>de</strong> Ajó, Bos Aires (1962).


NOSA SEÑORA DA ROCA<br />

(L<strong>en</strong><strong>da</strong>)<br />

A xeito <strong>de</strong> atalaya xigante ollando pr’o mar on<strong>de</strong> viv<strong>en</strong> seus<br />

<strong>de</strong>votos, érguese no curuto do outísimo p<strong>en</strong>edo, a imáx<strong>en</strong> pédrea<br />

<strong>de</strong> Nosa Señora <strong>da</strong> Roca. T<strong>en</strong> por capela to<strong>da</strong> a eist<strong>en</strong>sión do mar<br />

azul n’un belido recuncho <strong>da</strong> costa galega, i-as terras ver<strong>de</strong>c<strong>en</strong>tes e<br />

mimosas <strong>da</strong> ribeira s<strong>en</strong> igoal, sempre froleci<strong>da</strong>s. T<strong>en</strong> por mantelo<br />

o ceo estrelecido, e t<strong>en</strong> un altar sempre alumeado pol-as fachas do<br />

máis sinxelo amor, <strong>en</strong> ca<strong>da</strong> corazón <strong>de</strong> ca<strong>da</strong> mariñeiro <strong>da</strong> bisbarra.<br />

Cando as barcas peixeiras pasan cabo d’ela, os homes quitan<br />

a pucha rever<strong>en</strong>tes, i-os rapaces fan a sinal <strong>da</strong> cruz, nam<strong>en</strong>tras os<br />

remos <strong>de</strong>ixan <strong>de</strong> choupar metidos <strong>de</strong> couce nos estrobos <strong>da</strong> banca<strong>da</strong>.<br />

A primeira vés qu’eu fun a o mar e pasei por diante <strong>da</strong> imáx<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

pedra, aín<strong>da</strong> s<strong>en</strong> saber do que se trataba, santigüéime tamén, coma<br />

se alguén mo man<strong>da</strong>se.<br />

O tío Traíñas o mais velliño dos meus compañeiros, e cecais<br />

o mais vello peixeiro <strong>da</strong> comarca, contóume a hestoria d’a milagreira<br />

Virx<strong>en</strong> mariñeira; unha hestoria vella her<strong>da</strong><strong>da</strong> <strong>de</strong> séculos, trasmiti<strong>da</strong><br />

dos abôs aos netos como unha sagra obriga.<br />

Foi unha noite <strong>de</strong> treboa<strong>da</strong> arrepiante. Os peixeiros <strong>da</strong>s<br />

al<strong>de</strong>ias ribeiráns saíran todos <strong>en</strong> percura do pan pr’os seus fogares e<br />

alonxáranse mar afora porque na costa facía moito tempo que non<br />

se vira peixe d’ollos. A posta <strong>da</strong> lúa, na hora <strong>de</strong> pleamar, aparesceron<br />

no ceo mouros nubarróns. O con <strong>de</strong> Coitela<strong>da</strong> escom<strong>en</strong>zou a<br />

bruar ceibando agoiros <strong>de</strong> traxedia. O bourar dos tronos crebóu <strong>de</strong><br />

súpeto o sil<strong>en</strong>zo maxestoso <strong>da</strong> noite i-os lóstregos alumearon o mar,<br />

como se quixeran amostrar aos homes o camiño do outro mundo.<br />

Descargóuse a temi<strong>da</strong> nor<strong>de</strong>sía. Embravecéuse o mar facéndose<br />

mareira. As barcas s<strong>en</strong> goberno voavan nas ás do huracán cara a


134 Ramón Suárez Picallo<br />

costa, a esnaquizarse nos baixos s<strong>en</strong> que ningún esforzo humán<br />

poi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>tel-as.<br />

* * *<br />

As mulleres i-os m<strong>en</strong>iños dos peixeiros <strong>da</strong> comarca<br />

<strong>de</strong>spertaron <strong>en</strong> outas horas <strong>da</strong> noite, ao s<strong>en</strong>tir<strong>en</strong> os bruídos <strong>da</strong><br />

treboa<strong>da</strong> temíbel e arremuiñánronse na punta máis saí<strong>da</strong> <strong>da</strong> costa<br />

ao pé d’un p<strong>en</strong>edo outísimo. Ollaban n’un supremo esforzo por ver<br />

os seus, car’o mar. Som<strong>en</strong>tes os lóstregos alumeaban <strong>de</strong> cando <strong>en</strong><br />

cando un anaco <strong>de</strong> mar preto <strong>da</strong> costa, bourando e rebourando,<br />

ao esnaquizarse nos p<strong>en</strong>edos irtos. Un mouro mantelo d’anguria<br />

<strong>en</strong>volvía o mar i-a terra. Os pregos d’agunía eran un sôo prego,<br />

loitando por rachar o veo dos elem<strong>en</strong>tos ceibos, pra chegar <strong>de</strong>ica<br />

o trono <strong>de</strong> El Señor <strong>en</strong> <strong>de</strong>man<strong>da</strong> <strong>da</strong> súa pie<strong>da</strong><strong>de</strong>. E foi d’aquela<br />

que suce<strong>de</strong>u o milagre. D’<strong>en</strong>tre o bourar dos tronos, o bruído <strong>da</strong>s<br />

ar<strong>de</strong>ntías i-o asubiar tráxico do huracán, escoitóuse unha vella<br />

cantiga feita oración, crara, níti<strong>da</strong>, cristaiña que espallóu seus ecos<br />

trem<strong>en</strong>tes d’emoción por to<strong>da</strong> a comarca mariñeira. Parece que<br />

viñera do outro mundo coma unha verba d’espranza.<br />

Nosa Señora do Carme<br />

Nosa Señora ¡Váléime!<br />

Qu’estou perdido no mar<br />

E n-hai barqueiro que reme.<br />

As mulleres i-os m<strong>en</strong>iños caeron <strong>de</strong> xionllos. O mar, o v<strong>en</strong>to<br />

i-os tronos, coma se quixeran escoitar le<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te os ecos <strong>da</strong> cantiga<br />

fixeron un sil<strong>en</strong>zo. O vello i-outísimo p<strong>en</strong>edo fíxose un facho aceso<br />

que alumeou o mar. Finóu a treboa<strong>da</strong> tráxica. As mulleres viron<br />

as barcas peixeiras navegar cara ó porto impulsa<strong>da</strong>s por un lixeiro<br />

sotav<strong>en</strong>to. Os mariñeiros, <strong>en</strong> troques, viron outra cousa. Viron a<br />

vella roca trasforma<strong>da</strong> <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> muller, est<strong>en</strong><strong>de</strong>ndo os brazos<br />

ao mar n’un t<strong>en</strong>ro a<strong>de</strong>mán <strong>de</strong> b<strong>en</strong>dizoar, <strong>en</strong>volta nunha aureola<br />

lumiosa.


Nosa Señora <strong>da</strong> Roca. (L<strong>en</strong><strong>da</strong>)<br />

135<br />

Dixérase que o p<strong>en</strong>edo, tocado <strong>de</strong> miragre, conmovéuse<br />

c’os pregos <strong>da</strong>s nais mariñeiras, e tomóu sua mesma forma física, e<br />

mandóu seus pregos <strong>de</strong>ica o ceo.<br />

Pol-a mañán do outro día as x<strong>en</strong>tes <strong>da</strong> comarca fixeron<br />

xuntanza ao pé <strong>da</strong> p<strong>en</strong>a milagreira, i-os mariñeiros espricaban a<br />

un fato <strong>de</strong> canteiros as formas <strong>de</strong> muller e <strong>de</strong> santa, <strong>en</strong> que, a noite<br />

<strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira, viran trasforma<strong>da</strong> a vella roca. I-así foi como a arte<br />

rústica dos canteiros inspirara pol-a fé dos mariñeiros trocou aquel<br />

irto p<strong>en</strong>edo, na “Nosa Señora <strong>da</strong> Roca” que foi ti<strong>da</strong> <strong>de</strong>nd’<strong>en</strong>tón<br />

por nosa patrona e qu<strong>en</strong> como vés –terminou o tío Traíñas−<br />

rever<strong>en</strong>ciamos ain<strong>da</strong> oxe…<br />

* * *<br />

Moitos anos <strong>de</strong>spois, cando pol-os áridos camiños do mundo<br />

<strong>de</strong>ixara anacos <strong>da</strong> miña fé primeira, visitei o vello p<strong>en</strong>edo <strong>en</strong> cuio picoto<br />

érguese, sol<strong>en</strong>e a maxestosa, a pétrea imáx<strong>en</strong>, no seu eterno a<strong>de</strong>mán <strong>de</strong><br />

b<strong>en</strong>dizoar ô mar noso i-as criaturas que n-el viv<strong>en</strong> e traballan.<br />

Era o día <strong>en</strong> que os peixeiros <strong>da</strong> comarca fan festa na sua<br />

loubanza.<br />

Pol-os vieiros que conduc<strong>en</strong> â roca miragrosa, caravanas<br />

<strong>en</strong>dominga<strong>da</strong>s <strong>de</strong> homes, mulleres e n<strong>en</strong>os chegaban lediciosas <strong>de</strong><br />

to<strong>da</strong>l-as al<strong>de</strong>ias <strong>da</strong> costa. A ría maina i-azul coma unha esmeral<strong>da</strong>.<br />

Os vales cubertos <strong>de</strong> froles, coroa<strong>da</strong>s <strong>de</strong> doas d’orballo. Festa<br />

xocun<strong>da</strong> e ri<strong>de</strong>nte na prima<strong>de</strong>ira galega. Festa <strong>de</strong> veiramar con<br />

arumes <strong>de</strong> xebras e marmulos. Brisa mariñeira que agarima as testas<br />

i-os cabelos louros.<br />

O pé do outo p<strong>en</strong>edo cubriuse <strong>de</strong> frores, ofr<strong>en</strong><strong>da</strong> sinxela do<br />

amor mariñeiro, <strong>da</strong> fé pura e limpa com’as augas <strong>da</strong> ría. Un fato <strong>de</strong><br />

mozos e mozas, ro<strong>de</strong>an a roca. E voa coma unha pomba branca a<br />

le<strong>da</strong> cantiga d’oxe:<br />

“Nosa Señora <strong>da</strong> Roca<br />

Nosa Reina, Nosa Nai,<br />

Frores a traguerche veñ<strong>en</strong><br />

Os peixeiros do lugar”.


136 Ramón Suárez Picallo<br />

I-a miña vós sumóuse âs outras voces pra <strong>en</strong>tonal-a cantiga,<br />

porque foime doa<strong>da</strong> a dita infin<strong>da</strong> <strong>de</strong> me s<strong>en</strong>tir tan n<strong>en</strong>o, coma<br />

cando o tío Traíñas me contara a hestoria vella d’esta Nosa Señora<br />

<strong>da</strong> Roca que se ergue, sempre b<strong>en</strong>dizoando ao mar n’un outo<br />

p<strong>en</strong>edo <strong>da</strong> costa galega.<br />

Céltiga, 25-VII-1927.


AO PASAR POLO CEO<br />

Os <strong>galego</strong>s que moran no ceo –que pra intranquili<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Deus son moitos– adoitaban, <strong>de</strong>spois <strong>de</strong> cear, xuntarse no xardín<br />

que hai perto do comedor, pra pres<strong>en</strong>ciar<strong>en</strong> a parti<strong>da</strong> <strong>da</strong> birisca que<br />

<strong>de</strong> cotío xogaban Curros e Murguía, contra Brañas e Pon<strong>da</strong>l.<br />

A noite que socedéu o que vou a contarvos, Curros que<br />

levaba ó xogo, estaba <strong>de</strong> mal xor, porque Brañas levaba todolos<br />

trunfos, nam<strong>en</strong>tras o seu compañeiro non vía nin un besbello.<br />

–Hai que matar co que sexa –man<strong>da</strong>ba Curros ao seu<br />

compañeiro, refiríndose ao rei <strong>de</strong> trunfo que xogara Brañas para lle<br />

comer unha birisca <strong>de</strong> once.<br />

–Cunha lana romana –respon<strong>de</strong>u don Manoel, relembrando<br />

os seus tempos <strong>de</strong> hestoriador.<br />

Ganáste<strong>de</strong>s –rosmou Curros, conv<strong>en</strong>cido que según as suas<br />

contas xa os rivales fixeran ses<strong>en</strong>ta e unha.<br />

Ouviron, <strong>de</strong> súpeto, un estrano zoar, que non era <strong>de</strong> abellón,<br />

nin <strong>de</strong> tabau, nin <strong>de</strong> nespra, nin <strong>de</strong> paxaro conoscido.<br />

–Ha <strong>de</strong> sere un morcego que coi<strong>da</strong> que ó ceo é unha eirexa<br />

vella –s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>ciou o autor <strong>de</strong> “Mirando pro chan”–. Da cartas<br />

–agregóu, mirando pra Brañas que tiña na man a baraxa.<br />

Aparesceu <strong>en</strong>tón, voando sobor do ceo, un paxaro <strong>de</strong> ferro.<br />

Unha andróm<strong>en</strong>a con áas, fac<strong>en</strong>do no aar voltas e reviravoltas i<br />

unha man que lles capeaba dicindo abúr.<br />

Gran rebumbio no ceo. O vixía <strong>da</strong> torre máis outa, foi<br />

corr<strong>en</strong>do <strong>da</strong>r conta ao vello Deus <strong>da</strong> nunca olla<strong>da</strong> aparisción. O<br />

vello, que estaba moi ocupado eisaminando o libro <strong>de</strong> <strong>en</strong>tra<strong>da</strong>s que


138 Ramón Suárez Picallo<br />

lle trouxera San Pedro, pra que sinalara ós que ficarían no paradiso<br />

i os que irían <strong>de</strong>rreterse ás cal<strong>de</strong>iras do inferno, tomóu moita<br />

x<strong>en</strong>reira, cando soupo que sin sua lic<strong>en</strong>cia, querían tomar serv<strong>en</strong>tía<br />

polos seus eidos nunca atravesados por ninguén.<br />

Nam<strong>en</strong>tres, ó Mestre Murguía, diante do ceo asombrado,<br />

espricaba o mecanismo do paxaro con áas <strong>de</strong> ferro, por sere el o<br />

<strong>de</strong>rra<strong>de</strong>iro que viñera do “outro mundo” <strong>de</strong>sque se inv<strong>en</strong>tara tal<br />

estrum<strong>en</strong>to.<br />

A nao voadora, como se estivera presa dun esconxuro,<br />

quedouse que<strong>da</strong> mov<strong>en</strong>do unhas áas pequ<strong>en</strong>as, como fan as<br />

tartarañas sobor dos pitos novos, cando quér<strong>en</strong>os atrapar.<br />

Un berro varil, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a nao ala<strong>da</strong> foi ceibado, puxo<br />

gran<strong>de</strong> alegría nos <strong>galego</strong>s, que reconosceron ser<strong>en</strong> <strong>da</strong> Terra Galega<br />

os que ían <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>la:<br />

¡¡Terra a Nosa!!<br />

E coma se ouviran unha consiña sagra, ós <strong>galego</strong>s<br />

respon<strong>de</strong>ron a coro:<br />

¡¡Terra!!<br />

Deus ain<strong>da</strong> se puxo máis indiñado cando soupo que aqueles<br />

ousados eran <strong>galego</strong>s. Deus, <strong>de</strong>sque Curros lle chamou nun verso<br />

“vello reumático” t<strong>en</strong>lles x<strong>en</strong>reira aos <strong>galego</strong>s. E xa sabe<strong>de</strong>s –porque<br />

o contóu Cabanillas– <strong>de</strong> que xeito <strong>en</strong>tróu no ceo, por infru<strong>en</strong>cias<br />

<strong>de</strong> Nosa Señora, que, <strong>en</strong> troques, t<strong>en</strong> aos <strong>galego</strong>s por dileutisimos<br />

amigos, <strong>de</strong>sque o bardo a nomeou con verbas <strong>de</strong> non iguala<strong>da</strong><br />

gabanza na “Virxe do Cristal”.<br />

O rei do ceo, ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> todo ó goberno celestial, saíu do<br />

seu <strong>de</strong>spacho, iracundo, <strong>en</strong> xeito <strong>de</strong> tomar compri<strong>da</strong> v<strong>en</strong>ganza, ia<br />

disposto man<strong>da</strong>rlle a o inx<strong>en</strong>eiro que coi<strong>da</strong> as chaves dos raios e dos<br />

v<strong>en</strong>tos, que ceibara unha <strong>de</strong>scarga que <strong>de</strong>ra cos estrevidos nautas no<br />

fondo do mar ou do inferno, cando Curros, <strong>en</strong>érxico como adoitaba<br />

inquiríu:<br />

–¿Qué vai facer voste<strong>de</strong>?<br />

–¡O que quero i o que podo: esnaquizálos!


Ao pasar polo ceo<br />

139<br />

–Voste<strong>de</strong> non fará eso –am<strong>en</strong>azóu ó bardo–, porque o<br />

<strong>de</strong>stronamos…<br />

Unha ovación acolleu as verbas do rebel<strong>de</strong>. A revolución no<br />

ceo ficaba <strong>de</strong>crara<strong>da</strong>. Pon<strong>da</strong>l oferceuse pra escribir “A Marsellesa”.<br />

Brañas pra ar<strong>en</strong>gar ás multitu<strong>de</strong>s, Murguía pra compoer a historia<br />

<strong>da</strong> xorna<strong>da</strong> e o Mariscal Pardo <strong>de</strong> Cela coman<strong>da</strong>ría ó exército.<br />

Malas se poñían as cousas pra o rei do ceo; mais terco él<br />

tamén azuzado por seu permeiro ministro, Iñigo <strong>de</strong> Loyola, –que<br />

nunca quixo b<strong>en</strong> a Curros polo haber alcumado, nun soneto, <strong>de</strong><br />

“católico bergante”– non se viña a razóns, <strong>de</strong> ningún xeito.<br />

Nosa Señora, nam<strong>en</strong>tres, estaba allea a canto alí socedía.<br />

Entretíñase isa noite <strong>en</strong> a<strong>de</strong>pr<strong>en</strong><strong>de</strong>r a tecer puntilla <strong>de</strong> camariñas, –seu<br />

adorno máis preciado cando ia ás hermi<strong>da</strong>s galegas a recoller os pregos<br />

<strong>da</strong>s nais e <strong>da</strong>s noivas– tomando leucións <strong>de</strong> Rosalía e <strong>de</strong> Conceución,<br />

suas amigas preferi<strong>da</strong>s. Foi axiña avisa<strong>da</strong> do motín, e pedi<strong>da</strong> a sua<br />

interv<strong>en</strong>ción pra que puxera pas nos alteirados espritos.<br />

Acudíu Nosa Señora e cando os <strong>galego</strong>s virona aparescer,<br />

abríronlle camiño e fixéronlle, gasallosos, unha x<strong>en</strong>til rever<strong>en</strong>za.<br />

Así que a Santa Nai se <strong>en</strong>teróu do que pasaba, fíxolles a os<br />

revoltosos un ac<strong>en</strong>o <strong>de</strong> que estaba <strong>da</strong> sua parte, i o vello Deus un<br />

xesto <strong>de</strong> esconsolo, cavilando que tiña perdi<strong>da</strong> a parti<strong>da</strong>.<br />

–Boa ias a facela home ¿Non che avisaron que ise rapaz vai pras<br />

Américas, e que por intermeios <strong>de</strong> sua nai, conta co a miña proteución,<br />

prega<strong>da</strong> nunha hermi<strong>da</strong> do Ferrol? ¿Non sabías que os nautas <strong>galego</strong>s<br />

téñ<strong>en</strong>me por patrona e rín<strong>de</strong>nme non semellado homaxe?<br />

Cando Deus ouvíu tales razóns baixóu a testa avergoñado<br />

e metéuse novam<strong>en</strong>tes no seu <strong>de</strong>spacho, conv<strong>en</strong>cido <strong>de</strong> que<br />

na<strong>da</strong> po<strong>de</strong>ría contra os <strong>galego</strong>s, que contaban con tan po<strong>de</strong>rosa<br />

proteución. E conv<strong>en</strong>cido, tamén, <strong>de</strong> que na<strong>da</strong> man<strong>da</strong>ba naquel<br />

reino, cavilou <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>tar a dimisión do seu platónico goberno. E<br />

coma <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira medi<strong>da</strong> gobernativa dou <strong>en</strong>tra<strong>da</strong> no ceo a un fato<br />

<strong>de</strong> caciques que figuraban no libro <strong>de</strong> <strong>en</strong>tra<strong>da</strong>s, pra que lle fixes<strong>en</strong> a<br />

guerra a o bardo rebel<strong>de</strong>, buscando <strong>de</strong>se xeito v<strong>en</strong>garse do relúmbio<br />

que lle armara…


140 Ramón Suárez Picallo<br />

Cando a Nosa Señora b<strong>en</strong>zoou o ar, a nao ala<strong>da</strong>, que estivera<br />

todo o tempo tartarañando, partíu como unha frecha, perdéndose<br />

no hourizonte azuado, <strong>de</strong>ixándo tras sí lumioso ronsel…<br />

Houbo gran festa no ceo. Nosos bardos fixeron <strong>de</strong> novo<br />

tremar <strong>de</strong> emoción suas liras groriosas, e racharon ó ar as notas<br />

variles do hino: “Os tempos son chegados”.<br />

Bos Aires. Céltiga, febreiro <strong>de</strong> 1926.


O CRUCEIRO CONFIDENTE<br />

D<strong>en</strong>antes que as primeiras raiolas do sol puxeran seus cores<br />

doirados no ermo solitario e dimpois que as ba<strong>da</strong>la<strong>da</strong>s do “Anxelus”<br />

espallaban seus ecos <strong>de</strong> b<strong>en</strong>zón ao morrer a tar<strong>de</strong>, a probe velliña ía<br />

<strong>de</strong> cote <strong>de</strong>itar sua oración a o pé do cruceiro solitario.<br />

Ninguén soupo nunca a oración <strong>da</strong> probe vellina, que<br />

arrima<strong>da</strong> a o seu caxato <strong>de</strong> pau <strong>de</strong> toxo, percorría duas veces por<br />

día, o treito que arre<strong>da</strong>ba a sua probe chavola do cruceiro mil<strong>en</strong>ario,<br />

que ergía sua t<strong>en</strong>rura pétrea a veira do camiño poeir<strong>en</strong>to i árido.<br />

Ninguén soupo se as verbas l<strong>en</strong>es, por ninguén ouvi<strong>da</strong>s, eran prego<br />

ou confesión <strong>de</strong> pecado. O certo é que as mans i a cara rebelli<strong>da</strong>s <strong>da</strong><br />

vella erguíanse nun a<strong>de</strong>mán angurioso <strong>en</strong> xeito <strong>de</strong> door infindo.<br />

Vivía alonxado do mundo, arrecuncha<strong>da</strong> na sua chavola. As<br />

x<strong>en</strong>tes <strong>da</strong> comarca ollabana con respeto cuase medoñ<strong>en</strong>to. Parcía<br />

unha aparisción do Alén, vagando <strong>en</strong>tre o cruceiro i a chavola.<br />

Non se lle conoscían par<strong>en</strong>tes e non se sabía <strong>de</strong> don<strong>de</strong> viñera. Non<br />

faltou qu<strong>en</strong> dixese que tiña fillos, pero que a negaban pola sua<br />

probeza. ¡Fillos que arr<strong>en</strong>egaban <strong>de</strong> sua nai! Dicían outros que non<br />

era persoa humán, que era cousa <strong>de</strong> Alén-mundo. Som<strong>en</strong>tes, falaba<br />

co cruceiro. De cando <strong>en</strong> cando ficaba que<strong>da</strong>, na veira do camiño,<br />

i est<strong>en</strong>día a man rebelli<strong>da</strong> <strong>en</strong> aititu<strong>de</strong> <strong>de</strong> pedir esmola. Facíao <strong>de</strong> tal<br />

xeito que máis semellaba arelar esmola <strong>de</strong> amor e <strong>de</strong> agarimo, que<br />

non esmola <strong>de</strong> pan…<br />

Unha crúa mañán do mes <strong>de</strong> xaneiro, a vella non aparesceu<br />

no vieiro que <strong>de</strong> adoito percorría <strong>en</strong>tre a chavola i o cruceiro. Unha<br />

sabán albeira <strong>de</strong> xia<strong>da</strong> cubría o ermo. Os días seguintes tampouco<br />

aparesceu. Tolleríase co frío –dixeron as x<strong>en</strong>tes que adoitaban vela–<br />

e fóronse a chavola. Toparon a valeira; mais a o abrila xanela, viron


142 Ramón Suárez Picallo<br />

con ollar alampado, que unha pomba branca voóu cara ó cruceiro<br />

e foi pousarse aos pés <strong>de</strong> Nosa Señora <strong>da</strong>s Angustias, labra<strong>da</strong> polos<br />

canteiros facía séculos, cecais mil<strong>en</strong>ios, mesmam<strong>en</strong>te na ban<strong>da</strong> <strong>en</strong><br />

que a velliña se axioanllaba tódolos días pra <strong>de</strong>cir sua pregaria ou<br />

<strong>de</strong>itar sua confi<strong>de</strong>ncia.<br />

E din as x<strong>en</strong>tes <strong>da</strong> bisbarra que aquela pomba branca, fai o<br />

mesmo percorrido que facía a probe velliña, tódolos días, <strong>de</strong>nantes<br />

que as raiolas do sol esparexan seus coores doira<strong>da</strong>s no ermo<br />

solitario, e dimpois que as ba<strong>da</strong>la<strong>da</strong>s do “Anxelus”, creban o sil<strong>en</strong>cio<br />

<strong>da</strong> hora mística.<br />

Bos Aires. Céltiga, 25 <strong>de</strong> febreiro <strong>de</strong> 1927.


CARTA QUE PODE SER PROLOGO<br />

Meu dileito amigo i a<strong>de</strong>mirado poeta:<br />

Pí<strong>de</strong>sme un prólogo pro teu fermoso Itinerario Galego, na<br />

edición bilingüe que vas pubricar –no castelán orixinal <strong>en</strong> que foi<br />

escrito e na tradución galega que lle fixo Xosé Neira Vilas–; e eu<br />

teño que che <strong>de</strong>cir, como xa dix<strong>en</strong> nalgunha outra ocasión <strong>en</strong> que<br />

se me fixo igual pedido, que non sei como se fai un prólogo.<br />

Polos libros “con prólogo” que teño lido, coido que un<br />

prólogo v<strong>en</strong> a ser algo así como a pres<strong>en</strong>tación dun libro e do<br />

autor que o escribíu, feito por autori<strong>da</strong><strong>de</strong> compet<strong>en</strong>te e sabi<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> abondo, <strong>en</strong>col <strong>da</strong>s duas cousas; é <strong>de</strong>cir, do libro e do autor, no<br />

or<strong>de</strong> literario, i eu, mo<strong>de</strong>sto xornaleiro por vocación, formación<br />

e temperam<strong>en</strong>to, non teño nin sabi<strong>de</strong>ncia nin autori<strong>da</strong><strong>de</strong> pra<br />

“prologarte”.<br />

Cecáis, si poi<strong>da</strong> falar <strong>de</strong> ti na miña cali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>galego</strong> leitor<br />

<strong>de</strong> libros refer<strong>en</strong>tes a miña Patria, ó seu esprito, o seu xeito <strong>de</strong> ser, <strong>de</strong><br />

estar e <strong>de</strong> vivir, como <strong>en</strong>te nacional eisist<strong>en</strong>te, coáseque misterioso.<br />

De prox<strong>en</strong>ie italián, “x<strong>en</strong>eise”, nado e criado <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires –unha<br />

<strong>da</strong>s ci<strong>da</strong><strong>de</strong>s máis cosmopolitas do mundo– viches e s<strong>en</strong>tiches a<br />

Galicia con <strong>de</strong>voción conmovedora; acercácheste primeiro, as suas<br />

x<strong>en</strong>tes emigra<strong>da</strong>s, veciñas do teu barrio porteño, e compr<strong>en</strong>diches<br />

que algo impalpabel <strong>en</strong>volvía as inque<strong>da</strong>nzas do seu vivir e do seu<br />

morrer. Algo lonxano no tempo e no espacio que as fai ser como<br />

son. Despois percorriches os camiños <strong>de</strong> Galicia e alí atopácheste<br />

coa revelación. Alí estaba o cerne, a raíz, o hálito espritual, que ti,<br />

poeta, tiñas pres<strong>en</strong>tido, como fonte primix<strong>en</strong>ia do ser e do estar dos<br />

<strong>galego</strong>s que xa conosceras <strong>de</strong> perto.


144 Ramón Suárez Picallo<br />

E iso é o que frolece no belido “Itinerario”. Un libro ledicioso<br />

para nós, polo que di <strong>de</strong> Galicia e dos seus máis <strong>de</strong>licados matices<br />

populares: pero, a<strong>de</strong>máis, especialm<strong>en</strong>te notabel, polo que suxire<br />

<strong>en</strong>col <strong>da</strong> súa persoali<strong>da</strong><strong>de</strong>, dos seus doores, <strong>da</strong>s suas loitas e <strong>da</strong>s<br />

suas espranzas. Todo visto con ollos <strong>de</strong> poeta e con cordiali<strong>da</strong><strong>de</strong> e<br />

eistremeci<strong>da</strong> <strong>de</strong> emoción humán.<br />

Galicia foi singularm<strong>en</strong>te favoreci<strong>da</strong> nos testemuños que<br />

<strong>de</strong>ron <strong>de</strong>la os escritores e poetas estranxeiros que a conosceron e<br />

visitaron, <strong>en</strong>tre eles moitos arx<strong>en</strong>tinos ilustres. En ti, no teu libro,<br />

Galicia, máis favoreci<strong>da</strong>, está grorifica<strong>da</strong>.<br />

Agora unhas verbas <strong>en</strong>col <strong>da</strong> tradución galega <strong>de</strong> Neira<br />

Vilas. Eiquí non vale o apotegma dos teus paisans: “tradutore,<br />

traditore”. Porque a tradución é <strong>de</strong> a<strong>de</strong>mirabel fi<strong>de</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong> ó texto<br />

castelán. O meu xuicio escesivam<strong>en</strong>te fi<strong>de</strong>l, pois coas metáforas,<br />

p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>tos, exégesis e <strong>de</strong>finicións do orixinal, o poeta que hai <strong>en</strong><br />

Neira Vilas puído, pola sua conta, facer tamén poesía. Mais él, moi<br />

<strong>da</strong>do a esaititu<strong>de</strong> matemática, limitouse a traducir soio as verbas.<br />

Eso sí, que as verbas na versión <strong>de</strong> Neira Vilas, teñ<strong>en</strong> <strong>de</strong> por sí, valor<br />

estraordinario, xa que son recolli<strong>da</strong>s na fonte máis crara e pura do<br />

idioma: no falar <strong>da</strong> x<strong>en</strong>te al<strong>de</strong>án cando aloumiña, cando canta e<br />

cando traballa. Algunhas <strong>de</strong>sas verbas trouxéronme a lembranza,<br />

os <strong>de</strong>cires <strong>de</strong> miña aboa, as historias <strong>de</strong> cegos <strong>da</strong>s feiras, os refráns<br />

dos vellos sabidores e a gracia ala<strong>da</strong> <strong>da</strong>s cantigas. E moitas <strong>de</strong>las,<br />

orixinaes <strong>da</strong> fermosa comarca on<strong>de</strong> nasceu e se criou o tradutor,<br />

aín<strong>da</strong> non figuran <strong>en</strong> dicionarios e vocabularios, o cal quer <strong>de</strong>cir<br />

que siñifican unha valiosa aportación pró arrequ<strong>en</strong>tam<strong>en</strong>to do<br />

idioma <strong>galego</strong> escrito.<br />

Resulta certam<strong>en</strong>te maravilloso comprobar, a vista dos dous<br />

<strong>textos</strong>, como un escritor e poeta, feito literariam<strong>en</strong>te nunha urbe<br />

on<strong>de</strong> se falan ou se malfalan varias ducias <strong>de</strong> idiomas, po<strong>de</strong> ser<br />

vertido e <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido, con transpar<strong>en</strong>cia cristaíña, a unha lingua que<br />

conta con <strong>de</strong>z séculos <strong>de</strong> vi<strong>da</strong>, frolec<strong>en</strong>te, nus intres e proscrita e<br />

persegui<strong>da</strong> noutros, conserva<strong>da</strong> durante catroc<strong>en</strong>tos anos, som<strong>en</strong>tes<br />

na cantiga do fogar e no traballo.


Carta que po<strong>de</strong> ser prologo<br />

145<br />

O milagre débese, s<strong>en</strong> dúbi<strong>da</strong> –aparte do tal<strong>en</strong>to literario do<br />

autor e tradutor– a <strong>de</strong>voción, amor e rever<strong>en</strong>cia, que ambos a dous<br />

sint<strong>en</strong> polo tema <strong>de</strong> que se trata: Galicia.<br />

Eu non sei, meu querido amigo Molinari, se o que <strong>de</strong>ixo<br />

escrito poi<strong>da</strong> servirche ou non pra poñelo <strong>de</strong> prólogo no teu<br />

Itinerario Galego. O que che podo <strong>de</strong>cir, e que xa o levo dito tres<br />

veces, e que ca<strong>da</strong> vez góstame máis. O “Itinerario”, se <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>, que<br />

non o prólogo ou o que sexa.<br />

Coa estimanza <strong>de</strong> sempre, teu amigo e a<strong>de</strong>mirador.<br />

Ramón Suárez Picallo.<br />

Bu<strong>en</strong>os Aires, 4 <strong>de</strong> setembro <strong>de</strong> 1958.<br />

Prólogo do libro Itinerario gallego, <strong>de</strong> Víctor Luis Molinari.


ESTAMPAS MARIÑEIRAS<br />

A TABERNA DA TRENLA<br />

¡Carnoedo!<br />

Nome sonoro que trai ao noso p<strong>en</strong>sam<strong>en</strong>to arumes <strong>de</strong> craro<br />

abol<strong>en</strong>go celta; nome empoirado no longo camiño dos seculos<br />

lonxanos do abó Brigos e <strong>da</strong> aboa Celt; nome espetado coma unha<br />

cuña <strong>de</strong> toxo, no vieiro azúl que f<strong>en</strong><strong>de</strong> o corazón <strong>da</strong> Terra <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

o Pai Atrántico <strong>de</strong>ica a vella Briganza. ¡Ou b<strong>en</strong>ama<strong>da</strong> ria <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong><br />

que nasce nas ferv<strong>en</strong>zas remexi<strong>da</strong>s <strong>da</strong> Marola, pra morrer na festa<br />

beli<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te helénica dos Caneiros!<br />

Al<strong>de</strong>iña peixeira <strong>de</strong>bruza<strong>da</strong> n’ún irto ribazo <strong>da</strong> ria, coma<br />

unha fi<strong>da</strong>lga na solaina d’un vello pazo. Na curvilin<strong>da</strong> <strong>en</strong>s<strong>en</strong>a<strong>da</strong>,<br />

dornas e botes, lanchas e minuetas, gamelas e traineras, fac<strong>en</strong>do<br />

ac<strong>en</strong>os <strong>de</strong> ribeirana x<strong>en</strong>til, falan d’un pobo que arrinca o pan <strong>de</strong><br />

Deus, <strong>da</strong>s <strong>en</strong>tranas inhóspitas do mar.<br />

Enriba <strong>da</strong>s pedras, as re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> xeito, do bou e <strong>da</strong> rapeta, do<br />

boliche e <strong>da</strong> trilla, recib<strong>en</strong>, pra <strong>en</strong>xoitarse, os raios lumiosos do sol<br />

coma un vello poema cribado <strong>de</strong> lús, indicando que alí non chegou<br />

a nova s<strong>en</strong>sibili<strong>da</strong><strong>de</strong> peixeira, musica<strong>da</strong> <strong>en</strong> isócronos bruidos <strong>de</strong><br />

motoras e tarrafas. Na outra al<strong>de</strong>a, a soma perfuma<strong>da</strong> <strong>de</strong> loureiros e<br />

sanguiños, a ermi<strong>da</strong> parroquia. D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>la Nosa Señora do Carme,<br />

ext<strong>en</strong><strong>de</strong>ndo unha olla<strong>da</strong>, lumiñosa e maternal, <strong>en</strong>riba d’un milleiro<br />

<strong>de</strong> ex-votos, testimuño doutras tantas loitas <strong>en</strong>tr’o mar e os homes.<br />

Polo abano <strong>de</strong> carreiros e congostras, á hora do lusco fusco, coma<br />

pombas pro pombal, como abellas d’ouro d’un <strong>en</strong>xamio, as mulleres<br />

dós peixeiros, voltan ao fogar, coas patelas acugula<strong>da</strong>s <strong>de</strong> froitos<br />

do agro <strong>en</strong> troques dos que levaran acugula<strong>da</strong>s <strong>de</strong> froitos <strong>da</strong> ria!...<br />

Troque do mar i-a terra, carne e sangre <strong>de</strong> Galicia!... Pan e viño na<br />

Eucarestía <strong>da</strong> Raza! ¡Carnoedo!<br />

***


148 Ramón Suárez Picallo<br />

No meio do rueiro al<strong>de</strong>án, geoc<strong>en</strong>tro d’aquel mundo<br />

primitivo, avistase a taberna <strong>da</strong> Tr<strong>en</strong>la. N’ela vive inscrita a historia<br />

d’aquel núcleo humán, chea <strong>de</strong> inédito heroismo. Casino on<strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>s e pequ<strong>en</strong>os, alleos ao conceuto clasista, xogan nas noites<br />

d’invernía, l<strong>en</strong>do no libro <strong>da</strong>s cor<strong>en</strong>ta a mais outa leición <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>mocracia. Bulsa e banco, <strong>de</strong>spacho e ucha <strong>de</strong> cau<strong>da</strong>les, alí fanse as<br />

partixas <strong>da</strong> Compaña peixeira, recibindo ca<strong>da</strong> compañeiro o produto<br />

<strong>en</strong>teiro do seu traballo; ca<strong>da</strong> un t<strong>en</strong> aberta unha conta corr<strong>en</strong>te<br />

con tanto creto como poi<strong>da</strong> <strong>da</strong>r o capital comun <strong>da</strong> tradicional<br />

irman<strong>da</strong><strong>de</strong>. Socie<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> mútua axu<strong>da</strong>, <strong>de</strong> infin<strong>da</strong> soli<strong>da</strong>ri<strong>da</strong><strong>de</strong>, sin<br />

carta orgánica, sin estatutes, si noutra ley que a ley <strong>da</strong> Tradicción,<br />

alí cobra “o quiñón do náufrago” a viu<strong>da</strong> a qu<strong>en</strong> o mar <strong>de</strong>ixou sin<br />

compañeiro, e aos cativiños sin pai. Xuntoiro ledicioso nas festas<br />

<strong>de</strong> gar<strong>da</strong>r, cén parexas dixéronse seu amor, e xurdiron c<strong>en</strong> fogares<br />

on<strong>de</strong> se cumpríu o outo man<strong>da</strong>do <strong>de</strong> “medra<strong>de</strong> e multiplicaivos”.<br />

Tribunal inapelabel, alí repártese xusticia, sin estranas interv<strong>en</strong>ciós<br />

<strong>da</strong>s hocas leises alleas, sob a gui<strong>da</strong>nza som<strong>en</strong>tes do mais vello<br />

compañeiro, cuía sabi<strong>de</strong>ncia, <strong>en</strong> asuntos <strong>de</strong> xusticia, está graba<strong>da</strong><br />

no espello cristaiño <strong>da</strong> sua conc<strong>en</strong>cia, limpa coma a auga <strong>da</strong> fonte<br />

parroquial. Xuntorio <strong>da</strong> fé, t<strong>en</strong> n’un recuncho unha boeta on<strong>de</strong><br />

todos botan a súa parte pra que Ela, Nosa Señora do Carme, teña<br />

a festa mais soa<strong>da</strong> <strong>da</strong> comarca, con mais foguetes, mais gaiteiros<br />

na festa do adral, e con mais <strong>de</strong>votos na sua procesión mariñeira,<br />

escolta<strong>da</strong> r<strong>en</strong>di<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te por dornas e botes, lanchas e minuetas,<br />

gamelas e traineras, co choupar monorrítmico dos remos.<br />

¡Taberna <strong>da</strong> Tr<strong>en</strong>la, esprito e corazón <strong>da</strong> al<strong>de</strong>a mariñeira!<br />

Detrás do taboleiro, c<strong>en</strong> “tr<strong>en</strong>las” exerceron dino e noble<br />

matriarcado <strong>en</strong>tr-as x<strong>en</strong>tes peixeiras. A olla<strong>da</strong> <strong>de</strong> to<strong>da</strong>s, paseou<br />

sempre por riba do mesmo panorama: Darredor <strong>da</strong> tabola común,<br />

homes <strong>en</strong> cuios ollos remansa o azul <strong>da</strong> ria. Enriba, concas <strong>de</strong><br />

viño <strong>da</strong> terra rec<strong>en</strong><strong>de</strong>nte. Na atmósfera fume, cheiro d’alquitrán<br />

e <strong>de</strong> maruxía, afogando profecias <strong>de</strong> temi<strong>da</strong>s mareiras e visiós<br />

<strong>de</strong> afogados. Fora, o mar pai e verdugo, here<strong>da</strong><strong>de</strong> fartur<strong>en</strong>ta, sin<br />

marcos nin liñas divisorias, bruando, o vater <strong>en</strong> Coitela<strong>da</strong> a sua<br />

sinfoníta <strong>de</strong> “Eterni<strong>da</strong><strong>de</strong>”.<br />

***


Estampas mariñeiras. A taberna <strong>da</strong> Tr<strong>en</strong>la<br />

149<br />

¡Taberna Mariñeira <strong>da</strong> Tr<strong>en</strong>la! ¡Alma e corazón <strong>de</strong> Carnoedo!<br />

¡Ucha aruma<strong>da</strong> <strong>de</strong> tradiciós mariñeiras <strong>de</strong> vella Briganza! Fi<strong>da</strong>lga<br />

<strong>de</strong>bruza<strong>da</strong>, coma na solaina d’un vello pazo, no ribazo irto <strong>de</strong><br />

Arnela. ¡Deus te gar<strong>de</strong>!<br />

D<strong>en</strong><strong>de</strong> unha inm<strong>en</strong>surable lonxanía <strong>de</strong> anos e <strong>de</strong> leguas,<br />

meu esprito vai <strong>de</strong>ica tí, e <strong>en</strong>xoénllase conmovido pra bicar a<br />

canteria <strong>da</strong> tua porta, que non po<strong>de</strong>n pisar os meus pés.<br />

Galicia: Revista <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro Gallego <strong>de</strong> Montevi<strong>de</strong>o. Vol. 12,<br />

n.º 151 (1929).


UN HOME QUE NUNCA VIRA O MAR<br />

Nam<strong>en</strong>tras fun diputado a Cortes, ao igual que outros<br />

moitos diputados <strong>galego</strong>s, ía a Galicia cuaseque todos os fins <strong>de</strong><br />

semán. As sesión terminaban os viernes e reiniciábanse os martes.<br />

O carnet parlam<strong>en</strong>tario era tamén pase libre <strong>en</strong> primeira clase<br />

dos ferrocarriles. Tomábamos o tr<strong>en</strong> <strong>en</strong> Madrid ás 9 <strong>de</strong> noite e<br />

chegábamos á Cruña o sábado á 1 <strong>da</strong> tar<strong>de</strong>. O viaxe era pesado<br />

i-aburrido. O pase non incluía cama i-as mil pesetas que percibíamos<br />

<strong>de</strong> dieta, non permitían o luxo do dormitorio. Nembargantes eu<br />

lembro cordialm<strong>en</strong>te aqueles viaxes pol-as moitas cousas que<br />

neles com<strong>en</strong>téi, <strong>en</strong>señéi i-a<strong>de</strong>pr<strong>en</strong>dín, asegún os compañeiros e<br />

compañeiras que me tocaban <strong>en</strong> sorte ou <strong>en</strong> <strong>de</strong>sdita. Istes ían <strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

o que nos contaba minuciosam<strong>en</strong>te unha operación ao estómago<br />

que lle fixeran a sua sogra, até o marino que se facía l<strong>en</strong>guas do que<br />

faría cando estivese no Ferrol, formando parte do “quinto reino <strong>de</strong><br />

An<strong>da</strong>lucia”, pasando pol-o asombro dos que, <strong>de</strong>mpois do diálogo<br />

máis ou m<strong>en</strong>os trivial, aseguraban que os <strong>galego</strong>s somos moi listos<br />

cando saímos listos <strong>de</strong> ver<strong>da</strong><strong>de</strong>. Sin faltar, alguna que outra vega<strong>da</strong>,<br />

o amabel viaxante <strong>de</strong> comercio –cuase sempre catalán− que nos<br />

contaba como trataba <strong>de</strong> facer aforros nas plazas que tocaba para<br />

ílos a gastar na Cruña.<br />

D-un <strong>de</strong>stes compañeiros <strong>de</strong> viaxe quero contarvos a<br />

peregrina anéidota: Tomou o tr<strong>en</strong> <strong>en</strong> Valladolid vestido <strong>de</strong> militar<br />

coas insiñas <strong>de</strong> capitán no quepis e na guerreira. Portaba dúas<br />

gran<strong>de</strong>s maletas coma qu<strong>en</strong> sai con todo pra un logo viaxe. No<br />

xeito <strong>de</strong> <strong>en</strong>trar, <strong>de</strong> <strong>da</strong>r as boas noites, <strong>de</strong> colocar as maletas e<br />

até <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tarse, calquera podía pescu<strong>da</strong>r que estaba <strong>de</strong> moi mal<br />

talante. Estivo un bon intre calado; logo, obe<strong>de</strong>c<strong>en</strong>do o sortilexio<br />

dos tr<strong>en</strong>s españoles, <strong>en</strong>fióuse na conversa. Botóu sapos e cóbregas


152 Ramón Suárez Picallo<br />

contra <strong>da</strong> política, pois el, bon republicano, por ter chocado cos<br />

seus superiores xerárquicos, cuáseques todos monárquicos, saía<br />

trasla<strong>da</strong>do, virtualm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sterrado <strong>de</strong> Valladolid.<br />

− ¿E a don<strong>de</strong> vai voste<strong>de</strong> <strong>de</strong>sterrado, se non é segredo<br />

militar? –pregunteille.<br />

− Pois á Cruña.<br />

−¿A Cruña? Pois asegún noticias que eu teño d-esa cib<strong>da</strong><strong>de</strong>,<br />

non coido que o seu <strong>de</strong>sterro haixa <strong>de</strong> sere moi acedo, n<strong>en</strong> moi<br />

aburrido…<br />

− Mais si; pero xa ve… <strong>en</strong> Galicia –E dixo Galicia como<br />

se dixera un país lonxano, pouco estimado, alleo <strong>de</strong> todo ao seu<br />

mundo habitual.<br />

− En fin, <strong>de</strong> to<strong>da</strong>l-as maneiras levo a ilusión <strong>de</strong> comprir un<br />

gran <strong>de</strong>sexo: o <strong>de</strong> ver o mar por primeira vez.<br />

− ¿Logo voste<strong>de</strong> nunca viu o mar…? –pregunteille con<br />

<strong>de</strong>screí<strong>da</strong> lástima.<br />

− Nunca. –Calamos os dous. Eu matinando na sorpresa<br />

que o agar<strong>da</strong>ba, e que xa saboreaba <strong>de</strong> antemán, como unha<br />

lediciosa vinganza. E lembrando as verbas do ilustre poeta catalán,<br />

referíndose á incompr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> Castela con respeto á sua Patria:<br />

“Deixarlles ver o mar, irmáns”.<br />

Reañudóuse <strong>de</strong>spóis o fío <strong>da</strong> conversa <strong>en</strong>col <strong>de</strong> outros<br />

teimas. Era home leído, relativam<strong>en</strong>te culto e raram<strong>en</strong>te s<strong>en</strong>sibel,<br />

pra ser <strong>da</strong> Castela. Confesóume <strong>de</strong>spois que era máis b<strong>en</strong> <strong>de</strong> orixe<br />

leonés, pois a súa familia era <strong>de</strong> Las Navas <strong>de</strong>l Rey. Falamos <strong>de</strong> “Mio<br />

Cid”, <strong>de</strong> San Xohán <strong>de</strong> la Cruz, do Arcipreste e <strong>de</strong> Santa Teresa, até<br />

que nos veu o sono.<br />

Coma <strong>de</strong> cote, o tr<strong>en</strong> chegou a Monforte <strong>de</strong> Lemos <strong>da</strong>rredor<br />

<strong>da</strong>s 7 <strong>da</strong> mañán, e fixo o tempo necesario pra <strong>de</strong>saiunar. Invitéi<br />

ao meu “<strong>de</strong>sterrado”. Monforte –ou mellor dito, a sua estación<br />

ferroviaria− non é, certam<strong>en</strong>te, unha moi axeita<strong>da</strong> antesala pra<br />

<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> Galicia os que a v<strong>en</strong> por vez primeira. Naturalm<strong>en</strong>te ao<br />

meu hóspe<strong>de</strong> non lle gostóu pouco nin moito. Reconciliouse un


Un home que nunca vira o mar<br />

153<br />

pouco co <strong>de</strong>saiuno: uns toros <strong>de</strong> merluza reboza<strong>da</strong>, queixo <strong>de</strong><br />

Curtis e viño <strong>de</strong> Val<strong>de</strong>orras.<br />

A sulpresa pra el foi cando o tr<strong>en</strong> paróu na estación <strong>de</strong> Betanzos<br />

diante <strong>da</strong> ver<strong>de</strong>c<strong>en</strong>te paisaxe <strong>da</strong>s mariñas. O <strong>en</strong>lace do Man<strong>de</strong>o coa<br />

incorparabel ria i-o mosaico multipolícromo <strong>da</strong>s leiras traballa<strong>da</strong>s e<br />

cubertas <strong>de</strong> froitos <strong>en</strong> frol, simétricas <strong>en</strong>tre carreiros. Unha b<strong>en</strong>zón<br />

<strong>de</strong> Deus e do traballo dos <strong>galego</strong>s mariñáns.<br />

O home ficóu abraiado e sil<strong>en</strong>zoso. Eu crebéi o seu sil<strong>en</strong>zo<br />

con unha soia verba que me parecéu naquel intre mói vingativa:<br />

− Galicia.<br />

Quix<strong>en</strong> sair e <strong>de</strong>ixalo soio na sua contemplación, mais el<br />

contívome con istas verbas homildosas:<br />

− Voste<strong>de</strong> é <strong>galego</strong> i-eu téñolle que pedir mil perdóns.<br />

− Non falemos máis e siga ollando –pechéi.<br />

Uns intres <strong>de</strong>nantes <strong>de</strong> <strong>en</strong>trar o tr<strong>en</strong> na estación <strong>da</strong> Cruña,<br />

invitéino a que xantase e pasase a tar<strong>de</strong> conmigo, xa que dispuña<br />

<strong>de</strong> 24 horas pra pres<strong>en</strong>tarse aos seus superiores <strong>da</strong> Praza. Aceitóu<br />

gostoso e leveíno á miña mo<strong>de</strong>sta p<strong>en</strong>sión cruñesa, <strong>da</strong> señora <strong>de</strong><br />

Liñares, na rúa <strong>de</strong> San Andrés, fr<strong>en</strong>te á fonte <strong>de</strong> Santa Catalina.<br />

Antes <strong>de</strong> nos s<strong>en</strong>tar á mesa, fun á cociña e falei coa bondosa e<br />

mañífica doña Dolores. Contéille todo i-ela alporizóuse moito cando<br />

lle dix<strong>en</strong> que o meu acompañante s<strong>en</strong>tíase <strong>de</strong>sterrado na Cruña.<br />

− Asús −cramou− ¿Desterrado na Cruña? Agora verá. Vaia a<br />

s<strong>en</strong>tarse con el á mesa axiña.<br />

Servíunos a propia patrona, to<strong>da</strong> curiosa por coñecer o<br />

“mostro”. Sardiñas cabezu<strong>da</strong>s asa<strong>da</strong>s con cachelos, pra facer boca.<br />

Logo o caldo rec<strong>en</strong><strong>de</strong>nte a groria i-a seguido o fartur<strong>en</strong>te cocido con<br />

fabiñas <strong>en</strong> vez dos garabanzos. E aín<strong>da</strong> outras cousas máis as que<br />

r<strong>en</strong>uncióu <strong>de</strong> bon grado o meu convi<strong>da</strong>do.<br />

Fomos tomar o café ao “Galicia”. Reuníanse alí moi<br />

anima<strong>da</strong>s e simpáticas tertulias. Entre elas a dos galeguistas máis<br />

novos, presidi<strong>da</strong> pol-a flema i-a prestancia <strong>galego</strong>-británicas <strong>de</strong><br />

Plácido Castro. Pres<strong>en</strong>téi o meu <strong>de</strong>sterrado e nun aparte contéi a


154 Ramón Suárez Picallo<br />

historia, que corréu coma un regueiro <strong>de</strong> pólvora acesa por todo o<br />

café. Ás duas horas tiña máis amigos que os que tivera <strong>en</strong> to<strong>da</strong> a súa<br />

vi<strong>da</strong>, <strong>de</strong>n<strong>de</strong> que fora ca<strong>de</strong>te na Escola <strong>de</strong> Toledo.<br />

Pol-a hora <strong>de</strong> solpor estábamos na punta <strong>da</strong> P<strong>en</strong>ínsua <strong>da</strong><br />

Torre d-Hércules, <strong>de</strong> cara ao mar. O Orzán estaba nun dos “seus<br />

millores días”, ergueito <strong>en</strong> olas xigantes, bravío e balbor<strong>da</strong>nte.<br />

Facíalle acompañam<strong>en</strong>to o bramar baixo e profundo <strong>da</strong> Marola,<br />

nam<strong>en</strong>tras que as oliñas máis pequ<strong>en</strong>as <strong>de</strong>sfacíanse mainam<strong>en</strong>te<br />

nas praias <strong>de</strong> San Amaro e <strong>de</strong> Riazor, cubertas <strong>de</strong> lus doura<strong>da</strong>, <strong>en</strong><br />

escumas brancas.<br />

O home, conmovido, axionllóuse e musitóu unhas verbas,<br />

que eu non ouvín, pro que s<strong>en</strong>tín no meu esprito coma u eco dunha<br />

pregaria <strong>de</strong> “laus Deo”.<br />

* * *<br />

Volvín a velo moi <strong>de</strong> pasa<strong>da</strong> varias vega<strong>da</strong>s. Despois fun a<br />

estudiar a Santiago e falaba con el som<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> cando <strong>en</strong> cando.<br />

Atopéino cando eu era outra ves diputado. Nas vispras <strong>da</strong> campaña<br />

do Plebiscito. Eu preguntéille con certa sorna.<br />

− ¿E logo, cómo vai o seu <strong>de</strong>sterro?<br />

Ollóume cuáseque con furia contra si mesmo e contestóu.<br />

− Non me volva a m<strong>en</strong>tar a verba. ¿Non sabe? Teño noiva<br />

cruñesa e casaréime na Cruña. Conquerín o direito <strong>de</strong> vecin<strong>da</strong><strong>de</strong>, e<br />

votaréi, non lle queipa dúbi<strong>da</strong>, pol-o Estatuto <strong>de</strong> Galicia.<br />

Revista Orzán, do C<strong>en</strong>tro Coruñés <strong>de</strong> Bos Aires, ca. 1956.


9<br />

CORRESPONDENCIA


Caricaturas <strong>de</strong> Suárez Picallo realiza<strong>da</strong>s por Masi<strong>de</strong>.


CARTA A EDUARDO BLANCO-AMOR<br />

CALIMA DO OESTE<br />

PRESENTE, MEU CAPITÁN<br />

Aquí, nun recuncho <strong>da</strong> Costa “do outro mar”, mariñeiro sin<br />

plaza, escoito, agora mesmo, a tua chama<strong>da</strong>, Capitán Blanco-Amor.<br />

Aín<strong>da</strong> que os novos ou vellos señoritos “sprom<strong>en</strong>” non-o seipan, eu<br />

sigo ataleándo, no asexo e no amanexo, adicado a recoller señales<br />

no dia e na noite. As señales vellas, <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, <strong>de</strong> Beloy, <strong>de</strong> Morazón<br />

e <strong>de</strong> Carnoedo. ¡Ou Carnoedo, loiro e na<strong>da</strong>dor, <strong>en</strong>colgado n’unha<br />

inx<strong>en</strong>te ribeira, simbolizado n’un ergueito pino, lanzal e fi<strong>da</strong>lgo,<br />

<strong>en</strong>riba <strong>de</strong> Cirro, con Curbeiroa, Gan<strong>da</strong>río, Riobao e Taibó!<br />

Fáltan-nos mariñeiros, Capitán Blanco-Amor. O noso Antón<br />

–¡meu irmán Antón!– morreu aquela noite <strong>de</strong> Agosto, crucificado <strong>de</strong><br />

balas, no baldío <strong>da</strong> Areosa. Eduardo, aquel mariñeiro al<strong>de</strong>ano, loiro,<br />

con traza <strong>de</strong> Lord inglés, tamén morreu. ¡Nunca mais empuñará o<br />

timón, camiño dos Caneiros <strong>de</strong> Betanzos! I-a velliña que nos facía o<br />

caldo, i-o vello zoqueiro, <strong>de</strong> irtos bigotes, <strong>en</strong> cuias mans, comían os<br />

cuxos as espigas do millo leitoso, morreron tamén. ¡Todo aquelo, e<br />

aquel Our<strong>en</strong>se teu, que criaba percebes nos troncos dos loureiros,<br />

fóronse para sempre, meu amigo e Capitán!<br />

Por eso tí, <strong>de</strong>voto e leal á nosa vella dorna mariñeira que se<br />

chama “Galicia”, que tuvemos que tripular un día, n’un porto <strong>de</strong><br />

tránsito, con Alonso Ríos, con Chuco Regueira, c’o Mosqueira, con<br />

Cao Turnes, c’o vello Campos Couceiro, voltas a navegar n’ela cara<br />

a novos hourizontes, que sustituian aos vellos, s<strong>en</strong>tado na chopeta<br />

<strong>de</strong> popa, man<strong>da</strong>ndo <strong>da</strong>r couce i-asimán, <strong>de</strong>splegando e recoll<strong>en</strong>do<br />

risos, fac<strong>en</strong>do no comando a sexta guardia. ¡Resérvame un turno<br />

Capitán! Porque lle conservo moita lei á nosa vella dorna! Zecais<br />

non poi<strong>da</strong> ser como tripulante efeitivo, escrito no sol; porque estou<br />

moi vello e mui escarraneado; pero podo aín<strong>da</strong> facer <strong>de</strong> Turnán;


158 Ramón Suárez Picallo<br />

Zecais non seipa moito <strong>da</strong>s c<strong>en</strong>cias novas <strong>da</strong> navegación, que os<br />

mariñeiros <strong>de</strong> oficina que nunca viron o mar nomean oceanografía,<br />

astronomía ou telemetría; pero a<strong>de</strong>pr<strong>en</strong>dín con Mangúa, a clavar o<br />

ouvido no caurel, e polo r<strong>en</strong>xido do mar na escuri<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>da</strong> brétema,<br />

saber se estamos <strong>en</strong> riba <strong>de</strong> baixío ou <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>o mar aberto; e non<br />

esquecín, que cando as “Tres Marías” están tirando a Coitela<strong>da</strong>,<br />

e o “Carro” cae perp<strong>en</strong>dicular sobor do Corno <strong>de</strong> Lourido, son,<br />

xustam<strong>en</strong>te, as doce <strong>da</strong> noite.<br />

Párceme que con non ter esquecido estas vellas cousas <strong>de</strong> mar,<br />

teño <strong>de</strong>reito a un turno na túa sexta guardia; se non podo embarcar,<br />

confórmome con ser fareiro <strong>de</strong>n<strong>de</strong> esta outra Costa, pra man<strong>da</strong>rlle, <strong>de</strong><br />

cando <strong>en</strong> cando, un refacho lumioso á nosa vella barca.<br />

¡Canto quixera eu –¡Santo Deus!– empuñar un remo a tua<br />

veira, capitán! Contaríamos vellos contos ao conxuro <strong>da</strong> ar<strong>de</strong>ntía do<br />

mar, e poi<strong>de</strong>ra ser que ain<strong>da</strong> r<strong>en</strong>ovásemos vellas ilusións, <strong>en</strong>col <strong>da</strong><br />

Liber<strong>da</strong><strong>de</strong> i-<strong>en</strong>col <strong>da</strong> Pátria. Poi<strong>da</strong> que as ilusións non se cumplis<strong>en</strong>,<br />

pero, pol-o m<strong>en</strong>os, elas serían plegaria <strong>da</strong> nosa agonía, a veira<br />

mesma dos camiños que levan aos dominios do Além. ¡B<strong>en</strong> sei que<br />

non po<strong>de</strong> ser! ¡Non me coñec<strong>en</strong> os novos tripulantes <strong>da</strong> nosa vella<br />

barca! E resígnome a vel-a <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lonxe. A súa velám<strong>en</strong> –¡Créemo,<br />

Capitán!– é a única estrela, que alumea a tépe<strong>da</strong> e tebrosa noite<br />

<strong>da</strong> miña absoluta sole<strong>da</strong><strong>de</strong> espiritual. Repito: Da noite sin luz, <strong>da</strong><br />

miña total, absoluta e irremediabel sole<strong>da</strong><strong>de</strong>. ¡D’esta <strong>de</strong>sampara<strong>da</strong><br />

sole<strong>da</strong><strong>de</strong>, que con<strong>de</strong>na a vivir conmigo solo i-a morrer n’un <strong>de</strong>serto<br />

soo conmigo!<br />

De ahí, meu vello amigo, a eistremeci<strong>da</strong> emoción, que me<br />

sobrecolleu <strong>de</strong> cabeza, a cozarón e a pés, cando, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> o meu faro<br />

solitario no recuncho d’unha Costa do mundo, escoitei nomearme,<br />

fac<strong>en</strong>do reconto dos vellos tripulantes. Pois b<strong>en</strong>; escoita a miña<br />

resposta:<br />

–“Pres<strong>en</strong>te, meu Capitán”.<br />

Navegues como queiras, poñas proa a Norte ou a Sur, ao<br />

Leste ou a Oeste, a calquera dos puntos <strong>da</strong> Rosa <strong>de</strong> todol-os v<strong>en</strong>tos,<br />

eu, que te coñezo, sei <strong>de</strong> antemán que sempre irás a <strong>da</strong>r a Porto libre<br />

e salvo, coa nosa vella dorna, que se chama Galicia e Liberta<strong>de</strong>.


Carta a Eduardo Blanco-Amor<br />

159<br />

Onte, hoxe, mañán, <strong>de</strong>spois e sempre, para facer esa travesía,<br />

con calma chicha ou con duro leste, polo asexo ou pol-o amanexo,<br />

–non o esquezas– sempre contas conmigo, meu vello Capitán.<br />

Porque, como <strong>de</strong>cía o canto: ¡Para mariñeiros, nós! ¡Aín<strong>da</strong><br />

que os “sprom<strong>en</strong>” <strong>de</strong> agora nos teñan esquecidos, por mor <strong>da</strong> sua<br />

inx<strong>en</strong>te sabi<strong>de</strong>ncia, <strong>en</strong>col <strong>da</strong> oceanografía, <strong>da</strong> astronomía e <strong>da</strong><br />

telemetría! ¡Unhas ceicias gran<strong>de</strong>s e maravillosas, que lles serviron<br />

para afundir a barca <strong>en</strong> que navegaban.-<br />

Gracias a Deus, que a nosa, por virtu<strong>de</strong> <strong>da</strong> sabi<strong>de</strong>ncia,<br />

m<strong>en</strong>os tranc<strong>en</strong><strong>de</strong>ntal do Mangúa, aín<strong>da</strong> sigue navegándo, <strong>de</strong>sposta<br />

a capear novos temporales.<br />

-Ei, lancha!<br />

¡Vai, lancha!-<br />

Ramón Suárez Picallo<br />

Sant-Iago <strong>de</strong> Chile, freveiro do 1943.


CARTA A XOSÉ HERMIDA ÁLVAREZ<br />

Bu<strong>en</strong>os Aires 10 <strong>de</strong> Agosto do 1959<br />

Irmán Xosé Hermi<strong>da</strong><br />

Londres Inglaterra<br />

Meu b<strong>en</strong> querido amigo Pepiño:<br />

Acabo <strong>de</strong> recibir a túa carta, 4/8/59, que me causou o<br />

efeito dun escopetazo. Dun amabel i-agarimoso escopetazo. ¡Deus,<br />

canto tempo e canto espacio <strong>de</strong>n<strong>de</strong> a <strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira ves que nos vimos<br />

<strong>en</strong> Val<strong>en</strong>cia! Un día, estando eu <strong>en</strong> Chile, escribiume Eduardo<br />

Blanco-Amor, <strong>de</strong>cindome que ti lle preguntaras por min. Dábame a<br />

direición túa <strong>en</strong> África do Norte. Escribinche <strong>en</strong>segui<strong>da</strong>, mais a carta<br />

foime <strong>de</strong>volta por mala direición. ¡E non soup<strong>en</strong> mais <strong>de</strong> ti! Mais eu<br />

repasando os mom<strong>en</strong>tos mais importantes <strong>da</strong> miña vi<strong>da</strong> recor<strong>de</strong>ite<br />

e sigo recordándote sempre. ¡Sempre! Agardo que agora que nos<br />

reatopamos, teñamos relación epistolar regular e perman<strong>en</strong>te. Pra<br />

min será un gran placer amical i espritual.<br />

***<br />

¿De min? Ó terminar a Guerra, fun os Estados Unidos,<br />

chamado e levado polos fillos <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong> ali resi<strong>de</strong>ntes. Estuv<strong>en</strong> 7<br />

meses <strong>da</strong>ndo confer<strong>en</strong>cias por “Hispanas Confe<strong>de</strong>ra<strong>da</strong>s” <strong>en</strong> 40<br />

Estados <strong>da</strong> Unión, xuntando diñeiro pra fletar o “Ipanema” que<br />

levou a México os primeiros refuxiados <strong>de</strong> Francia. Despois pasei<br />

á República Dominicana (a terra <strong>de</strong> Trujillo, que dios Confun<strong>da</strong>)<br />

on<strong>de</strong> estiv<strong>en</strong> un ano. Alí “non me prestaba” o clima físico nin o<br />

outro clima, e arreglei <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> ir a Chile. En Chile estuv<strong>en</strong><br />

15 anos traballando como periodista e tamén <strong>da</strong>ndo confer<strong>en</strong>cias


162 Ramón Suárez Picallo<br />

<strong>en</strong> todo o país pola Universi<strong>da</strong><strong>de</strong> e polo Ministerio <strong>de</strong> Educación,<br />

sobre temas <strong>de</strong> Cultura española, incluindo, con prefer<strong>en</strong>cia,<br />

temas <strong>galego</strong>s. Vivín <strong>en</strong> Chile con mo<strong>de</strong>stia pero con gran <strong>de</strong>coro,<br />

gozando do respecto e <strong>da</strong> estimación <strong>de</strong> todos, pequ<strong>en</strong>os e gran<strong>de</strong>s,<br />

chil<strong>en</strong>os i españoles. O ano 1956 celebrouse <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires un<br />

Congreso <strong>da</strong> Emigración Gallega <strong>en</strong> América con sino republicano<br />

e galeguista. Viñeron <strong>de</strong>legados <strong>de</strong> todo o Contin<strong>en</strong>te. De Nova<br />

York veu Emilio Gonzalez Lopez, profesor <strong>da</strong> Universi<strong>da</strong>d <strong>de</strong><br />

Columbia, que está feito un galeguista <strong>de</strong> pés a cabeza e que leva<br />

publicados tres libros maravillosos sobre Historia <strong>de</strong> Galicia. Eu<br />

viñ<strong>en</strong> <strong>en</strong> repres<strong>en</strong>tación dos <strong>galego</strong>s <strong>de</strong> Chile. Aquí topeime cos<br />

currunchos on<strong>de</strong> pasara a miña adolesc<strong>en</strong>cia e con vellos e moi<br />

queridos amigos, loitadores pola mesma causa ¡E que<strong>de</strong>ime aqui!<br />

Traballo coma sempre. Son Asesor Cultural do po<strong>de</strong>roso C<strong>en</strong>tro<br />

Luc<strong>en</strong>se <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires, como direitor <strong>da</strong> sua Cátedra perman<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong> Cultura Gallega e do seu periódico Lugo, do que che mando<br />

eixemplares por correo ordinario. Escribo noutros periódicos, e<br />

dou confer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> varias instituciós <strong>de</strong>mocráticas e republicanas<br />

españolas e arx<strong>en</strong>tinas. A<strong>de</strong>mais estou escribindo un libro titulado<br />

Castelao Político, que sairá xunto con Castelao Artista, <strong>de</strong> Luís<br />

Seoane, é, Castelao Escritor, <strong>de</strong> Eduardo Blanco-Amor. Poño nel<br />

a alma, vi<strong>da</strong> e corazón. Economicam<strong>en</strong>te, teño dificulta<strong>de</strong>s, pero<br />

vounas sorteando e vivo con <strong>de</strong>coro, gozando, eso si, <strong>da</strong> estimanza<br />

e do respeto <strong>de</strong> todos, incluso dos adversarios. Son socio <strong>de</strong> honor<br />

<strong>de</strong> casi to<strong>da</strong>s as instituciós repres<strong>en</strong>tativas <strong>da</strong> coleitivi<strong>da</strong><strong>de</strong> e, como<br />

Diputado, secretario <strong>de</strong> Relaciós Exteriores do <strong>Consello</strong> <strong>de</strong> Galicia,<br />

fun<strong>da</strong>do por Castelao. Unha especie <strong>de</strong> Goberno Galego no Eisilio,<br />

recoñecido e respetado como tal por to<strong>da</strong> a coleitivi<strong>da</strong><strong>de</strong> Galega, os<br />

vascos, os catalans e os republicanos españoles.<br />

Fisicam<strong>en</strong>te estou moi vello. Teño 66 anos moi navegados.<br />

Sufro <strong>de</strong> moitos alifafes: reuma, arteriosclerosis, próstata, fígado,<br />

bronquitis e <strong>de</strong>mais. Os médicos do C<strong>en</strong>tro Gallego calafatéanme<br />

<strong>de</strong> cando <strong>en</strong> cando. O que aín<strong>da</strong> me rixe b<strong>en</strong> é a cabeza, o esprito<br />

e o corazón. Sigo loitando polo <strong>de</strong> sempre: a Libertad do home, do<br />

individuo e <strong>da</strong> coleitivi<strong>da</strong><strong>de</strong> libre. Contra todos os totalitarismos<br />

<strong>de</strong>gra<strong>da</strong>ntes <strong>da</strong> persoali<strong>da</strong><strong>de</strong> humán, <strong>de</strong> sino roxo ou <strong>de</strong> sino


Carta a Xosé Hermi<strong>da</strong> Álvarez<br />

163<br />

negro. De ahí, a alegría que me produc<strong>en</strong> as tuas palabras sobre o<br />

mesmo tema. E <strong>de</strong> ahí tamén, que me alegre moito <strong>de</strong> que esteas <strong>en</strong><br />

Inglaterra, un dos pouquísimos paises <strong>de</strong>c<strong>en</strong>tes do mundo, on<strong>de</strong> a<br />

liberta<strong>de</strong> individual e ain<strong>da</strong> un valor permañ<strong>en</strong>te e insobornabel.<br />

Alégrome tam<strong>en</strong> moito <strong>de</strong> que estea contigo a tua familia e<br />

que te <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volvas con facili<strong>da</strong><strong>de</strong>. Eu sei, meu querido “rillote”, a<br />

tristeza <strong>de</strong> an<strong>da</strong>r polos camiños do mundo. ¡Que Deus che conserve<br />

sempre o b<strong>en</strong>estar teu e dos teus.<br />

E na<strong>da</strong> mais por oxe. Escríbeme pronto. E cóntame cousas.<br />

Unha fortísima aperta do teu sempre irmán e amigo:<br />

Ramón Suárez Picallo<br />

Direición:<br />

C<strong>en</strong>tro Luc<strong>en</strong>se, Belgrano 1841-1849<br />

Bu<strong>en</strong>os Aires. Rep. Arg<strong>en</strong>tina


CARTA A ALEXANDRO BÓVEDA<br />

EL DIPUTADO A CORTES Madrid, agosto 31/933<br />

por Sr. D. Alexandro Bóve<strong>da</strong><br />

LA CORUÑA Segre<strong>da</strong>rio Xeral <strong>de</strong> Part. Galeg.<br />

Distinto irmán:<br />

No meu po<strong>de</strong>r duas <strong>de</strong> voste<strong>de</strong>, unha personal i-outra<br />

sin firma, comunicándome o acordo do <strong>Consello</strong> <strong>en</strong>col <strong>da</strong> miña<br />

separación <strong>da</strong> minoría do P.R.G. Xa o irmán Castelao le comunicaría<br />

que o acordo foi cumplido antes <strong>de</strong> recibir o seu comunicado.<br />

Pol-o que toca a miña situación económica, tratarei <strong>de</strong> resolvela<br />

o antes posible, pese a miña situación angustiosa, agora agrava<strong>da</strong><br />

por <strong>en</strong>ferme<strong>da</strong>d na familia. Oxe <strong>en</strong>tregueille, personalm<strong>en</strong>te a<br />

Casares Quiroga a carta comunicándolle a miña separación, <strong>da</strong> que<br />

lle axunto unha copia por si voste<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>ra útil pro arquivo do<br />

Partido.<br />

Permitame, agora, que me doia fon<strong>da</strong>m<strong>en</strong>te ante voste<strong>de</strong><br />

i-ante o <strong>Consello</strong>, pol-os términos <strong>de</strong>sconsi<strong>de</strong>rados, duros, cuaseque<br />

insoportables <strong>da</strong>s súas duas cartas. Términos b<strong>en</strong> inxustos por certo.<br />

Examine voste<strong>de</strong> ios conselleiros, unha vez mais, a miña actuación<br />

política na Terra, con relación ao Partido, e verán como non son<br />

felón, nin treidor, nin <strong>de</strong>sleal; e que esa am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> separarme do<br />

Partido –supoñ<strong>en</strong>do sin motivo que non acataría a disciplina– non<br />

<strong>de</strong>beu ser escrita nin p<strong>en</strong>sa<strong>da</strong>. Ela que<strong>da</strong>, a xeito <strong>de</strong> espiña, clava<strong>da</strong><br />

no meu esprito. Insisto <strong>en</strong> que non-a merezo.<br />

E dito esto personal, dúas verbas sobor do seu aspecto<br />

político, pr’o futuro do Partido. ¿De ver<strong>da</strong><strong>de</strong> o <strong>Consello</strong> d’un


166 Ramón Suárez Picallo<br />

partido po<strong>de</strong> por sí i-ante sí, expulsar afiliados? ¿E si eses afiliados<br />

<strong>de</strong>sempeñan cargos públicos po<strong>de</strong>n ser arre<strong>da</strong>dos na<strong>da</strong> m<strong>en</strong>os<br />

que por un <strong>Consello</strong> do cual non po<strong>de</strong>n formar parte? ¿qu<strong>en</strong> lles<br />

asegura que no futuro non se produzca unha discrepancia <strong>en</strong>tre o<br />

<strong>Consello</strong> e os diputados? Nese caso o <strong>Consello</strong> sempre t<strong>en</strong> a razón<br />

porque ter a forza <strong>de</strong> expulsar, segun o prece<strong>de</strong>nte que acaban<br />

voste<strong>de</strong>s <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tar. E eso que a miña perman<strong>en</strong>cia na minoría tiña<br />

o refr<strong>en</strong>do d’un Congreso do Partido. Si o reglam<strong>en</strong>to <strong>da</strong> tales<br />

faculta<strong>de</strong>s ao <strong>Consello</strong> eu agardo que voste<strong>de</strong> p<strong>en</strong>se na sua reforma<br />

<strong>en</strong> b<strong>en</strong> <strong>da</strong> <strong>de</strong>mocracia interna do Partido. Moita mais necesaria esta<br />

<strong>de</strong>mocracia no noso, on<strong>de</strong> hai posiciós i<strong>de</strong>olóxicas distintas que<br />

<strong>de</strong>b<strong>en</strong> estar pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te garantiza<strong>da</strong>s.<br />

I-agora outra cousa: Eu estou aqui s<strong>en</strong> saber que facer. Non<br />

sei si teño que votar algo ou non. Lin que o Partido se abst<strong>en</strong> na lei<br />

<strong>de</strong> arr<strong>en</strong><strong>da</strong>m<strong>en</strong>tos. Por outro lado a Fe<strong>de</strong>ración Agraria provincial<br />

pidiulle ao ministro a aprobación <strong>da</strong> <strong>en</strong>m<strong>en</strong><strong>da</strong> <strong>de</strong> Casanueva –lí<strong>de</strong>r<br />

«agrario»– sobre patrimonio familiar. Pedir a exclusión <strong>de</strong> Galicia,<br />

xa non t<strong>en</strong> objeto no medio <strong>da</strong> discusión. Se nos abstemos, as<br />

abst<strong>en</strong>ciós non se explican; se votamos <strong>en</strong> pro –refírome a votación<br />

<strong>de</strong>finitiva– po<strong>de</strong>mos explicar o voto. Votar <strong>en</strong> contra non me parece<br />

político pois a lei, ain<strong>da</strong> que mala, favorece algo aos campesinos<br />

probes. Vexa voste<strong>de</strong> o que se fai, ou se me absteño <strong>en</strong> total <strong>de</strong> ir<br />

as sesiós. Eu estarei aquí tres ou carro dias para <strong>de</strong>spachar varias<br />

cousas. Escríbame pois a Madrid se o fai axiña. Lembranzas a<br />

Castelao e <strong>de</strong>mais irmás e voste<strong>de</strong> dispoña diste seu e <strong>da</strong> Cruña.<br />

Ramón Suárez Picallo<br />

(En Castro, X.: O galeguismo na <strong>en</strong>crucilla<strong>da</strong> republicana,<br />

Deputación Provincial <strong>de</strong> Our<strong>en</strong>se, 1985).


CARTA A FRANCISCO REGUEIRA<br />

(FRAGMENTO PUBLICADO EN A NOSA TERRA)<br />

PAROLAS DE FE E D’ESPERANZA<br />

Da marcha <strong>da</strong> guerra non che direi na<strong>da</strong>. Esta<strong>de</strong>s ahí b<strong>en</strong><br />

informados. Pasamos horas <strong>de</strong> moita angustia. Pero trunfaremos. De<br />

eso non che queipa dúbi<strong>da</strong>. Asombra <strong>de</strong>scubrir agora cantas eran<br />

as reservas morales e físicas <strong>de</strong> Hespaña. E <strong>da</strong> insuperable carraxe<br />

p<strong>en</strong>sar que to<strong>da</strong>s esas reservas estaban afoga<strong>da</strong>s por unha minoría<br />

inepta, semifeu<strong>da</strong>l, cega e suici<strong>da</strong>, t<strong>en</strong>do baixo as súas gadoupas a<br />

un gran<strong>de</strong> pobo, cego e <strong>de</strong>pauperado. Teño fé n’esas reservas, no<br />

instinto <strong>de</strong> inmortali<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>ste pobo, na súa gran<strong>de</strong>za que coido<br />

que ain<strong>da</strong> que cubris<strong>en</strong> palmo a palmo todo o seu chan <strong>de</strong> armas<br />

automáticas, non triunfarían os traidores. As armas son frías e<br />

comeas a ferruxe. O esprito d’un pobo aceso <strong>de</strong> pasión pola súa<br />

liber<strong>da</strong><strong>de</strong> e a súa i<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>nza, e inmorr<strong>en</strong>te, e trunfa sempre. Eu<br />

vino <strong>en</strong> Aragón baixo bombar<strong>de</strong>os furiosos e terroríficos reaccionar<br />

a berros <strong>de</strong> fé e <strong>de</strong> esperanza; vin-o tamén <strong>en</strong> Barcelona, no medio<br />

dos escombros, blasfemando; vexo todol-os días r<strong>en</strong>ovando a súa fé,<br />

a proba <strong>de</strong> of<strong>en</strong>sivas. Vouche a contar un sucedido que pres<strong>en</strong>ciei<br />

eu e mais un rapas <strong>de</strong> Negreira moi amigo meu que estaba <strong>de</strong> xuez <strong>en</strong><br />

Barbastro. Un medio día apareceron sobre a vila trece trimotores que<br />

bombar<strong>de</strong>aron durante sete minutos ¡unha ver<strong>da</strong><strong>de</strong>ira eterni<strong>da</strong><strong>de</strong>!<br />

Tirados n’unha cuneta con nos estaba un pai e dous rapaces seus<br />

fillos duns doce e catorce anos. Como os avións estaban verticales e<br />

as bombas caian máis moi preto, un dos rapaces ergueuse e botou<br />

a correr pra tirarse mais adiante. Unhos segundos solos, os bastante<br />

pra que unha bomba o fixese pe<strong>da</strong>zos. O rapas mais pequ<strong>en</strong>o<br />

botouse a chorar berrando ante os cachos do irmán. “Perdón, perdón<br />

Papá, diles que se vayan que nosotros no hemos hecho na<strong>da</strong>”. O pai<br />

quedou como fulminado, inmóvil un intre. Mais <strong>de</strong> pronto quitou


168 Ramón Suárez Picallo<br />

<strong>da</strong> cintura un coitelo e botou a correr berrando <strong>de</strong>baixo dos avións<br />

mostrando ao aire o coitelo: “Cobar<strong>de</strong>s, asesinos, asesinos” e caeu<br />

redondo. Cando nos acercamos a él estaba morto. En oito días non<br />

conciliei o sono. E a visión trem<strong>en</strong><strong>da</strong> ha <strong>de</strong> seguirme m<strong>en</strong>tras viva.<br />

Esto na retaguardia. No fr<strong>en</strong>te hai pra escreber c<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> volum<strong>en</strong>s.<br />

Sobre un país <strong>de</strong>sta naturaleza non trunfará nunca o frío aterec<strong>en</strong>te<br />

<strong>da</strong> traición, nin as armas por moi automáticas que sean. Un pobo<br />

así, trunfa na vi<strong>da</strong>, na morte e mais alá <strong>da</strong> morte.<br />

Trunfaremos, trunfaremos e pronto.<br />

E por hoxe na<strong>da</strong> máis. Miñas lembranzas a cantos me<br />

lembr<strong>en</strong>. Unha aperta a meu irmán Leonardo, e pra tí o afecto<br />

invariabel do teu amigo.<br />

Ramón Suárez Picallo<br />

A Nosa Terra, n.º 424, xullo <strong>de</strong> 1938.


<strong>Consello</strong> <strong>de</strong> Galiza<br />

CARTA A CÉSAR ALVAJAR<br />

Bs. Aires Abril 25/1958<br />

Sr. Dn.<br />

César Alvajar<br />

Rue D’Asas 78-<br />

París XI<br />

Querido Alvajar:<br />

Recibimos a túa moi interesante carta. Estamos todos felices<br />

polo restablecem<strong>en</strong>to <strong>da</strong> túa sau<strong>de</strong> e asimesmo pol-o xeito como<br />

levas os teus traballos. Estamos seguros que todo sairá b<strong>en</strong>. Estamos<br />

traballando pra axu<strong>da</strong>rche <strong>en</strong> todol-os s<strong>en</strong>tidos.<br />

[...]<br />

Onte tuvemos unha reunión conxunta, vascos, <strong>galego</strong>s<br />

e cataláns, convoca<strong>da</strong> pol-o Delegado do Goberno vasco.<br />

Trátase <strong>de</strong> orgaizar eiquí un gran aito público, <strong>de</strong> conxunto, pra<br />

eisaminar a situación na P<strong>en</strong>ínsula <strong>de</strong>n<strong>de</strong> o noso punto <strong>de</strong> vista<br />

e pra facer unha afirmación rotun<strong>da</strong> e <strong>de</strong>finitiva. Esta: A España<br />

c<strong>en</strong>tralista-castellana, fracasou como Estado, como comuni<strong>da</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

pobos, como comuni<strong>da</strong><strong>de</strong> xurídica. Ensaiou to<strong>da</strong>s as mo<strong>da</strong>li<strong>da</strong><strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> monarquía –cesarista, absolutista e semi<strong>de</strong>mocratica– todos os<br />

xeitos <strong>de</strong> dictaduras civiles e militares e tamén dúas Repúblicas.<br />

¿Causas? Un Estado artificial superposto <strong>en</strong>riba dos pobos ibéricos<br />

i-as suas ricas varie<strong>da</strong><strong>de</strong>s: Un Estado <strong>de</strong> arriba pra baixo do c<strong>en</strong>tro<br />

pra periferia. Hai que <strong>de</strong>clarar caduco todo eso e <strong>da</strong>rlle volta a<br />

todo. Non se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> volver a <strong>en</strong>saiar cousas xa fracasa<strong>da</strong>s. Todo


170 Ramón Suárez Picallo<br />

canto se faga pro futuro ha <strong>de</strong> ser sobor <strong>da</strong> base <strong>da</strong> pl<strong>en</strong>itu<strong>de</strong> <strong>da</strong>s<br />

vellas nacionali<strong>da</strong><strong>de</strong>s, voluntariam<strong>en</strong>te axunta<strong>da</strong>s por virtu<strong>de</strong> <strong>da</strong> súa<br />

auto<strong>de</strong>termiñación.<br />

A <strong>da</strong>ta que asinala este fracaso total, co asesinato <strong>da</strong><br />

<strong>de</strong>rra<strong>de</strong>ira posibili<strong>da</strong><strong>de</strong> e o 18 <strong>de</strong> Xulio <strong>de</strong> 1936. O aito pois será<br />

eiquí o 18 <strong>de</strong> Xulio. Os discursos, 3 <strong>en</strong> total, un vasco, un catalán<br />

i-un <strong>galego</strong>, discurirán <strong>de</strong>ntro <strong>da</strong>s eispresa<strong>da</strong>s i<strong>de</strong>ias. Xa se empezou<br />

a traballar na orgaización. Carteles, volantes, radios, pr<strong>en</strong>sa e <strong>de</strong>mais<br />

pra que resulte “impresionante”. O traballo <strong>de</strong> aportar a maior<br />

parte <strong>da</strong> x<strong>en</strong>te corre por conta dos <strong>galego</strong>s. ¿Que che parece?<br />

Publicaráse un manifesto-resúm<strong>en</strong> a xeito <strong>de</strong> conclusións que será<br />

“universalm<strong>en</strong>te” difundido.<br />

Falamos cos cataláns <strong>en</strong>col do “caso” Sauret <strong>en</strong> forma<br />

amabel. Que<strong>da</strong>ron <strong>de</strong> escribirlle. O <strong>de</strong>legado vasco díxonos que o<br />

Presi<strong>de</strong>nte Aguirre agar<strong>da</strong> a túa visita. O antes que nos sexa posibel<br />

faremos o “<strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> fondos” <strong>de</strong> que falas que, coi<strong>da</strong>mos coma<br />

ti, que e indisp<strong>en</strong>sabel. E na<strong>da</strong> mais que se vai o correo. Cando<br />

recibamos as noticias que nos prometes seremos mais eist<strong>en</strong>sos.<br />

Apertas <strong>de</strong> todos e moi especiales do teu amigo<br />

Ramón Suárez Picallo


10<br />

EPÍLOGO


Hom<strong>en</strong>axe tributado a Suárez Picallo polos seus alumnos dun curso <strong>de</strong> xornalismo<br />

co gallo do seu 69 aniversario.


DE FRENTE Y DE PERFIL<br />

Entrevistar a un periodista es siempre una prueba <strong>de</strong> fuego.<br />

Máxime cuando ese periodista, como <strong>en</strong> nuestro caso, se resiste al<br />

reportaje. Quizás por saber que el mejor reportaje es contestar todos<br />

los días a las preguntas irremediables que nos hace la vi<strong>da</strong>. Pese a<br />

ello don Ramón Suárez Picallo concedió esta <strong>en</strong>trevista <strong>en</strong> forma<br />

exclusiva para sus alumnos <strong>de</strong>l cursillo <strong>de</strong> periodismo.<br />

¿Cuándo nació y dón<strong>de</strong>?<br />

Nací el 4 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 1894 <strong>en</strong> Sa<strong>da</strong>, Coruña. Soy<br />

el hijo mayor <strong>de</strong> un hogar humildísimo don<strong>de</strong> vieron la luz seis<br />

varones más y una mujer.<br />

¿Dón<strong>de</strong> Pasó sus primeros años?<br />

En la villa <strong>de</strong> Sa<strong>da</strong>, locali<strong>da</strong>d <strong>de</strong> Veloy, pueblo mitad<br />

marinero mitad labrador, don<strong>de</strong> cultivé ambos oficios, cursando<br />

mi educación primaria con el ilustre maestro galleguista Don José<br />

Somoza Eiriz, natural <strong>de</strong> Villalba.<br />

¿En qué año vino a la Arg<strong>en</strong>tina?<br />

Llegué a este país como inmigrante <strong>en</strong> el año 1912;<br />

<strong>de</strong>sempeñando los oficios <strong>de</strong> peón <strong>de</strong> farmacia y si<strong>en</strong>do mi primer<br />

sueldo $ 15. Posteriorm<strong>en</strong>te fui v<strong>en</strong><strong>de</strong>dor ambulante <strong>de</strong> alfajores,<br />

sigui<strong>en</strong>do por lavaplatos y, finalm<strong>en</strong>te, periodista.<br />

¿Volvió alguna vez a su pueblo natal?<br />

Regresé a Galicia <strong>en</strong> 1931 como <strong>de</strong>legado <strong>de</strong> la Fe<strong>de</strong>ración<br />

<strong>de</strong> Socie<strong>da</strong><strong>de</strong>s Gallegas.


174 Ramón Suárez Picallo<br />

¿Qué hizo <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> Galicia?<br />

Elegido diputado <strong>en</strong> 1931 a las Cortes Constituy<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> la<br />

República por Coruña, intervine <strong>en</strong> el Parlam<strong>en</strong>to con ses<strong>en</strong>ta y dos<br />

discursos sobre Galicia <strong>en</strong> dos años, al tiempo que estudiaba <strong>en</strong> forma<br />

libre las asignaturas principales <strong>de</strong> Bachiller <strong>en</strong> el Instituto <strong>de</strong> Lugo.<br />

Con este título ingresé a la Universi<strong>da</strong>d <strong>de</strong> Santiago <strong>de</strong> Compostela<br />

como alumno libre recibi<strong>en</strong>do mi lic<strong>en</strong>ciatura <strong>de</strong> Derecho, <strong>en</strong> el año<br />

1935, con la calificación <strong>de</strong> sobresali<strong>en</strong>te. Fue mi primera <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa<br />

la <strong>de</strong> un gallego resi<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> Avellane<strong>da</strong> (Pcia. <strong>de</strong> Bs. Aires), al cual<br />

el fiscal pedía la p<strong>en</strong>a <strong>de</strong> veintiocho años y un día, si<strong>en</strong>do el fallo<br />

<strong>de</strong> absolución.<br />

¿Qué fue <strong>de</strong> su vi<strong>da</strong> luego?<br />

Posteriorm<strong>en</strong>te emigré a EE.UU. <strong>de</strong> don<strong>de</strong> pasé a Chile,<br />

trabajando como periodista durante 16 años. Escribí mi primer<br />

artículo <strong>en</strong> “A<strong>de</strong>lante” el 1º <strong>de</strong> Mayo <strong>de</strong> 1916 refiriéndose este a<br />

una huelga <strong>de</strong> frigoríficos. Lo firmé con las iniciales R.S.P. Seguí<br />

escribi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> periódicos obreros hasta 1918, <strong>en</strong> que fui secretario<br />

r<strong>en</strong>tado <strong>de</strong> los trabajadores <strong>de</strong>l puerto y allí fui nombrado director<br />

<strong>de</strong>l periódico “Libertad”. El primer ejemplar que lancé al público fue<br />

un <strong>de</strong>sastre, pues corregí las erratas <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l error y el copista al<br />

no ver na<strong>da</strong> <strong>en</strong> los márg<strong>en</strong>es mandó todo a máquina tal cual estaba.<br />

También fui colaborador <strong>de</strong>l diario “La Arg<strong>en</strong>tina” don<strong>de</strong> me inicié<br />

con una crónica obrera. Fui Secretario <strong>de</strong>l Correo <strong>de</strong> Galicia durante<br />

dos años. Escribí crónicas sobre la vi<strong>da</strong> política <strong>de</strong> América Latina,<br />

<strong>en</strong> el “Pueblo Gallego” <strong>de</strong> Vigo, “Le Humanité” <strong>de</strong> Barcelona y “El<br />

día Vasco” <strong>de</strong> San Sebastián. Después <strong>de</strong> ser columnista durante 16<br />

años <strong>en</strong> Chile pasé a la Arg<strong>en</strong>tina don<strong>de</strong> me <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro actualm<strong>en</strong>te<br />

radicado.<br />

¿Cómo resumiría usted su vi<strong>da</strong>?<br />

Pues, dici<strong>en</strong>do que t<strong>en</strong>go 67 años bi<strong>en</strong> vividos, muy<br />

navegados y a<strong>de</strong>más muy doloridos. Soy un hombre <strong>de</strong> los que<br />

se van que ti<strong>en</strong>e el placer <strong>de</strong> estar <strong>en</strong>tre los que vi<strong>en</strong><strong>en</strong>. Creo<br />

firmem<strong>en</strong>te que, a esta g<strong>en</strong>eración que vi<strong>en</strong>e tras <strong>de</strong> mí, <strong>de</strong>bo<br />

<strong>de</strong>jarles como legado las pocas cosas que sé.


De fr<strong>en</strong>te y <strong>de</strong> perfil<br />

175<br />

¿Algo más?<br />

Soy soltero… ¡porque no tuve tiempo <strong>de</strong> casarme! No<br />

obstante, yo <strong>de</strong>bía haberme casado <strong>en</strong> la Catedral <strong>de</strong> Lugo el 4 <strong>de</strong><br />

octubre <strong>de</strong> 1936 pero la Guerra Civil estalló el 17 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1936.<br />

Mi novia quedó <strong>en</strong> Galicia bajo el régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> Franco y yo seguí<br />

el curso completo <strong>de</strong> la Guerra Civil <strong>en</strong> la zona <strong>de</strong> la República.<br />

Después recorrí el mundo y, como ya os he contado, to<strong>da</strong>s esas<br />

correrías terminaron <strong>en</strong> vuestro país.<br />

Una pregunta más, ¿qué opina <strong>de</strong>l resultado <strong>de</strong>l cursillo?<br />

¡Estoy muy cont<strong>en</strong>to! Creo firmem<strong>en</strong>te que por los m<strong>en</strong>os<br />

seis alumnos llegarán a ser excel<strong>en</strong>tes periodistas, y, los otros,<br />

efici<strong>en</strong>tes colaboradores. Ansío que continú<strong>en</strong> unidos como un<br />

núcleo <strong>de</strong> muchachos y muchachas estudiosos. No olvidéis que, <strong>en</strong><br />

vosotros, están los pilares <strong>de</strong> un futuro mejor.<br />

Y así nos <strong>de</strong>spedimos <strong>de</strong> don Ramón, ejemplo señero <strong>de</strong> un<br />

espíritu recto, batallador e insobornable.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!