02.09.2013 Views

Curitiba - Centro Brasil Design

Curitiba - Centro Brasil Design

Curitiba - Centro Brasil Design

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

70 Biennial Exhibit<br />

Desenho Industrial 70, our second biennial exhibit, was held along the same lines as the first<br />

and included a Brazilian representation, an international representation to which Scandinavian<br />

countries were invited, an educational section entrusted to design schools, and a contest for<br />

Brazilian designers.<br />

Once again the Brazilian representation was made up in part of pieces by designers especially<br />

invited by the curators and in part by pieces entered in the contest sponsored by CNI -<br />

Confederação Nacional da Indústria (the Brazilian Industry Confederation). On display, there<br />

was everything from new corporate identities for large companies to street lamps, school furniture<br />

and furniture for export, as well as the new, recently-introduced currency standard, among<br />

others. For its variety, that representation showed the range that design had reached in our<br />

economic reality only a few years after its actual introduction among us.<br />

The Brazilian representatives to that edition were Michel Arnoult, Karl Heinz Bergmiller, João<br />

Carlos Cauduro and Ludovico Martino, Lucio Grinover, Fernando Lemos, Lívio Levi, Aloisio<br />

Magalhães, Roberto Verschleisser and Leo Visconti, Goebel Weyne, Alexandre Wollner, in<br />

addition to Ernesto Hauner, Adriana Adam, Arísio Rabin, Sergio Andrade, Ilse Carvalho and<br />

Raimundo Colares, the CNI contest winners.<br />

One section of the exhibit was dedicated to the problems related to designers’ professional<br />

training. Once again ESDI and FAUUSP were responsible for the material that documented<br />

design teaching programs, methods and results in Brazil, besides specific exhibits encompassing<br />

educational or senior projects developed by their students.<br />

Bienal de 70<br />

A Desenho Industrial 70, nossa segunda Bienal, foi realizada nos mesmos moldes da primeira<br />

e contou com uma representação nacional, uma internacional, para a qual foram convidados os<br />

países escandinavos, um setor didático a cargo das escolas de ensino de design, além de um<br />

concurso para profissionais brasileiros.<br />

Novamente a representação nacional formalizou-se em parte pelos trabalhos de profissionais<br />

especialmente convidados pela curadoria, em parte por trabalhos que participaram do concurso<br />

patrocinado pela CNI - Confederação Nacional da Indústria. Foram mostradas desde novas<br />

identidades corporativas de grandes empresas a luminárias públicas, passando por mobiliário<br />

escolar e de exportação, assim como o novo padrão de moeda, recentemente introduzido, dentre<br />

outros. Por sua variedade, essa representação demonstrou o alcance que o design atingia em nossa<br />

realidade econômica, poucos anos após sua introdução efetiva entre nós.<br />

A representação nacional nessa edição foi integrada por Michel Arnoult, Karl Heinz<br />

Bergmiller, João Carlos Cauduro e Ludovico Martino, Lucio Grinover, Fernando Lemos, Lívio<br />

Levi, Aloisio Magalhães, Roberto Verschleisser e Leo Visconti, Goebel Weyne, Alexandre<br />

Wollner, além de Ernesto Hauner, Adriana Adam, Arísio Rabin, Sergio Andrade, Ilse Carvalho<br />

e Raimundo Colares, vencedores do concurso da CNI.<br />

Um setor da exposição foi dedicado aos problemas relativos à formação profissional dos designers.<br />

Mais uma vez a ESDI e a FAUUSP foram responsáveis pelo material que documentou programas,<br />

métodos e resultados do ensino do design no <strong>Brasil</strong>, também com exposições específicas<br />

contemplando projetos didáticos ou trabalhos de graduação realizados por seus alunos.<br />

Denmark, Finland, Norway and Sweden made up the international representation and participated<br />

Dinamarca, Finlândia, Noruega e Suécia constituíram a representação internacional e<br />

together with an especially prepared exhibit. The starting point for the Scandinavian design was<br />

participaram em bloco com uma exposição especialmente preparada. O design escandinavo<br />

household products and personal objects, besides examples of new activity fields like tools, machines,<br />

teve como ponto de partida os equipamentos domésticos e produtos de uso pessoal, além de<br />

farming machinery, and equipment for schools, hospitals and transportation. Herman Olof Gummerus<br />

exemplos de novos campos de atividade como ferramentas, máquinas, maquinaria agrícola,<br />

was curator for the Finnish representation; the curators for the Danish and Swedish representations<br />

equipamentos para escolas, hospitais e transporte. A representação da Finlândia teve como<br />

were designers Johan Huldt and Jan Dranger (partners at Innovator, one of the first product design<br />

curador Herman Olof Gummerus; a representação de Dinamarca e Suécia, os designers Johan<br />

agencies established), and who were also in charge of designing the Scandinavian exhibit. The<br />

Huldt e Jan Dranger (sócios na Innovator, uma das primeiras agências de design de produtos<br />

curator for the Norwegian representation was Alf Boe, a renowned designer and president of the<br />

estabelecidas), e que também foram responsáveis pelo design da mostra escandinava. Já a<br />

<strong>Design</strong> Center in Norway.<br />

representação da Noruega teve como curador Alf Boe, designer renomado e presidente do<br />

The contest held by the Brazilian Industry Confederation presented awards to projects as varied<br />

<strong>Design</strong> Center da Noruega.<br />

as a tea cart, a children’s furniture line, and a newsstand, thus showing the wide range of the<br />

O concurso instituído pela Confederação Nacional da Indústria premiou projetos tão variados<br />

proposals submitted to the jury by designers already active in the market. The jury chose to not<br />

como um carrinho de chá, uma linha de mobiliário infantil e uma banca de jornal, mostrando<br />

present awards to graphic design projects.<br />

assim a abrangência das propostas submetidas ao júri pelos profissionais já atuantes no<br />

The educational and international sections at Desenho Industrial 70 were later exhibited at<br />

mercado. O júri decidiu não dar premiação a projetos de design gráfico.<br />

MASP - Museu de Arte de São Paulo (the São Paulo Art Museum) and Palácio Buriti, Brasília.<br />

O setor didático e o setor internacional da Desenho Industrial 70 foram posteriormente<br />

It is to that exhibit that we owe the introduction of the interest for new Scandinavian products<br />

exibidos no MASP - Museu de Arte de São Paulo e no Palácio Buriti, em Brasília. A essa<br />

like take-apart furniture, for instance, as well as for new ways of selling them in the country,<br />

exposição se deve a introdução do interesse pelos novos produtos escandinavos como os<br />

which achieved considerable success in later years. It was the “Age of the Great Brazil”.<br />

moveis desmontáveis, por exemplo, bem como por novas formas de comercializá-los no país<br />

32<br />

com grande sucesso nos anos posteriores. Estávamos na “Era do <strong>Brasil</strong> Grande”.<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!