Sermões Vol. III, Editio Princeps - LusoSofia
Sermões Vol. III, Editio Princeps - LusoSofia Sermões Vol. III, Editio Princeps - LusoSofia
que as finco prudwiíe*, tn» do Elpofo fomente , & nao" tráraõ com p Efpofo às rp-\ 4a Ei pofa: fniraverunt cum Aíatt. das: Intraverunt cum eo ad eo* Aflim,nem mais,nem me*.r 25.10 mtptias. De maneira , que nos nos divinos deipoíorios quando íahiraõ.receberãoo^ de Jefu com Therefa: antes Efpofo ,..& a Efpoía K mas de U darem as mãos, Jefu, Sc quando cntráraõ * íó íe diz, Therefa , diftiijguiaõíe, & que acompanharão o Efpo- eraõ dous: porém depois de fo -.Intraverunt cum eo: A celebradas as vodas, jàarrw Efpoía claro eftá , que nam bos eraó hum íó: Jam amb» havia de ficar de fora. Pois erunt, unum: já naõ havia le quando as Virgens entra- Therefa, & Jefu , fenaõ íó ráó, acompanharão a ambos, Jefui-: Intraverunt cum eo.. aflim como quando íahiraõ, 6c9 Quem- nos poderá lecctéraõ a ambos ; porq ra-i declarar a força , Sc verdade zaõ quãdo íahiraõ ao recebi- defta uniaõ, íenaõ quem a métovíe faz méçaõ do Efpo- experimentou em íy ,a mef* fo,8c daEfpofa.&quádoen- ma Santa Therefa. Dizia tráraõ às vodas, fó íe nomea Therefa de fy , que >eftavá o Efpofo, & a Efpoía naõ: tam individualmente unida InttavcrÜlciimtoadnuptiasi com Jefu íeu Efpofo, que Excelientemcnte Santo Hi- podia dizercom Sam Paulo; iario : Sponfotantnm obviam Vivo eu, jà naõ eu, porque proceditur , jam enim erunt vive em mim Chrifto. Oh ámbo unum. Naõ ha duvida, que divina implicação : Eu qüe entrarão às vodas o Ef- naõ cu ! Se fois vòs , como pofo, & mais a Eípofá; mas naó fois vòs ? Sou eu confi* efle meímo Efpofo, St effa derada em Chrifto: naõ íou meíma Efpoía, que antes de eu cc liderada em mim. Côeatrar às vodas tinhaõ fido fiderada em Chrifto, fou eu, dous.depois de entrar ás vo- porq Chrifto vive em mim: ias, já eraõ hum fó : Jam & confiderada em mim, naõ emm erunt ambo unum : E fou eu , porque eu vivo em porque já eraõ hum, Senão Chrifto. Outra vez fallan». dous, por iffo íe fez mençaõ do cor» o meímo Chrifto;, lhe
Já. f«f IhexIiffiB::Sealior^qoéleÁvè como taácthvt ? Sem co» dá a mira de mimr íem vòs? raÇaóciomohí de amar ? Aa* Porque eu íem vòs naõ fou tes para melhor viver, St pa* eu: Sc de mim que nam fou ra melhor amar , lhe tia a éü|, qiie íe me dá a mim ? De fêü fifpota o coração. O ca* íorterqaeeftivaõ'fãmtranf- fãçaetnedrprincipiçiáivida» formados eftes dous córaço* & md® ambos vi viaõ com a ens, que reciprocando as vi- meíma vida, íobejiVa hü co das, viviaõ hum no outro: Sc taõ unidos na mefrrtaicrâf* fbtmaçaóJ, que deixaíidà cada hum de fer outro , eraó hu n íójScomelrno :'Aníbo unum. a 6ro Da Alma Santa raçaõ : por iffo lho tiro» Chrifto. E também lho•&> roa, para que* melhor amai* fé, amandoíe ambos cõ hum» 8? naó com dous coraçoens^ Naó ha exemplo na terrama Ceo fim, Sc o mais perfeito. diffe o Efpoío Divino, qua O mais perfeito amor, q ha, lhe terira o feu coração ,8c nem pode rnvcr, he © dai que lhu tirara : que lho feri* tres Peffoas Divinas. Ama o Cm. ra: Vulnerafti cor meum: co* Padre ao Filho, ami o Filha» tic. 4. mo diz o Texto Latino: q aõ Padre,amáo o Padre» Sc 0 9. 4hó tirara: Abftulifit mihi cor: Filho ao Efpirito Sito, ama como diz o Hebraico. O o Efpirico.Santo ao Padre, meímo fucctdeo a Therefa com o feu coração. Appireceolhs, eftanio em extafi, hum Serafim com húa ferta de ouro afogueada. E que fez? MetenJolhe a ícttano peito,com aponta feriolhe X) coração : Vulner&fii cor meum \ E tornando a tirar
- Page 467 and 468: Ibid. 9. Dominga XIX. 453 fem cafti
- Page 469 and 470: DomingaXIX. 4^5 hão he a vifta rec
- Page 471 and 472: Dominga XIX. -ftf mos ', & taõ fal
- Page 473 and 474: fa XIX. 4? 9 cellente Livro, que co
- Page 475 and 476: Dominga XIX. 461 comnoíco as appar
- Page 477 and 478: Dominga XIX. 463 tinha moftrado o r
- Page 479 and 480: Dominga XIX. 465 fendido, te' chama
- Page 481 and 482: S E R M A M PELO BOM SUCCESSO DAS A
- Page 483 and 484: Contra ai de Hollanda. 469 êgredte
- Page 485 and 486: Contra as de Hollanda.. 4 71 fo de
- Page 487 and 488: Contra as de HoUarida. 4.7 i Sàó
- Page 489 and 490: Contra as de Hollanda. 475 do Pov©
- Page 491 and 492: Contra as de Hollander. 477 doutrin
- Page 493 and 494: L,y.v r \ , Contra m de Hollanda. \
- Page 495 and 496: Cwtrâ as de fíolUndà. 481 navega
- Page 497 and 498: Contra as dèHolUnda. 48$ '. rente
- Page 499 and 500: • Contra as de Uohlanda: 48,5 fc
- Page 501 and 502: Contra as de Hollanda. $1 riofas ,8
- Page 503 and 504: Contra adÂe Hollanda. ...-
- Page 505 and 506: Contra as de Ho Manda. 491 fantifí
- Page 507 and 508: Contra as de Hollanda. 493 nhor, í
- Page 509 and 510: Çòntra as de Hollanda. 49 5 refpl
- Page 511 and 512: éo; VLJ? SL 497 4?
- Page 513 and 514: Sanuè^mfá. 4*0? fiwnaírpelewí m
- Page 515 and 516: Santa Thêref*. 5 Ò * meterterri n
- Page 517: Smmfhwéfa. fof Porque a Adam ] Si
- Page 521 and 522: Ioati. 657 mmm^fyWitmeumfitngm^ mm
- Page 523 and 524: Santa Therefa. 509 & como a melhor
- Page 525 and 526: Samàfjphefefa, MU íimil -t quer
- Page 527 and 528: Santa Therefa. f 13 taõ o começou
- Page 529 and 530: SantaJherefa. ?if coma eu dizia", q
- Page 531 and 532: fàWftlioVnfas rMtoúWícfue rtórt
- Page 533 and 534: SantaWherefa. yif:- C«3,& na terra
- Page 535 and 536: SánMTb&tfa. fü püfetôí'•^\it
- Page 537 and 538: Sm a Therefa. $i$ lambem? fa&iam mi
- Page 539 and 540: Santa Therefa. fif começou a íer
- Page 541 and 542: SantaTherefa, 527 como chagado, & c
- Page 543 and 544: p. 9 tf ^,íqiue>Det3JS|}giEÍraede
- Page 545 and 546: Santa Therefa. fji fe defengãnaíT
- Page 547 and 548: SântãThtrefit. -fjj ás ililós
- Page 549 and 550: vas éxattiçóans dei Ia. Quando a
- Page 551 and 552: SanmTheréfa. $37 vtfier effe volui
- Page 553 and 554: „ . .„ CTtf 5TO / (3 ^ ** í# #
- Page 555 and 556: Lugares da Sagrada Efcritura. 54c C
- Page 557 and 558: Lugares da Sagrada Efcritura. 5.^ m
- Page 559: ***t1 i*t...D/!0íf#t cçr.meitm .
- Page 562 and 563: 548 índice dos 27. Ecce nos reliqu
- Page 564 and 565: ff o índice dos omnis mons & colli
- Page 566 and 567: 55 2 índice dos 54 Ni/i manàucave
que as finco prudwiíe*, tn» do Elpofo fomente , & nao"<br />
tráraõ com p Efpofo às rp-\ 4a Ei pofa: fniraverunt cum<br />
Aíatt. das: Intraverunt cum eo ad eo* Aflim,nem mais,nem me*.r<br />
25.10 mtptias. De maneira , que nos nos divinos deipoíorios<br />
quando íahiraõ.receberãoo^ de Jefu com Therefa: antes<br />
Efpofo ,..& a Efpoía K mas de U darem as mãos, Jefu, Sc<br />
quando cntráraõ * íó íe diz, Therefa , diftiijguiaõíe, &<br />
que acompanharão o Efpo- eraõ dous: porém depois de<br />
fo -.Intraverunt cum eo: A celebradas as vodas, jàarrw<br />
Efpoía claro eftá , que nam bos eraó hum íó: Jam amb»<br />
havia de ficar de fora. Pois erunt, unum: já naõ havia<br />
le quando as Virgens entra- Therefa, & Jefu , fenaõ íó<br />
ráó, acompanharão a ambos, Jefui-: Intraverunt cum eo..<br />
aflim como quando íahiraõ, 6c9 Quem- nos poderá<br />
lecctéraõ a ambos ; porq ra-i declarar a força , Sc verdade<br />
zaõ quãdo íahiraõ ao recebi- defta uniaõ, íenaõ quem a<br />
métovíe faz méçaõ do Efpo- experimentou em íy ,a mef*<br />
fo,8c daEfpofa.&quádoen- ma Santa Therefa. Dizia<br />
tráraõ às vodas, fó íe nomea Therefa de fy , que >eftavá<br />
o Efpofo, & a Efpoía naõ: tam individualmente unida<br />
InttavcrÜlciimtoadnuptiasi com Jefu íeu Efpofo, que<br />
Excelientemcnte Santo Hi- podia dizercom Sam Paulo;<br />
iario : Sponfotantnm obviam Vivo eu, jà naõ eu, porque<br />
proceditur , jam enim erunt vive em mim Chrifto. Oh<br />
ámbo unum. Naõ ha duvida, que divina implicação : Eu<br />
qüe entrarão às vodas o Ef- naõ cu ! Se fois vòs , como<br />
pofo, & mais a Eípofá; mas naó fois vòs ? Sou eu confi*<br />
efle meímo Efpofo, St effa derada em Chrifto: naõ íou<br />
meíma Efpoía, que antes de eu cc liderada em mim. Côeatrar<br />
às vodas tinhaõ fido fiderada em Chrifto, fou eu,<br />
dous.depois de entrar ás vo- porq Chrifto vive em mim:<br />
ias, já eraõ hum fó : Jam & confiderada em mim, naõ<br />
emm erunt ambo unum : E fou eu , porque eu vivo em<br />
porque já eraõ hum, Senão Chrifto. Outra vez fallan».<br />
dous, por iffo íe fez mençaõ do cor» o meímo Chrifto;,<br />
lhe