Sermões Vol. III, Editio Princeps - LusoSofia
Sermões Vol. III, Editio Princeps - LusoSofia Sermões Vol. III, Editio Princeps - LusoSofia
Í8^ Ser mam da '•- 151 Oh íe tomaffemos oshofpedes, que osnãoquiefte avizo como feyto a to- zeífe defpedir tam lecamendos, Sz íe entendeffe cada te ,8c ao menos lhes diffeffe hum que falia com elle. algumas palavras de ediíica. Quando Chrifto diífe a Mar> çaõ, com qne tornaíTcmcon- ^uc tha: Maria cplimam partem iolados. E que refponderia xo.Azelegit : quando diífe ao ou- Aríenio ? Refpondeo, que tro moço rico : Vende qua aflim o faria, íe ambos tam. 'Matt. habes,fy dapaupsrtbm: quan- bem lhe prometeíTem de fa- 19.11 dodíffe ao que tinha farado zer oque elle lhes diffeffe. na Pifcina: Jam nolt peccare: Aceytáraò facilmente a con« foan. as palavras eraõ ditas á hum díçam, 8c o que diffe Arfe. $• 14* fó, mas o documento falia- nio , como refere Metafra. va com todos'. Tire cada ftes , foram eftas palavras: hum o nome de Arfenio , 8c Ubi effe Arjenium aadmitu, ponha no mefmo lugar o hoc efi vobis cavendum-,neveíeu, & defenganefe , que no litts amplius cá ventre. Se oudéíèrto , Si no povoado, virdes dizer onde eftá Arfe* qu rn de coração fe quer nio, o que hayeis de obferfaivar , ha de fugir dos ho- var , he que naó torneis mais mens. Aflim o fez ellecon- ao lugar onde elle eftiver. ftantemente , & vede como. Efte foy o Sermaõ,que fez Tanto que íe íoube que Ar- aquelles tam authonzados íenio era paffado a África, ouvintes, com o qual elles íe informados do lugar onde fe partiram tam edifi:ados,co finha recolhido, vieram !o- mo compungidos : 8c como go a vifitado , Theofilo Bif- prudentes que eram , & verpo de Alexandria, & o Prefi- dadeyros amigos que tinham dente daquella Real Cida. fido de Arfenio, de tal forre de: & como Arfenio os re- cumpriram o que tinham cebeífe nam com a« corte- promettido, Sc íe conformazias , que tinha deyxado nó ram com a fua refüluçamj Paço, mas com as que fam que nem eíperaram delle du* próprias do deíerto, mode- tra correípondencÍa,nem inftia, & filencio i rogaram lhe quietaram mais o íeu íilécio. Viviàõ
Quarta Dominga da Quarefma T% 253 Vivião no mefmo homem naõ dura muito a deferto nam juntos , mas mefma vontade, por fer inapartados, cada hum na íua eonftante, Si varia. Aííim cova, ouchoupana, outros provava, Si concluía a fua Anacoretas , 8c com eftes razão Arfenio , St defta de-* fallava algumas vezes Arfe- moftração infallivel fe tira nio ,ouvindo-os como a me- huma da tres conclufoenst ftres da difciplina mona- igualmente certas: ou que cal, Si vida eremitica. Eco. os que cuidaõ que vivemmo hum dos mais anciãos com Deos, 8c com os homésí lhe pergunuíTe , qual fora o íe enganão : ou que cs que mociVo daquella fua retira, vivem com os homens,nam da tão eftranha í a repofta vivem com Deos: ou que que deu , foy eflâ: Nonpojfe quem quiser viver com fe cum Deo fimul, fy cum ho- Deos, ha dê deixar cs ho* rntnibus vivere. Queo moti- mens. vo que tivera para fogir do 254. Se o mefmo Deos mundo, fora ter experimen» não concorda às vontedeá tado no mefmo mundo, que dos homens com a íua,comó viver juntamente com os ho- poderá hum homem po«? mens, Si mais com Deos> mais qüe faça, ou fe desfaça, não he poífivel. Edeclaran- concordar as vontades dos", doa razgõ defta impoíTibi 1 i. hòmens eom i dê Deos? De dade, dizia que era: por* David diííe Deos, que tinha que as vontades dos homens achado hum homem con* rarsmenre fe.ajuftaõ com a forme feu eorsçáo, o qua| vontade de Deos: & por- faria todas as íuas Vontades 7 que fendo a võtade de Deos Invem David virum fccún- AU húa fó, 8c íem pre a mefma; dum cor meum , qui faciet om- z, ' *s dos homens pelo contra» nes voluntates meos. E com rio faó tantas, tão diverías; fer efte homem fingular en- Sz tio encontradas, quantos tre todos oshomens , & efte *aõ os- mefmos homens, & Rey aexceiçaõ dé todosòs> íeus intereííes, Si appetites: Reys, quando elle mandou & porque ainda no mefmo tirar a vida a Vrias, quando -©•fez
- Page 152 and 153: $i6 SèrmaÕ d't bt içados para ex
- Page 154 and 155: T3» .-•.-•'• Sermaõ dl. Tí
- Page 156 and 157: •^à \ Sermaõ de ©eos he mvifiv
- Page 158 and 159: i|i- ,: S/r maõ de reputáo poc di
- Page 160 and 161: ***í fSemsÕ de , . negar,, ou imp
- Page 162 and 163: 20. ^Bk iSki iBk ,&£. &&, .ZB& ^%f
- Page 164 and 165: -fS Ser ma m] da primeira Dominga d
- Page 166 and 167: '15© SermaÕ< da primeira Dominga
- Page 168 and 169: PÇ2. ^r^y Ser mam da prhneiv a Dom
- Page 170 and 171: »fà~ Sermam da primeira Dominga o
- Page 172 and 173: I5& Ser mam y Hão de caber, porque
- Page 174 and 175: íç'8 Sermam da primeira Dominga
- Page 176 and 177: íáa Sermamâa primar a Deminga Ma
- Page 178 and 179: iSi Sermaõ da primeyra Dominga Ío
- Page 180 and 181: *% Sèrmam da, primeira Dominga diz
- Page 182 and 183: a^- Sermaõ da^mimêfrdãJominga an
- Page 184 and 185: i€% Sermam da primeira Dominga du
- Page 186 and 187: tfct .&mtâ&9$ffikeffc Dominga , .
- Page 188 and 189: 172 Sermam da primeira Dominga de f
- Page 190 and 191: $74 Ser mu da primeira Dominga ie p
- Page 193 and 194: SERMAM DAQVARTA DOMINGA DA QVARESM.
- Page 195 and 196: Quarta Dominga da Quarefma. |f~" í
- Page 197 and 198: Quarta Dominga daQuarefina, 183 qua
- Page 199 and 200: Quarta Dominga da Quarefma* 1%; tf
- Page 201: Quarta Dominga da Quarefma, "*" itf
- Page 205 and 206: Quarta Dominga da Quart'fina. r-grc
- Page 207 and 208: Quarta Dommga da Quarefinirl *
- Page 209 and 210: Quarta Dominga da Quarefma. 1-95 de
- Page 211 and 212: Quaftta Domingâ da : Qumfma« s$ f
- Page 213 and 214: Quarta Dominga da'Quarefma. i^difti
- Page 215 and 216: Quarta Dominga da Quarefma. 201 des
- Page 217 and 218: Quarta Dominga àa Quarefma. .joçj
- Page 219 and 220: Quarta Dominga da Quarefma. '20c na
- Page 221 and 222: Quarta Dominga ddQgarefmai vof em C
- Page 223 and 224: Quarta Dominga da Qtiarefmá èbf ,
- Page 225 and 226: Quarta Dominga da Quarefmèi 21* qu
- Page 227 and 228: Quarta Dominga da Quarefm*. èí| r
- Page 229 and 230: í Quarta Dominga da Quarefma. ii$
- Page 231 and 232: , Santo Antônio. : -\y btéos) Se-
- Page 233 and 234: Santo Antônio. »-9 mayor gofto qu
- Page 235 and 236: Santo Antonkl *** 5 çaeega a Bainh
- Page 237 and 238: Satfto
- Page 239 and 240: ! Santo AnUnw. , $2$ '# nome, íe c
- Page 241 and 242: Santo. Antônio. iif âidz^.Contagi
- Page 243 and 244: Santo Antônio. 12^ nas mãos, ou n
- Page 245 and 246: Santo Antônio] 231 recebido por de
- Page 247 and 248: Santo Antônio. 233 Parte de corric
- Page 249 and 250: Santo Antônio. - 31 mo Pedro-, mas
- Page 251 and 252: Santo Antônio. 237 ávida nò Mont
Quarta Dominga da Quarefma T%<br />
253 Vivião no mefmo homem naõ dura muito a<br />
deferto nam juntos , mas mefma vontade, por fer inapartados,<br />
cada hum na íua eonftante, Si varia. Aííim<br />
cova, ouchoupana, outros provava, Si concluía a fua<br />
Anacoretas , 8c com eftes razão Arfenio , St defta de-*<br />
fallava algumas vezes Arfe- moftração infallivel fe tira<br />
nio ,ouvindo-os como a me- huma da tres conclufoenst<br />
ftres da difciplina mona- igualmente certas: ou que<br />
cal, Si vida eremitica. Eco. os que cuidaõ que vivemmo<br />
hum dos mais anciãos com Deos, 8c com os homésí<br />
lhe pergunuíTe , qual fora o íe enganão : ou que cs que<br />
mociVo daquella fua retira, vivem com os homens,nam<br />
da tão eftranha í a repofta vivem com Deos: ou que<br />
que deu , foy eflâ: Nonpojfe quem quiser viver com<br />
fe cum Deo fimul, fy cum ho- Deos, ha dê deixar cs ho*<br />
rntnibus vivere. Queo moti- mens.<br />
vo que tivera para fogir do 254. Se o mefmo Deos<br />
mundo, fora ter experimen» não concorda às vontedeá<br />
tado no mefmo mundo, que dos homens com a íua,comó<br />
viver juntamente com os ho- poderá hum homem po«?<br />
mens, Si mais com Deos> mais qüe faça, ou fe desfaça,<br />
não he poífivel. Edeclaran- concordar as vontades dos",<br />
doa razgõ defta impoíTibi 1 i. hòmens eom i dê Deos? De<br />
dade, dizia que era: por* David diííe Deos, que tinha<br />
que as vontades dos homens achado hum homem con*<br />
rarsmenre fe.ajuftaõ com a forme feu eorsçáo, o qua|<br />
vontade de Deos: & por- faria todas as íuas Vontades 7<br />
que fendo a võtade de Deos Invem David virum fccún- AU<br />
húa fó, 8c íem pre a mefma; dum cor meum , qui faciet om- z, '<br />
*s dos homens pelo contra» nes voluntates meos. E com<br />
rio faó tantas, tão diverías; fer efte homem fingular en-<br />
Sz tio encontradas, quantos tre todos oshomens , & efte<br />
*aõ os- mefmos homens, & Rey aexceiçaõ dé todosòs><br />
íeus intereííes, Si appetites: Reys, quando elle mandou<br />
& porque ainda no mefmo tirar a vida a Vrias, quando<br />
-©•fez