28.06.2013 Views

2ª feira - Associação de Leitura do Brasil

2ª feira - Associação de Leitura do Brasil

2ª feira - Associação de Leitura do Brasil

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Leitura</strong> e Escrita em Língua Estrangeira<br />

SESSÃO - LEITURA E ESCRITA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA 1<br />

DIA: 21/07/2009 - Terça-Feira – das 16:00 as 17:00 horas<br />

LOCAL: Centro <strong>de</strong> Convenções - AUDITÓRIO: 1<br />

TÍTULO: POR UMA CONSTRUÇÃO DE SENTIDO NA TRADUÇÃO À LUZ DA LEITURA E DA<br />

TEORIA DOS BLOCOS SEMÂNTICOS: UM OLHAR SEMÂNTICO LINGUÍSTICO<br />

AUTOR(ES): ALESSANDRA DA SILVEIRA BEZ<br />

RESUMO: O presente trabalho propõe um estu<strong>do</strong> sobre a tradução a partir da polifonia, da Teoria <strong>do</strong>s Blocos Semânticos,<br />

construída pelos linguistas franceses Oswald Ducrot e Marion Carel. Sabe-se que para a compreensão <strong>de</strong> um texto<br />

em língua estrangeira, o tradutor precisa antes <strong>de</strong> realizar o seu ofício, ser um leitor perspicaz e atento. Após, o tradutor<br />

torna-se um autor que, irá recuperar o senti<strong>do</strong> <strong>do</strong> texto e <strong>de</strong>stiná-lo ao público alvo. Para compor esse estu<strong>do</strong>, buscaram-se<br />

o texto fonte, em língua francesa, e as clássicas traduções, em língua portuguesa, <strong>de</strong> obras <strong>do</strong> próprio Ducrot. Algumas <strong>de</strong><br />

suas obras clássicas são Les mots du discours (As palavras <strong>do</strong> discurso), Le dire et le dit (O dizer e o dito). Com uma breve<br />

análise <strong>do</strong>s enuncia<strong>do</strong>s, procura-se mostrar que o senti<strong>do</strong> <strong>de</strong> um texto está inscrito no linguístico, mas alguns tradutores<br />

não conseguem recuperá-lo, reproduzin<strong>do</strong> senti<strong>do</strong>s literais impróprios, ou seja, senti<strong>do</strong>s pré-existentes ao uso e fecha<strong>do</strong>s<br />

que uma palavra tem sem consi<strong>de</strong>rar o contexto linguístico. O resulta<strong>do</strong> da não verificação <strong>do</strong> caráter polifônico, ou seja,<br />

da superposição <strong>de</strong> vários discursos, é a mudança e o <strong>de</strong>svio <strong>de</strong> senti<strong>do</strong>. O tradutor, assim como o linguista, é um estudioso<br />

<strong>do</strong> texto e da língua. Cabe a ele compreen<strong>de</strong>r como esse texto e essa língua conjuntamente formam senti<strong>do</strong> para obter<br />

uma tradução a<strong>de</strong>quada.<br />

PALAVRAS-CHAVE: LEITURA, TRADUÇÃO, POLIFONIA<br />

TÍTULO: FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE INGLÊS: PERSPECTIVAS E PRÁTICAS<br />

AUTOR(ES): ALEXANDRE COLLI DAL PRÁ<br />

RESUMO: Está pesquisa em <strong>de</strong>senvolvimento tem como objetivo analisar os fatores intra e extra escolares observan<strong>do</strong><br />

as noções que o aluno tem sobre a língua inglesa e a importância que se dá à língua estrangeira <strong>de</strong>ntro e fora da sala <strong>de</strong> aula.<br />

Nesse senti<strong>do</strong>, objetiva-se ressaltar o ambiente em que se dá a formação <strong>de</strong>sses professores <strong>de</strong> inglês, assim como o apoio<br />

por parte <strong>do</strong>s gestores (Diretores) em cada escola on<strong>de</strong> se efetuará a pesquisa para observar quais são os amparos que eles<br />

disponibilizam para o ensino-aprendizagem <strong>de</strong>ssa língua. A meto<strong>do</strong>logia utilizada é a <strong>de</strong> cunho qualitativo com elementos<br />

etnográficos, pois a proposta é <strong>de</strong>screver <strong>de</strong>nsamente a realida<strong>de</strong> observada a respeito da aprendizagem <strong>do</strong>s discentes e<br />

formação <strong>do</strong>s <strong>do</strong>centes. Este estu<strong>do</strong> procurará, portanto, <strong>de</strong>screver o trabalho <strong>de</strong>senvolvi<strong>do</strong> com alunos <strong>do</strong> Ensino Médio<br />

<strong>de</strong> escolas públicas e privadas <strong>do</strong> município <strong>de</strong> Ron<strong>do</strong>nópolis – MT, a fim <strong>de</strong> verificar qual é a qualificação e como se dá<br />

o estu<strong>do</strong> <strong>do</strong> inglês nos diversos âmbitos escolares, visto que a proposta é observar a escola como um to<strong>do</strong>. Portanto, se<br />

analisará como os diretores, professores e alunos se vêem e agem nesse processo <strong>de</strong> aprimoramento das línguas estrangeiras,<br />

pois a LDB <strong>de</strong>stina as disciplinas <strong>de</strong> inglês ou espanhol como obrigatórias no ensino fundamental e médio, já que tais<br />

disciplinas são bases para o engajamento no processo <strong>de</strong> globalização.<br />

PALAVRAS-CHAVE: FORMAÇÃO DE PROFESSORES , APRENDIZAGEM, ETNOGRAFIA<br />

TÍTULO: LEITURA E ESCRITA EM LIBRAS COMO LÍNGUA “ESTRANGEIRA“<br />

AUTOR(ES): ALEXANDRE DO AMARAL RIBEIRO, ROBSON BARBOSA CAVALCANTI<br />

RESUMO: O reconhecimento da língua brasileira <strong>de</strong> sinais como meio legítimo <strong>de</strong> comunicação nas comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

sur<strong>do</strong>s no <strong>Brasil</strong> redimensionou, entre outras, a questão <strong>do</strong>s meios e estratégias para a difusão da LIBRAS (língua brasileira<br />

<strong>de</strong> sinais) em todas as camadas da socieda<strong>de</strong>. Os cursos <strong>de</strong> línguas <strong>de</strong> sinais, nesse contexto, po<strong>de</strong>m ser toma<strong>do</strong>s como<br />

canal através <strong>do</strong> qual se efetiva a difusão da LIBRAS no país contribuin<strong>do</strong> para a inclusão <strong>do</strong> sur<strong>do</strong> sinalizante na socieda<strong>de</strong>.<br />

A modalida<strong>de</strong> viso-espacial própria da LIBRAS constitui-se, no entanto, em um <strong>de</strong>safio para a aquisição da língua<br />

<strong>de</strong> sinais por ouvintes o que motiva a proposição <strong>de</strong> reflexões acerca <strong>do</strong> ensino-aprendizagem da LIBRAS. Torna-se cada<br />

vez mais clara a necessida<strong>de</strong> <strong>de</strong> se rever estratégias <strong>de</strong> ensino <strong>de</strong>ssa língua, especialmente para alunos ouvintes, <strong>de</strong> mo<strong>do</strong><br />

a facilitar-lhes uma reestruturação nas formas <strong>de</strong> ler o mun<strong>do</strong>. Isso porque a leitura e o entendimento <strong>do</strong> que venha a ser<br />

leitura precisa ser repensan<strong>do</strong> nas relações professor sur<strong>do</strong> e aluno ouvinte, uma vez que hábitos e habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> leitura<br />

obe<strong>de</strong>cem a estratégias cognitivas diferenciadas daquelas utilizadas comumente entre os ouvintes. Há que se <strong>de</strong>senvolver<br />

a capacida<strong>de</strong> <strong>de</strong> ler o corpo e o seu movimento no espaço, conseguin<strong>do</strong>-se estabelecer relações sintáticas, semânticas e<br />

pragmáticas necessárias à construção e compreensão <strong>do</strong> discurso. Este trabalho apresenta da<strong>do</strong>s parciais sobre estratégias<br />

<strong>de</strong> reorganização didática <strong>de</strong> aulas <strong>de</strong> LIBRAS com vistas ao <strong>de</strong>senvolvimento da habilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> leitura em língua <strong>de</strong><br />

sinais o que pressupõe a leitura <strong>de</strong> espaço e <strong>do</strong> corpo em relação a esse. Dentre as estratégias investigadas, inclui-se a das<br />

possibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aplicação <strong>do</strong> “sistema signwriting” <strong>de</strong> escrita <strong>de</strong> sinais (Sutton, 1980) como facilita<strong>do</strong>r da leitura e da<br />

compreensão <strong>do</strong> discurso produzi<strong>do</strong> em LIBRAS e a da aprendizagem <strong>de</strong>ssa língua com base em princípios <strong>do</strong> ensino <strong>de</strong><br />

língua estrangeira.<br />

PALAVRAS-CHAVE: LIBRAS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA, LEITURA E ESCRITA, SISTEMA SIGNWRITING<br />

TÍTULO: UM GÊNERO AO QUADRADO: O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA POR MEIO DO GÊNERO<br />

HISTÓRIA EM QUADRINHOS<br />

AUTOR(ES): ALINE STARLING GONÇALVES<br />

RESUMO: Por muito tempo afastadas das salas <strong>de</strong> aula, as histórias em quadrinhos começam a surgir no contexto didático<br />

após a publicação <strong>do</strong>s Parâmetros Curriculares Nacionais (BRASIL, 1997), que mencionam esses textos como possíveis<br />

ferramentas <strong>de</strong> ensino. <strong>Leitura</strong> predileta <strong>do</strong>s estudantes (MENDONÇA, 2003), os quadrinhos são analisa<strong>do</strong>s nesta<br />

pesquisa com o objetivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>monstrá-los como gênero <strong>do</strong> discurso, utilizan<strong>do</strong>-se, para isso, os pressupostos teóricos da<br />

perspectiva bakhtiniana da linguagem e a linha genebriana <strong>de</strong> análise <strong>do</strong> discurso. O gênero História em Quadrinhos <strong>de</strong>ixa<br />

entrever aspectos lúdicos que parecem tornar a aprendizagem mais leve e divertida, viabilizan<strong>do</strong> a abordagem <strong>de</strong> diversos<br />

200

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!