Benjamim marques morreu em Paris - Luso Jornal
Benjamim marques morreu em Paris - Luso Jornal
Benjamim marques morreu em Paris - Luso Jornal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PUB<br />
Centrais:<br />
07<br />
08<br />
12<br />
29<br />
Guiné-Bissau. Uma centena de Guineenses<br />
manifestaram <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> contra<br />
os sucessivos Golpes de Estado e Militares<br />
do País.<br />
Finanças. O Governador do Banco de<br />
Portugal, Carlos da Silva Costa, proferiu<br />
uma conferência na Fundação Gulbenkian<br />
<strong>em</strong> <strong>Paris</strong>.<br />
Fado. Morreu na s<strong>em</strong>ana passada, <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong>, a fadista Mané Santos, depois de<br />
ter travado uma longa luta contra a<br />
doença.<br />
Futsal. O Sporting Club de <strong>Paris</strong> voltou<br />
a ficar apurado para a Final da Taça de<br />
França de Futsal, pelo terceiro ano consecutivo.<br />
Edition nº 79 | Série II, du 25 avril 2012<br />
Hebdomadaire Franco-Portugais<br />
O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,<br />
da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa<br />
DR<br />
03<br />
G R A T U I T<br />
entrevista com o novo Cônsul<br />
de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, Pedro<br />
Lourtie, que assumiu funções<br />
na s<strong>em</strong>ana passada.<br />
Edition<br />
F R A N C E<br />
Fr<br />
<strong>Benjamim</strong> <strong>marques</strong><br />
<strong>morreu</strong> <strong>em</strong> <strong>Paris</strong><br />
Pintor e encenador vivia <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> há 50 anos<br />
12<br />
PUB
02<br />
opinião<br />
do leitor<br />
Caro Diretor e amigo,<br />
Sr. Carlos Pereira,<br />
Recebo s<strong>em</strong>analmente o <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>,<br />
que muito agradeço. Interessame,<br />
pessoalmente e por motivos<br />
profissionais.<br />
Ora, desta vez permito-me um ligeiro<br />
reparo mas que ajudará a repor alguma<br />
ord<strong>em</strong> na citação de títulos.<br />
Como com certeza sabe, <strong>em</strong> Portugal,<br />
desde 5 de outubro de 1910,<br />
não há títulos nobiliários. Portanto é<br />
uma usurpação quando uma pessoa<br />
usa-o pessoalmente. É uma ilegalidade,<br />
pura e simplesmente, pois A<br />
República entendeu, também desta<br />
forma, depurar o regime do enquilosamento<br />
que a monarquia impunha<br />
ao País e ao Povo, submisso a esta<br />
classe exploradora.<br />
Depois da implantação da República,<br />
o 25 de Abril reforçou este procedimento,<br />
mas há várias tentativas<br />
para restaurar esta prática.<br />
Os cidadãos são todos iguais perante<br />
a lei e não há uso de títulos nobiliários...<br />
ponto final.<br />
Quando no seu artigo, cita um desses<br />
títulos, não está a contribuir ao<br />
prestígio do jornal. (<strong>Luso</strong>jornal,<br />
18.04.12, pág,4) Aceite este meu reparo,<br />
singelo, porque t<strong>em</strong>os de estar<br />
todos atentos e promovermos a<br />
igualdade e a fraternidade.<br />
Viva Abril!<br />
Arnaldo Ribeiro<br />
Viana do Castelo<br />
resposta:<br />
Caro Amigo e ilustre Presidente da<br />
Junta de Freguesia de Vila Franca,<br />
Obrigado por ser um fiel leitor do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />
Obrigado também pelo seu reparo<br />
sobre a utilização indevida de títulos<br />
nobiliários num artigo do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
que se refere ao Conde de Calheiros,<br />
quando devia referir-se simplesmente<br />
a Francisco de Calheiros que<br />
criou a rede Solares de Portugal.<br />
T<strong>em</strong> razão no que escreve e por isso<br />
aqui ficou a sua justificadíssima chamada<br />
de atenção.<br />
Carlos Pereira,<br />
Diretor do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
Envie a sua pergunta para:<br />
contact@lusojornal.com<br />
opinião<br />
Chronique d’opinion<br />
Double nationalité<br />
Des incidents très ennuyeux avec<br />
l’administration française ont parfois<br />
lieu, avec des français qui ont<br />
gardé la nationalité d’origine, ce<br />
que l’on appelle: avoir la double<br />
nationalité, comme c’est mon cas.<br />
Je n’en ai jamais eu des problèmes,<br />
ce qui ne m’incitait à<br />
émettre des critiques vis-à-vis des<br />
personnes qui n’acceptent pas, ou<br />
très mal, le fait d’avoir le derrière<br />
sur deux chaises, comme ils disent.<br />
Je pense qu’au Portugal, si<br />
les mêmes cas se présenteraient,<br />
les mêmes critiques chauvines<br />
n’en manqueraient pas, loin de là,<br />
voire plus acerbes et radicales.<br />
Force est de constater que malgré<br />
tout, les Français, sont quand<br />
même bien plus habitués, de par<br />
les millions d’immigrés sur leur<br />
sol, à plus de tolérance.<br />
Bien sûr, comme partout, des voix<br />
s’élèvent contre la double nationalité,<br />
mais qui sont ces voix? Dédaigneuses<br />
et chauvines? Il ne faut<br />
pas croire qu’elles sont exclusives<br />
à une expression d’extrême droite,<br />
parce que je les ai trouvées sous<br />
toutes les couleurs politiques et sociales.<br />
On peut être de gauche et<br />
farouch<strong>em</strong>ent nationaliste, pour<br />
Chronique d’opinion<br />
Le simple fait qu’un éminent représentant<br />
des banques privées vienne<br />
nous vanter les mérites de l’effroyable<br />
cure d’austérité à laquelle la sinistre<br />
troïka - FMI, Banque Centrale<br />
Européenne et Commission Européenne<br />
-, docil<strong>em</strong>ent obéie par un<br />
Gouvern<strong>em</strong>ent du Portugal aux ordres,<br />
soumet le peuple portugais,<br />
devrait suffire à éveiller notre méfiance<br />
sur la réalité du «bon ch<strong>em</strong>in»<br />
sur lequel le pays est censé se<br />
situer, pour que «l’accès aux marchés<br />
financiers globaux lui soit assuré».<br />
D’abord parce qu’il convient<br />
de rappeler que c’est précisément la<br />
soumission servile à ces marchés financiers<br />
qui a conduit le Portugal<br />
dans la situation où il se trouve aujourd’hui<br />
et que les banques privées<br />
ont joué un rôle décisif dans cette<br />
crise, en imposant des taux usuriers<br />
au Portugal pendant qu’elles pouvaient<br />
se fournir à des taux insignifiants<br />
auprès de la Banque Centrale<br />
Européenne. Rien que l’année passé<br />
qui une nation, est composée seul<strong>em</strong>ent<br />
de m<strong>em</strong>bres ayant une origine<br />
historique commune, des<br />
repères symboliques bien intégrés,<br />
et le désir de vivre ens<strong>em</strong>ble, chez<br />
soi.<br />
Moi encore, avec mes restes d’acc<br />
e n t<br />
étranger,<br />
je comp<br />
r e n d s<br />
c e r -<br />
t a i n e s<br />
q u e s -<br />
tions et<br />
r é t i -<br />
c e n c e s<br />
b l e s -<br />
santes,<br />
m a i s<br />
m o n<br />
fils, par<br />
ex<strong>em</strong>ple, né en France, et n’ayant<br />
aucun signe particulier de «métèquisme»,<br />
se fait parfois d<strong>em</strong>ander<br />
d’où il est issu, parce que son nom<br />
ne sonne pas français.<br />
Combien de fois, lors de matchs de<br />
football, France-Portugal, ne me<br />
suis-je fait interpeller pour savoir<br />
quel en était mon parti? Réponse<br />
automatique dans la foulée: «Je<br />
Défier le bon sens ou<br />
ouvrir des perspectives?<br />
ce sont plus de mille milliards d’euros<br />
qui auront été ainsi prêtés par la<br />
BCE aux banques privées dont plus<br />
de la moitié, plutôt que d’alimenter<br />
les besoins en financ<strong>em</strong>ents des<br />
États, entreprises et collectivités, auront<br />
été placés par ces mêmes établiss<strong>em</strong>ents<br />
bancaires à la BCE pour<br />
fructifier, ce plac<strong>em</strong>ent étant considéré<br />
comme moins risqué, un comble!<br />
Ce fondé de pouvoir du capital financier<br />
nous apprend ainsi benoît<strong>em</strong>ent<br />
que si le déficit budgétaire du Portugal<br />
a été réduit à près de 4% du<br />
PIB, c’est au prix de «mesures extraordinaires»<br />
et «d’une plus grande<br />
contention de la dépense». Qu’en<br />
termes fleuris sont présentées des<br />
décisions qui jettent des millions de<br />
Portugais dans la précarité et le dénu<strong>em</strong>ent<br />
en coupant drastiqu<strong>em</strong>ent<br />
dans tous les budgets sociaux, notamment<br />
dans l’enseign<strong>em</strong>ent avec<br />
les conséquences que l’on sait par<br />
ex<strong>em</strong>ple pour l’enseign<strong>em</strong>ent du<br />
serais pour celui qui jouera le<br />
mieux», en devisant leurs mines<br />
désarçonnées par ma tenue, au<br />
dessus des querelles mesquines où<br />
ils voulaient m’entraîner. Et quand<br />
on me d<strong>em</strong>ande: «sincèr<strong>em</strong>ent,<br />
quelle est ta nationalité de cœur?»<br />
je leur<br />
réponds<br />
que si un<br />
jour je<br />
ne me<br />
sentirais<br />
pas bien<br />
e n<br />
France,<br />
je partirais<br />
dans<br />
un autre<br />
pays, où<br />
je d<strong>em</strong><br />
a n d e -<br />
rais une troisième nationalité; puis<br />
même, une quatrième ailleurs.<br />
Concrèt<strong>em</strong>ent, mon terroir national,<br />
est là où je me sens bien.<br />
Empreint de liberté comme je suis<br />
(c’est peut-être celle-là ma nationalité<br />
de cœur!), il m’est, et sera<br />
toujours impossible de m’enfermer<br />
dans des chapelles nationalistes.<br />
Dans les pr<strong>em</strong>iers t<strong>em</strong>ps de<br />
Combien de fois, lors de<br />
matchs de football, France-<br />
Portugal, ne me suis-je fait interpeller<br />
pour savoir quel en<br />
était mon parti? Réponse automatique<br />
dans la foulée: «Je serais<br />
pour celui qui jouera le<br />
mieux»<br />
portugais en France, et en réduisant<br />
de façon dramatique non seul<strong>em</strong>ent<br />
le pouvoir d’achat des ménages mais<br />
aussi les possibilités d’investiss<strong>em</strong>ents<br />
pourtant indispensables pour<br />
toute politique de croissance susceptible<br />
de produire de la richesse.<br />
Toujours friand d’euphémismes très<br />
littéraires, il est cependant obligé de<br />
reconnaître qu’en 2012, «l’économie<br />
portugaise devra approfondir<br />
son ajust<strong>em</strong>ent avec une contraction<br />
plus marquée de la croissance, surtout<br />
en matière de consommation et<br />
d’investiss<strong>em</strong>ent», ce qui, en langage<br />
moins châtié, s’appelle une récession!<br />
Toutes ces belles formules pour déboucher<br />
sur quelle perspective:<br />
«l’augmentation du chômage et l’aggravation<br />
de la perte de pouvoir<br />
d’achat pour les familles»! Une perspective<br />
qui ress<strong>em</strong>ble plutôt à une<br />
impasse social<strong>em</strong>ent meurtrière qu’à<br />
une sortie de crise. Il faut dire que<br />
confier la guérison d’une économie<br />
Henri de Carvalho<br />
Écrivain à L’Isle Jourdain<br />
contact@lusojornal.com<br />
l’‘Homo sapiens’, les groupes se<br />
formaient par intérêts communs, et<br />
par des particularités de signes linguistiques.<br />
Plus tard, ils se sont<br />
formés autour d’églises, cathédrales,<br />
hymnes, drapeaux, et,<br />
d’une langue commune. Puis les<br />
barrières frontalières, toujours<br />
aléatoires, sont arrivées, les<br />
mythes historiques se sont implantés<br />
dans les mémoires collectives,<br />
et les langues sont même montées<br />
en chair dans les universités. C’est<br />
pour cela que je persiste à croire,<br />
que ce qui caractérise le plus profondément<br />
l’appartenance à une<br />
communauté, est le fait de parler<br />
une langue qui soit en même<br />
t<strong>em</strong>ps le support et l’outil de sa<br />
pensée, indépendamment d’environn<strong>em</strong>ents<br />
et de frontières. Un<br />
chinois est chinois parce qu’il<br />
pense et parle en chinois.<br />
J’ai plein de cartes de crédit «revolving»<br />
dans ma poche, et si j’en<br />
avais autant «d’identité», cela me<br />
ferait le même effet. Parce que je<br />
m’en fous, tout simpl<strong>em</strong>ent.<br />
Il y aurait bien peu de conflits et<br />
guerres dans ce monde, si les gens<br />
se détacheraient plus des drapeaux<br />
aux quatre vents.<br />
Pedro da nóbrega<br />
Historien<br />
contact@lusojornal.com<br />
le 25 avril 2012<br />
à ceux qui l’ont mise à genoux en aggravant<br />
les recettes ayant conduit à<br />
cette crise est réell<strong>em</strong>ent un défi au<br />
bon sens.<br />
Le seul défi à même d’ouvrir une<br />
perspective consiste à s’opposer à<br />
cette dictature financière pour imposer<br />
une politique de relance et de redistribution<br />
des richesses ainsi<br />
créées par le travail comme une refonte<br />
des institutions européennes<br />
en exigeant notamment un contrôle<br />
politique et démocratique de la BCE<br />
pour qu’elle puisse prêter direct<strong>em</strong>ent<br />
aux États et s’affranchir de la<br />
tutelle des marchés financiers. C’est<br />
aussi ce qui se joue aujourd’hui en<br />
France où en 2011, près de 45 milliards<br />
de revenus issus du travail ont<br />
été redistribués aux actionnaires du<br />
CAC 40. La crise, quelle crise? Où<br />
l’on d<strong>em</strong>ande toujours à ceux qui<br />
n’en sont pas responsables d’en<br />
payer la facture. Ce n’est que par<br />
plus de justice sociale que l’on sortira<br />
de ce cercle vicieux!<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.<br />
N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete (desporto), António Marrucho, Aurélio Pinto, Carlos dos Reis,<br />
Clara Teixeira, Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (ciclismo), Elodie de Barros, Fátima Sampaio (Reims), Flávia Rocha, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Joana<br />
Valente (Alpes), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Liliana Araújo, Luis Horta, Manuel Martins, Mélanie Pereira, Manuel do Nascimento, Maria<br />
Fernanda Pinto, Maria João Gonçalves Pozzetti, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Norberto Guerreiro, Nuno Gomes Garcia, Padre Carlos Caetano, Sheila Ferreira<br />
(Clermont-Ferrand), Valérie Jan | Chroniqueurs: Aurélio Pinto, Carlos dos Reis, Carlos Gonçalves, Carlos Vinhas Pereira, Daniel Ribeiro, Henri de Carvalho, José Paiva, Manuel de Sousa<br />
Fonseca, Nathalie Oliveira, Padre Nuno Aurélio, Paulo Dentinho, Paulo Pisco | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos:<br />
Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 <strong>Paris</strong>.<br />
Tel.: 01.79.35.10.10. Fax: 01.45.25.48.37 | Distribution gratuite | 10.000 ex<strong>em</strong>plaires | Dépôt légal: avril 2012 | ISSN 2109-0173 | contact@lusojornal.com | www.lusojornal.com
le 25 avril 2012<br />
Pedro Lourtie assumiu funções na s<strong>em</strong>ana passada<br />
Comunidade<br />
os desafios do novo Cônsul de Portugal<br />
Por Carlos Pereira<br />
Chegou a <strong>Paris</strong>, na s<strong>em</strong>ana passada,<br />
o novo Cônsul Geral de Portugal,<br />
Pedro Lourtie, <strong>em</strong> substituição de<br />
Luís Ferraz.<br />
Durante a sua primeira s<strong>em</strong>ana <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong>, Pedro Lourtie descobriu o Consulado<br />
Geral, conheceu a equipa que<br />
vai dirigir durante os próximos anos e<br />
começou a estabelecer contactos com<br />
os principais atores da Comunidade<br />
portuguesa.<br />
Numa primeira entrevista ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>,<br />
Pedro Lourtie define os principais<br />
objetivos da sua missão.<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>: Quais são os principais<br />
objetivos da sua missão <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>?<br />
Pedro Lourtie: Há duas grandes linhas<br />
que têm vindo a ser desenvolvidas<br />
aqui por este Consulado e que eu tenciono<br />
manter: estar ao serviço dos<br />
Portugueses nesta área consular e reforçar<br />
a imag<strong>em</strong> de Portugal.<br />
Para isso há vários objetivos que eu<br />
quero manter e até reforçar:<br />
O primeiro objetivo é s<strong>em</strong>pre o de servir<br />
e responder b<strong>em</strong> à Comunidade<br />
portuguesa - até melhorar, se possível.<br />
Dar uma resposta rápida e eficaz a<br />
qu<strong>em</strong> nos contacta, que chegue para<br />
além de <strong>Paris</strong>, daí as Permanências<br />
consulares que começaram a ser feitas<br />
e que dev<strong>em</strong> ser aprofundadas.<br />
O segundo objetivo que quero continuar<br />
- porque muito já foi feito nesta<br />
área - é o de estar próximo da Comunidade,<br />
das associações, das coletividades,<br />
das missões religiosas, porque<br />
é aí que está um conhecimento profundo<br />
das necessidades, onde está<br />
muito do apoio e da solidariedade que<br />
é dado à Comunidade residente <strong>em</strong><br />
França e nesta área consular <strong>em</strong> particular.<br />
Quero estar próximo e o Consulado<br />
deve agir <strong>em</strong> parceria com<br />
essas instituições porque é dessa<br />
forma que pode fazer melhor o seu<br />
trabalho.<br />
O terceiro objetivo é o de continuar<br />
um trabalho excelente de abertura do<br />
Consulado a nível cultural e social. É<br />
um trabalho que t<strong>em</strong> vindo a ser extr<strong>em</strong>amente<br />
b<strong>em</strong> acolhido e quero<br />
desenvolvê-lo, continuar esse trabalho,<br />
atrair o mais possível a nossa Comunidade,<br />
mas também a Comunidade<br />
local.<br />
Em quarto lugar, está a proximidade<br />
com as gerações mais novas, para que<br />
possam ver no Consulado uma forma<br />
de se aproximar<strong>em</strong> a Portugal. O que<br />
pode fazer o Consulado? Por ex<strong>em</strong>plo<br />
dar visibilidade e apoio ao seu talento,<br />
que é muito, e que é reconhecido.<br />
Vamos estar presente nas redes sociais,<br />
no Facebook já a partir desta s<strong>em</strong>ana,<br />
com mensagens do Consulado,<br />
Pedro Lourtie, novo Cônsul Geral <strong>em</strong> <strong>Paris</strong><br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Carlos Pereira<br />
onde esperamos também receber sugestões,<br />
também vamos estar disponíveis<br />
no Twiter, tudo isto para poder<br />
informar, das atividades culturais, de<br />
interesse geral e de agenda. Também<br />
vamos reformular o nosso site internet<br />
para o tornar ainda mais útil. Tudo isto<br />
para contribuir para esta aproximação<br />
às novas gerações, no sentido lato, de<br />
portugueses e de lusodescendentes.<br />
Muitos pod<strong>em</strong> aproximar-se ainda<br />
Pedro Lourtie<br />
mais de Portugal e o país t<strong>em</strong> muito<br />
a ganhar com isso.<br />
Também quero manter a colaboração<br />
já existente com os órgãos de comunicação<br />
social, nomeadamente a coluna<br />
de informação no <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> e a<br />
participação num programa na rádio<br />
Alfa.<br />
O quinto objetivo é pôr o Consulado<br />
ao serviço da diplomacia económica.<br />
É evidente que a coordenação desta<br />
Pedro Manuel Carqueijeiro Lourtie nasceu a 15 de janeiro de 1971, <strong>em</strong> Lisboa.<br />
Casado, com três filhos, é licenciado <strong>em</strong> Economia pelo Instituto Superior de<br />
Economia e Gestão (ISEG) da Universidade Técnica de Lisboa, e t<strong>em</strong> um Mestrado<br />
<strong>em</strong> Estudos Europeus (Economia) pelo Colégio da Europa, <strong>em</strong> Bruges<br />
(Bélgica).<br />
Ingressou na carreira diplomática <strong>em</strong> fevereiro de 1995 e é Conselheiro de Embaixada<br />
desde 2008.<br />
Foi Assessor do Secretário de Estado dos Assuntos Europeus Francisco Seixas<br />
da Costa, de 1995 a 1999 (que agora encontra como Embaixador <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>).<br />
Esteve na Representação Permanente de Portugal junto da União Europeia, <strong>em</strong><br />
Bruxelas, de 1999 a 2004, foi Conselheiro Político na Delegação da Comissão<br />
Europeia <strong>em</strong> Washington DC, de 2004 a 2005, foi Adjunto diplomático do Primeiro<br />
Ministro José Sócrates (que agora também pode encontrar <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>), de<br />
2005 a 2006 e depois seu Chefe de Gabinete até 26 de outubro de 2009, de<br />
onde saiu para ser Secretário de Estado dos Assuntos Europeus, até junho de<br />
2011.<br />
área está com a AICEP, mas o Consulado<br />
pode ser de grande utilidade para<br />
qu<strong>em</strong> quiser investir <strong>em</strong> Portugal. O<br />
Consulado pode dar informação prática,<br />
facilitando qu<strong>em</strong> quer abrir um<br />
negócio <strong>em</strong> Portugal. Tenho isso<br />
como objetivo e é um serviço a mais<br />
que o Consulado pode prestar.<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>: A fraca participação cívica<br />
e o alheamento da ‘coisa’ política<br />
são características da nossa Comunidade.<br />
Como tenciona mudar esta situação?<br />
Pedro Lourtie: Não estará só nas<br />
mãos do Consulado, mas este apelo<br />
às novas gerações para que se possam<br />
inscrever no Consulado - há muitos<br />
Portugueses que ainda não estão<br />
inscritos no Consulado - pode permitir<br />
que eles utiliz<strong>em</strong> os serviços que o<br />
Consulado t<strong>em</strong> para lhes propor, tirar<br />
partido deles, e por outro lado, para<br />
que defacto haja uma aproximação a<br />
Portugal e fazer um apelo a uma<br />
maior participação na vida política<br />
local, <strong>em</strong> França. A nossa Comunidade<br />
sabe melhor do que ninguém,<br />
que uma participação ativa pode trazer<br />
vantagens muito grandes para a<br />
Comunidade.<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>: Esta área consular é<br />
muito grande, representa quase metade<br />
da França, mas a equipa está a<br />
diminuir porque há muitos funcionários<br />
a sair. Isso põe <strong>em</strong> causa a sua<br />
organização?<br />
Pedro Lourtie: Há efetivamente um<br />
desafio a esse nível. Há um redimensionamento<br />
do Consulado e há funcionários<br />
a sair por motivos de<br />
reforma. Cabe-me gerir o posto para<br />
que não haja diminuição da qualidade<br />
dos nossos serviços. Por outro<br />
lado, a área é de facto muito grande,<br />
até aumentou recent<strong>em</strong>ente, mas eu<br />
quero manter os níveis de qualidade.<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>: Mas s<strong>em</strong> Vice Cônsules,<br />
por ex<strong>em</strong>plo, vai ser difícil... Os Vice<br />
Cônsules são importantes...<br />
Pedro Lourtie: Os Vice Cônsules e<br />
todos os funcionários são importantíssimos.<br />
A grande vantag<strong>em</strong> que t<strong>em</strong>os<br />
é que a equipa que existe é excecional<br />
e já pude comprovar isso. Neste<br />
momento é importante olhar para o<br />
Consulado, ver qu<strong>em</strong> sai por razões<br />
naturais e ver qual a dimensão que o<br />
Consulado necessita, tendo s<strong>em</strong>pre<br />
<strong>em</strong> conta o momento difícil que o<br />
País atravessa, mas tomando <strong>em</strong> consideração<br />
as necessidades mínimas<br />
para que este Consulado funcione<br />
b<strong>em</strong>. Vou estar muito atento a esta<br />
questão durante a minha missão <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong>, onde se prevê, como disse, a<br />
saída de mais alguns funcionários.<br />
03<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
Presença<br />
consular na<br />
cidade de rennes<br />
No próximo dia 3 de maio, quintafeira,<br />
vai ter lugar mais uma Presença<br />
consular na cidade de<br />
Rennes.<br />
Os funcionários do Consulado Geral<br />
de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, vão estar na<br />
Maison Internationale de Rennes, 7<br />
quai Chateaubriand - 3500 Rennes,<br />
entre as 9h00 e as 13h00.<br />
Pod<strong>em</strong> beneficiar deste serviço descentralizado,<br />
todos os cidadãos portugueses,<br />
que precis<strong>em</strong> de tratar de<br />
assuntos de natureza consular.<br />
O atendimento à Comunidade portuguesa,<br />
nesta localidade, realiza-se<br />
na última quinta-feira de cada mês<br />
e até ao final do ano, será prestada<br />
nos dias: 5 de junho, 3 de julho, 4<br />
de set<strong>em</strong>bro, 2 de outubro, 6 de nov<strong>em</strong>bro<br />
e 4 de dez<strong>em</strong>bro.<br />
Permanência<br />
consular<br />
brasileira <strong>em</strong><br />
Toulouse<br />
O Consulado Geral do Brasil <strong>em</strong><br />
França vai deslocar uma equipa para<br />
atendimento <strong>em</strong> Toulouse, nos próximos<br />
dias 27 de abril, sexta-feira, das<br />
13h00 às 18h00 e 28 de abril, sábado,<br />
das 9h00 às 17h00.<br />
A Permanência vai ter lugar no Hotel<br />
Kyriad (5 boulevard de la Gare,<br />
31000 Toulouse).<br />
Poderão ser <strong>em</strong>itidos na hora os seguintes<br />
documentos: Passaportes,<br />
Certidão de Nascimento, Certidão de<br />
Casamento, Certificados <strong>em</strong> geral,<br />
Procurações, Reconhecimento e Depósito<br />
de Firmas, Tradução de Carteira<br />
Nacional de Habilitação, ,<br />
Alistamento e Regularização Eleitoral,<br />
Solicitação de CPF.<br />
O Consulado Geral informa que “apenas<br />
serão aceites os pedidos que estiver<strong>em</strong><br />
com a documentação<br />
completa, conforme indicado no site<br />
do Consulado”. Informa também que<br />
“os pagamentos pelos serviços deverão<br />
ser feitos anteriormente no banco<br />
La Poste” e que “não serão tramitados<br />
pedidos de visto”.<br />
Consulado Geral do Brasil<br />
65 avenue Franklin D. Roosevelt<br />
75008 <strong>Paris</strong><br />
www.cgbresil.org<br />
PUB
o<br />
04<br />
Consulado<br />
informa...<br />
Gostava de saber o que é uma portag<strong>em</strong><br />
eletrónica.<br />
Resposta :<br />
É uma portag<strong>em</strong> s<strong>em</strong> possibilidade<br />
de pagamento manual no local.<br />
Numa praça de portag<strong>em</strong> tradicional,<br />
há normalmente uma via de<br />
portag<strong>em</strong> eletrónica e uma ou mais<br />
vias para pagamento manual. Nas<br />
autoestradas s<strong>em</strong> portag<strong>em</strong> manual,<br />
ou seja, com portagens exclusivamente<br />
eletrónicas, há apenas e só<br />
vias de portag<strong>em</strong> eletrónica, não estando<br />
disponíveis vias para pagamento<br />
manual, pelo que não é<br />
possível a parag<strong>em</strong> do utente e o pagamento<br />
<strong>em</strong> dinheiro ou equivalente<br />
no exato momento da passag<strong>em</strong>.<br />
Pode consultar esta e outras informações<br />
no site do Consulado<br />
www.consuladoportugalparis.com<br />
ou contactar-nos através da nossa<br />
central de atendimento telefónico<br />
01.56.33.81.00.<br />
Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong><br />
6, rue Georges Berger<br />
75017 <strong>Paris</strong><br />
imi para<br />
<strong>em</strong>igrantes <strong>em</strong><br />
paraísos fiscais<br />
Os <strong>em</strong>igrantes <strong>em</strong> paraísos fiscais<br />
vão pagar a mesma taxa de IMI aplicada<br />
<strong>em</strong> Portugal, incluindo os que<br />
já foram notificados para pagamento<br />
de taxa agravada <strong>em</strong> 2011, assegurou<br />
o Secretário de Estado das Comunidades.<br />
A maioria parlamentar<br />
propôs na uma alteração à lei do Orçamento<br />
Retificativo que consagra o<br />
fim do agravamento na tributação <strong>em</strong><br />
Imposto Municipal de Imóveis (IMI)<br />
dos particulares residentes <strong>em</strong> países<br />
com regimes fiscais mais favoráveis.<br />
Vencimentos dos<br />
funcionários<br />
consulares<br />
O Deputado Carlos Gonçalves colocou<br />
na s<strong>em</strong>ana passada uma questão<br />
ao Ministro dos Negócios<br />
Estrangeiros sobre o vencimentos dos<br />
funcionários consulares e os efeitos<br />
da desvalorização do euro.<br />
Os funcionários portugueses na Suíça<br />
estiveram <strong>em</strong> greve durante 5 s<strong>em</strong>anas<br />
s<strong>em</strong> que o Governo tivesse cedido<br />
ao pedido de “compensação”<br />
devido aos efeitos negativos do câmbio.<br />
“Prevê o Governo encontrar uma<br />
solução que permita evitar as consequências<br />
<strong>em</strong> matéria salarial para<br />
estes agentes da administração pública<br />
portuguesa <strong>em</strong> caso de depreciação<br />
do euro?” pergunta o<br />
Deputado.<br />
lusojornal.com<br />
Comunidade<br />
Com<strong>em</strong>orações da Batalha de La Lys aproxima os dois municípios<br />
murça e La Couture reforçam amizade<br />
O município de Murça, no distrito de<br />
Vila Real, está numa importante caminhada<br />
de estabelecer relações bilaterais<br />
com o município de La<br />
Couture na Flandres francesa, mais<br />
concretamente na região Nord Pas de<br />
Calais, zona territorial onde se desenvolveram<br />
as operações militares mais<br />
importantes durante a 1ª Grande<br />
Guerra Mundial.<br />
Uma delegação de Murça, dirigida<br />
pelo Presidente da Câmara João Teixeira,<br />
esteve <strong>em</strong> La Couture, onde se<br />
assinala <strong>em</strong> 9 de abril o aniversário<br />
da célebre Batalha de La Lys. Ali está<br />
o monumento ao soldado português e<br />
na localidade vizinha, <strong>em</strong> Richebourg.<br />
João Teixeira já participou, no ano<br />
passado, nas cerimónias com<strong>em</strong>orativas<br />
da Batalha de La Lys e entretanto,<br />
o Maire de La Couture e a<br />
primeira Adjunta já visitaram Murça<br />
e depuseram uma coroa de flores<br />
junto à estátua do Herói Milhões, soldado<br />
do concelho de Murça que, integrando<br />
o Corpo Expedicionário<br />
Texte d’opinion<br />
Nous allons bientôt célébrer les 15<br />
ans de jumelage entre Achères et<br />
Amarante. La logique aurait voulu<br />
que l’on attende les vingt ans, mais<br />
comme mon ami, Armindo Abreu,<br />
l’actuel Maire d’Amarante, termine<br />
son mandat, il nous a paru souhaitable<br />
de célébrer cet évén<strong>em</strong>ent auquel<br />
il a plein<strong>em</strong>ent contribué.<br />
Dans le Protocole de jumelage signé<br />
par Armindo Abreu et Pierre Soulat,<br />
les représentants officiels de nos<br />
deux villes, il est stipulé que chacune<br />
s’engageait à «développer les<br />
idéaux de paix et de liberté et d’œuvrer<br />
pour le respect des droits de<br />
l’Homme,…» et à «associer leurs<br />
efforts pour que cet acte de jume-<br />
Português, veio lutar ao lado dos<br />
Franceses para que estes mantivess<strong>em</strong><br />
a sua independência face aos<br />
ataques al<strong>em</strong>ães.<br />
Desta vez, integraram também a delegação,<br />
Leonida Milhões, professora<br />
jumelage achères-amarante, 15 ans<br />
lage se concrétise par des échanges<br />
culturels, touristiques, sportifs, scolaires<br />
et socio-économiques» notamment.<br />
Au terme de ces quinze années de<br />
jumelage, le bilan s’avère plutôt<br />
fructueux.<br />
Si les relations entre élus et représentants<br />
de nos municipalités ont<br />
toujours été des plus fraternels, les<br />
Achérois du Comité de jumelage et<br />
leurs homologues amarantais ont su<br />
développer de nombreux échanges.<br />
Sans vouloir tous les citer, je pense<br />
aux Artistes peintres présents au<br />
1er Prix Amadeo de Souza Cardoso,<br />
aux ateliers de l’Ecole de musique<br />
d’Achères mais aussi à l’Orchestre<br />
le 25 avril 2012<br />
e neta do Herói Milhões, assim como<br />
os representantes da Associação de<br />
antigos combatentes, Manuel Avelino<br />
Ribeiro Fernandes, Capitão reformado<br />
da GNR e Sacramento Monteiro. No<br />
dia das com<strong>em</strong>orações juntou-se à<br />
comitiva Lurdes Milhões, mais uma<br />
neta do Herói Milhões que vive <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong> há cerca de 20 anos e que pela<br />
primeira vez visitou a zona territorial<br />
de La Lys.<br />
João Teixeira, Presidente da Câmara<br />
de Murça vislumbrou o pretexto e o<br />
Maire de La Couture, Raymond Gaquere,<br />
um político e autarca experiente<br />
e considerado, abriu a janela<br />
desta vontade e oportunidade e mostrou<br />
<strong>em</strong>ocionado nas suas intervenções<br />
institucionais, quer aquando da<br />
visita a Murça, quer no passado dia<br />
14, ao saudar a delegação portuguesa<br />
e a de Murça, que na simbologia do<br />
Herói Milhões, pretende solidificar relações<br />
institucionais entre Murça e La<br />
Couture, num sinal moderno e atual<br />
de reconhecimento e desenvolvimento<br />
económico e social.<br />
Parlamento põe fim à “discriminação” dos<br />
<strong>em</strong>igrantes na iniciativa legislativa<br />
A Ass<strong>em</strong>bleia da República aprovou<br />
na s<strong>em</strong>ana passada, por unanimidade,<br />
os projetos de lei do PSD e do<br />
PS que pretend<strong>em</strong> pôr fim à “discriminação”<br />
existente <strong>em</strong> relação à iniciativa<br />
legislativa dos <strong>em</strong>igrantes.<br />
A Lei nº 17/2003, de 4 de junho,<br />
sobre a Iniciativa Legislativa de Cidadãos,<br />
prevê que 35 mil cidadãos possam<br />
apresentar no Parlamento<br />
iniciativas legislativas, mas os <strong>em</strong>igrantes<br />
só pod<strong>em</strong> apresentar iniciativas<br />
legislativas sobre assuntos que<br />
lhes digam diretamente respeito.<br />
Os diplomas do PSD e do PS, que alteram<br />
a lei sobre iniciativas legislati-<br />
Delegação murcense no C<strong>em</strong>itério de Richebourg<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Carlos Pereira<br />
vas dos cidadãos e que foram agora<br />
aprovadas na generalidade por todos<br />
os Grupos Parlamentares, eliminam<br />
essa diferenciação <strong>em</strong> função do lugar<br />
onde os cidadãos resid<strong>em</strong>.<br />
“Quero sublinhar o consenso que foi<br />
possível encontrar nesta câmara”, assinalou<br />
o Deputado social-d<strong>em</strong>ocrata<br />
eleito pelo círculo da Europa, Carlos<br />
Gonçalves, no final do debate <strong>em</strong> plenário<br />
dos projetos do PSD e do PS<br />
para alterar a lei sobre iniciativas legislativas<br />
dos cidadãos.<br />
“Os <strong>em</strong>igrantes não merec<strong>em</strong> ser tratados<br />
como cidadãos de segunda”,<br />
defendeu Carlos Gonçalves, conside-<br />
rando que não é possível aceitar que<br />
existam cidadãos com menos direitos<br />
cívicos apenas porque não resid<strong>em</strong><br />
<strong>em</strong> Portugal.<br />
Pelo PS, o Deputado Paulo Pisco, explicou<br />
tratar-se de “uma alteração cirúrgica<br />
com grande significado”, na<br />
medida <strong>em</strong> que envolve direitos de cidadania.<br />
“Ao eliminar esta discriminação,<br />
a Ass<strong>em</strong>bleia da República<br />
está também a apelar à participação<br />
cívica dos <strong>em</strong>igrantes”, acrescentou o<br />
Deputado socialista.<br />
Pelo CDS-PP, a Deputada Teresa Anjinho<br />
corroborou que a situação atual<br />
introduz uma “discriminação injusti-<br />
ficada”, adiantando que a bancada<br />
d<strong>em</strong>ocrata-cristã irá acompanhar favoravelmente<br />
quer a iniciativa do<br />
PSD, quer o diploma do PS.<br />
O Deputado do PCP João Ramos indicou<br />
igualmente a intenção da sua<br />
bancada <strong>em</strong> apoiar os diplomas do PS<br />
e do PSD, mas alertou para a necessidade<br />
de também se reduzir o número<br />
de assinaturas necessárias para<br />
os cidadãos apresentar<strong>em</strong> iniciativas<br />
legislativas. No mesmo sentido, a Deputada<br />
do BE Cecília Honório apontou<br />
os condicionamentos que exist<strong>em</strong><br />
para a apresentação das iniciativas legislativas<br />
por parte de cidadãos.<br />
alain outr<strong>em</strong>an<br />
Maire d’Achères<br />
contact@lusojornal.com<br />
philarmonique d’Amarante en concerts<br />
à l’église Saint-Martin… Je<br />
pense aux voyages du CSA et du<br />
Cloca handball, tout comme à la<br />
participation de coureurs portugais<br />
au relais Achères-Grossgrotzenburg<br />
et à la venue de deux équipes de<br />
football Porto et Amarante… et puis<br />
aux différents voyages touristiques<br />
initiés en 2001 par celui d’une<br />
classe de primaire d’Amarante à<br />
Achères.<br />
Je souhaite que les années à venir<br />
nous permettent de renforcer le rapproch<strong>em</strong>ent<br />
de nos communautés<br />
pour développer l’esprit européen<br />
dans ses valeurs universelles: la<br />
paix, l’amitié et la solidarité.
PUB
06<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
Paulo Pisco <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong>, nantes e<br />
Bordeaux<br />
O Deputado do PS eleito pelo círculo<br />
da Europa, Paulo Pisco, desloca-se a<br />
<strong>Paris</strong>, Nantes e Bordeaux entre os<br />
dias 26 e 30 de abril, sobretudo para<br />
participar <strong>em</strong> vários eventos relacionados<br />
com as celebrações do 25 de<br />
Abril.<br />
No dia 26 participa numa evocação<br />
do 25 de Abril associada a Fernando<br />
Pessoa, na Mairie de <strong>Paris</strong> 14. No dia<br />
27, reúne com o novo Cônsul Geral<br />
de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>. No dia 28 será<br />
orador, <strong>em</strong> Nantes, numa iniciativa<br />
da Comunidade subordinada ao título<br />
“A Liberdade e Portugal Hoje”. No<br />
dia 29, Paulo Pisco participa nas com<strong>em</strong>orações<br />
do 25 de Abril que<br />
anualmente se realizam <strong>em</strong> Leogan,<br />
na região de Bordeaux.<br />
Carlos Gonçalves<br />
visitou o<br />
Consulado de<br />
<strong>Paris</strong><br />
O Deputado do PSD eleito pelo círculo<br />
eleitoral da Europa, Carlos Gonçalves,<br />
visitou, na segunda feira desta<br />
s<strong>em</strong>ana, dia 23 de abril, o Consulado<br />
Geral de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> e teve<br />
igualmente uma reunião de trabalho<br />
com o Cônsul Geral Pedro Lourtie, recent<strong>em</strong>ente<br />
colocado naquele posto.<br />
Debate sobre<br />
Participação<br />
cívica<br />
Cívica<br />
A associação de luso eleitos Cívica organizou<br />
um encontro na sexta feira<br />
da s<strong>em</strong>ana passada, dia 20 de abril,<br />
“com Portugueses e <strong>Luso</strong>descendentes<br />
intervenientes na participação<br />
Cívica e Política, implicados nas campanhas<br />
eleitorais <strong>em</strong> França” disse<br />
Paulo Marques, Presidente da Cívica.<br />
O encontro teve lugar no restaurante<br />
Cesena, <strong>em</strong> Guermantes (77) e participaram<br />
candidatos de orig<strong>em</strong> portuguesa<br />
às próximas eleições<br />
legislativas de 10 de junho, autarcas<br />
de orig<strong>em</strong> portuguesa, <strong>em</strong>presários e<br />
dirigentes associativos e militantes.<br />
Na foto, Patrice Carvalho e José Lameirão.<br />
lusojornal.com<br />
Política<br />
<strong>Luso</strong>-eleitos têm opinião diferente sobre resultados eleitorais<br />
Franceses de Portugal fizeram fila <strong>em</strong> Lisboa<br />
para votar nas Presidenciais francesas<br />
Franceses aguardam para votar <strong>em</strong> Lisboa<br />
Lusa / Tiago Petinga<br />
Animados, faladores e ordeiros, os<br />
Franceses residentes <strong>em</strong> Lisboa aproveitaram<br />
a espera para votar<strong>em</strong> no<br />
Consulado junto à Embaixada de<br />
França para pôr a conversa <strong>em</strong> dia,<br />
com a crise europeia a ser o assunto<br />
dominante. “Quando a crise acontece,<br />
as pessoas têm de ser mobilizadas”,<br />
disse Sylvie à agência Lusa,<br />
enquanto aguardava numa fila que<br />
reunia mais de c<strong>em</strong> pessoas à porta<br />
do Consulado francês. A viver <strong>em</strong> Portugal<br />
há seis anos, esta Francesa espera<br />
que o ato eleitoral resulte na<br />
“escolha certa”, mas para já reconhece<br />
com entusiasmo que há mais<br />
pessoas a votar e que estas estão mobilizadas.<br />
Para Luís Manuel, há dois anos <strong>em</strong><br />
Portugal, o fundamental é que os<br />
Franceses que aqui viv<strong>em</strong> “se preocup<strong>em</strong><br />
com o que se passa <strong>em</strong> França”.<br />
A crise também consta das preocupações<br />
deste Francês, para qu<strong>em</strong> esta é<br />
europeia: “Estamos todos ligados a<br />
esta crise”, disse.<br />
O franco-português Miguel Afonso,<br />
que já <strong>em</strong> 2007 tinha votado neste<br />
Consulado, acredita que este ato está<br />
a ser “mais participado”. “Vejo mais<br />
gente do que nas últimas eleições”,<br />
afirmou, confiante na participação dos<br />
Franceses, já que “isto está complicado<br />
lá, mas também está cá”.<br />
“Vamos ver o que é que isto dá”,<br />
Une banque qui avait consenti un<br />
prêt immobilier à un particulier lui<br />
avait proposé la souscription de l’assurance<br />
décès-invalidité obligatoire<br />
mais ne l’avait pas informé sur la<br />
possibilité de souscrire des assurances<br />
facultatives, dont l’assurance<br />
perte d’<strong>em</strong>ploi.<br />
En agissant ainsi, la banque a engagé<br />
sa responsabilité, vient de juger la<br />
Cour de cassation. En effet, le banquier<br />
ne doit pas limiter l’information<br />
de l’<strong>em</strong>prunteur aux risques faisant<br />
l’objet d’une assurance obligatoire<br />
disse.<br />
Naturalmente expectantes estavam<br />
também os representantes dos dois<br />
principais candidatos: Sarkozy e Hollande.<br />
Laurent Goater, delegado <strong>em</strong><br />
Portugal do candidato Nicolas Sarkozy,<br />
sublinhou à Lusa a forma como<br />
a votação estava a correr: “Bastante<br />
b<strong>em</strong>”. O escrutínio <strong>em</strong> Lisboa iniciouse<br />
às 8h00, altura <strong>em</strong> que os votantes<br />
encontraram “tudo preparado”. Laurent<br />
Goater destacou a grande participação<br />
que este ato eleitoral teve e que<br />
é um sinal de que os 6.000 inscritos<br />
<strong>em</strong> Lisboa (e perto de 3.000 no Porto)<br />
estão mais mobilizados.<br />
Para Arnaud Leroy, que representa o<br />
candidato socialista François Hollande,<br />
a “grande participação” dos<br />
Franceses é igualmente exaltada. “Há<br />
um movimento de que se passa alguma<br />
coisa, aqui também”, disse, referindo-se<br />
à possibilidade da<br />
mudança no poder, que o partido que<br />
representa defende.<br />
<strong>Luso</strong> eleitos<br />
pronunciam-se<br />
sobre a eleição<br />
Três luso eleitos Portugueses <strong>em</strong><br />
França consideram que o resultado<br />
das eleições presidenciais terá impacto<br />
<strong>em</strong> Portugal, defendendo os au-<br />
mais doit l’informer de tous les<br />
risques pouvant être garantis.<br />
Aussi, en ne fournissant pas d’information<br />
sur les assurances facultatives,<br />
la banque ne satisfait pas à son<br />
obligation d’éclairer l’<strong>em</strong>prunteur sur<br />
l’adéquation des risques couverts à<br />
sa situation personnelle.<br />
En matière d’assurance liée à un prêt<br />
immobilier, le banquier est tenu<br />
d’éclairer l’<strong>em</strong>prunteur sur l’adéquation<br />
des risques couverts à sa situation<br />
personnelle, la r<strong>em</strong>ise de la<br />
notice ne suffisant pas (Cass. ass.<br />
plén. 2-3-2007 n° 06-15.267:<br />
RJDA 7/07 n° 766). Il résulte de la<br />
tarcas da esquerda que Hollande trará<br />
“esperança” e “mudança”, e a da direita<br />
que o socialista trará “riscos”.<br />
Para o luso eleito socialista Hermano<br />
Sanches Ruivo, Conselheiro de <strong>Paris</strong>,<br />
os números mostram que “há marg<strong>em</strong><br />
de manobra” e que “a reserva de<br />
votos existe”. Mais, “traduz<strong>em</strong> uma<br />
dinâmica da esquerda e uma vontade<br />
de não dar mais uma carta branca a<br />
Nicolas Sarkozy”.<br />
Uma vitória do socialista na eleição de<br />
6 de maio quer dizer “mais marg<strong>em</strong><br />
de manobra junto da Al<strong>em</strong>anha” para<br />
defender os países <strong>em</strong> dificuldades<br />
económicas, como Portugal, e “abre<br />
portas para negociar o pacto orçamental”,<br />
que Lisboa já assinou. “Antevejo<br />
nessa possível vitória uma nova etapa<br />
para um reequilíbrio entre a França e<br />
os países os sul”, acrescentou.<br />
Ainda à esquerda, Sandra Pereira,<br />
Conselheira municipal do Partido Comunista<br />
na Mairie de Villejuif, concordou<br />
com os argumentos do socialista<br />
Information juridique<br />
Devoir d’information du banquier sur les<br />
assurances liées à un prêt immobilier<br />
Par Carla Fernandes<br />
Fila de espera para votar <strong>em</strong> Lisboa<br />
Lusa / Tiago Petinga<br />
présente décision que pour «éclairer<br />
l’<strong>em</strong>prunteur» la banque doit lui<br />
fournir une information exhaustive<br />
sur les risques pouvant être assurés;<br />
elle ne peut pas limiter l’information<br />
aux risques qui lui paraissent adaptés<br />
à la situation personnelle de l’<strong>em</strong>prunteur.<br />
En l’espèce, la banque faisait donc<br />
vain<strong>em</strong>ent valoir que, lors de la souscription<br />
du prêt, l’<strong>em</strong>prunteur âgé de<br />
35 ans et exerçant la profession de<br />
chauffeur routier avait peu de risque<br />
de chômage.<br />
C’est dans ces conditions que la<br />
banque a été condamnée à ind<strong>em</strong>ni-<br />
le 25 avril 2012<br />
e acrescentou que estes números vêm<br />
“dar esperança aos outros países europeus”.<br />
Mostram, argumentou, que<br />
“se a Europa juntar as forças da esquerda<br />
com a força dos cidadãos é<br />
possível mudar a União”.<br />
Para a autarca da UMP Cristela de<br />
Oliveira, primeira Adjunta do Maire de<br />
Corbeil-Essonnes, é preciso olhar para<br />
os resultados “com confiança”.<br />
“Precisamos de ficar vigilantes, de<br />
fazer uma campanha intensiva e de<br />
não perder o pé. Mas Sarkozy é um<br />
animal político, é preciso não esquecer<br />
isso”, acrescentou.<br />
Cristela de Oliveira considera que Hollande<br />
na presidência seria uma má<br />
notícia para Portugal e para a União:<br />
“Apoiar Sarkozy é apoiar a Europa. Se<br />
não quer<strong>em</strong>os chegar ao estado de<br />
Portugal, da Irlanda e da Grécia, e se<br />
não quer<strong>em</strong>os que esses países fiqu<strong>em</strong><br />
piores, é preciso votar Sarkozy.<br />
Ele é estabilidade. Hollande é um<br />
risco”, argumentou.<br />
ser l’<strong>em</strong>prunteur qui s’était retrouvé<br />
au chômage dix-huit ans après la<br />
conclusion du prêt, de la perte de<br />
chance d’avoir souscrit l’assurance<br />
perte d’<strong>em</strong>ploi et, en conséquence,<br />
d’avoir été garanti contre ce risque<br />
(allocation de 7.627 euros de dommages-intérêts,<br />
soit 20% des<br />
échéances du prêt restant dues après<br />
le licenci<strong>em</strong>ent).<br />
Carla Fernandes<br />
Avocat à la Cour<br />
11 rue René Goscinny<br />
75013 <strong>Paris</strong><br />
Infos: 01.47.03.13.13
le 25 avril 2012<br />
Manifestaram entre a Place de Clichy e a Gare de Saint Lazare<br />
manifestação <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> para repôr<br />
a d<strong>em</strong>ocracia na Guiné-Bissau<br />
Por Carlos Gereira<br />
Uma centena de guineenses responderam<br />
na sexta feira da s<strong>em</strong>ana passada<br />
ao apelo do Coletivo de<br />
Cidadãos, Apoiantes e Amigos da<br />
Guiné-Bissau e manifestaram <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong>, entre a Praça de Clichy e o<br />
Consulado Geral da Guiné Bissau,<br />
junto à Gare de Saint Lazare, contra<br />
o golpe de Estado naquele país africano.<br />
“Estamos a manifestar para que a<br />
ord<strong>em</strong> pública seja reposta na<br />
Guiné-Bissau. Quer<strong>em</strong>os a reposição<br />
da legalidade no país. Quer<strong>em</strong>os<br />
a libertação de todos os m<strong>em</strong>bros do<br />
Governo, nomeadamente do Presidente<br />
da República e do Primeiro<br />
Ministro, s<strong>em</strong> condições. Pedimos a<br />
manutenção do processo d<strong>em</strong>ocrático<br />
<strong>em</strong> curso e o respeito das regras<br />
e normas da d<strong>em</strong>ocracia” disse aos<br />
jornalistas Jorge Albino Monteiro,<br />
<strong>em</strong> nome do Coletivo. “Quer<strong>em</strong>os o<br />
regresso imediato dos militares para<br />
as casernas. A Guiné-Bissau não é<br />
propriedade privada, t<strong>em</strong>os um Parlamento.<br />
Se houver probl<strong>em</strong>as, é o<br />
Parlamento que os deve resolver<br />
pela via d<strong>em</strong>ocrática e não os militares.<br />
Nós não vamos reconhecer o<br />
Governo que os militares nos quer<strong>em</strong><br />
impor. Este Governo é ilegal e<br />
ilegítimo. É uma vergonha para a<br />
Guiné-Bissau”, disse, <strong>em</strong> frente do<br />
Consulado Geral, na rue Lafayette,<br />
diante dos três jornalistas que cobriram<br />
a manifestação.<br />
“Os golpes de estado são feitos<br />
pelos bandidos. Por pessoas que<br />
não têm uma fibra patriótica. Estão<br />
lá para <strong>em</strong>agazinar dinheiro, s<strong>em</strong><br />
dar um passo para o país” diz por<br />
seu lado Bernardo Guandupe, antigo<br />
militar radicado <strong>em</strong> França há muitos<br />
anos, que alinhou na frente da<br />
manifestação. “O país está s<strong>em</strong>pre<br />
a recuar. Isso não é um ato de patriotismo.<br />
Não vamos reconhecer<br />
este Governo que quer impor-se pela<br />
força”.<br />
“O nosso objetivo é lutar contra as<br />
injustiças e a usurpação do poder.<br />
Guineenses manifestaram <strong>em</strong> <strong>Paris</strong><br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Carlos Pereira<br />
Foi nomeado um Presidente para o<br />
chamado Conselho de transição nacional,<br />
mas isso é ilegal e nós estamos<br />
contra. É um poder imposto<br />
pelas armas, que não pod<strong>em</strong>os aceitar”<br />
explicou ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Francisco<br />
Graça, co-organizador da<br />
manifestação. “Por isso estão aqui<br />
pessoas de vários quadrantes políticos,<br />
de várias etnias, todos juntos na<br />
defesa de um sist<strong>em</strong>a d<strong>em</strong>ocrático”.<br />
E argumenta que “todos os<br />
outros países que fizeram a luta<br />
como nós, estão numa situação <strong>em</strong><br />
que a d<strong>em</strong>ocracia funciona, b<strong>em</strong> ou<br />
mal, como é o caso de Cabo Verde,<br />
Angola, Moçambique,... Na Guiné-<br />
Bissau, o exército está a mais”.<br />
Na forma de resolver o probl<strong>em</strong>a<br />
está por vezes a divergência entre os<br />
manifestantes. Alguns imploram<br />
“uma intervenção militar” da ONU<br />
para repor a situação, mas esta não<br />
é posição de Lourenço Silva. “Eu<br />
defendo uma intervenção internacional<br />
pacífica, não armada, porque<br />
numa intervenção militar qu<strong>em</strong><br />
paga é o civil” disse ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />
“Para mim, dev<strong>em</strong> ser criadas<br />
condições para que haja uma justiça<br />
séria, por ex<strong>em</strong>plo sobre a égide das<br />
PUB<br />
Nações Unidas. A impunidade generalizada<br />
é efetivamente o maior probl<strong>em</strong>a<br />
da Guiné-Bissau. T<strong>em</strong>os de<br />
dar força à justiça”.<br />
O jov<strong>em</strong> antigo Conselheiro de Nino<br />
Vieira, agora exilado <strong>em</strong> França<br />
considera que “a Guiné-Bissau não<br />
chega à d<strong>em</strong>ocracia porque há um<br />
elevado nível de pobreza e a corrupção<br />
atingiu níveis incontroláveis pelo<br />
Estado” diz ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. “Na<br />
minha opinião, todos os golpes de<br />
Estado que tiveram lugar na Guiné-<br />
Bissau foram motivados por questões<br />
meramente materiais e<br />
financeiras. Nenhum golpe se justificou<br />
para impor uma ord<strong>em</strong> constitucional”.<br />
Lourenço Silva considera que “o<br />
risco de guerra é muito grande. O<br />
facto dos militares que fizeram o<br />
golpe, não ser<strong>em</strong> tolerantes <strong>em</strong> relação<br />
às liberdades das pessoas, cria<br />
tensões que pod<strong>em</strong> ser explosivas”.<br />
Depois explica que “as pessoas tentaram<br />
reagir mas foram amedrontadas<br />
e recuaram. Isso pode ser<br />
ultrapassado se nós continuarmos a<br />
dar força e se a Comunidade internacional<br />
também fizer pressão”.<br />
Mas a solidariedade internacional<br />
tarda a chegar. Lourenço Silva diz<br />
que ainda não conhece a posição<br />
África 07<br />
francesa sobre esta questão. “A<br />
França s<strong>em</strong>pre foi um parceiro estratégico<br />
da Guiné-Bissau ao longo<br />
de décadas. T<strong>em</strong> um papel chave na<br />
defesa dos direitos humanos. A<br />
França pode ajudar muito a estabelecer<br />
o diálogo entre os diferentes<br />
atores do país, mas o silêncio deixa<br />
muitas inquietações, sobretudo<br />
porque somos muitos originários da<br />
Guiné-Bissau a residir <strong>em</strong> França”.<br />
Na manifestação estavam os Guineenses<br />
da primeira geração, outros<br />
que já nasceram cá e muitos ainda<br />
que têm a nacionalidade senegalesa.<br />
“A etnia Manjaka passou pelo<br />
Senegal antes de vir para a França<br />
e esses têm nacionalidade senegalesa.<br />
Mas aqui, como vê, estamos<br />
todos, unidos, para defender o nosso<br />
país”.<br />
Jorge Albino Monteiro anunciou<br />
uma nova manifestação para dia 28<br />
de abril, no Parvis des Droits de<br />
l’Homme, na Esplanada do Trocadero.<br />
Depois, deixou um apelo para<br />
que “a França, Portugal, a CPLP, o<br />
GEDEAO, a ONU, ajud<strong>em</strong> a devolver<br />
a d<strong>em</strong>ocracia ao país”. Senão, gritou,<br />
“ser<strong>em</strong>os nós, os filhos da<br />
Guiné-Bissau que ir<strong>em</strong>os libertar o<br />
nosso povo, imediatamente”. A<br />
<strong>em</strong>oção estava no seu rubro.<br />
Paulo Portas pede força<br />
internacional e diz<br />
“Nó i’stamus djuntus”<br />
O Ministro dos Negócios Estrangeiros português, Paulo Portas, defendeu<br />
no Conselho de Segurança o envio de uma força internacional de estabilização<br />
para a Guiné-Bissau, com mandato da ONU, e sanções para os<br />
autores políticos e militares do golpe de Estado. Numa intervenção na<br />
reunião <strong>em</strong> curso do Conselho de Segurança sobre a Guiné-Bissau, Paulo<br />
Portas concluiu, falando <strong>em</strong> português “para ser claramente entendido<br />
<strong>em</strong> Bissau”, sublinhando que “a comunidade internacional “fala a uma<br />
só voz ao condenar ve<strong>em</strong>ent<strong>em</strong>ente o golpe executado por alguns militares”<br />
no passado 12 de abril. “A solução para esta crise passa, incondicionalmente,<br />
pela libertação dos responsáveis políticos ilegalmente<br />
detidos, pela plena reposição da ord<strong>em</strong> constitucional e pela conclusão<br />
do processo eleitoral internacionalmente reconhecido como transparente<br />
e livre”, afirmou. Paulo Portas recorreu ao crioulo “Nó i’stamus djuntus”<br />
para sublinhar a unidade internacional <strong>em</strong> torno da Guiné-Bissau.<br />
question<br />
juridique...<br />
Les heures supplémentaires sont<br />
elles rémunérées ou donnent<br />
elles lieu à une contrepartie en<br />
repos?<br />
Réponse:<br />
Au préalable, il faut préciser que:<br />
constitue une heure supplémentaire,<br />
toute heure de travail effectuée<br />
par le salarié au-delà de la<br />
durée légale hebdomadaire du travail,<br />
à la d<strong>em</strong>ande de son <strong>em</strong>ployeur<br />
ou avec son accord, et, que<br />
la régl<strong>em</strong>entation sur les heures<br />
supplémentaires s’applique aux salariés,<br />
à l’exception de ceux soumis<br />
aux forfaits annuels en jours ou en<br />
heures et aux cadres dirigeants.<br />
Quant à la réponse, il faut indiquer<br />
que les contreparties aux heures<br />
supplémentaires dépendent en<br />
grande partie des dispositions applicables<br />
au sein de l’entreprise. Si<br />
un accord collectif prévoit leur r<strong>em</strong>plac<strong>em</strong>ent<br />
en totalité par un repos<br />
compensateur, elles ne seront pas<br />
rémunérées. En l’absence d’un tel<br />
accord, elles seront à la fois rémunérées<br />
et bénéficieront en plus<br />
d’une contrepartie en repos si elles<br />
sont effectuées au-delà du contingent<br />
annuel fixé à 220 heures par<br />
an et par salarié par le code du travail.<br />
Les heures supplémentaires accomplies<br />
dans la limite de ce<br />
contingent annuel ouvrent droit aux<br />
majorations de salaire suivantes:<br />
- 25% du salaire de base pour les<br />
8 pr<strong>em</strong>ières heures<br />
- 50% pour les heures suivantes<br />
Ces taux, fixés par le Code du travail,<br />
ne s’appliquent qu’en absence<br />
de dispositions conventionnelles<br />
qui peuvent prévoir des majorations<br />
différentes mais d’au moins 10%<br />
du salaire de base.<br />
Les heures supplémentaires accomplies<br />
au-delà du contingent annuel,<br />
donnent lieu obligatoir<strong>em</strong>ent<br />
à une contrepartie en repos. Sa<br />
durée est fixée à:<br />
- 50% pour les entreprises de 20<br />
salariés au plus<br />
- 100% pour les entreprises de plus<br />
de 20 salariés<br />
Ce droit au repos est ouvert dès que<br />
la contrepartie a atteint 7 heures.<br />
Le salarié qui n’aura pas obtenu le<br />
pai<strong>em</strong>ent de ses heures supplémentaires<br />
pourra le réclamer en<br />
justice et solliciter des dommages<br />
et intérêts.<br />
D. Fernandes<br />
Avocat<br />
à la Cour<br />
5 rue du<br />
Renard<br />
75004 <strong>Paris</strong><br />
Infos: 01 40 27 98 77<br />
lusojornal.com
08<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
Loja de produtos<br />
portugueses <strong>em</strong><br />
Perols<br />
Por José Manuel Santos<br />
Mais uma <strong>em</strong>presa de produtos alimentares<br />
portugueses “L’Épicerie<br />
Portugaise”. Vocacionada para a<br />
venda por grosso e a retalho, este<br />
novo espaço comercial localiza-se<br />
na route de la Foire, <strong>em</strong> Perols (34),<br />
junto à via rápida no sentido de<br />
Montpellier.<br />
Angélique Barbosa e o marido Eurico<br />
Barbosa, são os sócios-gerentes.<br />
Bar português<br />
<strong>em</strong> montpellier<br />
Por José Manuel Santos<br />
“A Favela - Tapas & Calor” é um<br />
novo bar <strong>em</strong> Montpellier.<br />
Michael Marçal e Stéphanie Lopes,<br />
lusodescendentes com origens <strong>em</strong><br />
Vila Verde, Braga, são os mentores<br />
e criadores deste novo espaço que<br />
oferece aos seus clientes uma vastidão<br />
de petiscos baseados nas gastronomias<br />
portuguesa, espanhola e<br />
brasileira.<br />
“A Favela” funciona todos os dias<br />
com exceção de domingos e segundas-feiras<br />
e situa-se na rue Alexandre<br />
Cabanel.<br />
www.a-favela.com<br />
aigle azur<br />
patrocina<br />
indieLisboa<br />
A Aigle Azur é mais uma vez parceira<br />
do Festival Internacional de Cin<strong>em</strong>a<br />
Independente IndieLisboa,<br />
edição 2012, reforçando a parceria<br />
já existente com este festival nos últimos<br />
anos, e também na promoção<br />
da cultura <strong>em</strong> Portugal, onde a Aigle<br />
Azur t<strong>em</strong> marcado uma forte presença.<br />
No âmbito desta parceria, a companhia<br />
aérea francesa t<strong>em</strong> para oferecer,<br />
aos 15 primeiros agentes de<br />
viagens que enviar<strong>em</strong> a sua participação,<br />
entradas duplas para sessões<br />
da sua escolha do festival que<br />
vai decorrer entre 26 de abril e 6 de<br />
maio.<br />
Para participar<strong>em</strong>, os agentes de<br />
viagens têm que responder corretamente<br />
a uma única questão que é<br />
colocada sobre a Aigle Azur e o IndieLisboa.<br />
lusojornal.com<br />
<strong>em</strong>presas<br />
Carlos Costa falou sobre os desafios da Europa<br />
Conferência do Governador do Banco de<br />
Portugal na Fundação Gulbenkian de <strong>Paris</strong><br />
Por Carlos Pereira, com Lusa<br />
O Governador do Banco de Portugal<br />
Carlos da Silva Costa, esteve na s<strong>em</strong>ana<br />
passada <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, onde proferiu<br />
uma conferência sobre “O desafio europeu:<br />
estabilidade, solidariedade e<br />
prosperidade”, na Fundação Calouste<br />
Gulbenkian, e onde afirmou que a Europa<br />
precisa de criar “um centro que<br />
seja capaz de pensar a otimização do<br />
crescimento de todos os Estados”, inovando<br />
e criando <strong>em</strong>prego.<br />
Carlos Costa foi apresentado pelo ainda<br />
Presidente da Fundação Calouste Gulbenkian,<br />
Emílio Rui Vilar, e também<br />
estava presente o próximo Presidente<br />
da instituição Artur Santos Silva. Na<br />
sala estava o Embaixador de Portugal<br />
Francisco Seixas da Costa e o Embaixador<br />
de Singapura <strong>em</strong> França, York<br />
Chor Tan, entre outras personalidades.<br />
“Estamos perante uma grande contradição”<br />
disse Carlos Costa logo no início<br />
da sua intervenção. “A Europa é a região<br />
com melhores índices financeiros,<br />
a nossa situação é b<strong>em</strong> melhor do que<br />
o Japão e dos Estados Unidos, por<br />
ex<strong>em</strong>plo, mas mesmo assim, é a Europa<br />
que é o alvo de todas as atenções”.<br />
E depois acrescenta que “a<br />
dívida externa do Japão e dos Estados<br />
Unidos é b<strong>em</strong> maior do que a média<br />
europeia”.<br />
Numa intervenção <strong>em</strong> língua francesa,<br />
Carlos Costa “seguiu geograficamente”<br />
a crise, que começou nos Estados Unidos<br />
“migrou para o norte da Europa,<br />
para países que foram afetados por deter<strong>em</strong><br />
títulos americanos, e depois deslocou-se<br />
para o sul da Europa”. O<br />
Governador do Banco de Portugal disse<br />
que os países do sul da Europa não<br />
compreenderam logo que poderiam ser<br />
“o centro da t<strong>em</strong>pestade”. Depois explicou<br />
que a situação atual se explica<br />
porque “o projeto europeu ainda não<br />
está acabado”.<br />
“Se não tivesse havido a crise, talvez<br />
estivéss<strong>em</strong>os ainda no mesmo estado<br />
de inconsciência” disse Carlos Costa<br />
que considerou fundamental ter-se “reforçado<br />
os mecanismos de controle da<br />
União europeia”.<br />
“Nós criamos uma União monetária<br />
partindo do princípio que nenhum país<br />
estaria <strong>em</strong> ‘default’, que cada um é soberano,<br />
que não haveria necessidade<br />
que uns ajudass<strong>em</strong> os outros e que<br />
ninguém sairia da União monetária”<br />
disse o Governador do Banco de Portugal.<br />
“Isto é o que está no Tratado de<br />
Maastricht e agora constatamos a fragilidade<br />
deste Tratado”.<br />
Mesmo s<strong>em</strong> o ter dito claramente, Carlos<br />
Costa defendeu o federalismo europeu.<br />
“O Eurosist<strong>em</strong>a, no fundo, é<br />
uma estrutura federal, mesmo se não<br />
é dito assim. Quando eu estou no Conselho<br />
dos Governadores é isso que<br />
estou a fazer, estou num sist<strong>em</strong>a federal”.<br />
Mas depois acrescenta que “não<br />
se fez o mesmo na parte fiscal” alegando<br />
que cada país t<strong>em</strong> a sua própria<br />
lógica fiscal.<br />
Para sair da crise “precisamos de crescimento,<br />
por via da inovação e da criação<br />
de novos <strong>em</strong>pregos, e de uma<br />
política de coesão para limitar os efeitos<br />
da heterogeneidade”, afirmou, argumentando<br />
que “o grande desafio da<br />
UE é reconquistar o processo de crescimento<br />
dos anos de 1960 e 1970”.<br />
O economista defendeu ainda que não<br />
é o sist<strong>em</strong>a social europeu que está <strong>em</strong><br />
falência, mas o crescimento da Europa,<br />
que não é suficiente para sustentá-lo<br />
porque “a Europa perdeu o<br />
comboio da inovação”.<br />
A isto, disse ainda Carlos Costa, é preciso<br />
acrescentar “o reforço da estabilidade<br />
monetária, mecanismos de<br />
gestão para assegurar a estabilidade financeira,<br />
e mecanismos para assegurar<br />
a estabilidade macroeconómica”.<br />
Tudo, resumiu, para que a Europa<br />
possa continuar unida.<br />
“O nosso sist<strong>em</strong>a financeiro ainda está<br />
d<strong>em</strong>asiado ligado às fronteiras geográficas.<br />
Isso implica que o soberano, por<br />
vezes, põe <strong>em</strong> risco as próprias instituições<br />
financeiras. Criaram-se reguladores<br />
para os bancos, para os seguros,<br />
para os sist<strong>em</strong>as financeiros, mas isso<br />
não chega. É necessário que as insti-<br />
TaP Portugal étend son service<br />
d’enregistr<strong>em</strong>ent sur mobiles<br />
au départ des aéroports français<br />
L’enregistr<strong>em</strong>ent par téléphone portable<br />
est maintenant disponible au départ<br />
de tous les aéroports français<br />
desservis par TAP Portugal: <strong>Paris</strong>, Bordeaux,<br />
Lyon, Marseille, Nice et Toulouse;<br />
ainsi qu’au départ de la plupart<br />
des aéroports européens de son réseau.<br />
Le service est disponible sur<br />
toutes les applications d’Apple IOS:<br />
iPhone, iPod Touch et iPad, aussi bien<br />
que sur les dispositifs d’Androïd.<br />
Dorénavant les clients de TAP n’ont<br />
plus besoin d’aller au comptoir d’enregistr<strong>em</strong>ent<br />
au moment du départ,<br />
puisque la carte d’<strong>em</strong>barqu<strong>em</strong>ent est<br />
envoyée direct<strong>em</strong>ent à leur téléphone<br />
portable.<br />
Si vous souhaitez enregistrer vos ba-<br />
Carlos Costa entre Artur Santos Silva e Emílio Rui Vilar<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Carlos Pereira<br />
gages, ceux ci doivent être laissés au<br />
comptoir de dépose-bagages avant<br />
l’heure limite prévue à cet effet.<br />
Si vous voyagez avec des bagages à<br />
main et n’avez pas besoin d’enregistrer<br />
l’un de vos biens, il faut garder à<br />
l’esprit que la porte d’<strong>em</strong>barqu<strong>em</strong>ent<br />
ferme 15 minutes avant le décollage.<br />
L’accès au service d’enregistr<strong>em</strong>ent<br />
sur mobile est possible avec un téléphone<br />
portable disposant d’une<br />
connexion internet, via le site web de<br />
TAP et les applications de TAP disponibles<br />
au télécharg<strong>em</strong>ent gratuit via<br />
l’App Store et Google Play.<br />
Outre les aéroports français de <strong>Paris</strong>,<br />
Bordeaux, Lyon, Marseille, Nice et<br />
Toulouse, le service est disponible au<br />
départ de tous les aéroports européens<br />
suivants: Amsterdam, Barcelone,<br />
Bilbao, Bologne, Bruxelles,<br />
Copenhague, Funchal, Helsinki,<br />
Horta, Londres (Gatwick et Heathrow),<br />
«AIX-EN-PROVENCE»<br />
le 25 avril 2012<br />
tuições tenham a segurança que o seu<br />
futuro não está dependente do Estado<br />
soberano”.<br />
Questionado pela audiência a respeito<br />
do papel que o Banco Central Europeu<br />
pode des<strong>em</strong>penhar no financiamento<br />
dos Estados, Carlos Costa respondeu<br />
que a Europa não deve mexer na<br />
“opção fundadora” dessa instituição,<br />
porque existe, por um lado, o probl<strong>em</strong>a<br />
da inflação, e porque, por outro lado,<br />
haveria “conflitos na partilha de financiamentos”.<br />
“Há assuntos <strong>em</strong> que é melhor não<br />
mexer se o objetivo é ficarmos juntos.<br />
Os mecanismos de estabilidade faz<strong>em</strong><br />
a mesma coisa. São a melhor forma de<br />
resolver o probl<strong>em</strong>a”, acrescentou.<br />
Para resumir o argumento, o economista<br />
usou uma metáfora: “T<strong>em</strong>os<br />
uma perna que funciona b<strong>em</strong> (BCE) e<br />
outra que não funciona tão b<strong>em</strong> (a<br />
perna económica), não se resolve o<br />
probl<strong>em</strong>a partindo a perna que funciona<br />
b<strong>em</strong>, resolve-se o probl<strong>em</strong>a reforçando<br />
a perna que não funciona tão<br />
b<strong>em</strong>”.<br />
Lisbonne, Madrid, Manchester, Milan<br />
(Linate et Malpensa), Oslo, Porto,<br />
Ponta Delgada, Pico, Prague, Porto<br />
Santo, Rome, Séville, Stockholm et<br />
Terceira.<br />
Recherchons couple sans enfants pour entretien maison<br />
de 230 m2 (ménage - repassage).<br />
Sur terrain de 2.500 m2 (tonte gazon - entretien jardin).<br />
Mise à disposition d’un log<strong>em</strong>ent indépendant de 35 m2<br />
comprenant 2 pièces, cuisine, salle d’eau, WC, et une<br />
place de parking.<br />
Bons salaires.<br />
Si intéressé, contacter le 06.25.70.56.71.<br />
PUB
PUB
10<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
10 mil alunos já<br />
se inscreveram<br />
Cerca de 10.000 alunos já estão<br />
inscritos nas aulas de português no<br />
estrangeiro, anunciou na s<strong>em</strong>ana<br />
passada o Secretário de Estado das<br />
Comunidades, admitindo que este<br />
número duplique nos nove dias que<br />
faltam para o fim do prazo.<br />
José Cesário referia-se às novas regras<br />
do Ensino do Português no Estrangeiro<br />
(EPE), que exig<strong>em</strong> que os<br />
alunos no ensino paralelo, que são<br />
a maioria, pass<strong>em</strong> a fazer uma préinscrição<br />
online e pagar uma propina<br />
anual de 120 euros.<br />
Este ano, adiantou o Secretário de<br />
Estado, há 56 mil alunos, incluindo<br />
os alunos do ensino paralelo e os do<br />
ensino integrado, que são cerca de<br />
um terço. “Estamos realisticamente<br />
a chegar a perto de metade do que<br />
é a minha expectativa de número<br />
total de inscrições”, disse.<br />
Questionado sobre se admite prorrogar<br />
o prazo da pré-inscrição, que<br />
termina no dia 27, para garantir que<br />
todos os alunos interessados consegu<strong>em</strong><br />
inscrever-se, o Secretário de<br />
Estado recordou que o prazo inicial<br />
era até dia 21 e já foi prolongado,<br />
mas afirmou estar disponível para<br />
novos acertos, caso as Coordenações<br />
de ensino consider<strong>em</strong> necessário.<br />
José Cesário referiu que o Governo<br />
pretende criar um sist<strong>em</strong>a de “ensino<br />
à distância tutorizado” para<br />
abranger os alunos que se encontram<br />
<strong>em</strong> Comunidades mais r<strong>em</strong>otas.<br />
“Não é e-learning puro. T<strong>em</strong> de<br />
ser tutorizado”, afirmou, explicando<br />
que um professor se deslocará ao<br />
local quinzenalmente para acompanhar<br />
os alunos mais diretamente.<br />
Admitiu que este projeto “não é barato”,<br />
vai custar “umas centenas de<br />
milhares de euros” e “vai depender<br />
da existência de meios”. Vai destinar-se<br />
a públicos muito específicos<br />
e requer “muita transparência”<br />
porque implica a prestação de serviços<br />
por uma entidade externa,<br />
acrescentou. “É a fase seguinte a<br />
esta. Nesta fase estamos a inscrever<br />
os alunos, organizar os processos<br />
individuais. Depois vamos ver as necessidades<br />
<strong>em</strong> livros escolares, <strong>em</strong><br />
número de professores, reorganizar<br />
todos os horários, ver as necessidades<br />
de formação dos professores”,<br />
disse.<br />
Números que falam<br />
1,5<br />
O custo da transformação<br />
da Casa do Passal, <strong>em</strong> Cabanas<br />
de Viriato, <strong>em</strong><br />
Museu Aristides de Sousa<br />
Mendes custará 1,5 ou 2<br />
milhões de euros.<br />
lusojornal.com<br />
ensino<br />
Pais dos alunos da Escola Louis Pasteur de Luynes, Indre-et Loire<br />
Carta aberta de protesto à cobrança da<br />
propina anual do curso de português<br />
Exmo. Senhor Ministro dos Negócios<br />
Estrangeiros, Dr. Paulo Portas,<br />
Exmo. Senhor Secretário de Estado<br />
das Comunidades Portuguesas, Dr.<br />
José Cesário,<br />
Exmo. Senhor Deputado da Ass<strong>em</strong>bleia<br />
da República, Sr. Carlos Gonçalves,<br />
Exmo. Senhor Cônsul-Geral de Portugal<br />
<strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, Dr. Pedro Lourtie,<br />
Exma. Senhora Presidente do Instituto<br />
de Camões, Professora Dra. Ana<br />
Paula Laborinho,<br />
Exma. Senhora Coordenadora do Ensino<br />
Português <strong>em</strong> França, Dra. Adelaide<br />
Cristóvão,<br />
Exmo. Senhor Cônsul Honorário de<br />
Portugal <strong>em</strong> Tours, Dr. Luís Palheta,<br />
Exmo. Senhor Inspetor da Acad<strong>em</strong>ia<br />
de Orléans-Tours, Sr. Yvonnick Rouyer,<br />
Exma. Senhora Diretora da Escola Primária<br />
Louis Pasteur de Luynes, Sra.<br />
Professora Nathalie Coutelle,<br />
Exmo. Presidente da Câmara Municipal<br />
de Luynes, Dr. Bertrand Ritouret,<br />
Exma. Senhora Conselheira da Câmara<br />
Municipal de Luynes, Sra. Ana<br />
Garcia,<br />
Artigo de opinião<br />
Não posso ficar calado!<br />
Ao ler a publicidade feita pela Drª Laborinho<br />
do Instituto Camões, a pedido<br />
do Sr. Secretário de Estado das<br />
Comunidades, fiquei revoltado, porque<br />
para justificar as Propinas, falam<br />
da implantação do “Novo Modelo do<br />
Ensino” baseado no quaREPE e na<br />
Certificação como uma grande novidade.<br />
Ora acontece que na informação distribuída<br />
aos alunos não há nenhuma<br />
novidade, porque o programa do qua-<br />
REPE (Quadro de Referência para e<br />
Ensino do Português no Estrangeiro,<br />
decalcado do CECR - Cadre Européen<br />
Commum de Référence pour<br />
les langues) e a Certificação já há vários<br />
anos que foram introduzidos nos<br />
programas do Ensino <strong>em</strong> França pela<br />
Os encarregados de educação dos alunos<br />
que frequentam o curso de língua<br />
portuguesa na Escola Primária Louis<br />
Pasteur <strong>em</strong> Luynes, França, vêm por<br />
este meio manifestar publicamente o<br />
seu mais profundo descontentamento<br />
e oposição à proposição de cobrança<br />
de uma propina anual para os alunos<br />
inscritos no curso de português, a partir<br />
do próximo ano letivo.<br />
A Alínea a) do Artigo 74° da Constituição<br />
da República Portuguesa prevê<br />
o ensino gratuito e as Alíneas i) e j) do<br />
referido Artigo defend<strong>em</strong> o ensino da<br />
língua portuguesa, o acesso à cultura<br />
portuguesa e o apoio adequado para<br />
efetivação do direito ao ensino de<br />
qualidade ao serviço dos filhos de<br />
Apelo<br />
quarePe? Certificação?<br />
Srª Coordenadora Gertrudes Amaro<br />
(Certificado de fim do 1º Ciclo e Certificado<br />
do fim do 3° Ciclo, após passag<strong>em</strong><br />
de Exames PLE, durante um<br />
dia inteiro).<br />
A adesão aos exames PLE (Português<br />
Língua Estrangeira) foi pouco significativa<br />
porque os alunos, ao terminar<strong>em</strong><br />
o 12° ano (e não o 9° ano) faz<strong>em</strong><br />
o exame de Português juntamente<br />
com o BAC Francês.<br />
Como são avaliados na base do<br />
CECR, equivalente ao quaREPE,<br />
obtêm notas bastante elevadas e com<br />
um coeficiente de 2 ou 3 <strong>em</strong> função<br />
da via de estudos que tiver<strong>em</strong> escolhido.<br />
Estes alunos ficam orgulhosos<br />
dos resultados, juntando uma percentag<strong>em</strong><br />
de pontos significativa ao<br />
Diploma do BAC e conseguindo uma<br />
<strong>em</strong>igrantes, assim sendo os encarregados<br />
de educação recusam o pagamento<br />
de qualquer montante.<br />
O curso de português existe nesta escola<br />
desde há três anos, com uma<br />
média de dezoito alunos por ano.<br />
Tendo <strong>em</strong> conta que este curso é facultativo<br />
e funciona <strong>em</strong> horário extraescolar<br />
ao sábado à tarde, os<br />
nossos alunos são assíduos, motivados<br />
e bastante participativos.<br />
Desde a criação do curso, s<strong>em</strong>pre tiv<strong>em</strong>os<br />
o apoio do Sr. Presidente da<br />
Câmara Municipal de Luynes, Dr. Bertrand<br />
Ritouret, da Sra. Conselheira<br />
Municipal, Sra. Ana Garcia, assim<br />
como da Sra. Diretora da Escola Primária<br />
Louis Pasteur de Luynes, Sra.<br />
“Apelamos a todos os Encarregados de Educação que se encontr<strong>em</strong> nesta situação<br />
e que desej<strong>em</strong> defender a língua e cultura portuguesa no estrangeiro, a<br />
manifestar<strong>em</strong> o seu descontentamento às entidades oficiais responsáveis” diz<br />
uma nota enviada ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, assinada por Renata Vences, <strong>em</strong> representação<br />
dos Encarregados de Educação dos alunos que frequentam o curso de Português,<br />
na Escola Primária Louis Pasteur de Luynes, Indre-et Loire.<br />
Certificação honrosa e gratuita.<br />
A certificação agora apregoada pela<br />
parte portuguesa, é dada a entender<br />
como sendo realizada todos os anos,<br />
o que não passa de uma propaganda<br />
que nada t<strong>em</strong> a ver com a realidade.<br />
Ao longo de 12 anos de escolaridade<br />
do quaREPE os alunos ficariam com<br />
12 diplomas! Isso não acontece no<br />
sist<strong>em</strong>a francês, n<strong>em</strong> <strong>em</strong> nenhuma<br />
parte do mundo civilizado.<br />
As línguas aprendidas no sist<strong>em</strong>a de<br />
ensino francês ou português não são<br />
certificadas por um diploma no fim<br />
de cada ano, mas no fim de cada<br />
ciclo e, para um CV, é o diploma mais<br />
alto que conta.<br />
Para qu<strong>em</strong> precisar de uma certificação<br />
com o nível académico mais elevado<br />
exist<strong>em</strong> já os exames PLE<br />
le 25 avril 2012<br />
Professora Nathalie Coutelle. Este<br />
apoio manifesta-se através da abertura<br />
e acesso exclusivo da professora<br />
e alunos à escola ao sábado à tarde,<br />
do fornecimento de material escolar,<br />
da utilização da fotocopiadora e meios<br />
audiovisuais, aos quais se acresc<strong>em</strong> o<br />
pedido de integração do curso de português,<br />
feito pela Diretora da escola.<br />
Os encarregados de educação não<br />
compreend<strong>em</strong> o montante da propina:<br />
as únicas despesas anuais dos<br />
encarregados de educação são de 17<br />
euros que correspond<strong>em</strong> à compra de<br />
um manual escolar e do Portefólio, ficando<br />
muito aquém dos valores solicitados<br />
pelo Sr. Secretário de Estado<br />
das Comunidades Portuguesas, Dr.<br />
José Cesário.<br />
Pelos motivos acima referidos, porque<br />
o ensino <strong>em</strong> Portugal e <strong>em</strong> França é<br />
gratuito, porque estes alunos são Portugueses,<br />
os encarregados de educação<br />
exig<strong>em</strong> que sejam tratados como<br />
cidadãos da República Portuguesa<br />
para que não se afast<strong>em</strong> da língua e<br />
da cultura portuguesa.<br />
Os Encarregados de Educação<br />
Projection de «setúbal, Ville rouge» à <strong>Paris</strong><br />
L’association «Mémoire Vive/Mémoria<br />
Viva» propose de commémorer le 25<br />
avril 1974 avec la projection du film<br />
«Setúbal, Ville rouge» de Daniel Edinger<br />
et de Michel Lequenne (1976, 93<br />
min), le lundi 30 avril, à l’Atelier du<br />
passage, 34 rue Henri Chevreau dans<br />
le XXème arrondiss<strong>em</strong>ent.<br />
«Dans la continuité de la politique<br />
d’ouverture et de partage de l’association,<br />
nous vous proposons de venir découvrir<br />
un film vivant et rare mais<br />
aussi d’en débattre autour d’un verre»<br />
dit Hugo dos Santos au <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. «Setúbal, Ville rouge» est un film mi- litant sur le processus révolutionnaire<br />
des années 70 au Portugal. Daniel<br />
Edinger et Michel Lequenne, mettent<br />
en avant l’expérience dans une ville<br />
ouvrière de la banlieue sud de Lisbonne,<br />
Setúbal. C’est un éclairage<br />
saisissant de la profondeur du «processus<br />
révolutionnaire en cours» (tel<br />
qu’on l’appelait, PREC) dans la classe<br />
ouvrière et en règle générale dans la<br />
société portugaise. C’est aussi un<br />
beau témoignage du regard d’une génération<br />
de militants qui se sont passionnés<br />
et compromis avec cette<br />
expérimentation politique.<br />
josé azevedo<br />
Professor reformado<br />
contact@lusojornal.com<br />
(Português Língua Estrangeira) e os<br />
alunos que precisam dele para um<br />
CV não hesitam a passar um dia inteiro<br />
a prestar provas e a pagar cerca<br />
de 100 euros, mas isso só acontece<br />
uma vez na vida.<br />
Gostaria que os Professores e os Sindicatos<br />
explicass<strong>em</strong> isto à população<br />
lusodescendente que vive <strong>em</strong><br />
França!<br />
Posso garantir aos Senhores políticos<br />
que os Encarregados de educação da<br />
França real, com qu<strong>em</strong> estou <strong>em</strong><br />
contacto todas os dias, faz<strong>em</strong> contas<br />
à vida e não estão dispostos a pagar<br />
Certificações que não serv<strong>em</strong> para<br />
nada!<br />
Também não é só Portugal que Certifica<br />
a aprendizag<strong>em</strong> da Língua de<br />
Camões!
le 25 avril 2012<br />
Intercâmbio escolar<br />
secção internacional Portuguesa de<br />
Chaville descobriu Lisboa e sintra<br />
Por Ana Cristina Martini (*)<br />
Os alunos do 6° e 7° anos da Secção<br />
Internacional Portuguesa do Collège<br />
Jean Moulin de Chaville realizaram no<br />
mês de março uma visita de estudo a<br />
Lisboa e Sintra.<br />
Foi com grande entusiasmo que os<br />
alunos e professores prepararam esta<br />
saída que se revelou única para os<br />
alunos que tiveram a oportunidade de<br />
descobrir estas cidades, num contexto<br />
pedagógico e lúdico. A este projeto<br />
de descoberta dos monumentos<br />
e história da capital e dos seus arredores<br />
veio também acrescentar-se o<br />
encontro com os alunos da turma de<br />
8° ano da Escola D. Pedro V, com a<br />
qual desenvolv<strong>em</strong> um intercâmbio<br />
escolar desde o início do ano.<br />
Participaram na viag<strong>em</strong> 16 alunos,<br />
acompanhados pelos professores de<br />
Língua e Literatura Portuguesas e de<br />
História e Geografia de Portugal que<br />
ao longo dessa s<strong>em</strong>ana correram de<br />
lés a lés as magníficas avenidas e<br />
ruas de Lisboa e Sintra. Passaram<br />
pelo Museu do Azulejo, onde os alunos<br />
se tornaram artistas <strong>em</strong> pintura<br />
Caixa Geral de Depósitos<br />
invite les lycéens au Cinéma<br />
Dans le cadre du 14ème Festival du<br />
Cinéma Brésilien de <strong>Paris</strong>, Caixa<br />
Geral de Depósitos offre aux élèves<br />
qui étudient le portugais la possibilité<br />
d’assister gratuit<strong>em</strong>ent, «dans la<br />
limite des places disponibles», aux<br />
séances «Jeune Public» du Festival.<br />
«C’est pour eux une occasion unique<br />
d’écouter de nouvelles sonorités ou<br />
accents, de continuer l’apprentissage<br />
de la langue portugaise, d’approfondir<br />
la découverte d’une<br />
nouvelle culture lusophone et de<br />
comprendre de nouveaux enjeux so-<br />
Alunos de Chaville <strong>em</strong> Lisboa<br />
DR<br />
<strong>em</strong> azulejo por uns minutos; viveram<br />
<strong>em</strong>ocionantes momentos com a personag<strong>em</strong><br />
de D. Afonso Henriques, no<br />
Castelo de S. Jorge; contactaram com<br />
ciaux… sur grand écran» dit un<br />
communiqué de la banque portugaise.<br />
Le film du Festival sélectionné pour<br />
la catégorie «Jeune public» est «Capitaines<br />
des sables» (Capitães da<br />
Areia), de Cecília Amado, basé sur<br />
une œuvre de Jorge Amado<br />
(2011/96 min/fiction/VOSTFR). Il<br />
sera projeté le jeudi 10 mai, à<br />
14h00, en présence de la réalisatrice,<br />
et le lundi 14 mai, à 14h00.<br />
Les «capitaines des sables», Pedro<br />
Bala, Professor, Gato, S<strong>em</strong>-Pernas,<br />
as personagens da autora Maria Alberta<br />
Menéres aquando do espetáculo<br />
«Ulisses» representado na Torre<br />
de Belém. Do itinerário da visita tam-<br />
Boa Vida et Dora, sont des personnages<br />
inventés un jour par Jorge<br />
Amado et qui habiteront éternell<strong>em</strong>ent<br />
la mémoire de ses lecteurs.<br />
Abandonnés par leurs familles, ils<br />
doivent survivre dans les rues de Salvador<br />
da Bahia. Plus que jamais<br />
d’actualité, l’histoire inspirante de<br />
ces personnages immortels de la littérature<br />
mondiale est profondément<br />
émouvante.<br />
Cecília Amado est la petite fille de<br />
Jorge Amado. Elle s’écarte du côté<br />
social très fort du roman pour mettre<br />
ensino 11<br />
bém fizeram parte a passag<strong>em</strong> pelo<br />
Panteão Nacional, pelo Palácio da<br />
Pena e pelo Palácio Nacional de Sintra.<br />
O dia passado com os correspondentes<br />
na Escola Secundária D.<br />
Pedro V permitiu que os alunos da<br />
Secção contactass<strong>em</strong> com uma realidade<br />
escolar diferente e conhecess<strong>em</strong>,<br />
finalmente, os colegas com as<br />
quais trabalharam desde o mês de set<strong>em</strong>bro.<br />
A realização desta viag<strong>em</strong> foi possível<br />
graças ao apoio financeiro das famílias<br />
dos alunos envolvidos e da Caixa<br />
Geral de Depósitos que assegurou as<br />
viagens dos acompanhantes.<br />
Estas visitas de estudo são realmente<br />
benéficas e agradáveis para os alunos<br />
que, <strong>em</strong> poucos dias, têm a oportunidade<br />
de aplicar os conhecimentos<br />
adquiridos numa realidade local e desenvolver<br />
comportamentos de solidariedade<br />
e de autonomia. E, por isso,<br />
os alunos aguardam ansiosamente a<br />
próxima viag<strong>em</strong>.<br />
(*) Ana Cristina Martini é Professora<br />
de português da Secção Internacional<br />
Portuguesa de Chaville<br />
l’accent sur l’évocation poétique de<br />
la vie libre et sans entraves de ces<br />
adolescents.<br />
«En partenariat avec Jangada, cette<br />
action de partenariat s’inscrit dans<br />
la promotion de l’apprentissage de la<br />
langue portugaise et de la culture lusophone»<br />
dit le communiqué de<br />
Caixa Geral de Depósitos.<br />
Réservation des groupes scolaires:<br />
Hélène Truong<br />
Tél.: 06.50.66.25.63<br />
helene@jangada.org<br />
PUB<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
Prix littéraire<br />
lusophone:<br />
inscriptions<br />
jusqu’au 31 juillet<br />
La Société des Auteurs <strong>Luso</strong>phones<br />
de France (SALF) organise, en 2012,<br />
un concours pour l’attribution du pr<strong>em</strong>ier<br />
Prix Littéraire <strong>Luso</strong>phone. Ce prix<br />
couronnera une œuvre déjà publiée<br />
par un auteur ayant son domicile en<br />
France depuis plus de trois ans. Le<br />
sujet traité doit avoir un rapport avec<br />
le monde d’expression portugaise, les<br />
manuscrits ne sont pas admis. Par<br />
ailleurs, ne pourront concourir que les<br />
ouvrages de fiction: romans, nouvelles,<br />
albums jeunesse, poésie ou<br />
théâtre, qu’ils soient écrits en français<br />
ou en portugais et leurs auteurs devront<br />
être adhérents de la Société des<br />
Auteurs <strong>Luso</strong>phones de France.<br />
Les candidats doivent envoyer deux<br />
ex<strong>em</strong>plaires de leur livre à la Société<br />
des Auteurs <strong>Luso</strong>phones de France<br />
(7 rue de la Loge - 95220 Herblay)<br />
avant le 31 juillet 2012. Les livres ne<br />
seront pas restitués, ils rejoindront la<br />
bibliothèque de la SALF. Le Jury est<br />
constitué de m<strong>em</strong>bres de la SALF ou<br />
bien de personnes invitées par celleci.<br />
Le Prix Littéraire <strong>Luso</strong>phone sera<br />
r<strong>em</strong>is avant Noël 2012; la date précise<br />
sera fixée et annoncée prochain<strong>em</strong>ent.<br />
Une fiche d’inscription, ainsi<br />
que le règl<strong>em</strong>ent complet de ce Prix,<br />
sont disponibles sur le site de la SALF:<br />
www.auteurs-lusophones.fr<br />
Créée en janvier 2011, la SALF se<br />
donne pour principaux objectifs de<br />
regrouper en son sein les auteurs lusophones<br />
de France écrivant et éditant<br />
leurs œuvres en langue<br />
portugaise ou française, d’aider à la<br />
création, à l’édition et à la diffusion et<br />
d’organiser des salons littéraires ou<br />
toute autre activité liée à la promotion<br />
des œuvres produites.<br />
Leia online<br />
www.lusojornal.com<br />
lusojornal.com
12<br />
Tinha 74 anos de idade<br />
lusojornal.com<br />
obituário<br />
<strong>morreu</strong> <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> o pintor <strong>Benjamim</strong> <strong>marques</strong><br />
Por Carlos Pereira (*)<br />
O artista plástico Mestre <strong>Benjamim</strong><br />
Marques, <strong>morreu</strong> na quinta-feira da<br />
s<strong>em</strong>ana passada, dia 19 de abril, no<br />
hospital Georges Pompidou, <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong>. Tinha 74 anos de idade e foi<br />
operado ao coração. Uma cirurgia<br />
aparent<strong>em</strong>ente s<strong>em</strong> gravidade, que<br />
teria corrido mal, voltou a ser operado<br />
no dia seguinte e “<strong>morreu</strong> de forma<br />
inesperada”. Os amigos mais próximos<br />
contam que no dia anterior tinha<br />
“mandado vir com as enfermeiras”<br />
quando estava na sala de reanimação,<br />
por não ter televisão n<strong>em</strong> o deixar<strong>em</strong><br />
ler. Já não voltou a ler.<br />
<strong>Benjamim</strong> Marques reivindicava ter<br />
pertencido ao grupo dos Surrealistas<br />
portugueses que reunia no Café Gelo,<br />
<strong>em</strong> Lisboa e ainda há pouco t<strong>em</strong>po<br />
comentava ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> que o Surrealismo<br />
“é uma forma de ser, de<br />
estar e de pensar”.<br />
Aliás, <strong>Benjamim</strong> Marques t<strong>em</strong> atualmente<br />
trabalhos seus numa exposição<br />
sobre Surrealistas na Dorothy’s<br />
Galery, <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, juntamente, entre<br />
outros, com os seus dois amigos,<br />
Cruzeiro Seixas e Isabel Meyrelles.<br />
Quando nasceu <strong>em</strong> Lisboa, <strong>em</strong> 1938<br />
estava predestinado pelo pai para ser<br />
“guarda livros” ou “contabilista”,<br />
profissão que aliás o pai exerceu.<br />
Mas a vida fez com que um padre de<br />
religião e moral descobrisse a sua vocação<br />
para o desenho e, juntamente<br />
com o Diretor da escola, convenceram<br />
o pai a inscrevê-lo na Escola António<br />
Arroio, <strong>em</strong> Lisboa. Foi o passo<br />
que o levou mais tarde à Escola Nacional<br />
de Belas Artes, à Escola do<br />
Louvre, onde estudou História de<br />
Arte, e até à Universidade Internacio-<br />
nal do Teatro das Nações, também<br />
<strong>em</strong> <strong>Paris</strong>.<br />
<strong>Paris</strong> fascinava tanto o artista que<br />
veio à boleia propositadamente para<br />
visitar o Museu do Louvre. Apanhou<br />
boleia num autocarro com religiosas<br />
inglesas que tinham ido <strong>em</strong> peregrinação<br />
a Fátima, como aliás conta<br />
num livro que estava a escrever mas<br />
acabou por não ver publicado.<br />
Amigo de Mário Cesariny, é neste<br />
manuscrito que conta como ganhou<br />
uma bolsa de estudos da Fundação<br />
Calouste Gulbenkian, para estudar<br />
Pintura e História de Arte, <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>,<br />
proposto por Almada Negreiros, e<br />
onde também conta os estudos que<br />
fez sob a direção de Maria Helena<br />
Vieira da Silva.<br />
Um dia, “quase por mero acaso”, fez<br />
os cenários para uma peça de teatro<br />
na Casa da Cultura de Nanterre,<br />
Théâtre des Amandiers, e desde<br />
então trabalhou para Eugène Ionesco,<br />
Jean Anouilh, Jean Marie Serreau,<br />
Samuel Becket, Gérome<br />
Savary, Pierre Debauche, Antoine<br />
Vitez, Patrice Chéreau, e tantos outros.<br />
Também no cin<strong>em</strong>a, fez os cenários<br />
para «D. Roberto» de Ernesto de<br />
Sousa, que aliás recebeu o Prémio do<br />
melhor filme para a juventude no<br />
Festival de Cannes de 1957, colaborou<br />
no «script» do filme de Christian<br />
de Challonges, «O Salto» e foi Primeiro<br />
assistente de Edouard Hay<strong>em</strong><br />
no filme «La Glu».<br />
Mas para além da pintura, o teatro foi<br />
uma das suas grandes paixões. Criou<br />
o Teatro Português de <strong>Paris</strong> (TPP)<br />
onde encenou “O Auto da Barca do<br />
Inferno” de Gil Vicente, “Os solteiros”<br />
de Hamehd Krashi, “Farsa do<br />
Empadão e do Bolo” de Stephane<br />
Ariel, “Noites de Guerra no Museu do<br />
Prado” Rafael Albertti, “El Retalbillo<br />
de D. Cristobal” de Garcia Lorca, “A<br />
Exceção e a Regra” de Bertolt Brecht<br />
e “O Canto do Fantoche Lusitano” de<br />
Peter Weiss.<br />
Aliás, com este último espetáculo,<br />
que apresentava para Portugueses<br />
<strong>em</strong>igrados, as autoridades portuguesas<br />
da altura, destituíram-lhe a nacionalidade<br />
portuguesa. Durante<br />
algum t<strong>em</strong>po foi “apátrida” até obter<br />
a nacionalidade francesa.<br />
Depois do 25 de abril, já novamente<br />
com Passaporte português, regressou<br />
a Portugal onde integrou o Ministério<br />
da Cultura e esteve implicado no processo<br />
de transformação da Fnat<br />
(Fundação nacional para a alegria no<br />
trabalho) <strong>em</strong> Inatel (Instituto nacional<br />
para aproveitamento dos t<strong>em</strong>pos<br />
le 25 avril 2012<br />
livres). Foi aliás Diretor do Departamento<br />
cultural do Inatel e, por inerência,<br />
Diretor do Teatro da Trindade,<br />
<strong>em</strong> Lisboa.<br />
“Não me sentia b<strong>em</strong> <strong>em</strong> Portugal, a<br />
maneira de trabalhar e de pensar não<br />
me convinham” confessou ao <strong>Luso</strong>-<br />
<strong>Jornal</strong>. “Havia muita burocracia”.<br />
Ainda elaborou o “Plano de descentralização<br />
cultural” mas não o defendeu<br />
até ao fim. Regressou a <strong>Paris</strong> <strong>em</strong><br />
julho de 1976 onde exerceu o cargo<br />
de Diretor artístico na Agence Havas<br />
e dirigiu um atelier de videografia.<br />
Depois tornou-se free-lancer durante<br />
11 anos na área da publicidade.<br />
Em 1987, retomou a pintura e <strong>em</strong><br />
1998 representou oficialmente a<br />
França na Exposição Mundial de Lisboa,<br />
Expo’98 com “21 Lettres de<br />
Vasco de Gama au roi D. Manuel Iº -<br />
1498” após a sua exposição na Galeria<br />
Dialogue, <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>.<br />
Foi durante vários anos professor de<br />
Desenho, Pintura e História de Arte<br />
na Unesco, <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> e na CAAN, <strong>em</strong><br />
Nanterre, mas os últimos anos de<br />
vida, dedicou-os à pintura, tendo<br />
sido o único artista português (“e<br />
provavelmente o único artista toutcourt”<br />
como ele gostava de dizer) a<br />
ter recebido o Prémio de Pintura da<br />
Acad<strong>em</strong>ia das Belas Artes, Institut<br />
de France, durante 13 anos consecutivos,<br />
de 1999 a 2012.<br />
As suas obras estão patentes <strong>em</strong> numerosas<br />
coleções mundiais e faz<strong>em</strong><br />
parte das coleções de vários Museus.<br />
No momento <strong>em</strong> que fechamos esta<br />
edição do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, não se sabe<br />
ainda quando será o funeral do Mestre.<br />
(*) Com Aurélio Pinto<br />
La chanteuse de fado mané santos nous a quittés<br />
Par Jean-Luc Gonneau<br />
Certains d’entre vous le savent<br />
déjà, Mané nous a quittés le 19<br />
avril après plusieurs années d’une<br />
lutte courageuse contre la maladie.<br />
C’est une perte pour le monde du<br />
fado, et tout particulièr<strong>em</strong>ent pour<br />
celui du fado parisien puisque<br />
c’est ici que Mané exerçait son art<br />
depuis de longues années. Artiste<br />
sensible, exigeante dans ses choix,<br />
sans concessions aux modes ou<br />
aux facilités, Mané a servi le fado<br />
de façon ex<strong>em</strong>plaire.<br />
Native de Porto, mais ayant passé<br />
une partie de son enfance au Mozambique,<br />
dont elle a toujours<br />
gardé un souvenir chaleureux,<br />
Mané Santos a commencé à chanter<br />
le fado à Porto, puis à Lisbonne.<br />
Elle continuera sa carrière<br />
tout en exerçant les professions les<br />
plus diverses: hôtesse de l’air pour<br />
la compagnie Air Portugal (alors<br />
TAP), secrétaire, traductrice pour<br />
Lionel Jospin, alors Pr<strong>em</strong>ier Ministre,<br />
gardienne d’immeuble… Elle<br />
se fixera à <strong>Paris</strong> ces dernières décennies,<br />
se produisant dans plusieurs<br />
lieux de fado parisiens<br />
(presque tous), mais aussi en province<br />
et dans divers pays européens.<br />
En 2003, elle enregistre un<br />
<strong>Benjamim</strong> Marques no seu atelier <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> 14<br />
DR<br />
Mané Santos, chanteuse de fado<br />
DR<br />
CD, «Fado subtil», qui, fait rare<br />
pour des artistes de fado installés<br />
en France, sera distribué chez les<br />
disquaires et à la FNAC. On peut<br />
trouver sur internet des extraits de<br />
cet album très réussi, et le cas<br />
échéant l’acquérir.<br />
Ces dix dernières années, son point<br />
d’attache fadiste sera le restaurant<br />
Les funérailles de Mané auront lieu jeudi 26 avril. La levée du corps est prévue à 9h15 à l’Hôpital Henri Mondor<br />
de Créteil. Une cérémonie religieuse est prévue à la Coupole du Crématorium du Cimetière du Père Lachaise à<br />
10h00, suivie, au plus tard à 11h30 de l’incinération du corps, suivant ainsi les dernières volontés de Mané. La<br />
salle de la Coupole d<strong>em</strong>eurera disponible jusqu’à 13h30 pour celles et ceux qui souhaiteront évoquer leurs souvenirs.<br />
Une messe du 7ème jour sera célébrée dimanche 29 avril en l’église Notre Dame de Fátima. Un rass<strong>em</strong>bl<strong>em</strong>ent<br />
pour la dispersion des cendres sera organisé ultérieur<strong>em</strong>ent.<br />
Saint Cyr Palace, boulevard Gouvion<br />
Saint Cyr à <strong>Paris</strong>, où elle se<br />
produisait chaque jeudi, jusqu’à la<br />
fin de l’année dernière, d’abord en<br />
duo avec Joaquim Campos, puis<br />
seule, accompagnée par Manuel<br />
Corgas, puis Philippe de Sousa à la<br />
guitare portugaise, Casimiro Silva<br />
à la viola, et Philippe Leiba à la<br />
contrebasse. Ce dernier sera son<br />
plus précieux soutien dans ses dernières<br />
années.<br />
Depuis quelques années, Mané<br />
souffrait chroniqu<strong>em</strong>ent d’une attaque<br />
virale, et dut faire plusieurs<br />
séjours en hôpital. A chaque fois,<br />
elle nous revenait, «cansada mas<br />
não vencida», comme elle le chantait<br />
si bien dans un de ses fados de<br />
prédilection. A l’initiative de ses<br />
amis, et notamment d’Alves de Oliveira,<br />
une fête d’hommage fut organisée<br />
au début de l’année. Mané<br />
devait y participer, mais la maladie<br />
l’en <strong>em</strong>pêcha. Elle trouva cependant<br />
la force d’adresser, depuis<br />
l’hôpital, un message parlé à la<br />
nombreuse assistance qui lui rendait<br />
hommage ce jour-là.<br />
«Silêncio, hoje <strong>morreu</strong> um poeta»,<br />
chantait Mané. «Silêncio, hoje<br />
<strong>morreu</strong> uma fadista». Une grande<br />
fadiste, qui d<strong>em</strong>eurera dans nos<br />
cœurs et dans l’histoire du fado.
PUB
14<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
artistas Plásticos<br />
representarão o<br />
Brasil<br />
no salão<br />
internacional<br />
do retrato<br />
A imag<strong>em</strong> do outro, o seu olhar, são<br />
os primeiros contactos que t<strong>em</strong>os no<br />
mundo exterior. O olhar permite-nos<br />
descobrir o mundo e os outros. O<br />
olhar do outro pousa sobre nós e nós<br />
retribuímos a posição do sujeito observando<br />
a conexão/harmonia do objeto<br />
observado. O outro solicita que<br />
nós reconheçamos o seu super ego<br />
como um sujeito s<strong>em</strong>elhante a nós<br />
mesmos. S<strong>em</strong>elhante, mas s<strong>em</strong>pre<br />
diferente, o outro intriga-nos e fascina-nos<br />
pela sua diversidade: é essa<br />
diversidade que encontrar<strong>em</strong>os no<br />
“Salão Internacional do Retrato”.<br />
Em 2011 o primeiro Salão Internacional<br />
do Retrato acolheu um vasto público<br />
composto <strong>em</strong> grande parte de<br />
amadores, vindos por vezes de muito<br />
longe para descobrir as riquezas<br />
dessa exposição coletiva internacional.<br />
“Isso nos encoraja a continuar, a<br />
ter a certeza de que o gosto pelo retrato<br />
permanece vivo até aos dias<br />
atuais” explica ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Heloísa<br />
de Aquino Azevedo, Produtora Cultural<br />
e Comissária de Exposições e de<br />
Salões de Arte.<br />
Sob curadoria de Heloísa de Aquino<br />
Azevedo, Ana Luísa Kaminski, Beatriz<br />
Dondici, Lucas Zofanetti Lima e Saramello,<br />
foram selecionados para representar<br />
o Brasil participando num<br />
dos maiores salões de retratos <strong>em</strong><br />
França localizado na região de castelos<br />
do Loire et Cher.<br />
O Castelo do Beauregard vai receber<br />
artistas de diversos países, apreciadores<br />
de retratos, galeristas e apreciadores<br />
de arte, entre os dias 20 de<br />
abril a 8 de maio.<br />
Os prémios vão ser entregues no dia<br />
27 de abril, às 18h00, com entrada<br />
livre. Segue-se um espetáculo de<br />
canto e magia, com Catherine Mathely<br />
e Josée Tissot Possenti.<br />
Château de Beauregard<br />
12 ch<strong>em</strong>in de la fontaine<br />
41120 Cellettes<br />
Acesso pela autoestrada A10, Saída<br />
n°17 Blois, tomar a direção de «Châteauroux-Contres».<br />
Entrada no domínio<br />
pela RD 956.<br />
PUB<br />
Cultura<br />
Restaurant portugais à <strong>Paris</strong> 14ème<br />
Dimanches fadistes à l’arganier<br />
Par Jean-Luc Gonneau<br />
Quelques s<strong>em</strong>aines après la fermeture<br />
de trois lieux de fado parisiens,<br />
c’est avec joie que les amateurs ont<br />
appris la nouvelle: depuis le 15 avril,<br />
l’Arganier propose une soirée de fados<br />
tous les dimanches.<br />
Bien connu de la Communauté portugaise,<br />
l’Arganier, au cœur du<br />
14ème arrondiss<strong>em</strong>ent, propose depuis<br />
15 ans, sous la houlette d’António<br />
Mota et de Celeste Sampaio, une<br />
cuisine savoureuse. Parmi ses habitués,<br />
le Maire du 14ème, Pascal<br />
Cherki, fin gourmet… et grand amateur<br />
de fado.<br />
Les années passées, l’Arganier proposait<br />
occasionnell<strong>em</strong>ent des soirées de<br />
fado. On se souvient d’y avoir entendu,<br />
entre autres, Cinda Castel,<br />
Conceição Guadalupe, Lisa Maria,<br />
Mónica Cunha, Casimiro Silva, Manuel<br />
Miranda. Le fado occasionnel va<br />
donc devenir régulier dans ce lieu, à<br />
l’initiative de ses patrons et d’António<br />
Sousa Santos, en charge de la programmation.<br />
Un boucle musicale, en<br />
quelque sorte, puisqu’avant de devenir<br />
un restaurant lusitanien, l’Arganier<br />
connut une certaine notoriété voici<br />
vingt ans pour ses soirées de jazz.<br />
Faut-il présenter António Sousa Santos?<br />
Arrivé à <strong>Paris</strong> en 1980 pour un<br />
contrat de trois mois à l’Express, alors<br />
qu’il faisait partie de l’affiche du Ritz<br />
Club à Lisbonne, il est resté depuis<br />
dans la capitale. Sousa Santos, dans<br />
ses débuts parisiens, avait un répertoire<br />
composé à la fois de chansons<br />
de variété et de fados. Au fil des ans,<br />
le fado a pris le dessus, toujours avec<br />
sensibilité et élégance, mais, à l’occasion,<br />
le chanteur de variété ne dédaigne<br />
pas de reprendre du service.<br />
Après l’Express, Sousa Santos se produisit<br />
notamment aux Jardins du Portugal.<br />
A la fin des années 1980, il<br />
s’associe avec Mário Melo pour reprendre<br />
Le Fado, rue du roi d’Alger.<br />
L’aventure durera trois ans. On le retrouve<br />
ensuite au Parc, puis dans de<br />
nombreux lieux de fado parisiens,<br />
avant qu’il assure la direction artistique<br />
de l’Express en 2010 lors de la<br />
réouverture au fado de ce lieu réc<strong>em</strong>ment<br />
disparu (mais il se murmure<br />
qu’un nouvel Express pourrait apparaître<br />
dans le 17ème arrondiss<strong>em</strong>ent),<br />
et simultanément au Lusitano<br />
à Clamart. Il continuera donc cette<br />
mission dans le cadre agréable de<br />
l’Arganier.<br />
Le 15 avril, pour fêter l’inauguration<br />
des dimanches fadistes, de nombreux<br />
musiciens et interprètes se sont retrouvés:<br />
les musiciens Manuel Corgas<br />
et Flaviano Ramos, qui seront pré-<br />
sents chaque dimanche, mais aussi<br />
Pompeu Gomes, Tony Correia, Zeca<br />
Afonso, Tony Lopes; les chanteuses et<br />
chanteurs, outre évid<strong>em</strong>ment Sousa<br />
Santos lui-même, Júlia Silva, Conceição<br />
Sarmento, João Rufino, Paulo<br />
Manuel, Carlos Sarmento et un fort<br />
contingent des chanteuses de la<br />
«nouvelle génération» du fado: Jenyfer<br />
Rainho, Vanessa Botelho, Lúcia<br />
Araújo, Diane Santos: un fado abondant<br />
dans une ambiance chaleureuse.<br />
Beaucoup de ces artistes, et<br />
novo grupo “Fados e Canções”<br />
criado <strong>em</strong> Lyon<br />
Por Jorge Campos<br />
Um novo grupo constituído por músicos<br />
e cantores, com o nome de<br />
“Fados e Canções” foi constituído <strong>em</strong><br />
Lyon. T<strong>em</strong> quase um ano de existência<br />
e já foi criando nome, com os espetáculos<br />
que animou na região de<br />
Lyon.<br />
O grupo é formado por Michel Costa,<br />
Philippe Vérié e Nazaré: são dois cantores,<br />
Michel e Nazaré, e dois músicos,<br />
Philippe e Michel. O reportório é<br />
essencialmente composto por canções<br />
de Michel Costa e fados que Nazaré<br />
interpreta com toda a sua<br />
sensibilidade de mulher e de artista.<br />
Sousa Santos, tous les dimanches à l’Arganier<br />
DR<br />
“O nosso repertório vai desde as nossas<br />
próprias composições, como também<br />
alguns clássicos populares<br />
portugueses e da música ligeira” explica<br />
Michel Costa ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />
“Nós revisitamos e reorquestramos<br />
certos clássicos, adicionando outros<br />
instrumentos. Além da guitarra portuguesa<br />
introduzimos a flauta e o<br />
tambor, por ex<strong>em</strong>plo. A melodia<br />
transforma-se um pouco, mas fica<br />
mais rica e as nossas vozes completam<br />
a canção”.<br />
Michel Costa diz que o grupo alterna<br />
fados e canções. “Criámos um espetáculo<br />
de canções e de animação que<br />
nos faz visitar o nosso país, musical-<br />
le 25 avril 2012<br />
d’autres aussi, seront programmés au<br />
fil des s<strong>em</strong>aines (Vanessa Botelho, le<br />
29 avril).<br />
Bonne cuisine, cadre agréable, service<br />
attentif, fado de qualité: une<br />
belle adresse pour finir le dimanche<br />
en fado.<br />
L’Arganier<br />
14 rue Edouard Jacques<br />
<strong>Paris</strong> 14ème<br />
01.43.35.35.45<br />
www.restaurantlarganier.com<br />
mente falando. É um país que t<strong>em</strong><br />
um belo reportório musical e lindíssimas<br />
canções, e isto todos nós o apreciamos,<br />
tanto aqueles que o cantam,<br />
como os que ouv<strong>em</strong>”.<br />
Por enquanto, o grupo “Fados e Canções”<br />
t<strong>em</strong> apresentado o seu espetáculo,<br />
<strong>em</strong> restaurantes, salas<br />
particulares e nas associações. “Estamos<br />
contentes com a aceitação do<br />
público e já fomos solicitados para<br />
irmos a <strong>Paris</strong> e à Suíça” declarou Michel<br />
Costa ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />
Michel Costa<br />
06.20.02.92.05<br />
miditar@hotmail.com
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Edition nº 1 le | 25 Série avril III, du 2012 mercredi | Caderno 05 Janeiro especial 2011<br />
Este caderno Hebdomadaire faz parte integrante Franco-Portugais<br />
do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Edition nº 79 | Série II<br />
Editorial<br />
O Embaixador de Portugal <strong>em</strong> França, Francisco<br />
Seixas da Costa - que assina um magnífico<br />
texto sobre a noite do dia 24 de abril de<br />
1974, nas páginas centrais da edição desta s<strong>em</strong>ana<br />
do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - costuma dizer que é <strong>em</strong><br />
França que as com<strong>em</strong>orações da Revolução<br />
dos Cravos se realizam com mais naturalidade,<br />
mais <strong>em</strong>oção e mais fervor.<br />
Um pouco por todo o país realizam-se eventos<br />
ligados ao 25 de Abril, desde o bailarico da associação<br />
até ao torneio das cartas, passando<br />
pelo festival de folclore e até pelos torneios de<br />
futebol. Tudo é pretexto para com<strong>em</strong>orar/l<strong>em</strong>brar<br />
o 25 de Abril.<br />
Em Fontenay-sous-Bois está o único monumento<br />
ao 25 de Abril <strong>em</strong> França e – pelo<br />
menos no dizer do seu impulsionador, José Batista<br />
de Matos – o único monumento à Revolução<br />
dos Cravos fora de Portugal. “Durante<br />
muitos anos, este foi o único Monumento,<br />
porque n<strong>em</strong> <strong>em</strong> Portugal havia um Monumento<br />
<strong>em</strong> homenag<strong>em</strong> à Revolução que devolveu a<br />
liberdade ao país” disse ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, já <strong>em</strong><br />
2007, José Batista de Matos.<br />
É aqui que se realiza a homenag<strong>em</strong> mais simbólica,<br />
com uma marcha que parte da Salle<br />
Jacques Brel, percorrendo algumas das artérias<br />
de Fontenay-sous-Bois e acabando <strong>em</strong> frente<br />
ao Monumento que está, simbolicamente, na<br />
Praça da Amizade entre os Povos. Nada mais<br />
D o s s i e r<br />
25 De aBriL<br />
os novos desafios do 25 de abril de 2012<br />
Por Carlos Pereira (*)<br />
bonito.<br />
Ainda hoje, de vez <strong>em</strong> quando, Batista de<br />
Matos passa por lá - mesmo se já não é militante<br />
ativo da Associação que ele próprio fundou<br />
- para verificar se aquela aliança entre o<br />
metal e a madeira, materializada numa obra de<br />
arte, continua na vertical. É que, pelos t<strong>em</strong>pos<br />
que corr<strong>em</strong>, convém estar atento à verticalidade<br />
da liberdade que a estátua representa.<br />
Este ano, o desfile vai ter lugar na sexta-feira,<br />
dia 27 de abril, a partir das 20h30, com a presença<br />
já anunciada do Maire da cidade e dos<br />
m<strong>em</strong>bros do Conselho Municipal - porque a liberdade<br />
é para todos - de cravo ao peito e com<br />
archotes na mão. À frente, como s<strong>em</strong>pre irá um<br />
grupos de bombos, como que para anunciar “a<br />
boa nova”. No momento <strong>em</strong> que se encerra<br />
esta edição do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, não se sabe ainda<br />
se haverá autoridades portuguesas nesta com<strong>em</strong>oração.<br />
Seria no mínimo curioso, se não houvesse!<br />
Ao realizar este dossier sobre o 25 de Abril<br />
também nós quis<strong>em</strong>os marcar a data e mostrar<br />
o quanto defend<strong>em</strong>os a liberdade de expressão<br />
e os valores que fizeram cair quase 40 anos de<br />
Ditadura <strong>em</strong> Portugal.<br />
Por vezes, a história que levou Portugal até ao<br />
25 de Abril, não é conhecida. Ou, pelo menos,<br />
não é interpretada de forma correta por qu<strong>em</strong><br />
reside <strong>em</strong> França.<br />
Aqueles que vieram a pé para França, que passaram<br />
ao lado da morte nos Pirenéus, que ti-<br />
veram de se esconder para chegar aqui, n<strong>em</strong><br />
s<strong>em</strong>pre reconhec<strong>em</strong> que estavam a fugir a uma<br />
ditadura, a um regime de opressão. N<strong>em</strong> s<strong>em</strong>pre<br />
estão conscientes que vieram à procura de<br />
liberdade: liberdade de falar, de se exprimir, de<br />
pensar, mas também liberdade de trabalhar e<br />
melhorar as condições de vida, de educar e formar<br />
os filhos.<br />
O processo que começou há 38 anos <strong>em</strong> Portugal<br />
está inacabado nas Comunidades - alguns<br />
dir-me-ão que também está inacabado<br />
<strong>em</strong> Portugal! - e vai ser necessário superar<br />
aqui, 38 anos depois, aquilo que o Movimento<br />
das Forças Armadas não conseguiu fazer na<br />
<strong>em</strong>igração: a formação cívica.<br />
Ainda hoje, muitos daqueles que vieram “a<br />
salto” para França, não estão inscritos e não<br />
votam, n<strong>em</strong> <strong>em</strong> Portugal, n<strong>em</strong> <strong>em</strong> França. Fugiram<br />
de um país que não os deixava ter opinião<br />
e continuam agora, de costas voltadas<br />
para a d<strong>em</strong>ocracia.<br />
A eleição Presidencial que está a decorrer<br />
atualmente <strong>em</strong> França, e <strong>em</strong> particular o resultado<br />
obtido pela candidata do Front National,<br />
prova-nos que não dev<strong>em</strong>os deixar que sejam<br />
os outros a decidir o futuro que quer<strong>em</strong>os para<br />
os nossos filhos.<br />
Mais do que os bailaricos e os festivais de folclore,<br />
este é, <strong>em</strong> meu entender, o grande desafio<br />
do 25 de Abril de 2012.<br />
(*) Carlos Pereira é Diretor do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />
lusojornal.com
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
Com<strong>em</strong>orações<br />
do 25 de abril<br />
<strong>em</strong> nantes<br />
No próximo dia 28 de abril, vai ser<br />
com<strong>em</strong>orado <strong>em</strong> Nantes, os 38<br />
anos do 25 de Abril, numa organização<br />
do Coletivo de associações<br />
Cap Ouest.<br />
Durante a tarde, a partir das<br />
15h00, vai ser projetado um filme<br />
sobre o 25 de Abril, na sala Vasco<br />
da Gama, e segu<strong>em</strong>-se depois<br />
duas conferências: uma de Paulo<br />
Pisco sobre “Liberdade e Portugal<br />
de hoje” e outra de Rosa Maria<br />
Teixeira Ribeiro sobre “A história<br />
do 25 de Abril”.<br />
À noite, a partir das 21h00, na<br />
sala Nantes Nord (73 avenue du<br />
bout des landes), haverá um concerto<br />
com o grupo de Braga,<br />
Canto d’Aqui.<br />
Capitaines d’avril<br />
à saint maur<br />
Une soirée exceptionnelle aura<br />
lieu au Cinéma Le Lido, à Saint<br />
Maur-des-Fossés, le mercredi 25<br />
avril, à 20h30, avec la projection<br />
du film «Capitaines d’Avril» de<br />
Maria de Medeiros, en version originale,<br />
à l’occasion du 30ème anniversaire<br />
du jumelage entre la<br />
ville de Saint Maur et Leiria.<br />
Une présentation faite par Fernando<br />
Lopes, précédera la diffusion<br />
du film.<br />
Au Portugal, dans la nuit du 24 au<br />
25 avril 1974, la radio diffuse une<br />
chanson interdite: «Grândola». Il<br />
pourrait s’agir de l’insoumission<br />
d’un journaliste rebelle. C’est en<br />
fait le signal programmé d’un coup<br />
d’Etat militaire qui changera la<br />
face de ce petit pays affligé par<br />
des décennies d’archaïsme et le<br />
destin d’immenses territoires en<br />
Afrique. Au son de la voix du poète<br />
José Alfonso, les troupes insurgées<br />
prennent les casernes. A<br />
trois heures du matin, elles marchent<br />
sur Lisbonne. Peu après le<br />
triste putsch militaire au Chili, la<br />
Révolution des Œillets se distingue<br />
par le caractère aventureux, mais<br />
aussi pacifique et lyrique de son<br />
déroul<strong>em</strong>ent.<br />
Ces 24 heures de révolution sont<br />
vécues par trois personnages:<br />
deux capitaines et une jeune<br />
f<strong>em</strong>me, professeur de lettres et<br />
journaliste.<br />
Le mercredi 25 avril, 20h30<br />
Cinéma Le Lido<br />
Place Jacques Tati<br />
70 avenue de la République<br />
94100 Saint Maur-des-Fossés<br />
16 25 de abril le 25 avril 2012<br />
lusojornal.com<br />
Test<strong>em</strong>unho<br />
Lisboa, 24 de abril de 19<br />
Por Francisco Seixas da Costa (*)<br />
Com o ar sereno que projetava confiança,<br />
a que a calvície precoce também ajudava,<br />
o António juntou-se à mesa do<br />
Montecarlo onde, s<strong>em</strong> arranjos prévios,<br />
nos íamos encontrando <strong>em</strong> algumas noites<br />
desses últimos meses de 1973. Forte<br />
da sua aura de resistente, que sabíamos<br />
ligado ao “partido” ainda antes das lutas<br />
de 69 <strong>em</strong> Coimbra, com contactos cuja<br />
solidez nos não passava pela cabeça pôr<br />
<strong>em</strong> causa, lançou, <strong>em</strong> tom algo displicente,<br />
seguro de antecipar a nossa ignorância:<br />
“Então, já há mais novidades de<br />
Castelo Branco?”.<br />
Porque outra coisa não seria presumível<br />
na sua boca, habitualmente dada ao<br />
sério reportar de eventos heroicos das<br />
“massas”, logo nos cheirou a bernarda<br />
política sobre a qual, porém, a nossa<br />
troca de olhares rapidamente traiu uma<br />
amesquinhante comunhão no desconhecimento.<br />
Explorando o <strong>em</strong>baraço coletivo,<br />
o António, s<strong>em</strong> largar o tom algo<br />
sobranceiro de qu<strong>em</strong> “bebe do fino”,<br />
mas já aberto a alguma generosidade informativa,<br />
lá esclareceu: “Então vocês<br />
não sab<strong>em</strong> do levantamento de rancho e<br />
da saída das tropas para a rua?”.<br />
Ninguém sabia de nada, ninguém tinha<br />
ouvido falar de qualquer movimentação<br />
de tropas, parte substancial da mesa<br />
acordara nesse segundo<br />
para a<br />
p r ó p r i a<br />
e x i s -<br />
tênc<br />
i a<br />
d e<br />
u m<br />
regi-<br />
mento<br />
<strong>em</strong> Castelo<br />
Branco.<br />
Registe-se, para a história,<br />
que n<strong>em</strong> uma palha<br />
mexera na tropa das Beiras,<br />
que o boato surgira,<br />
como habitualmente, da<br />
magnificação de uma qualquer<br />
rixa menor, lida à luz da<br />
matriz de esperança que, à<br />
época, pintava qualquer buliço<br />
castrense, com que à<br />
roda do PCP se ia alimentando<br />
a perpétua madrugada<br />
dos amanhãs que<br />
tardavam <strong>em</strong> cantar.<br />
Era assim o Portugal de<br />
então, para quantos dentre<br />
nós, na casa dos 20 e<br />
dos 30, nos entretínhamos,<br />
na cavaqueira após o jantar,<br />
a cultivar pequenas historietas<br />
com ressonância política,<br />
enquadrando-as nessa<br />
manta de retalhos informativos<br />
que individualmente colecionávamos<br />
e que nos dava a ilusão de<br />
estarmos a acompanhar o curso das coisas,<br />
de percebermos o fio condutor do<br />
que politicamente se passava à nossa<br />
volta.<br />
Juntos construíamos, nessa Lisboa de<br />
pouco antes de Abril, um terreno de convivialidade<br />
dispersa que marcou parte da<br />
nossa geração.<br />
A Lisboa dos cafés, onde muitos atenuávamos<br />
a solidão de qu<strong>em</strong> caíra na capital<br />
um tanto desamparado, era um espaço<br />
de absorção de uma imensidão de sinais<br />
culturais que, ainda que s<strong>em</strong> grande critério,<br />
pressentíamos essenciais à afirmação<br />
de uma certa modernidade de<br />
pensamento, que nos dava a cómoda<br />
sensação de pertença à tribo.<br />
Marcados por uma evolução mais radical,<br />
alguns dessa nossa geração assumiam<br />
uma atividade política mais <strong>em</strong>penhada.<br />
Umas vezes inserindo-se na proliferação<br />
esquerdista <strong>em</strong> crescendo (do maoismo<br />
à LUAR, passando pelo PRP ou por<br />
aquilo que viria a ser o MES), as mais das<br />
vezes caminhando ao lado de um PCP<br />
que era tido, para muitos, como o eixo incontornável<br />
da vida política da oposição.<br />
A política era, s<strong>em</strong>pre, o cenário de referência<br />
comum, se b<strong>em</strong> que com graus<br />
muito diversos de intervenção. O choque<br />
eleitoral de 1969, compl<strong>em</strong>entado com<br />
as ressacas tardias do maio francês do<br />
ano anterior, tinha ajudado a adubar o<br />
saudável mal-estar que se sabia atravessar<br />
estudantes, sindicatos e, ao que se<br />
dizia, também militares. Se a revolução<br />
não parecia estar ao virar da esquina, o<br />
fumo do fim do regime pressentia-se já<br />
no horizonte, <strong>em</strong>bora s<strong>em</strong> saídas naturais<br />
muito evidentes.<br />
Marcelo Caetano revelava-se s<strong>em</strong> garra<br />
para recuperar, através de reforma ousada,<br />
as brechas psicológicas provocadas<br />
na opinião pública pelo cansaço da<br />
guerra colonial, pela dessintonia<br />
com o mundo exterior<br />
que se infiltrava no<br />
país, tendo como<br />
pano de fundo a<br />
crise econ<br />
ó m i c a<br />
que a situaç<br />
ã o<br />
petrolíf<br />
e r a<br />
acentuara<br />
no edifício do regime.<br />
O marcelismo,<br />
fórmula<br />
recauchutada do salazarismo por via<br />
inábil, havia-se refugiado na revisão s<strong>em</strong>ântica<br />
(DGS <strong>em</strong> vez de PIDE, ANP <strong>em</strong><br />
vez de União Nacional, Exame Prévio<br />
<strong>em</strong> vez de Censura) como el<strong>em</strong>ento de<br />
auto-convencimento da vontade da mudança,<br />
desmentida pelo abandono com<br />
estrondo da “ala liberal”. Marcelo simbolizava<br />
a modorra do <strong>em</strong>pate político,<br />
entre os “ultras” que pareciam tutelar<br />
Américo Tomás e um bando algo disperso<br />
de renovadores com hesitante liderança.<br />
A guerra colonial continuava a ser, para<br />
muitos dentre nós, o verdadeiro el<strong>em</strong>ento<br />
de fronteira. O estatuto dos movimentos<br />
de libertação impunha-se então como<br />
um dogma s<strong>em</strong> contestação, erigido<br />
mesmo num símbolo de pureza<br />
ideológica, que utilizávamos para absolver<br />
as nossas próprias fraquezas. Estar<br />
desse lado, s<strong>em</strong> condições, impunha-se<br />
à esquerda de então como uma evidência,<br />
um pouco como o que veio a suceder,<br />
a todo o país, b<strong>em</strong> mais tarde, com<br />
a causa timorense.<br />
É claro que n<strong>em</strong> todos tinham a mesma<br />
visão tática. Em crescendo, os maoistas<br />
iam ocupando com eficácia o terreno das<br />
universidades, sofrendo, ciclicamente,<br />
uma repressão seletiva que potenciava<br />
novas ondas de contestação, que o re-<br />
25 de Abril de 1974: Capitão Salgueiro Maia na Praça do Comércio<br />
Lusa / Alfredo Cunha<br />
gime se via <strong>em</strong> palpos de aranha para<br />
controlar. Os grupos que se reclamavam<br />
de Pequim e Tirana iam tecendo um heterogéneo<br />
movimento de destabilização<br />
que, como s<strong>em</strong>pre, desagradava profundamente<br />
ao PCP, que perdia <strong>em</strong> terreno<br />
o que ganhava <strong>em</strong> diabolização ideológica.<br />
Para o “partido”, que a polícia política<br />
continuava a manter como alvo preferencial<br />
da repressão, o período eleitoral de<br />
1973 consagrara, porém, o passo unitário<br />
prenunciado no Congresso de Aveiro,<br />
ao ter<strong>em</strong> conseguido um entendimento<br />
com a corrente socialista, o que atenuou<br />
os dissídios fratricidas de 1969. A isso<br />
se cumulava o seu crescente ascendente<br />
junto de uma parte do movimento católico,<br />
cada vez mais radicalizado desde os<br />
acontecimentos da Capela do Rato, parte<br />
dele chegando mesmo a ligar-se a uma<br />
deriva bombista.<br />
Algumas faixas do movimento católico<br />
mantinham-se, contudo, à distância destas<br />
tentações e fixavam o pessoal político<br />
que caminhava na órbita liberal da<br />
SEDES, que o 25 de abril viria a espalhar<br />
pelo PS e pelo então PPD.<br />
Num registo menos dado a movimenta-<br />
ções de massas, os socialistas haviam finalmente<br />
concretizado a sua estruturação<br />
<strong>em</strong> partido, sob um programa político<br />
algo avançado para a sua base social tradicional.<br />
Esta continuava a não ultrapas-<br />
Francisco Seixas da Costa<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Marta Robalo
74<br />
le 25 avril 2012<br />
sar muito as profissões liberais de província<br />
e um conjunto de quadros urbanos da<br />
pequena e média burguesia, que <strong>em</strong> Lisboa<br />
se sabia agrupados num setor da<br />
“Seara Nova”, <strong>em</strong> cooperativas e <strong>em</strong> al-<br />
guns ritos persistentes, para além de<br />
cada vez mais dominantes na linha do<br />
“República”.<br />
Neste quadro, onde seguramente falta<br />
muita gente, começavam finalmente a<br />
aparecer os militares. De início eram apenas<br />
uns rumores de descontentamento<br />
de carreiras, através de uns textos que relevavam<br />
mais do corporativismo que da<br />
revolta com possíveis consequências.<br />
Sabia-se de Spínola e da sua corte de<br />
apaniguados da Guiné, mas t<strong>em</strong>ia-se que<br />
a distância que o separava de Kaúlza de<br />
Arriaga fosse s<strong>em</strong>pre mais curta do que<br />
a que ia até à d<strong>em</strong>ocracia.<br />
Reconheça-se que a forçada experiência<br />
de convivência militar de muitos de nós<br />
não aconselhava ao alimentar da esperança<br />
nas Forças armadas, que o passado<br />
ensinara pender<strong>em</strong> facilmente para o<br />
partido da ord<strong>em</strong>, t<strong>em</strong>erosas com os descontrolos<br />
da rua. Acresce que, com escassas<br />
exceções, originadas pela abertura<br />
social do recrutamento, os militares de<br />
carreira que íamos frequentando, se b<strong>em</strong><br />
que sensíveis a um certo desinquietar<br />
ideológico, nos pareciam ainda muito<br />
presos a reflexos de casta. Daí as reticências,<br />
e até alguma distância, com que<br />
víamos as suas movimentações e as raras<br />
virtualidades que lhes atribuíamos.<br />
Felizmente, a realidade t<strong>em</strong> muito mais<br />
imaginação que os homens. Nesses idos<br />
de 73 e inícios de 74, a força da movi-<br />
25 de abril 17<br />
mentação d<strong>em</strong>ocrática nas Forças armadas<br />
acabou por surpreender pela inesperada<br />
conversão de reivindicações<br />
corporativas numa consciência de poder<br />
potencial que levou à definição de um<br />
inesperado programa de d<strong>em</strong>ocratização,<br />
com o fim da guerra como cenário, <strong>em</strong>bora<br />
então apenas implícito.<br />
A certa altura, aqueles que, como eu, serviam<br />
forçadamente de militares “a<br />
prazo”, foram obrigados, pela força das<br />
coisas, a ter de levar a sério o “pessoal<br />
do quadro” e a tentar integrar a nova<br />
onda política que se começava a formar,<br />
quanto mais não fosse para ensaiar participar<br />
no seu rebentamento.<br />
Verdade seja que não era claro se a rutura<br />
pressentida iria, de facto, des<strong>em</strong>bocar<br />
numa linha afirmadamente d<strong>em</strong>ocrática<br />
ou se, ao invés, não estaríamos a dar<br />
vento e a ser inocentes úteis para uma<br />
qualquer “quartelada” da qual nos acabasse<br />
por sair um Kaúlza ou figura de<br />
idêntico jaez. Mas a parada valia o risco.<br />
Seguiu-se a edição do “Portugal e o Futuro”,<br />
a cena da “brigada do reumático”<br />
e as d<strong>em</strong>issões de Spínola e Costa<br />
Gomes. Não havia ilusões de que o Portugal<br />
que <strong>em</strong>anava do livro de Spínola<br />
era uma espécie de gaullismo requentado,<br />
s<strong>em</strong> óbvio futuro mas com a simpática<br />
virtualidade de dividir as hostes e<br />
trazer para o campo contra o regime setores<br />
a que a esquerda tradicional não<br />
chegaria nunca. A aventura das Caldas,<br />
<strong>em</strong> 16 de março, não nos sossegou<br />
quanto ao que resultaria de um golpe militar,<br />
mas deixou-nos mais otimistas face<br />
ao estado de alma dos que discretamente<br />
se mobilizaram então para o apoiar.<br />
Nas noites inquietas que se seguiram,<br />
cruzámos boatos e revimos sinais, para<br />
tentar perceber <strong>em</strong> que sentido o que estava<br />
prestes a acontecer encaminharia o<br />
futuro de todos. Ninguém tinha uma perceção<br />
total das coisas, mas a progressiva<br />
junção de dados começava a tornar o<br />
“puzzle” mais coerente e com perspetivas<br />
de resolução.<br />
Estou a ver o sorriso nervoso e o tom de<br />
gravidade histórica com que o António<br />
Reis nos disse, na biblioteca do quartel<br />
da EPAM, ao fim da manhã de 24 de<br />
abril: “É hoje à noite!”. Quando saiu, os<br />
três ou quatro que partilharam o segredo<br />
entraram num minuto estranho de silêncio,<br />
na consciência do peso insuportável<br />
da informação recebida. Todos sentimos<br />
que o dia seguinte - a que ninguém se<br />
l<strong>em</strong>brou então de chamar “o 25 de<br />
Abril” - seria o princípio de uma história<br />
diferente para todos nós, acontecesse o<br />
que acontecesse.<br />
O resto é conhecido. Não me consta que<br />
o outro António, de que falei no início do<br />
texto haja aparecido nessa noite no Montecarlo,<br />
a anunciar o arranque do Maia<br />
da parada de Santarém ou os golpes de<br />
mão à RTP e ao Rádio Clube, que daí a<br />
pouco ocorreriam. E ninguém lhe terá<br />
dito que, a essa mesma hora, Castelo<br />
Branco estava - agora sim!- a sair para a<br />
rua, rumo à vitória por que s<strong>em</strong>pre lutara.<br />
O Montecarlo é hoje uma loja espanhola,<br />
mas os espaços de liberdade que se abriram<br />
nessa noite val<strong>em</strong> b<strong>em</strong> todos os<br />
cafés do mundo que perd<strong>em</strong>os.<br />
(*) Francisco Seixas da Costa é o<br />
Embaixador de Portugal <strong>em</strong> França<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
une révolution en<br />
marche au<br />
Consulat de Lyon<br />
Une exposition de photographies<br />
«Une Révolution en marche: le 25<br />
avril dans les rues» est actuell<strong>em</strong>ent<br />
présentée au Consulat Général du<br />
Portugal à Lyon, depuis le lundi 23<br />
avril, à l’occasion du 38ème anniversaire<br />
de la Révolution des Œillets.<br />
Le vernissage a eu lieu le lundi de<br />
cette s<strong>em</strong>aine, avec une dégustation<br />
de vins portugais offerte par le Consul<br />
Général António Barroso.<br />
Consulado Geral de Portugal<br />
71 rue Crillon<br />
69006 Lyon<br />
strasbourg: o 25<br />
de avril na Casa<br />
da <strong>Luso</strong>fonia<br />
Na quarta-feira, dia 25 de abril, entre<br />
as 18h00 e as 20h00, a Associação<br />
Casa da <strong>Luso</strong>fonia, <strong>em</strong> Strasbourg,<br />
realiza uma Conferência precisamente<br />
sobre o 25 de Abril, cujo orador<br />
principal é Mota Amaral,<br />
Presidente da Delegação Parlamentar<br />
Portuguesa à Ass<strong>em</strong>bleia Parlamentar<br />
do Conselho da Europa.<br />
Também vão participar o Embaixador<br />
Luís Filipe de Castro Mendes,<br />
Representante Permanente de Portugal<br />
Junto do Conselho da Europa<br />
e os Deputados José Mendes Bota<br />
e António Braga.<br />
Haverá test<strong>em</strong>unhos e evocação de<br />
m<strong>em</strong>órias e o debate vai ser moderado<br />
pela jornalista Fernanda Gabriel,<br />
também residente <strong>em</strong><br />
Strasbourg.<br />
A conferência terá lugar no Reception-European<br />
Youth Centre, Conseil<br />
de l’Europe, 30 rue Pierre de Coubertin,<br />
<strong>em</strong> Strasbourg (67).<br />
A mesma associação organiza, no<br />
sábado 28 de abril, um concerto de<br />
fado com a participação do grupo<br />
franco-português <strong>Luso</strong> Melodias,<br />
que vai ser acompanhado pelo exguitarrista<br />
de Amália Rodrigues, Carlos<br />
Gonçalves.<br />
O concerto terá lugar <strong>em</strong> Strasbourg,<br />
na grande Salle Municipale de la<br />
Bourse.<br />
Às 11h00 será inaugurada uma exposição<br />
de obras de arte, pelo Embaixador<br />
Castro Mendes e pelo<br />
Cônsul Geral Miguel Pires e durante<br />
a tarde haverá folclore e “músicas<br />
do mundo”. O concerto começa às<br />
21h00.<br />
A Casa da <strong>Luso</strong>fonia é uma Associação<br />
Cultural e Caritativa que t<strong>em</strong><br />
como objetivo a Promoção e Difusão<br />
da Cultura dos Países Lusófonos e<br />
da sua Língua.<br />
Infos: 06.11.17.82.38 ou<br />
06.44.91.08.91<br />
lusojornal.com
18<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
extraits de<br />
l’agenda du 25<br />
avril<br />
Le samedi 21 avril, 20h00<br />
Fête des Œillets avec Rusgas: Amigos<br />
Unidos Bois d’Arcy, Estrelas<br />
Douradas de Versailles, Juventude<br />
e Raízes de Châtenay Malabry, Filhos<br />
da Nação de Jouy-de-Montiers,<br />
Danças e Cantares de <strong>Paris</strong> 11 et<br />
Casa dos Arcos de St. Maur. Organisée<br />
par la Casa dos Arcos à Saint<br />
Maur, au Stade Cheron, à St. Maurdes-Fosses<br />
(94).<br />
Le dimanche 22 avril, 12h00<br />
Fête des Œillets avec Festival de<br />
Folklore, avec les groupes Casa dos<br />
Arcos, Aldeia do Vez de Rosnysous-Bois,<br />
Raízes do Minho de Puteaux,<br />
Margens do Lima de<br />
Choisy-le-Roi, ARCOP de Naterre et<br />
Mon Pays de Maison Alfort. Organisée<br />
par la Casa dos Arcos à Saint<br />
Maur, au Stade Cheron, à St. Maurdes-Fosses<br />
(94).<br />
Le mardi 24 avril, 20h00<br />
A l'occasion de la Révolution des<br />
Œillets, projection du film «Les Immigrés»<br />
de José Vieira. Casa de Portugal,<br />
15 rue Emilienne Goumy, à<br />
Clermont-Ferrand (63).<br />
Le samedi 28 avril, 21h00<br />
Bal de la Liberté, animé par le<br />
groupe Novo Som, organisé par<br />
l’Association culturelle et récréative<br />
des Portugais, à la Salle Jacques<br />
Brel, 154 bd Gallieni, à Fontenaysous-Bois<br />
(94).<br />
Infos: 06.46.32.76.15.<br />
Le dimanche 29 avril, 15h00<br />
Commémorations du 25 Avril, organisées<br />
par le Conselho das Comunidades<br />
Portuguesas de la Gironde,<br />
Salle Halle de Gascogne, à Léognan<br />
(33).<br />
Le dimanche 29 avril, 12h00<br />
21º Festival de Musique et Commémoration<br />
du 25 Avril, organisé par la<br />
Philharmonique Portugaise de<br />
<strong>Paris</strong>, avec le Groupe Folklorique<br />
Esperança des Ulis, le Groupe<br />
Flores de Portugal du Puteaux, la<br />
Philharmonique Portugaise de<br />
<strong>Paris</strong>, et les chanteurs Zé do Pipo et<br />
Nel Monteiro. Gymnase Eugénie<br />
Cotton, 3 rue Guy Moquet, à Bonneuil-sur-Marne<br />
(94). Entrée libre<br />
Le dimanche 29 avril, 11h00<br />
Journée commémorative du 25<br />
Avril, organisée par l’APAPF (Associação<br />
de Promoção dos Artistas<br />
Portugueses de França). Exposition<br />
«Murais de Abril» de Manuel Madeira,<br />
déjeuner, projection du film<br />
«Capitães de Abril» et intervention<br />
politique/débat. Salle du Château, à<br />
côté de l’église de St.Germain, 6 rue<br />
Montebello, à Vitry-sur-Seine (94).<br />
lusojornal.com<br />
25 de abril<br />
Em Menetrol, perto de Clermont-Ferrand<br />
le 25 avril 2012<br />
jantar anual de “Les oeillets de la Liberté”<br />
Por Natércia Gonçalves<br />
Teve lugar no fim de s<strong>em</strong>ana passado,<br />
na sala municipal de Menetrol, nos arredores<br />
de Clermont-Ferrand, mais<br />
um jantar anual da Associação Les<br />
Oeillets de la Liberté, para com<strong>em</strong>orar<br />
o aniversário do 25 de Abril.<br />
O jantar contou com a presença de<br />
mais de 300 pessoas, entre as quais<br />
estava o Maire de Clermont-Ferrand,<br />
Serge Godard e a sua Diretora de Gabinete,<br />
Martine Slama, a candidata<br />
socialista às próximas eleições legislativas<br />
Christine Pires, Nadine de Carvalho,<br />
Maire de Menetrol, que cedeu<br />
as instalações, o Presidente da Associação<br />
Os Portugueses de Riom, António<br />
Leiras Franco, entre outras<br />
personalidades. Lá estava também,<br />
evident<strong>em</strong>ente, Philippe Murat, o Presidente<br />
da Associação Les Oeillets de<br />
la Liberté, e o casal Revelard - Edna<br />
Revelard foi Vice-Cônsul de Portugal,<br />
agora aposentada. O realizador José<br />
Vieira também esteve presente no jantar<br />
porque estava na região para<br />
acompanhar a projeção de um dos<br />
seus filmes “Portugal, noir et couleurs”,<br />
na Casa de Portugal e no Cin<strong>em</strong>a<br />
Rio, <strong>em</strong> Clermont-Ferrand e no<br />
Cin<strong>em</strong>a Lux, <strong>em</strong> Riom.<br />
Não faltaram os discursos, a começar<br />
pelo do Presidente Philippe Murat e<br />
pelo do Maire Serge Godard, que l<strong>em</strong>brou<br />
a relação que mantém com a Comunidade<br />
portuguesa que reside na<br />
cidade e enunciou os valores da Revolução<br />
que deu a liberdade ao povo<br />
português. O Maire de Clermont Ferrand<br />
foi muito aplaudido, sobretudo<br />
quando evocou os Portugueses “que<br />
faz<strong>em</strong> parte da segunda cidade mais<br />
portuguesa de França”.<br />
Foi a Nadine de Carvalho, Maire de<br />
Menetrol, que coube a tarefa de fazer<br />
um apanhado histórico do 25 de<br />
Abril. Francesa casada com um português,<br />
Nadine de Carvalho gosta de<br />
dizer que “eu sou Francesa, mas sou<br />
mãe de filhos Portugueses”.<br />
Nadine de Carvalho também traçou a<br />
história da <strong>em</strong>igração portuguesa,<br />
desde a primeira Guerra Mundial até<br />
à grande vaga da <strong>em</strong>igração dos anos<br />
60, fugindo à ditadura de Salazar.<br />
“Obrigado aos Portugueses, aos vossos<br />
filhos, àqueles que ajudaram a<br />
construir a França” disse antes de terminar<br />
a sua intervenção, também<br />
muito aplaudida e à qual se seguiu<br />
um vira cantado <strong>em</strong> coro pela assistência<br />
e uma “Grândola, Vila Morena”<br />
que também foi cantada por todos os<br />
presentes.<br />
Antes dos Rojões à Portuguesa com<br />
batata e arroz, não faltaram os rissóis<br />
e os bolos de bacalhau. Para acabar,<br />
também não faltaram os Pastéis de<br />
nata, o Vinho Verde e o Tinto do Alentejo.<br />
Como não podia deixar de ser, tudo<br />
acabou <strong>em</strong> festa, com um baile animado<br />
pelo grupo IP5.<br />
Com<strong>em</strong>orar o 25 de abril com o sobrinho de<br />
Fernando Pessoa<br />
Por Manuel Martins<br />
As Editions Convivium <strong>Luso</strong>phone e a<br />
Maison de Poèsie vão realizar nos dias<br />
25 e 26 de abril, <strong>em</strong> com<strong>em</strong>oração da<br />
Festa da Liberdade, dois eventos <strong>em</strong><br />
que o convidado de honra é Luiz Miguel<br />
Nogueira Rosa Dias, sobrinho do<br />
poeta português Fernando Pessoa.<br />
Na quarta feira, dia 25 de abril, a partir<br />
das 19h00, está marcado um jantar<br />
poético no restaurante La<br />
Coupole-Montparnasse, onde será<br />
proferida uma Conferência sobre<br />
“Mon oncle Fernando Pessoa” e “Le<br />
parcours ésotérique de Fernando Pessoa”.<br />
Na quinta feira, dia 26 de abril, entre<br />
as 18h00 e as 20h00, Luiz Miguel<br />
Nogueira Rosa Dias volta a proferir as<br />
Festival de la Philharmonique Portugaise<br />
de <strong>Paris</strong> rend hommage à la Fête des Œillets<br />
La Philharmonique Portugaise de<br />
<strong>Paris</strong> organise un Festival annuel de<br />
musique à Bonneuil-sur-Marne qui<br />
rend hommage à la Fête des Œillets.<br />
La 21ème édition de ce Festival aura<br />
lieu le 29 avril prochain, dès 12h00<br />
au Gymnase Eugénie Cotton, 3 rue<br />
Guy Moquet, <strong>em</strong> Bonneuil-sur-Marne<br />
(94) et tiendra comme invités exceptionnels<br />
les chanteurs Nel Monteiro<br />
et Zé do Pipo, venus spécial<strong>em</strong>ent<br />
Serge Godard, Nadine de Carvalho et Philippe Murat<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Natércia Gonçalves<br />
mesmas conferências na Mairie de<br />
<strong>Paris</strong> 14, convidado pelo Maire Pascal<br />
Cherki, que se associa assim às com<strong>em</strong>orações<br />
do 25 de Abril.<br />
“Quis<strong>em</strong>os sair dos tradicionais festejos<br />
à volta da gastronomia e os animados<br />
bailes, porque debates<br />
sociopolíticos já não os há e talvez não<br />
interess<strong>em</strong> os <strong>em</strong>igrantes e muito<br />
menos os políticos” explica João Heitor,<br />
principal organizador do evento.<br />
João Heitor convidou o sobrinho de<br />
Fernando Pessoa, que proferiu a famosa<br />
frase “A Minha Pátria é a Língua<br />
Portuguesa”. “Quis<strong>em</strong>os dar relevo à<br />
‘appartenance’ à Pátria como Espaço<br />
Linguístico e não à Pátria como Espaço<br />
Geográfico ou Territorial” diz<br />
João Heitor ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />
Segundo o organizador, o Embaixador<br />
du Portugal, ainsi que les groupes<br />
folkloriques «Esperança» des Ulis et<br />
«Flores de Portugal» de Puteaux. La<br />
Philharmonique Portugaise de <strong>Paris</strong><br />
proposera égal<strong>em</strong>ent un concert<br />
avec répertoire festif et varié, qui fera<br />
revivre les fêtes estivales au Portugal.<br />
«Ce festival s’affirme depuis des années<br />
comme un point de référence<br />
dans le paysage de la musique phil-<br />
Seixas da Costa, os Deputados da<br />
<strong>em</strong>igração e o Maire de <strong>Paris</strong> 14 já<br />
confirmaram a sua presença na Coupole.<br />
“Quis<strong>em</strong>os ir para lugares nobres<br />
para partilhar com os nossos<br />
amigos franceses que estão a aderir a<br />
este estandarte da Cultura Portuguesa<br />
que é Fernando Pessoa” diz João Heitor.<br />
“Receber o sobrinho de Fernando<br />
Pessoa é para nós uma honra, tanto<br />
mais que ninguém o conhecia,<br />
hom<strong>em</strong> humanista e de uma simplicidade<br />
extr<strong>em</strong>a. Os t<strong>em</strong>as serão falados<br />
<strong>em</strong> francês com a projeção no<br />
ecrã de documentos legados pelo tio<br />
e que nos faz<strong>em</strong> ver certas preocupações<br />
vitais do nosso grande poeta”.<br />
Miguel Roza, como é conhecido o sobrinho<br />
do poeta, nasceu <strong>em</strong> Lisboa,<br />
no edifício onde hoje está a Casa Fer-<br />
harmonique. En effet, chaque année<br />
notre association invite une ‘Banda<br />
Filarmónica’ du Portugal» explique<br />
au <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> José Cardina, le Président<br />
de l’association. «C’est l’occasion<br />
de divulguer au plus grand<br />
nombre de personnes la musique<br />
d’harmonie dont la tradition est très<br />
présente au Portugal où chaque fête<br />
religieuse est accompagnée par le<br />
son puissant de la ‘Banda de mú-<br />
nando Pessoa. A avó era mãe de Fernando<br />
Pessoa e com a irmã, são os<br />
únicos sobrinhos que Fernando Pessoa<br />
teve, tendo vivido com ele até aos<br />
10 anos.<br />
Médico, especialista <strong>em</strong> cirurgia vascular,<br />
hoje reformado, t<strong>em</strong> várias<br />
obras publicadas, como por ex<strong>em</strong>plo<br />
“Contos Eróticos do Natal”, “De Médico<br />
e de Louco de tudo um pouco” e<br />
“Salpicando Poesia”, entre outros.<br />
La Coupole<br />
102 bd Montparnasse<br />
Reservar: 06.12.80.73.29<br />
Mairie du XIVe<br />
2 place Ferdinand-Brunot<br />
Entrada gratuita.<br />
sica’ pour le plus grand plaisir des<br />
locaux et des visiteurs d’un jour».<br />
La philharmonique invitée cette<br />
année «Filarmónica Euterpe Meiaviense»<br />
de Meia-Via, a dû, «à regret<br />
et pour des motifs économiques»,<br />
renoncer à ce projet de voyage.<br />
«Donc cette année et exceptionnell<strong>em</strong>ent<br />
il n’y aura pas de ‘Banda Filarmónica’<br />
venue du Portugal»<br />
explique José Cardina.
PUB
20<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
soirée fado aux<br />
“affiches”<br />
Après les soirées du regretté «SuR<br />
un R de FloRa», c’est aux «Affiches»,<br />
place Saint Michel, près de<br />
la Seine, au Quartier Latin, que la<br />
promenade musicale «Tous les<br />
fados du monde… ou presque» fait<br />
escale, le jeudi 3 mai en soirée.<br />
«Comme toujours, mais encore différ<strong>em</strong>ment,<br />
nous y écouterons des<br />
fados traditionnels et plus modernes,<br />
des métissages entre fado,<br />
morna capverdienne, samba, jazz,<br />
bolero, tango…» explique Jean-Luc<br />
Gonneau.<br />
Présentés par Jean-Luc Gonneau<br />
(qui chantera un peu aussi), il y<br />
aura Conceição Guadalupe, accompagnée<br />
par Philippe de Sousa à la<br />
guitare portugaise, Pompeu Gomes<br />
à la guitare classique et les percussions<br />
de Nella Gia sur les fados métissés.<br />
«Et comme toujours, nous<br />
invitons d’autres artistes à participer<br />
à la fête». Le 3 mai, c’est le tour de<br />
Paulo Manuel et João Rufino. «Et<br />
peut-être d’autres, s’ils passent dans<br />
le coin».<br />
C’est dans le Club, la superbe cave<br />
aménagée des affiches, que se tiendra<br />
la soirée, à partir de 21h, selon<br />
une formule «café-concert».<br />
«Les Affiches» est le café ciné bar<br />
de l’Espace Saint Michel, 7 place<br />
Saint-Michel (M° et RER Saint Michel).<br />
PAF: 15 euros, incluant une<br />
consommation (vin, bière, softs).<br />
Réservation obligatoire:<br />
06.22.98.60.41.<br />
maria inês<br />
Guimarães /<br />
Groupe<br />
ilustrando<br />
o Choro<br />
Le Groupe Ilustrando o Choro est né<br />
de l’envie de la pianiste brésilienne<br />
Maria Inês Guimarães de regrouper<br />
autour du piano un ens<strong>em</strong>ble de<br />
chambre pour jouer le Choro avec<br />
beaucoup de liberté. Le programme<br />
actuel du groupe s’inspire larg<strong>em</strong>ent<br />
du répertoire des deux derniers<br />
CD de sa pianiste: Primavera<br />
et Axui (Intégral), mais évolue vers<br />
la recherche de nouvelles sonorités,<br />
au moyen, entre autres, d’éclat<strong>em</strong>ent<br />
des formes et de plages d’improvisation.<br />
Le groupe sera le 4 mai, à 21h00, à<br />
la Maison de l’Amérique latine.<br />
217 boulevard Saint Germain<br />
75007 <strong>Paris</strong><br />
O <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, de mãos<br />
dadas com a cultura<br />
lusojornal.com<br />
Cultura<br />
Troupe portugaise de Fontenay-sous-Bois<br />
«os sugos» au festival «Théâtre au Pluriel»<br />
Par Clara Teixeira<br />
Le groupe de théâtre «Os Sugos», de<br />
l’Association portugaise de Fontenaysous-Bois,<br />
participera au Festival de<br />
Théâtre amateur «Théâtre au Pluriel»<br />
organisé dans trois villes du Val de<br />
Marne (Villeneuve Saint Georges, Valenton<br />
et Saint-Maur) du 3 au 27<br />
mai.<br />
C’est la pr<strong>em</strong>ière fois que la troupe<br />
participe à ce Festival, une manifestation<br />
qui réunit de vrais passionnés<br />
de théâtre, qui donnent de leur t<strong>em</strong>ps<br />
bénévol<strong>em</strong>ent pour que les troupes<br />
du Val de Marne puissent représenter<br />
leurs spectacles. Les Sugos joueront<br />
une seule fois, le 26 mai, au théâtre<br />
de Saint Maur, à 20h30.<br />
«Depuis un an tous les mardis nous<br />
nous réunissons pour travailler sur<br />
cette représentation. Et c’est là notre<br />
point fort, car nous avons cette habitude<br />
de nous réunir toutes les s<strong>em</strong>aines<br />
afin de répéter, ce qui n’est<br />
pas le cas de toutes les troupes», déclare<br />
Suzana Joaquim Maudslay,<br />
metteur en scène.<br />
Les Sugos joueront «Le Petit Bar» de<br />
Nathalie Blazin, qui parle de la résistance.<br />
«La nuit de la libération de<br />
<strong>Paris</strong> un groupe de personnes se retrouve<br />
‘Chez Eugène’, un p’tit bar<br />
près de Pigalle. Parmi eux se trouvent<br />
des résistants qui font du lieu leur QG<br />
pour attendre l’arrivée de la 2ème DB<br />
et préparer leur plan d’action avec le<br />
Capitaine Jeannot et son lieutenant<br />
Angelo. Eugène, lui, plus bougon que<br />
No sábado, dia 21 de abril, o Presidente<br />
da Associação Portuguesa de<br />
Feyzin, José da Rocha, organizou um<br />
encontro com Aurora Rodrigues, a autora<br />
do livro “Gente Comum, uma história<br />
na PIDE”.<br />
O encontro decorreu <strong>em</strong> três partes:<br />
primeiro, de manhã, no Instituto de<br />
Língua e Cultura Portuguesa (ILCP)<br />
de Lyon, com os alunos adultos franceses<br />
e à tarde com os alunos adolescentes.<br />
Enfim, na Associação de<br />
Feyzin onde Aurora Rodrigues foi recebida<br />
para uma Conferência onde se<br />
notou a presença do Cônsul Geral de<br />
Portugal <strong>em</strong> Lyon, António Barroso,<br />
por ex<strong>em</strong>plo, e que terminou com um<br />
jantar franco-português.<br />
Aurora Rodrigues nasceu <strong>em</strong> 1952,<br />
no Alentejo. Matriculou-se na Faculdade<br />
de direito <strong>em</strong> Lisboa com 17<br />
anos e foi presa pela primeira vez com<br />
21 anos, no dia 3 de maio de 1973,<br />
nas traseiras da Faculdade de Letras<br />
e levada para a Prisão de Caxias, onde<br />
foi torturada pela Polícia Internacional<br />
de Defesa do Estado (PIDE). Voltou a<br />
ser presa mais uma vez, <strong>em</strong> maio de<br />
1975.<br />
Aurora Rodrigues também foi militante<br />
do MRPP e hoje é Magistrada<br />
no Ministério Público, no DIAP de<br />
jamais, se sent annexé une fois de<br />
plus, et protège fébril<strong>em</strong>ent l’accès à<br />
sa cave. Il donnerait sa vie pour celle<br />
qui réside sous le plancher du P’tit<br />
bar... Cette nuit sera la Grande Nuit,<br />
celle qui verra le destin de chacun<br />
basculer...».<br />
Suzana Joaquim avait déjà participé<br />
à ce Festival avec d’autres troupes de<br />
théâtre, elle propose alors à l’organisation<br />
de participer cette fois-ci avec<br />
le groupe Sugos qui voit là une excellente<br />
occasion de se faire connaître et<br />
surtout de jouer dans une vraie salle<br />
de théâtre, avec une vraie régie et en<br />
plus face à un public professionnel et<br />
Évora.<br />
Aurora Rodrigues foi relatando <strong>em</strong><br />
português e <strong>em</strong> francês, não somente<br />
a história de um livro, como também<br />
a sua própria história e a do povo português.<br />
Pois não foram torturados somente<br />
os grandes políticos, mas sim<br />
qualquer pessoa e foi como uma “test<strong>em</strong>unha<br />
da humanidade” que Aurora<br />
Rodrigues nos contou uma parte da<br />
sua vida. Uma pessoa que passou por<br />
plus exigeant que d’habitude. «Général<strong>em</strong>ent<br />
on joue au sein des associations<br />
avec moins de moyens et devant<br />
un public plutôt familier, les amis ou<br />
la famille, tandis que là on sera observé<br />
et noté par les autres troupes<br />
qui assisteront à la représentation et<br />
nous appréhendons un petit peu<br />
cela», avoue-t-elle.<br />
Habitués à un registre comique, les<br />
Sugos auront un autre défi de jouer<br />
un texte dramatique. «C’est un nouvel<br />
exercice pour eux. C’est pourquoi<br />
nous devons absolument présenter un<br />
travail de qualité», dit-elle au <strong>Luso</strong>-<br />
<strong>Jornal</strong>.<br />
várias situações de tortura na PIDE,<br />
pelas células de isolamento (20 dias<br />
isolada s<strong>em</strong> nada para fazer) e as chamadas<br />
a interrogatórios, onde o instrumento<br />
principal era o medo. Aurora<br />
Rodrigues conta que “a maior tortura<br />
da PIDE era o sono: um método científico.<br />
De dia e de noite, s<strong>em</strong> dormir<br />
durante 16 dias seguidos, até perder<br />
o equilíbrio, até ter alucinações e s<strong>em</strong><br />
saber se se está consciente ou incons-<br />
le 25 avril 2012<br />
Pour cette 26ème rencontre, 21<br />
spectacles seront proposés par des<br />
troupes venant des quatre coins du<br />
Val de Marne. Ainsi, chaque année,<br />
«Théâtre au Pluriel» organise ce rass<strong>em</strong>bl<strong>em</strong>ent<br />
qui permet aux troupes<br />
adhérentes de présenter leurs spectacles<br />
devant un public, mais aussi,<br />
et peut-être surtout, d’échanger avec<br />
d’autres passionnés, acteurs ou spectateurs.<br />
La Clôture du Festival aura lieu le dimanche<br />
27 mai, à 16h00, au Théâtre<br />
de Saint Maur où toutes les<br />
troupes participeront à un exercice de<br />
mise en scène comparée.<br />
“Gente comum, uma história na PIDE”<br />
aurora rodrigues contou torturas da PiDe<br />
<strong>em</strong> Lyon e <strong>em</strong> Feyzin<br />
Por Valérie Jan<br />
“Os Sugos” de Fontenay-sous-Bois<br />
DR<br />
Aurora Rodrigues fala aos alunos do ILCP<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Valérie Jan<br />
ciente”.<br />
Aurora Rodrigues vai viver uma tortura<br />
também por não se poder confiar, por<br />
não poder tomar banho, não poder<br />
olhar-se no espelho, com privação da<br />
liberdade e privação sensorial, não<br />
poder tocar (visita da família separada<br />
por um vidro). E acrescenta que “os<br />
médicos também tiveram um papel<br />
importante com a PIDE”.<br />
“Arranjei estratégias para sobreviver<br />
mentalmente, não dizendo nada, ou<br />
cantava, para não ceder”. Também<br />
contou “um espancamento”, “as<br />
cenas de humilhação” e “asfixia com<br />
água”, assim como “o assassinato de<br />
Ribeiro Santos”, um estudante <strong>em</strong><br />
economia.<br />
Foram passagens da vida real contadas<br />
por Aurora Rodrigues. Uma história<br />
na PIDE, editada pela “100Luz” e<br />
apoiada pela Associação Portuguesa<br />
de Mulheres Juristas, lançada na antiga<br />
Prisão política de Caxias, com<br />
apresentação dos historiadores Miguel<br />
Cardina e Fernando Rosas, último antigo<br />
dirigente do MRPP, da antropóloga<br />
Paula Godinho e do historiador<br />
António Monteiro Cardoso, também<br />
ele antigo militante do MRPP.<br />
Um livro que não deixa de nos ensinar<br />
certos valores “para evitar que os erros<br />
se repitam” concluiu Aurora Rodrigues.
le 25 avril 2012<br />
«Apparitions» photos de Gérard Castello Lopes 1956-2006<br />
rétrospective de Gérard Castello-Lopes<br />
exposée à la Gulbenkian de <strong>Paris</strong><br />
L’exposition «Apparitions» avec des<br />
photographies de Gérard Castello-<br />
Lopes, conçue et organisée par Jorge<br />
Calado, sera présentée dans le nouveaux<br />
locaux de la Fondation Calouste<br />
Gulbenkian - Délégation en France,<br />
du 25 avril au 25 août.<br />
Gérard Castello-Lopes (1925-2011)<br />
fut le représentant par excellence de<br />
la génération d’or de la photographie<br />
portugaise - celle qui a émergé dans<br />
les années 1950. Avec Sena da Silva<br />
et Carlos Afonso Dias entre autres,<br />
Castello-Lopes a placé la photographie<br />
portugaise au niveau de ce qu’on<br />
faisait de mieux à l’époque. La plupart<br />
de ces œuvres sont pourtant restées<br />
inconnues jusqu’à leur révélation par<br />
la Galerie Ether (Lisbonne), au début<br />
des années 1980. Contrair<strong>em</strong>ent à<br />
ses collègues, Gérard Castello-Lopes<br />
a superb<strong>em</strong>ent repris la photographie<br />
en 1982, et a continué à photographier<br />
et à exposer jusqu’en 2008.<br />
Né à Vichy (France), en 1925, Castello-Lopes<br />
est mort à <strong>Paris</strong> le 12 février<br />
2011. Avec une vie partagée<br />
entre le Portugal et la France, il a marqué<br />
non seul<strong>em</strong>ent le cinéma (en tant<br />
que critique, acteur, assistant à la réalisation<br />
et administrateur de Filmes<br />
Castello Lopes), mais aussi la photographie<br />
et le jazz (il fut le cofondateur<br />
du Hot Clube de Portugal en 1948)<br />
au Portugal.<br />
La Fondation Calouste Gulbenkian et<br />
BES Arte & Finança rendent hommage<br />
à cette grande figure de la culture<br />
portugaise avec une vaste<br />
exposition rétrospective - la plus<br />
grande qui lui ait jamais été consacrée.<br />
“La huitième couleur”<br />
O Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong> acolhe a exposição do pintor<br />
João Moniz, intitulada “La huitième<br />
couleur”. Esta mostra é inaugurada<br />
no próximo dia 4 de maio, às 18h00,<br />
nas instalações do Consulado, na<br />
presença do artista e de vários convidados.<br />
João Moniz é um grande nome da<br />
pintura portuguesa cont<strong>em</strong>porânea.<br />
No seu percurso artístico já expôs nas<br />
melhores galerias de numerosos países.<br />
João Moniz nasceu <strong>em</strong> Lisboa a<br />
3 de janeiro de 1949 e fez a Escola<br />
de Artes Decorativas António Arroio,<br />
a École Nationale Supérieure des<br />
Beaux Arts de <strong>Paris</strong> e o Atelier Gustave<br />
Singier. É um pintor intimista,<br />
minucioso, que procura num espaço<br />
e num t<strong>em</strong>po primordial e espiritual<br />
uma luz criativa apontadora de caminhos<br />
pictóricos.<br />
Com exposições individuais desde o<br />
início dos anos 70, nas mais conceituadas<br />
galerias da Europa, João<br />
Moniz participou igualmente nos<br />
prestigiados “Salon de Mai” e no<br />
“Salon des réalités Nouvelles” <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong> por dois anos consecutivos. De<br />
<strong>Paris</strong>, França, 1958<br />
© Famille Castello-Lopes, <strong>Paris</strong><br />
referir ainda, o filme-documentário<br />
realizado sobre a sua obra para a Te-<br />
levisão Al<strong>em</strong>ã <strong>em</strong> 1985.<br />
“O quadro é uma difusa janela para<br />
Cultura<br />
Conçue et organisée par Jorge Calado,<br />
l’exposition «Aparições / Apparitions –<br />
A Fotografia de Gérard Castello Lopes<br />
1956-2006» a d’abord été présentée<br />
à Lisbonne, à l’espace BES Arte & Finança.<br />
«Apparitions» est composée de 153<br />
photos de l’artiste, dont certaines avec<br />
des épreuves de différents formats (allant<br />
de quatre centimètres à deux mètres),<br />
qui illustrent ses conceptions de<br />
l’échelle. C’est le cas de sa célèbre<br />
photographie de la «pierre» (Portugal,<br />
1987), montrée en cinq dimensions<br />
différentes! Deux tiers de l’exposition<br />
sont constitués de tirages d’époque,<br />
et une cinquantaine environ sont des<br />
images inédites, appartenant toutes à<br />
la collection de sa famille.<br />
L’exposition sera complétée par une<br />
série de portraits de Gérard Castello-<br />
Lopes faits par d’autres photographes<br />
(Augusto Cabrita, Carlos Afonso Dias,<br />
José M. Rodrigues, etc.) et par un ens<strong>em</strong>ble<br />
d’objets personnels (appareils<br />
photo, livres, disques, agenda, etc.).<br />
Outre les photographies du legs de<br />
l’artiste, l’exposition intègre huit oeuvres<br />
de la BESart - Collection Banco<br />
Espírito Santo, tout comme des<br />
pièces prêtées par le Centro de Arte<br />
Moderna José de Azeredo Perdigão<br />
(Fondation Calouste Gulbenkian), le<br />
Museu Coleção Berardo, la Galerie<br />
Fernando Santos (Porto) et par plusieurs<br />
collectionneurs privés.<br />
Du 25 avril au 25 août<br />
Fondation Calouste Gulbenkian – délégation<br />
en France<br />
39 boulevard de La Tour Maubourg<br />
75007 <strong>Paris</strong><br />
exposição do pintor joão moniz<br />
no Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong><br />
uma paisag<strong>em</strong> interior que o transcende<br />
e nos faz regressar à fonte<br />
onde <strong>em</strong>bebeu”, escreveu Francisco<br />
Soares sobre o trabalho de João<br />
Moniz, considerando que os seus<br />
quadros “provocam <strong>em</strong> nós ressonâncias<br />
ao mesmo t<strong>em</strong>po íntimas,<br />
vagas e novas. De qualquer coisa que<br />
se evoca saudosa e no entanto é<br />
como se nunca a tivéss<strong>em</strong>os visto”.<br />
Composta por traços, duas ou três<br />
cores e alguns relevos alinhados, esta<br />
é uma pintura minimalista, mas profundamente<br />
rica <strong>em</strong> evocações e<br />
<strong>em</strong>oções, que nos convida a uma viag<strong>em</strong><br />
pelo mais insondável do nosso<br />
interior, onde jaz<strong>em</strong> adormecidas<br />
m<strong>em</strong>órias de um t<strong>em</strong>po primordial já<br />
há muito enevoado pelo sonho.<br />
Esta exposição estará patente no<br />
Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong> até 16 de maio e pode ser visitada<br />
de segunda a sexta-feira das<br />
8h00 às 17h00.<br />
Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong><br />
6 rue Georges Berger<br />
75017 <strong>Paris</strong><br />
21<br />
ricardo Vieira<br />
Pianista<br />
www.musicorba.com<br />
música<br />
clássica<br />
Fernando Lopes<br />
Graça<br />
Nascido <strong>em</strong> Tomar <strong>em</strong> 1906, o compositor<br />
e musicólogo português inicia<br />
os seus estudos musicais <strong>em</strong> Coimbra,<br />
no Conservatório Nacional, e<br />
apresenta-se pela primeira vez como<br />
compositor <strong>em</strong> 1929, com as Variações<br />
sobre um T<strong>em</strong>a Popular Português<br />
para piano, e com o Po<strong>em</strong>eto<br />
para orquestra de cordas.<br />
Entre 1932 e 1936, <strong>em</strong> Coimbra, colabora<br />
com o grupo literário da Presença,<br />
partindo no ano seguinte para<br />
<strong>Paris</strong>, onde estuda Musicologia na<br />
Universidade da Sorbonne. Na capital<br />
francesa dá-se a sua mais decisiva<br />
virag<strong>em</strong>, numa orientação de<br />
timbre nacionalista, com o aproveitamento<br />
e a elaboração, na sua linguag<strong>em</strong>,<br />
dos el<strong>em</strong>entos harmónicos,<br />
melódicos e rítmicos do folclore português.<br />
Três anos depois, o compositor regressa<br />
a Lisboa, exercendo uma intensa<br />
atividade como compositor,<br />
crítico, pianista, publicista, conferencista,<br />
organizador e regente de coros<br />
populares, recebendo no ano seguinte,<br />
o Prémio de Composição do<br />
Círculo da Cultura Musical, com o 1º<br />
Concerto para Piano e Orquestra,<br />
prémio que volta a conquistar <strong>em</strong><br />
1942, 1944 e 1952.<br />
Em 1942 funda uma organização de<br />
concertos de música moderna intitulada<br />
“Sonata”, e <strong>em</strong> 1951 a revista<br />
“Gazeta Musical”. A sua orientação<br />
nacionalista reafirma-se e amadurece<br />
<strong>em</strong> obras como a Suite Rústica,<br />
os cinco Velhos Romances Portugueses,<br />
as Nove Canções Populares<br />
Portuguesas, os Natais Portugueses<br />
e Melodias Rústicas Portuguesas,<br />
além de numerosos ciclos de harmonizações<br />
de canções populares, para<br />
voz e piano, e para coro a capella.<br />
Guia de Escuta:<br />
In M<strong>em</strong>orian Béla Bartok Op. 126<br />
António Rosado, piano<br />
Editora Numérica<br />
www.numerica.pt<br />
lusojornal.com
22<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
sónia Costa au<br />
Grand marché<br />
d’art<br />
Cont<strong>em</strong>porain<br />
L’artiste verrier Sónia Costa sera présente<br />
pendant le Grand Marché<br />
d’Art Cont<strong>em</strong>porain de la Bastille,<br />
du 26 avril au 1er mai.<br />
Sónia Costa, qui habite Nantes, où<br />
elle a son atelier, sera présente au<br />
stand 549. C’est une occasion pour<br />
découvrir ou redécouvrir sa série<br />
«Mémoria Intima» ainsi que les<br />
peintures de Nolwenn Merlet.<br />
Festa da europa<br />
<strong>em</strong> Bordeaux<br />
A Festa da Europa vai ter lugar <strong>em</strong><br />
Bordeaux, entre os dias 9 e 16 de<br />
maio, e este ano, a convidada de<br />
honra é a cidade do Porto, que aliás<br />
está g<strong>em</strong>inada com Bordeaux, com<br />
várias iniciativas e atividades programadas<br />
para a assinalar.<br />
Em destaque, além de muitas outras<br />
atividades, as exposições “Entre<br />
Margens” e “Concours” - esta última<br />
sobre a obra do arquiteto<br />
Eduardo Souto Moura, que também<br />
estará <strong>em</strong> Bordeaux para dar uma<br />
conferência.<br />
O <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> voltará a falar deste<br />
evento, no qual está implicado o<br />
Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />
Bordeaux. Mas destaca-se para já:<br />
- no dia 9 de maio, às 17h00, abertura<br />
da Festa da Europa com a<br />
inauguração da exposição “Entre<br />
Margens”, Praça Pey Berland,<br />
frente à Mairie de Bordeaux;<br />
- no dia 10 de maio, às 18h00, vernissage<br />
da exposição Souto Moura,<br />
seguida de uma conferência do arquiteto<br />
português.<br />
O arquiteto Souto Moura está envolvido<br />
num dos projetos urbanísticos<br />
recentes mais <strong>em</strong>bl<strong>em</strong>áticos e importantes<br />
para a cidade de Bordeaux:<br />
“Gingko” que está a ser<br />
construído na zona de Bordeaux-<br />
Lac.<br />
É esperada uma importante delegação<br />
da Câmara Municipal do Porto<br />
para este evento.<br />
lusojornal.com<br />
Cultura<br />
Un court métrage de António Amaral<br />
appel à la coproduction du film “Graffeuse”<br />
Par Manuel Martins<br />
António Amaral, auteur/réalisateur de<br />
courts métrages de fiction et d’animation<br />
a actuell<strong>em</strong>ent un nouveau<br />
court métrage de fiction en préparation.<br />
Il s’intitule «Graffeuse», et il a<br />
en toile de fond une histoire de faucheurs<br />
d’OGM. Le tournage est prévu<br />
pour cet été en Seine et Marne.<br />
Un appel à contribution est en ligne<br />
via le site TousCoprod.com, pour boucler<br />
le budget.<br />
«Graffeuse» est un film d’António<br />
Amaral, avec Valérie Nataf, Diane<br />
Dassigny et avec la collaboration de<br />
Mathias Walter. «Une jeune f<strong>em</strong>me<br />
vit à la campagne et travaille dans la<br />
ferme de son père. Elle est douée<br />
pour le dessin, elle aime pratiquer le<br />
graff: taguer les murs de la campagne<br />
environnante. Un jour des faucheurs<br />
d’OGM débarquent pour détruire un<br />
champ de maïs. Les CRS les y attendent<br />
de pied ferme. La jeune f<strong>em</strong>me<br />
entend au loin les bruits de la bataille<br />
noite de Fado<br />
<strong>em</strong> Pau<br />
rangée. Un déclic se produit chez<br />
elle…»<br />
Né en 1970 en Seine et Marne, de<br />
double nationalité, Français et Portugais,<br />
António Amaral est enseignant<br />
et Président d’une association dédiée<br />
à la réalisation de courts métrages<br />
(Licorneciné).<br />
Artistas, casal Aimé de Barros e Alexandre Fernandes<br />
DR<br />
A associação Casa de Portugal de<br />
Pau já com<strong>em</strong>orou o 25 de abril na<br />
s<strong>em</strong>ana passada, com um concerto<br />
de fado na sexta-feira, dia 20 de<br />
abril.<br />
De <strong>Paris</strong> deslocou-se um elenco com<br />
fadistas conhecidíssimos: Joaquim<br />
Campos e Júlia Silva, que foram<br />
acompanhados à guitarra portuguesa<br />
por Manuel Miranda e à viola por Flaviano<br />
Ramos.<br />
«Ma famille est issue d’un milieu<br />
paysan… exode rural vers Lisbonne,<br />
immigration en France... et le retour<br />
au pays en fin de parcours. Les valeurs<br />
du travail et une opiniâtreté bien<br />
ancrées au plus profond des gênes…<br />
» explique le jeune réalisateur.<br />
«Lorsque je retourne les voir, on dis-<br />
Livros: manuel sousa Fonseca publica<br />
“amazónia prescrição de um crime”<br />
Vai ser lançado no próximo dia 26 de<br />
abril, no Brasil, mais um livro de Manuel<br />
Sousa Fonseca, desta vez co-escrito<br />
com Cezar Negreiros, intitulado<br />
“Amazónia prescrição de um crime”<br />
(Editora Orfeu e Salf).<br />
Cezar Negreiros é Baiano, residente<br />
<strong>em</strong> Rio Branco no Acre, Brasil e Manuel<br />
Sousa Fonseca, é Fafense, residente<br />
<strong>em</strong> Houilles, na região<br />
parisiense e cronista do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />
Trata-se sobretudo de uma visão de<br />
um “turista” português, que conhe-<br />
António Amaral, réalisateur de “Graffeuse”<br />
DR<br />
A sala da Casa de Portugal, presidida<br />
por Alexandre Fernandes, teve lotação<br />
esgotada. “Passou-se tudo muito<br />
b<strong>em</strong>, fomos muito b<strong>em</strong> recebidos e<br />
o ambiente estava maravilhoso”<br />
disse ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Manuel Miranda.<br />
Na sala estava também Aimé de Barros,<br />
conhecido animador de programas<br />
de rádio na região, para além de<br />
muitos m<strong>em</strong>bros e simpatizantes da<br />
associação.<br />
cia os acontecimentos dessa época<br />
pela imprensa e que quis saber mais<br />
sobre uma justiça que ficou aquém<br />
de trazer a luz da humanidade esses<br />
terríveis acontecimentos <strong>em</strong> terras da<br />
Amazónia.<br />
Na escuridão dos olhos do mundo,<br />
na cegueira por conveniência, factos<br />
como esses ainda exist<strong>em</strong> nos quatro<br />
cantos do mundo, simulados <strong>em</strong> formas<br />
diferentes.<br />
Aqui o objetivo é de alertar os leitores<br />
contra o esquecimento e deixando-os<br />
com as suas próprias reflexões, uma<br />
vez que uma grande parte deste livro<br />
é test<strong>em</strong>unho de pessoas que de<br />
longe ou de perto tiveram a ver com<br />
os acontecimentos.<br />
Cezar Negreiros é autor de “Crepúsculo<br />
da Aurora” (1986), “As m<strong>em</strong>órias<br />
de Santo António da Cruz”<br />
(1999), “Terra: sonho, suor e sangue”<br />
(2000), “Ord<strong>em</strong> e Progresso”<br />
(2002), e agora “Amazónia prescrição<br />
de um crime”.<br />
Manuel Sousa Fonseca já editou<br />
le 25 avril 2012<br />
cute ‘arbres fruitiers’, ‘pieds de tomate’.<br />
Jamais de cinéma. C’est un<br />
terrain miné qui cristallise l’incompréhension<br />
et le conflit. C’est comme<br />
ça… La ‘saudade’ peut aussi être un<br />
sentiment violent, teinté de rage».<br />
António Amaral a alterné courts métrages<br />
de fiction et d’animation. Deux<br />
films courts d’animation, ont représenté<br />
dix ans de travail. «Mais je ne<br />
regrette rien: j’ai fait les films que j’ai<br />
voulus et ils ont été diffusés. Des<br />
films qui jouent sur des registres différents,<br />
allant de l’humour (les ambiances<br />
colorées et survoltées de<br />
Yesno) au fantastique (la sombre et<br />
mystérieuse errance de Frenzy). Cependant<br />
avec toujours un penchant<br />
pour des personnages décalés, marchant<br />
sur la marge. Et souvent une<br />
part de surréalisme qui s’invite dans<br />
le récit».<br />
Pour aider la production de ce filme:<br />
www.touscoprod.com/project/produce?id=221<br />
«Destination europe,<br />
café-europe»<br />
Europe Direct Allier, Centre d’information<br />
sur l’Union européenne labellisé<br />
par la Commission européenne<br />
et hébergé au Conseil Général de<br />
l’Allier, et le Point Information Jeunesse<br />
(PIJ) Vichy Val d’Allier, association<br />
qui a pour mission d’informer<br />
les jeunes dans de multiples domaines,<br />
proposent en 2012 «Destination<br />
Europe, café-Europe». Trois rendezvous<br />
originaux et conviviaux qui ont<br />
pour objectif de nous transporter le<br />
t<strong>em</strong>ps d’une soirée dans un autre<br />
pays d’Europe pour une meilleure<br />
connaissance de la diversité culturelle<br />
européenne. On connait les<br />
cafés-philo, les cafés-lecture… et<br />
maintenant les cafés-Europe avec<br />
«Destination Europe, café-Europe».<br />
Concept festif et ludique autour d’un<br />
pays qui se décline par «tables» où<br />
l’on va de table en table… une table<br />
«tourisme» avec de l’info sur les<br />
atouts et attraits touristiques du<br />
pays, une table «gastronomie» pour<br />
tout connaître des spécialités culinaires<br />
et troquer des recettes du pays,<br />
une table «sport» pour échanger des<br />
performances sportives des équipes<br />
de sports du pays, une table «linguistique»<br />
pour parler la langue du pays,<br />
la faire découvrir et initier, une table<br />
«insolite» pour tout ce qui fait la particularité<br />
originale et singulière du<br />
pays, une table «tradition» pour faire<br />
connaître ce qui relève des traditions,<br />
us et coutumes dans le quotidien et<br />
des tables qui s’improviseront…<br />
«Destination Europe, café Portugal»<br />
aura lieu le vendredi 27 avril, à partir<br />
de 19h00, Galerie Napoléon, à<br />
Vichy.<br />
Les organisateurs annoncent des visites<br />
de Lisbonne, Porto, Viseu…<br />
Coimbra, le troc de recettes de bacalhau<br />
et une dégustation de pain et<br />
chorizo portugais. C’est promis qu’on<br />
parlera de Benfica, FC Porto… qu’il<br />
y aura du rock portugais et du fado,<br />
et qu’on pourra parler portugais !<br />
“Les <strong>marques</strong> du t<strong>em</strong>ps” (1994),<br />
“Un cri” (1997), “Fragments de<br />
pensées” (1999), “No fio do t<strong>em</strong>po<br />
/ Au fil du t<strong>em</strong>ps” (2003), “Vértice<br />
do caractere” (2007), “Le dire avec<br />
les mots / Dizê-lo com palavras”<br />
(2009) e agora “Amazónia prescrição<br />
de um crime”.<br />
Depois da sua apresentação no Brasil,<br />
este livro será brev<strong>em</strong>ente apresentado<br />
<strong>em</strong> França, Bélgica e<br />
Portugal. Pode ser encomendado via<br />
internet.
le 25 avril 2012<br />
Buzz d’Or révélation de l’année<br />
joão: modèle portugais fait parler de lui<br />
Par Sandrine Chouquet (*)<br />
João est un jeune portugais de 20<br />
ans, né en 1992, au Portugal.<br />
Il a douze ans quand ses parents immigrent<br />
en France où il poursuit sa<br />
scolarité normale jusqu’à ses 16 ans,<br />
où il rentre dans la vie active en effectuant<br />
un CAP d’électricien.<br />
Diplôme en poche il est en recherche<br />
d’<strong>em</strong>ploi tout en profitant de sa jeunesse.<br />
En sortant en discothèque<br />
entre amis il y fait la connaissance de<br />
celle qui a su voir le potentiel artistique<br />
de João: c’est Grace Gouveia,<br />
plus connue sous le pseudonyme<br />
«Photograce» qui excelle dans tout ce<br />
qu’elle entreprend.<br />
Elle lui met le pied à l’étrier en faisant<br />
de João son modèle officiel et lui fait<br />
faire quelques shootings; puis le présente<br />
aux dirigeants d’une marque de<br />
vêt<strong>em</strong>ents latino qui en fait son égérie<br />
et qui le fait connaître dans le milieu<br />
de la nuit et non seul<strong>em</strong>ent, car il se<br />
plait à être reconnu par des gens qui<br />
l’abordent dans la rue pour le féliciter<br />
pour son travail.<br />
Son année 2012 commence bien car<br />
il a eu un Buzz d’Or révélation de l’année<br />
sur le net, élu modèle 2012 par<br />
l’Association franco-portugaise du<br />
Havre, le 18 février dernier, lorsqu’il<br />
est venu. «Il est toujours présent<br />
João Fernandes<br />
Photograce<br />
PUB<br />
moda<br />
23<br />
lorsqu’on a besoin de lui» disent les<br />
dirigeants de l’association.<br />
Il a fait plusieurs passages radios et<br />
figuré dans plusieurs clip vidéos, notamment<br />
ceux de Rafael Battistuzzi et<br />
de Paula Soares.<br />
João aspire à une carrière de modèle<br />
et répond à toutes propositions sérieuses<br />
dans divers domaines tels que<br />
la Publicité (mode/portrait...), la Photo<br />
presse (Editorial, illustration, publicité,<br />
magazine), la Figuration/Silhouette<br />
ou le Tournage dans des clip<br />
vidéos. Il pose pour collaboration ou<br />
rémunération «si le projet est intéressant».<br />
Quand nous lui avons d<strong>em</strong>andé des<br />
informations pour publier cet article<br />
dans <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, il a tenu à r<strong>em</strong>ercier<br />
personnell<strong>em</strong>ent «tous ceux qui me<br />
soutiennent et qui ont cru et qui<br />
croient en moi, à Grace, de Photograce,<br />
ma photographe officielle, à la<br />
chanteuse portugaise Paula Soares et<br />
au chanteur Rafael Battistuzzi, aux<br />
discothèques, aux studios qui l’ont accueilli,<br />
à l’Association Franco Portugaise<br />
du Havre pour ses invitations et<br />
au <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> pour cette parution».<br />
(*) Sandrine Ladeira Chouquet est<br />
Secrétaire de l’Association Franco<br />
Portugaise du Havre<br />
Unicer est la plus grande entreprise dans le secteur des boissons au Portugal et<br />
son activité fondamentale concerne les affaires liées à plusieurs bières et eaux<br />
pétillantes avec des <strong>marques</strong> comme Super Bock et Água das Pedras.<br />
L’accent mis sur l’innovation constante de la qualité, dans les gens et le service<br />
que nous offrons, distingue la façon dont nous fonctionnons aux marchés en national<br />
et international.<br />
Unicer est présente dans plus de 20 pays et les exportations représentent maintenant<br />
une partie importante de nos résultats.<br />
Account Manager (m/f)<br />
Toulouse (France)<br />
Rapportant au manager des opérations de vente, le professionnel aura comme principales<br />
responsabilités:<br />
- Développer et améliorer la performance de l’entreprise en consacrant une attention<br />
particulière au développ<strong>em</strong>ent de nouvelles stratégies de vente et aux partenariats avec<br />
des distributeurs et des détaillants locaux;<br />
- Analyser le marché de façon à trouver des nouvelles opportunités de vente;<br />
- Mettre en œuvre la stratégie commerciale, en ligne avec les objectifs du Groupe;<br />
- Avoir une approche proactive permanente de façon à réduire les coûts et de façon à<br />
améliorer le business;<br />
- Démontrer savoir-faire professionnel de manière constructive.<br />
Compétences nécessaires / Expérience:<br />
- 3 et 5 ans d’expérience dans le secteur alimentaire et des boissons;<br />
- Solide expérience dans l’amélioration des processus;<br />
- Bonne connaissance de la distribution et des canaux de vente dans ce secteur;<br />
- Excellentes qualités relationnelles;<br />
- Energique et orienté vers les résultats. Pragmatique et systématique;<br />
- Charisme pour démarrer le Project dès son début;<br />
- État d’esprit positif avec une attitude «peut se faire» dans un environn<strong>em</strong>ent dynamique<br />
en pleine croissance;<br />
- Maîtrise du portugais est nécessaire.<br />
Pour avoir plus d’informations ou pour postuler, on vous prie de visiter le site<br />
www.msearch.pt et salesandmarketing@msearch.pt<br />
Envoyer, s’il vous plaît, votre CV en portugais et en anglais.<br />
PUB
24<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
The Greatest<br />
Kizomba X-tr<strong>em</strong>,<br />
primeira edição<br />
<strong>em</strong> nantes<br />
Por Inês Vaz<br />
Durante o fim de s<strong>em</strong>ana da Páscoa,<br />
de 6 a 8 de abril, a associação<br />
Convívio Vasco da Gama de Nantes<br />
organizou o seu primeiro Festival de<br />
Kizomba na sala Vasco da Gama.<br />
Foram 3 dias inteiramente dedicados<br />
à dança.<br />
Vários professores vieram de longe<br />
para dar aulas a alunos de todos os<br />
níveis e animar três noites muito<br />
quentes. Sexta-feira, a abertura foi<br />
entregue a DJ Chad, um indiano<br />
vindo de <strong>Paris</strong>, depois, sábado e domingo<br />
as aulas foram dadas por<br />
Flash Latino, um português que<br />
mora perto de Nantes (Saint Brévin),<br />
Florent D<strong>em</strong>d<strong>em</strong> originário da<br />
Ilha da Reunião, Ruben Rodríguez,<br />
cubano radicado <strong>em</strong> Nantes, e vindos<br />
de Lisboa, dois Caboverdianos:<br />
Zé Barbosa e Hélio Santos. Todos<br />
esses profissionais fizeram descobrir<br />
vários tipos de dança: kizomba,<br />
s<strong>em</strong>ba, funaná, bachata, zouk, kuduro,<br />
salsa, etc...<br />
A Presidente da associação, Maria<br />
das Neves Garcia, ficou feliz com<br />
esta primeira experiência. “Houve<br />
bastante afluência, os artistas foram<br />
muito simpáticos, e o fim de s<strong>em</strong>ana<br />
muito rico”. Qu<strong>em</strong> quiser treinar<br />
todo o ano pode inscrever-se às<br />
aulas de bachata, à quinta feira, às<br />
20h30, na sala Vasco da Gama.<br />
Na foto: Fernanda da Silva Costa<br />
(Tesoureira da associação), Flash<br />
Latino, Maria das Neves Garcia<br />
(Presidente), Fanny Bivaud (co-organizadora),<br />
e Zé Barbosa.<br />
PUB<br />
associações<br />
Rencontre avec l’Association Malungo<br />
Festival de Capoeira à saint etienne<br />
Par Valérie Jan<br />
Du 3 au 6 mai, le Contre Maître Pedigree,<br />
le Professeur Benedito, la Présidente<br />
de l’Association de Capoeira de<br />
St Etienne Lisa Pocahontas et leurs<br />
élèves organisent un Festival annuel<br />
de Capoeira. Des cours d’essai gratuit<br />
pendant une heure seront proposés le<br />
samedi et le dimanche.<br />
Dans l’interview que le <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
consacra à la Présidente de l’Association<br />
Malungo, Lisa Pocahontas nous<br />
a parlé de la Capoeira en commençant<br />
par nous dire que «le Groupe Malungo<br />
est réparti en Europe et au Brésil avec<br />
une variété d’évèn<strong>em</strong>ents organisés<br />
toute l’année. C’est aussi Capoeira régional<br />
d’Angola (capoeira basée sur<br />
les coups de pied) et Capoeira T<strong>em</strong>porelle».<br />
Et elle n’hésitera pas à dire<br />
ouvert<strong>em</strong>ent «Venez découvrir un<br />
stage de 4 jours de culture afro-brésilienne<br />
et ainsi rencontrer différents<br />
Maîtres, et Contre-Maîtres, ainsi que<br />
des Professeurs de dance, de percussion<br />
et autres options, car final<strong>em</strong>ent<br />
la Capoeira c’est aussi un mode de<br />
vie, une volonté de participer, de partager<br />
de façon fraternelle et ça dépen-<br />
dra surtout de comment la personne<br />
veut donner sa vie dans la Capoeira».<br />
4e rallye Paper Photographique<br />
«Découvrir le Portugal à <strong>Paris</strong>»<br />
Le Rallye Paper Photographique, organisé<br />
par l’association Cap Magellan,<br />
est de retour. À noter dès maintenant<br />
que la journée du 9 juin sera dédiée à<br />
un jeu qui permettra aux parisiens et<br />
aux lusodescendants de découvrir la<br />
culture portugaise au sein de la capitale<br />
française. Les participants pourront<br />
de façon amusante voir et sentir<br />
la présence de la lusophonie dans les<br />
rues de <strong>Paris</strong>.<br />
Comme l’année dernière, le Rallye<br />
Paper se réalisera à <strong>Paris</strong>, à travers un<br />
A ACP Primavera de Saint Herblain,<br />
perto de Nantes, fundada <strong>em</strong> 1981,<br />
organizou uma festa no sábado dia<br />
14 de abril, na sala desportiva du<br />
Vigneau, <strong>em</strong> Saint Herblain. Foi a<br />
primeira festa organizada pela nova<br />
Direção da associação, e segundo o<br />
novo Presidente, Adélio Capitão,<br />
“decorreu com grande sucesso, conseguimos<br />
atingir a presença de mais<br />
ou menos 250 pessoas. Passamos<br />
uma tarde muito agradável com o<br />
nosso grupo de folclore e jogos tradicionais,<br />
foi muito simpático. Todas<br />
as pessoas presentes ficaram inteiramente<br />
satisfeitas e participaram<br />
nos nossos jogos com muita alegria”.<br />
À noite houve um grande jantar com<br />
cozido à portuguesa acompanhado<br />
le 25 avril 2012<br />
La Capoeira n’est pas seul<strong>em</strong>ent un<br />
art martial, la musique a aussi toute<br />
son importance dans la culture afrobrésilienne<br />
et Lisa Pocahontas nous a<br />
parlé aussi de divers instruments qui<br />
accompagnent la Capoeira. On retrouvera<br />
l’atabaque, un tambour au son<br />
affiné, le bérimbau, instrument de famille<br />
des arc en bois avec les différentes<br />
taille de calebasse (viola,<br />
gunga) avec un bruitage improvisé en<br />
vue d’imiter, pour Lisa Pocahontas, le<br />
«chin chin dong dong». Puis d’autres<br />
instruments comme le calibau, le<br />
pandeiro, qui est un tambourin reproduisant<br />
tous les sons d’une section<br />
musicale, l’agogo, qui est une double<br />
cloche, et enfin le reco reco, qui est<br />
de la famille des idiophones.<br />
Pour un travail d’harmonie du corps<br />
et des sens, nous pouvons conclure<br />
que c’est une audition euphonique<br />
aussi. Alors pourquoi hésiter de venir<br />
jusqu’à St Etienne, si ça ne peut faire<br />
que du bien?<br />
Infos: 06.29.83.24.46<br />
www.capoeirastetienne.com<br />
Em Saint-Herblain, perto de Nantes<br />
nova direção da aCP Primavera realizou<br />
festa da Primavera com sucesso<br />
Por Inês Vaz<br />
Présidente Lisa Pocahontas et le Contre-Maître Pedigree<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Valérie Jan<br />
parcours pré-établi que les équipes,<br />
constituées par groupes de deux personnes,<br />
devront parcourir. Au long du<br />
circuit, il existe divers points de passages<br />
obligatoires où les participants<br />
devront résoudre des énigmes qui les<br />
amèneront à l’étape suivante. Tous les<br />
lieux devront être photographiés.<br />
L’équipe la plus rapide se verra offrir<br />
un aller-retour en avion pour le Portugal.<br />
Celle qui aura pris les meilleures<br />
photographies, les plus originales et<br />
les plus créatives sera égal<strong>em</strong>ent ré-<br />
Grupo folclórico de Saint Herblain<br />
DR<br />
compensée d’un panier de produits<br />
typiques portugais offert par l’établiss<strong>em</strong>ent<br />
«Comme à Lisbonne».<br />
Cette initiative aura comme point de<br />
départ le siège de l’association Cap<br />
Magellan.<br />
Inscriptions jusqu’au 5 juin avec le<br />
nom de l’équipe, les noms des deux<br />
participants, l’âge, la nationalité et la<br />
formation, un contact téléphonique et<br />
une adresse e-mail.<br />
«Cap Magellan vous invite tous à participer<br />
à ce jeu de divertiss<strong>em</strong>ent,<br />
r<strong>em</strong>pli d’animations, de surprises, de<br />
cadeaux, de spectacles et de découvertes»<br />
dit Joaquim da Silva dans une<br />
note envoyée aux rédactions. «Ce projet<br />
a toujours pour objectif de renforcer<br />
les liens entre le Portugal et <strong>Paris</strong>,<br />
sans oublier d’offrir une journée pleine<br />
d’activités à toutes les équipes participantes».<br />
Inscriptions: capmagellan.rallyepaper@gmail.com<br />
www.capmagellan.sapo.pt<br />
de petiscos tradicionais e sobr<strong>em</strong>esas<br />
caseiras. Seguiu-se uma grande<br />
noite animada pelo conjunto João<br />
Marques que fez cantar e dançar<br />
toda a gente.<br />
Durante a pausa houve uma surpresa<br />
com Sandra Barbosa que também<br />
animou a festa a tocar<br />
concertina pela primeira vez <strong>em</strong><br />
palco <strong>em</strong> França, enquanto que o<br />
Presidente Adélio Capitão, acompanhou<br />
cantando algumas cantigas.<br />
“As pessoas adoraram a surpresa e<br />
ficaram muito admiradas e contentes.<br />
Faz apenas 15 dias que decorreram<br />
as eleições e esta nova<br />
Direção e seus m<strong>em</strong>bros estão muito<br />
satisfeitos e positivos, continuando<br />
a trabalhar para a sua próxima festa<br />
que se realizará a 16 de junho para<br />
o dia de S. João» disse.
le 25 avril 2012<br />
Organisée par l’association Chama à Strasbourg<br />
succès pour la «s<strong>em</strong>aine da lusofonia»<br />
A l’occasion du septième anniversaire<br />
de l’association «Chama», l’Amicale<br />
des étudiants lusophones de Strasbourg,<br />
les m<strong>em</strong>bres de l’association<br />
ont organisé la 1ère «S<strong>em</strong>aine da <strong>Luso</strong>fonia»<br />
dans la ville de Strasbourg,<br />
capitale européenne, du mardi 10 au<br />
dimanche 15 avril.<br />
La s<strong>em</strong>aine a démarré avec une inauguration<br />
au Consulat Général du Portugal<br />
à Strasbourg en présence de<br />
multiples personnalités dont Luis Filipe<br />
Castro Mendes, l’Ambassadeur<br />
du Portugal auprès du Conseil de<br />
l’Europe et Miguel Pires, Consul du<br />
Portugal à Strasbourg. Le mercredi<br />
midi, près de 300 étudiants ont savouré<br />
un repas lusophone dans un<br />
des meilleurs restaurants universitaires<br />
de Strasbourg, le Stift.<br />
Le jeudi 12, la rencontre littéraire en<br />
présence d’António de Sousa, écrivain<br />
franco-portugais et de Miguel<br />
Manuel Zola, poète franco-angolais à<br />
la Médiathèque André Malraux a captivé<br />
l’auditoire.<br />
Le 1er Congrès des étudiants lusophones<br />
d’Alsace s’est tenu le vendredi<br />
13 au sein de la plus grande<br />
Université de France, l’Université de<br />
Strasbourg, et a permis aux étudiants<br />
présents d’échanger sur la question<br />
de l’identité multiculturelle et sur la<br />
lusophonie. A cette occasion, 7 Trophées<br />
étudiants lusophones ont été<br />
décernés à des étudiants alsaciens.<br />
Le Trophée de Meilleur Ambassadeur<br />
de la Langue Portugaise en Alsace a<br />
été r<strong>em</strong>is à Sérgio de Deus, le Trophée<br />
de Meilleur Ambassadeur de la<br />
<strong>Luso</strong>phonie a été attribué à Luis Lobo<br />
Macedo et le Trophée de Projet Étudiant<br />
le plus abouti a été décerné à<br />
Joana Laranjeira, une jeune étudiante<br />
L’association de la s<strong>em</strong>aine<br />
Tout a commencé vers 1986 à partir<br />
d’une idée de l’ex-musicien de<br />
l’harmonie de Mira d’Aire, Nicolau<br />
Lopes. Il a présenté le projet à<br />
Radio Eglantine et en mars 1986 a<br />
lieu la pr<strong>em</strong>ière répétition avec 5<br />
musiciens.<br />
La pr<strong>em</strong>ière apparition en public arrive<br />
le 1er nov<strong>em</strong>bre1987, à Créteil,<br />
dans la fête de radio Eglantine<br />
sous le nom d’Harmonie Eglantine.<br />
Cela a duré très peu de t<strong>em</strong>ps vu<br />
que le 20-2-1988 le groupe est accueilli<br />
par l’ACTP <strong>Paris</strong> 8/17,<br />
comme section de cette association.<br />
La pr<strong>em</strong>ière apparition en public<br />
sous cette nouvelle<br />
dénomination a lieu le 20 mars<br />
1988 lors du 1° anniversaire de<br />
l’ACTP <strong>Paris</strong> 8/17. Le 30 avril un<br />
nouveau nom est choisi et l’harmonie<br />
devient Philharmonique Portugaise<br />
de l’Association Culturelle des<br />
Travailleurs Portugais de <strong>Paris</strong> 8 et<br />
17.<br />
Le 16 avril 1989 la Philharmonique<br />
a été présenté officiell<strong>em</strong>ent aux<br />
autorités Portugaises et Françaises<br />
Rass<strong>em</strong>bl<strong>em</strong>ent lusophone place Kléber<br />
DR<br />
de seul<strong>em</strong>ent 19 ans. D’autres Trophées<br />
dont le Trophée de Meilleur affiche<br />
bilingue et Meilleur équipe<br />
radio bilingue français-português ont<br />
donné une reconnaissance à l’action<br />
d’étudiants qui ens<strong>em</strong>bles, valorisent<br />
la promotion de la langue et des cultures<br />
en Alsace.<br />
Le samedi, la «Journée da lusofonia»,<br />
a été consacrée à la découverte des<br />
Philharmonique Portugaise de <strong>Paris</strong><br />
Philharmonique Portugaise de <strong>Paris</strong><br />
DR<br />
dans la salle de fêtes de la Mairie<br />
du 8° arrondiss<strong>em</strong>ent de <strong>Paris</strong>.<br />
Etaient présents l’Ambassadeur<br />
Gaspar da Silva, le Conseiller Social<br />
Carlos Correia et autres invités. Le<br />
Consulat était égal<strong>em</strong>ent représenté<br />
par Alves Machado ainsi que par le<br />
délégué de l’IAECP, Joaquim Pereira<br />
de Sousa, le Maire du 8<strong>em</strong>e<br />
François le Bel et un représentant<br />
de la Mairie du 17<strong>em</strong>e, ainsi que le<br />
8 pays de langue portugaise: Angola,<br />
Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau,<br />
Moçambique, Portugal, São-Tomé e<br />
Príncipe, Timor-Leste, grâce à des tables<br />
de produits gastronomiques, de<br />
livres et de photographies. Chaque<br />
participant est reparti avec un livret<br />
présentant les différents pays lusophones<br />
et la langue portugaise.<br />
Malgré un t<strong>em</strong>ps plutôt gris, l’objectif<br />
Une nouvelle direction<br />
Une nouvelle direction de l’association Chama<br />
a été élue. De gauche à droite sur la photo:<br />
Thiago Marques Cosentino (Vice-secrétaire),<br />
Anselyse Vatna (Secrétaire), Joana Laranjeira<br />
(Vice-présidente), Luis Lobo Macedo (Président),<br />
Mike de Sá (Vice-président), Maxime N<strong>em</strong>orin<br />
(Trésorier).<br />
Prêtre de l'église St Augustin, lieu<br />
où se réalisaient les répétitions.<br />
L’Ambassadeur a été choisi comme<br />
parrain, ce qu’il a accepté avec<br />
beaucoup de plaisir.<br />
Apparaît l’idée que l’Harmonie devienne<br />
indépendante, elle prend<br />
forme et le 22 juillet de 1992 devient<br />
association avec publication<br />
dans le journal officiel. La direction<br />
choisit un nouveau nom accepté par<br />
associações<br />
est atteint pour la trentaine d’étudiants<br />
bénévoles qui se sont impliqués<br />
dans le projet, et pour les<br />
multiples partenaires, puisque plus<br />
de 1.200 personnes ont participé aux<br />
évén<strong>em</strong>ents proposés dans le programme<br />
riche en découvertes et en<br />
rencontres (gastronomiques, musicales,<br />
littératures). Les danses telles<br />
que le Kuduro angolais, la Samba<br />
brésilienne, la Capoeira, le Rancho<br />
portugais ont particulièr<strong>em</strong>ent eu du<br />
succès, y compris lors du Rass<strong>em</strong>bl<strong>em</strong>ent<br />
lusophone sur la grande place<br />
de Strasbourg, la Place Kléber, au<br />
son de la Batucada brésilienne et de<br />
la variété musicale lusophone, le dimanche<br />
15 avril. Le public a principal<strong>em</strong>ent<br />
été charmé par une artiste,<br />
Lúcia de Carvalho, qui a chanté les<br />
titres de son pr<strong>em</strong>ier album lors<br />
d’une scène ouverte aux talents locaux.<br />
En espérant que cette 1ère édition se<br />
renouvellera, voici les conclusions du<br />
Congrès, qui concluent aussi cette<br />
«S<strong>em</strong>aine da <strong>Luso</strong>fonia»: «La langue<br />
portugaise est une langue qui ne<br />
cesse de progresser dans le monde.<br />
C’est une langue incontournable pour<br />
le futur, qui se parle sur tous les<br />
continents par plus de 270 millions<br />
de personnes. Ce n’est pas une<br />
langue minoritaire, car toutes les<br />
langues se valent, toutes les langues<br />
sont égales. La promotion et la découverte<br />
de la langue portugaise et<br />
des cultures lusophones va perdurer.<br />
Soyons fiers de nos langues, de nos<br />
identités. Il ne faut surtout pas oublier<br />
nos racines. Plutôt que d’être<br />
assimilé, préférons assimiler les<br />
langues et les cultures du monde entier».<br />
uma associação aderente à<br />
Coordenação das Coletividades<br />
Portuguesas de França.<br />
contact@ccpf.info<br />
Tel: 01.79.35.11.02<br />
tous les musiciens et s’inscrit sous<br />
le nom de «Filarmónica Portugaise<br />
de <strong>Paris</strong>».<br />
Actuell<strong>em</strong>ent la Philharmonique est<br />
présidé par José Cardina et compte<br />
38 musiciens, la direction musicale<br />
étant assurée par le chef d’orchestre<br />
Huber André assisté du chef adjoint<br />
Philippe Pedro.<br />
Ces dernières années 2 CD’s ont été<br />
enregistrés et plusieurs voyages au<br />
Portugal ont été réalisés, un nouveau<br />
voyage aura lieu du 23 au 25<br />
juin à Macedo de Cavaleiros pour<br />
participer aux fêtes de S. Pedro.<br />
Les répétitions sont ouvertes à tous,<br />
tous les vendredi soirs (sauf pendant<br />
les vacances scolaires) à partir<br />
de 21h00 au Centre Marc Sangnier,<br />
20 rue Marc Sangnier, à <strong>Paris</strong> 14.<br />
Philharmonique Portugaise de <strong>Paris</strong><br />
Maison des Associations du 14ème<br />
– BP 79<br />
22 rue Deparcieux<br />
75014 <strong>Paris</strong><br />
Président: José Cardina<br />
Infos: 06.89.24.32.54<br />
25<br />
boa<br />
notícia<br />
Pastores, ovelhas<br />
e mercenários<br />
O próximo domingo (o 4º do t<strong>em</strong>po<br />
Pascal) é chamado “Domingo do<br />
Bom Pastor”, pois a liturgia propõenos,<br />
todos os anos, um trecho diferente<br />
do 10º capítulo do Evangelho<br />
de S. João, onde Jesus se apresenta<br />
com esse título: «Eu sou o Bom Pastor<br />
que dá a vida pelas suas ovelhas».<br />
Hoje <strong>em</strong> dia a metáfora do rebanho<br />
e do pastor perdeu um pouco da sua<br />
beleza, pois ninguém quer ser ovelha<br />
e todos sonham ser pastores! Mas<br />
até mesmo aqueles que não quer<strong>em</strong><br />
pertencer à “carneirada”, acabam<br />
inevitavelmente por fazer parte desse<br />
grande rebanho dos que “não quer<strong>em</strong><br />
estar no rebanho”... e são também<br />
guiados, por algo ou alguém.<br />
Pod<strong>em</strong> ser as expectativas das pessoas<br />
que nos rodeiam, os modelos<br />
sociais que a comunicação social<br />
nos propõe, ou simplesmente a educação<br />
que receb<strong>em</strong>os, mas de alguma<br />
forma, todos nós somos como<br />
somos e estamos onde estamos porque<br />
fomos conduzidos/formados por<br />
alguém. Por isso é importante saber:<br />
qu<strong>em</strong> andamos a seguir? Qu<strong>em</strong> é o<br />
nosso pastor?<br />
O evangelho deste domingo diz-nos<br />
que os pastores mercenários guiam<br />
o rebanho <strong>em</strong> troca de uma recompensa;<br />
somente Cristo é o Pastor disposto<br />
a dar tudo (até mesmo, a vida)<br />
pelo b<strong>em</strong> das suas ovelhas. Ele não<br />
escapa dos lobos, coloca-nos <strong>em</strong> primeiro<br />
lugar e defende o seu rebanho<br />
até ao fim. É esta gratuidade que o<br />
torna digno de confiança! Mas atenção:<br />
fazer parte da Igreja de Cristo<br />
não significa renunciar à própria inteligência.<br />
Fazer parte desta comunidade<br />
significa fazer uma escolha<br />
com consciência, com liberdade,<br />
com maturidade! Significa seguir<br />
Cristo. E deixar que Ele seja o nosso<br />
modelo, o nosso ideal... o nosso pastor.<br />
P. Carlos Caetano<br />
padrecarloscaetano.blogspot.com<br />
Sugestão de missa<br />
portuguesa:<br />
Comunidade Católica Portuguesa<br />
da Paroisse de St. Honoré d’Eylau<br />
71 rue Boissière<br />
75116 <strong>Paris</strong><br />
Missa portuguesa ao domingo, às<br />
9h30.<br />
lusojornal.com
26<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
johnny na<br />
radioportugas<br />
Por José Manuel Santos<br />
O cantor Johnny marcou presença<br />
no programa “Amigos da Radio” da<br />
Radioportugas. Durante cerca de<br />
uma hora o jov<strong>em</strong> compositor-intérprete<br />
proporcionou aos ouvintes<br />
desta webradio um momento muito<br />
agradável numa entrevista conduzida<br />
por Pedro Carvalho e Carla Saraiva.<br />
Johnny falou do seu último álbum,<br />
destacou os seus habituais estilos,<br />
a música pop-rock e pop-romântica<br />
e enalteceu a equipa do Alfama<br />
Prod que o t<strong>em</strong> acompanhado no<br />
seu projeto.<br />
jantar<br />
associativo <strong>em</strong><br />
st Cyr l’École<br />
Por Susana Margarida Duarte<br />
A Associação <strong>Luso</strong>-Française de St.<br />
Cyr l’Ecole realizou no sábado, dia<br />
14 de abril, mais um Convívio entre<br />
Portugueses naquela Vila - um jantar<br />
que contou com a presença de<br />
140 pessoas, e teve, como não<br />
podia deixar de ser, como prato<br />
principal o Bacalhau.<br />
A festa prolongou-se noite dentro,<br />
animada pelo duo Augusto e Margarida.<br />
Esta associação que festejou o seu<br />
20º aniversário no dia 15 de abril,<br />
organiza durante o ano diversos<br />
convívios, dos quais se destacam as<br />
Mini Feiras Novas e a Festa de Pentecostes.<br />
Na foto pod<strong>em</strong>os ver a recém eleita<br />
Direção, que manteve como Presidente<br />
Luís Esteves, e também uma<br />
representante do Banco BPI de St<br />
Germain-en-Laye que mais uma vez<br />
marcou presença junto da Comunidade<br />
portuguesa.<br />
lusojornal.com<br />
associações<br />
Cathy Capela sucede a Isabel Lopes<br />
rancho de montpellier muda de Presidente<br />
Por José Manuel Santos<br />
Cathy Capela vai suceder a Isabel<br />
Lopes na presidência do Rancho Folclórico<br />
de Montpellier.<br />
A ainda Presidente do Rancho Folclórico<br />
“Saudades” <strong>em</strong> Montpellier,<br />
Isabel Lopes, disse ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
que “a ideia de querer ser substituída<br />
na Presidência do Rancho não<br />
significa abandono”, acrescentando<br />
ainda que Cathy Capela “é a solução<br />
da continuidade do projeto que ao<br />
longo de cerca de quinze anos foi desenvolvido,<br />
o que pode trazer grandes<br />
vantagens face ao <strong>em</strong>penhamento<br />
e dinamização que Cathy<br />
t<strong>em</strong> dado às atividades do grupo folclórico”.<br />
A juventude da nova Presidente “não<br />
assusta, tudo t<strong>em</strong> o seu t<strong>em</strong>po”<br />
avançou Cathy Capela, salientando<br />
ainda que “as eleições irão ser marcadas<br />
brev<strong>em</strong>ente e não há listas<br />
apresentadas”, facilitando assim o<br />
processo eleitoral.<br />
Cathy Capela destacou ainda o “extraordinário<br />
trabalho e dedicação que<br />
Isabel Lopes t<strong>em</strong> dado ao longo de<br />
anos ao rancho de Montpellier e à excelente<br />
promoção da cultura, dos<br />
usos e costumes do Alto Minho” entendendo<br />
que a saída de Isabel<br />
Lopes da Presidência significa “trazer<br />
mais juventude, mais e melhor<br />
divulgação e promoção do folclore<br />
português e o enraizar as origens<br />
junto dos lusodescendentes”, referiu.<br />
A associação “Rancho Folclórico<br />
Saudades”, conta já com 24 anos de<br />
atividades. Foi criada <strong>em</strong> 1 de janeiro<br />
de 1988 para permitir a prática<br />
da dança, música, cantares e tradições<br />
de Portugal.<br />
Groupe folklorique de Pedreiras / Porto de<br />
mós vient à oloron sainte marie<br />
Par Manuel Martins<br />
Dans le cadre de l’échange entre le<br />
groupe Galaxy et le groupe «Rancho<br />
Folclórico das Pedreiras» de Porto de<br />
Mós, l’Association France Portugal et<br />
l’Association Galaxy, organisent une<br />
soirée franco-portugaise, le samedi 28<br />
avril, à l’Espace Laulhère, à Oloron<br />
Sainte Marie (64).<br />
La soirée débutera par un repas typiqu<strong>em</strong>ent<br />
portugais, à 20h00, suivi<br />
d’un spectacle avec le groupe Galaxy<br />
et pour finir la soirée, le groupe folklorique<br />
portugais, qui vient du Portugal<br />
spécial<strong>em</strong>ent pour cette soirée, présentera<br />
ses chants et ses danses.<br />
«A l’heure actuelle nous cherchons<br />
quelques familles sur Oloron ou les environs<br />
qui pourraient accueillir un cou-<br />
Isabel Lopes<br />
Festa <strong>em</strong><br />
rosny-sous-Bois<br />
LJ / José Manuel Santos<br />
Por José Luís Afonso Aldeias do Vez, de Rosny-sous-Bois,<br />
o primeiro a atuar <strong>em</strong> palco se-<br />
Por Pedro Monteiro<br />
Afim de com<strong>em</strong>orar um ano de exisguindo-se dois outros, antes do inter- No passado sábado, dia 14 de abril,<br />
tência, a Associação portuguesa de valo onde atuou o grupo “Titanium” a associação portuguesa “Amicale<br />
Rosny-sous-Bois organizou no pas- durante cerca de uma hora. Em se- des Travailleurs Sans Frontières de<br />
sado dia 15 de abril, um Festival folguida atuaram os outros três grupos Bezons”, organizou um jantar danclórico<br />
com 6 grupos da região de de folclore, seguindo-se o sorteio e o çante na sala Louis Aragon, <strong>em</strong><br />
<strong>Paris</strong>, tendo sido este um grande su- grupo “Titanium” fechou o Festival Bezon (95). Esta associação é rescesso<br />
para a associação organiza- com música popular portuguesa. ponsável pela introdução e manutendora.<br />
Os dirigentes da associação promeção do ensino da língua e da cultura<br />
Depois de ter servido almoços ao t<strong>em</strong> continuar a fazer mais eventos portuguesa <strong>em</strong> Bezons, de há várias<br />
meio-dia iniciou-se o Festival às deste tipo e estão a pensar também décadas até hoje.<br />
15h00, tendo sido o grupo da casa, <strong>em</strong> outros projetos para o futuro. Reuniram-se no jantar cerca de 200<br />
DR<br />
ple ou une ou deux personnes pour la<br />
nuit du 26 au 27 et du 27 au 28 avril»<br />
explique Elsa da Fonseca Godfrin, Présidente<br />
de France-Portugal.<br />
Le groupe Galaxy, qui fête ses 40 ans<br />
Cathy Capela<br />
LJ / José Manuel Santos<br />
jantar dançante<br />
<strong>em</strong> Bezons<br />
cette année, et qui est composée de<br />
25 à 30 jeunes, essentiell<strong>em</strong>ent de<br />
moins de 18 ans (c’est la règle), ira au<br />
Portugal pour la pr<strong>em</strong>ière fois cette<br />
année et sera reçu par le groupe de<br />
le 25 avril 2012<br />
pessoas representantes da Comunidade<br />
portuguesa local.<br />
Animaram a festa o duo Alexandre e<br />
Cristina, presenteando a plateia com<br />
muito ritmo e música portuguesa à<br />
mistura, o que provocou boa disposição<br />
e muita dança pelos presentes.<br />
O Banco BPI também ajudou à festa<br />
e fez-se representar pela agência de<br />
Argenteuil, nomeadamente por Catarina<br />
Rosas (subgerente), Nathalie da<br />
Silva (responsável) e Pedro Monteiro<br />
(gerente).<br />
Pedreiras.<br />
Crée en 1978, le «Rancho Folclórico<br />
das Pedreiras» s’est donné comme<br />
mission de promouvoir la culture populaire<br />
des villages du «concelho» de<br />
Porto de Mós, en recréant le mode de<br />
vie de ses habitants entre la période<br />
allant de 1850 à 1910.<br />
En 1984 le groupe a reproduit un mariage<br />
comme dans le t<strong>em</strong>ps, et plus réc<strong>em</strong>ment,<br />
il a reproduit le cycle du vin,<br />
que le groupe a d’ailleurs enregistré en<br />
vidéo.<br />
Grâce à l’intervention du couple Elsa<br />
et Christian Godfrin, les villes d’Oloron<br />
Sainte Marie, en France, et Porto de<br />
Mós, au Portugal, maintiennent des<br />
rapports institutionnels réguliers.<br />
Infos: 06.14.62.62.17
PUB
28<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
Basquetebol-Pro<br />
a: <strong>Paris</strong>-Levallois<br />
volta a perder<br />
Por Nuno Gomes Garcia<br />
<strong>Paris</strong> Levallois 70-85 Cholet<br />
Filipe Silva, apesar dos 20 minutos<br />
<strong>em</strong> campo, não contribuiu com<br />
nenhum ponto para ajudar a sua<br />
equipa a ultrapassar este difícil adversário:<br />
Cholet. A ausência de Eric<br />
Chatfiled, o melhor jogador da<br />
equipa, provocou um autêntico deserto<br />
de ideias no seio do conjunto<br />
Francilien. Apesar de um 1º período<br />
equilibrado (22-22), o restante jogo<br />
foi inteiramente dominado pelo Cholet.<br />
Com este revés, o <strong>Paris</strong> Levallois vê<br />
o 4º lugar mais longe.<br />
Classificação: 1° Gravelinnes com<br />
51 pontos, 2° Chalon-sur-Saône 49,<br />
3° Orléans 45, 4° Le Mans 44, 5°<br />
Nancy 43, 6° <strong>Paris</strong>-Levallois 43.<br />
Ténis: Frederico<br />
Gil surpreende<br />
Youznhy <strong>em</strong><br />
monte Carlo<br />
O português Frederico Gil passou à<br />
segunda ronda do Torneio de ténis<br />
de Monte Carlo, da série Masters<br />
1000, depois de bater o russo Mikhail<br />
Youznhy, por 6-1 e 6-3.<br />
Vindo do “qualifying”, o jogador de<br />
Sintra, 132º do Mundo, surpreendeu<br />
o russo, 35º do ranking ATP,<br />
vencendo <strong>em</strong> dois parciais, <strong>em</strong><br />
pouco mais de uma hora.<br />
“Fiz um jogo muito bom, muito sólido.<br />
Consegui controlar s<strong>em</strong>pre<br />
b<strong>em</strong> as jogadas, com uma bola profunda<br />
e rápida, e aproveitei as bolas<br />
curtas que ele me deixava, principalmente<br />
quando eu começava o<br />
ponto”, disse o português.<br />
Gil quebrou o serviço de Youznhy<br />
por quatro vezes para vencer<br />
confortavelmente por 6-1 e 6-3 e<br />
passar à segunda ronda, na qual<br />
encontrará o francês Gilles Simon,<br />
nono cabeça de série, que eliminou<br />
o monegasco Benjamin Balleret,<br />
por 6-3 e 6-2.<br />
“Ainda no fim de s<strong>em</strong>ana estiv<strong>em</strong>os<br />
a brincar e disse-lhe que queria<br />
jogar com ele. E hoje de manhã, ele<br />
disse para eu ganhar, para jogarmos<br />
um contra o outro, por isso já estamos<br />
um pouco ‘picados’. Por um<br />
lado, estas condições são boas para<br />
mim por causa do vento, mas ele<br />
também gosta destes ‘courts’<br />
quando as condições estão mais rápidas.<br />
Pena é que dificilmente será<br />
no court número nove”, brincou Gil,<br />
que admitiu estar “muito confiante”.<br />
lusojornal.com<br />
Desporto<br />
Voleibol – Ligue A (Final): Um ano depois: a vingança<br />
o Poitiers perdeu o Campeonato francês<br />
Por Nuno Gomes Garcia<br />
Tours 3-0 Poitiers<br />
Em <strong>Paris</strong>, <strong>em</strong> pleno Stade Pierre de<br />
Coubertin, o Tours recuperou o título<br />
de Campeão francês de voleibol ganho<br />
<strong>em</strong> 2010. Consequent<strong>em</strong>ente, o Poitiers<br />
falhou a revalidação do título<br />
ganho <strong>em</strong> 2011. A heg<strong>em</strong>onia parisiense<br />
sobre a modalidade, confirmada<br />
por 15 anos de (quase) absoluto<br />
domínio do <strong>Paris</strong> Volley, parece ter-se<br />
deslocado definitivamente para o centro<br />
do Hexágono, designadamente<br />
para o eixo Tours-Poitiers.<br />
Este jogo, <strong>em</strong> que ambos os clubes lutavam<br />
pelo seu terceiro cetro nacional,<br />
parecia ser a exata repetição da final<br />
do ano transato. Os mesmos clubes,<br />
o mesmo palco... As coincidências,<br />
contudo, ficaram-se por aí, pois o jogo<br />
propriamente dito foi o oposto do sucedido<br />
há um ano.<br />
A solidez da troika portuguesa (Carlos<br />
Teixeira, Nuno Pinheiro e André<br />
Lopes) não foi suficiente para contrariar<br />
o favoritismo inicial dos Tourangeaux.<br />
O Tours, liderado pelos<br />
brasileiros Maurício Paes, o Treinador,<br />
e Rafael Redwitz, o passador, não deu<br />
quaisquer hipóteses aos Pointevins,<br />
triunfando com toda a naturalidade<br />
por 3-0, com os parciais de 25-20,<br />
24-19 e 25-22.<br />
Ao suspense e equilíbrio do ano anterior<br />
(uma vitória do Poitiers por 3-2,<br />
após um tie-break de 15-13) sucedeu-se,<br />
este ano, um domínio avassalador<br />
e uma vitória indiscutível do<br />
Tours.<br />
Poderosos nas bolas altas, os jogadores<br />
do Tours, nomeadamente David<br />
Konecny, o ponta Checo eleito MVP<br />
Quatro jornadas s<strong>em</strong> perder, três vitó-<br />
do jogo, dominaram todos os parâmetros<br />
do jogo, desde a receção ao ataque.<br />
No primeiro set, o Tours, manteve<br />
s<strong>em</strong>pre o Poitiers a uma distância<br />
pontual confortável graças, sobretudo,<br />
rias e um <strong>em</strong>pate, é caso para perguntar,<br />
até onde poderá ir a equipa do<br />
Presidente Armando Lopes quando<br />
faltam cinco jornadas para o termo do<br />
Campeonato e a seis pontos do pódio.<br />
Ter ganho <strong>em</strong> Le Poiré-sur-Vie (1-0),<br />
<strong>em</strong>patar <strong>em</strong> casa frente ao sério candidato<br />
Vannes (1-1), <strong>em</strong> cumpri-<br />
à excelente “distribuição” do brasileiro<br />
Redwitz e às investidas explosivas<br />
do hom<strong>em</strong> do jogo, o número 6<br />
Checo. Com efeito, David Konecny,<br />
desde a direita do seu ataque, fartouse<br />
de martelar a defesa adversária,<br />
Três jogadores do Poitiers na Seleção<br />
portuguesa<br />
A primeira lista do novo Selecionador de Portugal de voleibol, o italiano Flávio<br />
Gulinelli, que substitui no cargo o cubano Juan Diaz, integra 23 jogadores, de<br />
onde sairão os 16 que vão participar na Liga Mundial de 2012.<br />
Após alguns anos de ausência, o distribuidor Nuno Pinheiro, que representa os<br />
franceses do Poitiers, juntamente com Carlos Teixeira e André Lopes, constitui<br />
o principal reforço de Flávio Gulinelli para atacar a Liga Mundial. Carlos Teixeira<br />
e André Lopes também estão convocados.<br />
A Seleção lusa concentra-se <strong>em</strong> estágio a 29 de abril, na Póvoa de Varzim. A<br />
17 de maio viaja para a Bélgica, onde irá realizar um estágio com jogos particulares<br />
com a congénere belga. Da Bélgica, a comitiva portuguesa seguirá, a<br />
22 de maio, para Frankfurt, cidade que acolherá o primeiro Torneio do Grupo D<br />
da Fase Intercontinental da Liga Mundial.<br />
Portugal integra o Grupo D com as Seleções da Al<strong>em</strong>anha, Argentina e Bulgária.<br />
A fase será disputada de 25 de maio a 1 de julho.<br />
mento do calendário num jogo que<br />
ficou para a história, ter arrancado a<br />
ferros na passada quarta-feira <strong>em</strong><br />
casa a vitória (4-3) frente ao lanterna<br />
vermelha Bayonne, que esteve a vencer<br />
por (3-0), e agora, na passada<br />
sexta-feira, ter cometido a proeza de<br />
ir vencer o oitavo classificado Fréjus<br />
le 25 avril 2012<br />
deixando-a <strong>em</strong> ruínas.<br />
No segundo set, a ténue reação do<br />
Poitiers (chegou a estar na liderança<br />
por 19-18) deveu-se, <strong>em</strong> parte, ao<br />
bom jogo de Nuno Pinheiro. Naquele<br />
momento, parecia estar à vista o <strong>em</strong>pate.<br />
O Tours, todavia, reagiu vigorosamente<br />
com um 6-1, resolvendo o<br />
set com inesperada facilidade.<br />
O terceiro set seria, à partida, o tudo<br />
ou nada para o Poitiers. O serviço de<br />
Nuno Pinheiro deu esperança à sua<br />
equipa e os Pointevins chegaram aos<br />
3 pontos de diferença <strong>em</strong> duas ocasiões.<br />
Foi o canto do cisne do Poitiers,<br />
pois, mais uma vez, a inabalável confiança<br />
dos Tourangeaux e a grande capacidade<br />
de Cala Gerardo e dos dois<br />
Checos homónimos, Petr e David Konecny,<br />
tiveram o condão de virar o<br />
rumo dos acontecimentos.<br />
Uma vitória lógica da equipa mais<br />
forte.<br />
Olivier Lecat, Treinador do Poitiers,<br />
mostrou-se desiludido, mas largou um<br />
“Bravo ao vencedor que merece esta<br />
vitória”, acrescentando que a sua<br />
equipa foi “um pouco tímida” e que,<br />
comparando com o ano anterior,<br />
“tinha menos jogadores experientes”.<br />
Já Maurício Paes disse que “nós estiv<strong>em</strong>os<br />
mais dominadores <strong>em</strong> todas as<br />
ações de jogo. A experiência teve também<br />
um papel importante nesta final,<br />
vista a juventude de certos jogadores<br />
do Poitiers”. O Técnico brasileiro felicitou<br />
“Olivier e toda a sua equipa pela<br />
época que levaram a cabo”.<br />
Este triunfo dá o quinto título nacional<br />
francês ao Treinador brasileiro: Mauricio<br />
Paes conseguiu 4 Campeonatos<br />
pelo <strong>Paris</strong> Volley, acrescentando a<br />
estes o triunfo no Campeonato<br />
2011/2012 ao serviço do Tours.<br />
Campeonato Nacional (33ª jornada)<br />
Duas grandes vitórias do Créteil/Lusitanos<br />
<strong>em</strong> 48 horas, é obra!<br />
Por Alfredo Cadete<br />
Fréjus St. Raphael - Créteil/Lusitanos,<br />
0-4<br />
Jogo no estádio Eugene Pourcin,<br />
<strong>em</strong> Fréjus Saint Raphael<br />
Árbitro: Sylvain Palhies<br />
Golos: Créteil/Lusitanos: Marcel Essombé<br />
(27 e 38 min), Joinville (41<br />
npb) e Laifa 64 min).<br />
Fréjus St. Raphael: Dreyer; Penel,<br />
Fernandez, Joinville (Coue, 67 min)<br />
Gamondes; Keita, Delvigne e D<strong>em</strong>bele;<br />
Henani, Scaperlli e Delcos. Treinador:<br />
Charlya Paquille.<br />
Créteil/Lusitanos: Kerboriou; Tomas,<br />
Mahon de Monagham, Nirlo e Di Bartolomeu,<br />
Laifa, Da Cruz, Lafon e Lesage<br />
(Partouche, 67 min); Dabo<br />
(Marques, 67 min); e Marcel Essombé.<br />
Treinador: Jean-Luc Vasseur.<br />
Ao intervalo: (0-3)<br />
André Lopes, Nuno Pinheiro e Carlos Teixeira<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Alfredo Cadete<br />
Armando Lopes, Presidente do Créteil/Lusitanos<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Alfredo Cadete<br />
(4-0), s<strong>em</strong> dúvida alguma que a<br />
equipa lusogaulesa está a fazer uma<br />
surpreendente ponta-final do Campeonato.<br />
Será que após ter confirmado a manutenção,<br />
o objetivo do Presidente Armando<br />
Lopes vai ser cumprido? Com<br />
quinze pontos ainda <strong>em</strong> disputa, <strong>em</strong><br />
futebol, nada é impossível. Há que<br />
aguardar e acreditar.<br />
Classificação: 1° Niort com 50 pontos,<br />
2° Nîmes 57, 3° G. Ajaccio 56,<br />
4° Vannes 55, 5° Épinal 55, 6° Créteil/Lusitanos<br />
50, 7° Rouen 48, 8°<br />
Colmar 47, 9° Fréjus 45, 10° Orléans<br />
45, 17° Red Star 38, 18° Beauvais<br />
34, 19° Bayonne 31, 20° Martiguas<br />
31.<br />
Próxima jornada (34ª):<br />
Sexta feira, às 20h00: Créteil/Lusitanos-Rouen;<br />
Bayonne-Niort; Colmar-<br />
Nîmes; G. Ajaccio-Martigues; Vannes-<br />
Besançon; Orléans-Épinal; Beauvais-<br />
Cherbourg; Le Poiré sur Vie-Fréjus;<br />
Luzenac-Red Star 93. Na segunda<br />
feira, às 20h00: Quevilly-<strong>Paris</strong> FC.
le 25 avril 2012<br />
Victoire écrasante en d<strong>em</strong>i-finale face à Béthune<br />
Desporto<br />
Futsal: le sporting est en finale de la Coupe<br />
Par Julien Milhavert<br />
Sporting Club de <strong>Paris</strong> – Béthune<br />
Futsal, 10-4<br />
Sporting Club de <strong>Paris</strong>: Haroun; Neukermans,<br />
Hamdoud, Diogo, Teixeira.<br />
R<strong>em</strong>plaçants: Pinheiro, Barboza,<br />
Diniz, Chaulet, Moreau et Betinho<br />
(Cap.)<br />
Entraineur: Rodolphe Lopes<br />
Buteurs: Betinho x4, Diniz, Moreau<br />
x2, Diogo, Teixeira x2<br />
Cette d<strong>em</strong>i-finale, tant attendue,<br />
entre le Sporting Club de <strong>Paris</strong> et<br />
Béthune Futsal aura été un pur<br />
bonheur pour le nombreux public<br />
du gymnase Carpentier, à <strong>Paris</strong>. Et<br />
pour la troisième année consécutive,<br />
les Verts et Blancs auront l’opportunité<br />
d’aller chercher une<br />
troisième Coupe nationale après<br />
les victoires face à Erdre en 2010<br />
(5-1) et face à <strong>Paris</strong> Métropole (2-<br />
1) en 2011. Un <strong>Paris</strong> Métropole<br />
que les hommes du Président<br />
Lopes affronteront le 12 mai prochain<br />
à Strasbourg.<br />
Le match était attendu entre deux<br />
équipes qui se connaissent et se<br />
respectent. La pr<strong>em</strong>ière tentative<br />
est béthunoise et passe de peu à<br />
côté des buts défendus par Djamel<br />
Haroun mais l’ouverture du score<br />
est parisienne. Diogo, à la réception<br />
d’un corner, frappe instantanément<br />
et trompe la vigilance de<br />
l’excellent portier de Béthune. Dès<br />
lors, le match s’anime, devient vivant<br />
et tendu. La place en finale<br />
est un objectif pour les deux<br />
équipes. Se portant sur une défense<br />
rigoureuse et solide menée<br />
de main de maître par Luiz Soares,<br />
L’équipe du Sporting face à Béthune<br />
SCP<br />
Béthune n’a d’autres choix que de<br />
sortir et de jouer ses atouts. Le<br />
Sporting se trouve dans l’obligation<br />
de reculer et après plusieurs tentatives,<br />
Béthune parvient à égaliser<br />
au terme d’un magnifique mouv<strong>em</strong>ent.<br />
La partie s’engage un peu<br />
Num jogo entre duas equipas <strong>em</strong><br />
dificuldades na classificação, o FC<br />
Issy de António Tavares não conseguiu<br />
segurar a vantag<strong>em</strong>, graças a<br />
plus physiqu<strong>em</strong>ent et le Sporting<br />
manque d’adresse devant les buts.<br />
Néanmoins, les deux équipes rejoignent<br />
les vestiaires sur le score de<br />
1-1 alors que Diogo aurait pu doubler<br />
la mise si sa dernière frappe,<br />
à quelques secondes de la sirène,<br />
um golo de Lassana Sibidé aos 28<br />
min, que levou para o intervalo.<br />
Uma 1ª parte atípica, durante a<br />
qual os visitantes pouco fizeram<br />
PUB<br />
n’avait pas trouvé le poteau.<br />
Le match se joue en trois minutes<br />
au retour des vestiaires. En début<br />
de seconde période, le quatre initial<br />
parisien (Barboza, Diniz, Diogo<br />
et Betinho) quadrille merveilleus<strong>em</strong>ent<br />
le parquet et joue à une vitesse<br />
supérieure. On retrouve un<br />
Betinho des grands jours, finisseur<br />
et arme décisive, auteur de quatre<br />
buts en trois minutes. Sa reprise<br />
de volée sur un corner devant les<br />
caméras de nos amis de Futsal Info<br />
sera certain<strong>em</strong>ent classée parmi<br />
les plus beaux buts de la saison.<br />
Béthune est définitiv<strong>em</strong>ent assommée<br />
par ce retour tonitruant des<br />
Lions parisiens. Le coup de grâce<br />
pour les Nordistes intervient avec<br />
le carton rouge de Glauber dos<br />
Santos. Laissant ses partenaires à<br />
trois, Béthune résiste quelques minutes<br />
mais ne peut rien faire avec<br />
l’entrée en jeu de son ancien prodige<br />
Patrick Moreau. L’international<br />
universitaire ne met pas<br />
longt<strong>em</strong>ps pour s’illustrer et pour<br />
se rappeler aux bons souvenirs de<br />
ses anciens partenaires. Lancé<br />
dans l’intervalle, Moreau se lance<br />
vers le but et résiste on ne sait pas<br />
comment à un tacle par derrière<br />
d’un Aldo Canetti, très tendu,<br />
avant d’inscrire un but qu’il ira célébrer<br />
avec les supporters parisiens.<br />
Teixeira parachève le succès<br />
parisien.<br />
Un succès qui permet aux Lions de<br />
se qualifier pour une nouvelle finale<br />
de Coupe nationale, la 3ème<br />
en 3 ans.<br />
Le 12 mai prochain à Strasbourg,<br />
le Sporting retrouvera <strong>Paris</strong> Métropole<br />
pour un r<strong>em</strong>ake de la finale de<br />
2011. Nous ne pouvons qu’espérer<br />
que le fameux adage “Jamais deux<br />
sans trois” sera de rigueur.<br />
CFa2: issy ainda é candidato à despromoção<br />
Por Nuno Gomes Garcia<br />
FC Issy 1-2 Oissel<br />
Ils ont dit…<br />
“La différence s’est faite sur la vitesse. On a joué plus vite et plus haut en seconde<br />
période. On a joué à l’aise et étant plus facile et en faisant tourner la balle<br />
pour les fatiguer. La deuxième mi-t<strong>em</strong>ps était quasi parfaite et surtout beaucoup<br />
plus fluide. La finale sera difficile mais on peut aller au bout” (Betinho).<br />
“Je suis content. C’est ma deuxième finale personnelle et j’espère que je gagnerai<br />
celle-ci. On a un groupe fort mais une finale n’est belle que si on repart<br />
avec le trophée” (Bruno Barboza).<br />
para justificar outro resultado. A 2ª<br />
metade, contudo, trouxe uma<br />
equipa Normanda b<strong>em</strong> mais ativa,<br />
surpreendendo os jogadores do<br />
Issy-les-Moulineaux. Em menos de<br />
10 min, o Oissel deu a reviravolta<br />
com golos de Lequang (51 min) e<br />
Delesques (58 min). Durante a última<br />
meia hora, os atletas de Tavares<br />
r<strong>em</strong>eteram os adversários à<br />
sua defensiva, criando uma mão<br />
cheia de boas ocasiões de golo. A<br />
perdida mais escandalosa aconteceu<br />
aos 91 min, com uma bola a<br />
ser salva <strong>em</strong> cima da linha de baliza<br />
por um centrocampista visitante.<br />
Este resultado, injusto, confirma o<br />
mau momento do FC Issy que, com<br />
duas derrotas consecutivas, se<br />
mantém <strong>em</strong> situação precária. Só<br />
um final de Campeonato de grande<br />
nível poderá garantir a manutenção<br />
da equipa de Tavares na CFA2.<br />
Classificação: 13º FC Issy com 49<br />
pontos, 14º St Omer 48, 15º Marck<br />
48, 16º Eu FC 42.<br />
29<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
CFa: rui Pataca<br />
continua <strong>em</strong><br />
forma<br />
Por Nuno Gomes Garcia<br />
Béziers 1-2 Rodez<br />
O Rodez de Rui Pataca arrancou um<br />
triunfo essencial e que permite à<br />
equipa orientada pelo Treinador português<br />
continuar na perseguição ao<br />
Uzès. A partida, disputada no centenário<br />
Stade de Sauclières, mostrou<br />
um Rodez esfomeado e funcionando<br />
como um bloco coeso e dinâmico.<br />
Aos 8 min um cabeceamento de Darchy<br />
abriu o ativo para os Ruthénois.<br />
Ao longo da 1ª parte, os visitantes espalharam<br />
classe pelo relvado e o intervalo<br />
chegou com um resultado<br />
lisonjeador para os Biterrois. O 2º período<br />
trouxe um Béziers mais atrevido,<br />
aproveitando a aparente fadiga<br />
dos pupilos de Pataca. O golo do <strong>em</strong>pate<br />
surgiu de grande penalidade aos<br />
64 min. O Rodez reagiu, mas o Béziers<br />
não desistiu e obrigou o guardião<br />
do Rodez a duas grandes intervenções.<br />
Aos 88 min, porém, o árbitro<br />
assinalou uma grande penalidade<br />
providencial, se b<strong>em</strong> que duvidosa, a<br />
favor do Rodez. Gaches, com um r<strong>em</strong>ate<br />
b<strong>em</strong> colocado, carimbou a vitória<br />
dos Ruthénois.<br />
Classificação: 1º Uzès Pont-du-Gard<br />
com 87 pontos, 2º Rodez 82, 3º<br />
Hyères 76.<br />
DHr: Lusitanos<br />
s<strong>em</strong>pre à frente<br />
Por Nuno Gomes Garcia<br />
Vill<strong>em</strong>omble B 2-2 Lusitanos de Saint<br />
Maur<br />
Apesar do <strong>em</strong>pate registado no final<br />
dos 90 min de um jogo de bom nível,<br />
o Lusitanos manteve a liderança da<br />
classificação graças à vitória do Colombienne<br />
sobre o Montrouge (0-1).<br />
A apenas 4 jornadas do fim, a equipa<br />
treinada por Adérito Moreira continua<br />
a depender de si própria para vencer<br />
o Campeonato, <strong>em</strong>bora a perigosa<br />
perseguição desenvolvida pelos segundos<br />
classificados não lhe facilite<br />
<strong>em</strong> nada essa tarefa.<br />
Classificação: 1º Lusitanos Saint Maur<br />
com 57 pontos, 2º Colombienne 55,<br />
3º Montrouge 55.<br />
PUB
30<br />
lusojornal.com<br />
T<strong>em</strong>po livre<br />
sorTeZ De CHeZ Vous<br />
EXPOSITIONS<br />
Du 20 avril au 15 mai<br />
«Timor – 1250/1950, Sept siècles de<br />
cartographie et de voyages à Timor», organisée<br />
par l’Association <strong>Luso</strong>phonie, à<br />
la Bibliothèque universitaire de lettres<br />
de l’UPPA, à Pau (64).<br />
Du 23 au 27 avril<br />
Exposition sur la ville d’Amarante. Dans<br />
le cadre du 15ème anniversaire du<br />
jumelage entre Amarante et Achères.<br />
Salle Boris Vian (face à la gare), à<br />
Achères (78). De 10h00 à 12h00 et de<br />
13h00 à 17h00.<br />
Du 25 avril au 25 août<br />
«Apparitions», photos de Gérard<br />
Castello-Lopes à la Fondation Calouste<br />
Gulbenkian, 39 boulevard de La Tour<br />
Maubourg, à <strong>Paris</strong> 7. Du lundi au vendredi<br />
de 9h00 à 18h00, le samedi de<br />
11h00 à 18h00 (sauf les samedis<br />
d’août). Fermetures exceptionnelles:<br />
les 1, 8, 17 et 28 mai, le 14 juillet et<br />
le 15 août.<br />
Le samedi 28 avril<br />
Exposition «Les jardins et parcs fleuris<br />
du Portugal» par l’Association France<br />
Portugal Europe, à l’Espace Laulhère,<br />
à Oloron Ste Marie (64).<br />
Le samedi 28 avril<br />
Exposition de peinture de Carlos Pastorinho,<br />
organisée par l’Association<br />
Maison de la <strong>Luso</strong>phonie, à la Salle de<br />
la Bourse, 1 place de Lattre, à Strasbourg<br />
(67). Infos: 06.44.91.08.91.<br />
CINEMA<br />
Du 20 au 25 avril<br />
Festival «Espaces de la lusophonie»,<br />
organisé par l’Association <strong>Luso</strong>phonie<br />
au Cinéma Le Méliès, 6 rue Bargoln, à<br />
Pau (64).<br />
Du 9 au 22 mai<br />
14ème Festival du Cinéma brésilien de<br />
<strong>Paris</strong>, organisé par l’Association Jangada,<br />
au Cinéma Le Nouveau Latina, à<br />
<strong>Paris</strong> 4.<br />
THÉÂTRE<br />
Avril<br />
«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste<br />
José Cruz au Théâtre Pandora, 30 rue<br />
Keller, à <strong>Paris</strong> 11. Tous les jeudis et<br />
vendredis, à 21h00.<br />
Le vendredi 27 avril, 21h00<br />
Théâtre «Censurado» par la troupe T’Amaranto<br />
d’Amarante. Dans le cadre du<br />
15ème anniversaire du jumelage entre<br />
Amarante et Achères. Théâtre Le Sax,<br />
à Achères (78).<br />
FADO<br />
Le jeudi 26 avril, 20h30<br />
Concert de fado avec Júlia Silva et<br />
Sousa Santos, accompagnés par<br />
Manuel Corgas et Flaviano Ramos.<br />
Dans le cadre du 15ème anniversaire<br />
du jumelage entre Amarante et<br />
Achères. Salle Boris Vian (face à la<br />
gare), à Achères (78).<br />
Le vendredi 27 avril, 20h30<br />
Fado avec Alves de Oliveira, Mónica<br />
Cunha, Paulo Manuel, Cláudia Costa,<br />
accompagnés par Philippe de Sousa et<br />
Casimiro Silva. Restaurant La Barraca,<br />
90 boulevard Maxime Gorki, à Villejuif<br />
(94). Infos: 01.47.26.24.89.<br />
Le vendredi 27 avril, 20h00<br />
Fado avec Conceição Guadalupe et<br />
Joaquim Campos, accompagnés par<br />
Lino Ribeiro et Pompeu Gomes.<br />
Restaurant l’Arcade Portugaise, 18 rue<br />
Edith Cavell, à Sainte Adresse (76).<br />
Infos: 02.35.48.25.68.<br />
Le samedi 28 avril, 21h00<br />
Concert de fado avec <strong>Luso</strong> Melodias,<br />
accompagnés par Carlos Gonçalves<br />
(guitare), organisé par l’association<br />
Maison de la <strong>Luso</strong>phonie, à la Salle de<br />
la Bourse, 1 place de Lattre, à Strasbourg<br />
(67). Infos: 06.44.91.08.91. A<br />
17h00 musiques du monde avec Dj<br />
Mumu et Dj Sébastien et à 18h00<br />
groupe folklorique Estrela Dourada.<br />
Le samedi 28 avril<br />
Soirée fado avec Conceição Guadalupe<br />
PUB<br />
et Paulo Manuel, accompagnés par<br />
Lino Ribeiro et Flaviano Ramos, suivie<br />
d’un bal animé par C. Guadalupe et DJ<br />
Victor, organisé par l’Association Portugaise<br />
de Vernon. Espace Philippe Auguste,<br />
Salle polyvalente Vikings, 12<br />
avenue Victor Hugo, à Vernon (27).<br />
Infos: 06.09.63.73.23.<br />
Le samedi 28 avril<br />
Fado avec Mónica Cunha accompagnée<br />
par Diogo Arsénio et Casimiro Silva, à<br />
l’Association Portugaise de Saint<br />
Quentin, 88 bd. Richelieu, à Saint<br />
Quentin (02).<br />
Le samedi 28 avril<br />
Soirée fado avec Toni do Porto et Ana<br />
Paula, accompagnés par Manuel da<br />
Silva et Vítor do Carmo, organisée par<br />
l’Association culturelle et sportive portugaise<br />
de Poissy, au Boucanier<br />
(péniche sur les bords de Seine), 32 avenue<br />
Emile Zola, à Poissy (78).<br />
Infos: 06.51.55.93.64.<br />
Le dimanche 29 avril, 13h00<br />
Fado avec Humberto Capelo, accompagné<br />
par Manuel Miranda et Flaviano<br />
Ramos. Restaurant Coimbra do<br />
Choupal, 92 allée du Colonel Fabien, à<br />
Pavillon-sous-Bois (93).<br />
Infos: 01.48.02.27.41.<br />
SPECTACLES<br />
Le samedi 28 avril<br />
Fête d’anniversaire de Tertúlia das Concertinas,<br />
animé par le groupe «Banda<br />
Rotação» et l’artiste Zé Amaro avec ses<br />
danseuses. Espace Malraux, à Geispolsheim<br />
(67). Infos: 03.88.68.90.12.<br />
Le samedi 28 avril, 21h30<br />
Spectacle avec Némanus, suivi d’un<br />
bal animé par le groupe Energya, organisé<br />
par l’APCS et Dyam Production.<br />
Salle Jacques Brel, rue du Plateau, à<br />
Pontault-Combault (77).<br />
Le samedi 28 avril, 19h30<br />
Dîner du 3ème anniversaire de l’Amicale<br />
socioculturelle franco-portugaise<br />
de Clayes-sous-Bois, animé par le<br />
groupe Nova Esperança, à l’Espace<br />
PUB<br />
PUB<br />
!<br />
Michel Petrucciani, rond point des<br />
Droits de l’Homme et du Citoyen, à<br />
Villepreux (78). Infos: 01.30.56.03.02.<br />
Le samedi 28 avril, 21h00<br />
Soirée latino avec Anna Torres, Paula<br />
Soares, B Coronas, Dj Paulito, Vanny<br />
Jordan, Guy Ange, démonstration de<br />
salsa avec Orbita. Spectacle présenté<br />
par Roberto Burgos de Radio Latina, organisé<br />
par l’Association Voz de Portugal,<br />
au Théâtre Pierre Fresnay, Espace<br />
Yvonne print<strong>em</strong>ps, rue St Flaire, à Ermont<br />
(95). Infos: 06.48.24.85.53.<br />
Le samedi 28 avril, 20h00<br />
Repas dansant animé par Christian et<br />
Célia. Dans le cadre du 15ème anniversaire<br />
du jumelage entre Amarante et<br />
Achères. Salle Boris Vian (face à la<br />
gare), à Achères (78).<br />
Le dimanche 29 avril, 14h00<br />
Grand Bal avec le groupe Fantasia, organisé<br />
par l’Association culturelle portugaise<br />
de Courbevoie La Garenne au<br />
Stade Jean Pierre Rives, Salle Emilie<br />
Lepennec, 89-91 boulevard de Verdun,<br />
à Courbevoie (92).<br />
Infos: 01.47.89.34.64.<br />
FOLKLORE<br />
Le samedi 28 avril, 16h00<br />
Festival de la Révolution des Œillets,<br />
avec deux groupes du Portugal (Merufe<br />
et Joane) et 12 groupes portugais de<br />
aBonn<strong>em</strong>enT<br />
o Oui, je veux recevoir chez moi,<br />
20 numéros de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> (30 euros)<br />
50 numéros de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> (75 euros).<br />
Participation aux frais<br />
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)<br />
Prénom + Nom<br />
Adresse<br />
Code Postal Ville<br />
Tel.<br />
Ma date de naissance<br />
le 25 avril 2012<br />
France, organisé par l’Association<br />
comission de parents portugais de<br />
Bondy et environs. Salle des Fêtes de<br />
la Mairie, à Bondy (93). Entrée libre.<br />
Le samedi 28 avril<br />
Dîner de gala, à l’occasion de la venue<br />
en France du Rancho das Pedreiras de<br />
Porto de Mós, qui sera reçu par le<br />
groupe Galaxy d'Oloron pour un<br />
échange, organisé par l’Association<br />
France Portugal Europe, à l’Espace<br />
Laulhère, à Oloron Ste Marie (64).<br />
Infos: 06.14.62.62.17.<br />
Le dimanche 29 avril, 13h30<br />
Festival de folklore avec Aldeias de Portugal<br />
de Fontenay, Meu País de<br />
Maisons-Alfort, Estrelas do Mar de Nogent-sur-Marne,<br />
Províncias do Minho de<br />
Chelles, Os Portugueses de Bondy et<br />
les groupes de Merufe et de Joane (Portugal),<br />
organisé par l’Association culturelle<br />
et récréative des Portugais, à la<br />
Salle Jacques Brel, 154 bd Gallieni, à<br />
Fontenay-sous-Bois (94).<br />
Infos: 06.46.32.76.15.<br />
Le dimanche 29 avril, 14h30<br />
Festival de folklore organisé par l’Association<br />
culturelle franco-portugaise, à<br />
l’École Benoit Mâlon, 2 rue Jean Mermoz,<br />
Le Kr<strong>em</strong>lin Bicêtre (94).<br />
Infos: 06.63.54.93.96.<br />
Le dimanche 29 avril, 15h00<br />
Festival de danses modernes et folkloriques,<br />
avec les groupes folkloriques<br />
Danças e Cantares et Montesson et Alegria<br />
de Viana de Franconville, et les<br />
groupes de danse moderne <strong>Luso</strong>styles<br />
(CPPA), Les Miss’Tyc (AFPA), Zumba<br />
Fitness (CPPA), Cultures Croisées (Bezons)<br />
et Le Coma (Argenteuil). Organisé<br />
par le Centre Pastoral Portugais, Salle<br />
Jean Vilar, à Argenteuil (95).<br />
Infos: 06.72.26.23.44.<br />
DIVERS<br />
Le samedi 28 avril, 14h30<br />
Chocolat littéraire «La plume et la<br />
lyre», organisé par l’association Vagamundo.<br />
Chocolaterie de ont Aven, 1<br />
place Henri Delevallée, à Pont Aven<br />
(29). Infos: 02.98.09.10.47.<br />
J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, à<br />
l’adresse suivante :<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>:<br />
7 avenue de la Porte de Vanves<br />
75014 <strong>Paris</strong><br />
LJ 079-II
PUB<br />
le 25 avril 2012<br />
T<strong>em</strong>po livre<br />
TeLeVisÃo | ProGramaÇÃo Da rTP inTernaCionaL<br />
QUarta 25.04<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Sessão solene 25<br />
de Abril<br />
13:00 Crónica do século<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 O Preço certo<br />
16:15 O país <strong>em</strong><br />
m<strong>em</strong>ória<br />
16:45 Portugal no<br />
coração<br />
19:00 Portugal <strong>em</strong><br />
direto<br />
20:00 Ler +, ler melhor<br />
20:15 O teu olhar<br />
21:00 Telejornal<br />
22:00 Escape<br />
22:15 Velhos amigos<br />
23:00 O elo mais fraco<br />
00:00 O lugar da<br />
história<br />
01:00 24 horas<br />
QUinta 26.04<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Praça da alegria<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 O Preço certo<br />
16:15 Com ciência<br />
16:45 Portugal no<br />
coração<br />
19:00 Portugal <strong>em</strong><br />
direto<br />
20:00 Ler +, ler melhor<br />
20:15 O teu olhar<br />
21:00 Telejornal<br />
22:00 Grande entrevista<br />
22:30 Liberdade 21<br />
23:30 O elo mais fraco<br />
00:30 Correspondentes<br />
01:00 24 horas<br />
seXta 27.04<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Praça da alegria<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 O preço certo<br />
16:15 Coutos e<br />
coutadas<br />
16:45 Portugal no<br />
coração<br />
19:00 Portugal <strong>em</strong><br />
direto<br />
20:00 Ler +, ler melhor<br />
20:15 O teu olhar<br />
21:00 Telejornal<br />
22:00 Sexta às 9<br />
22:45 Estado de graça<br />
23:45 Ver de perto<br />
00:00 Avenida da<br />
liberdade<br />
01:00 24 horas<br />
sáBado 28.04<br />
08:00 África 7 dias<br />
08:30 Consigo<br />
09:00 Bom Dia Portugal<br />
10:00 Zig Zag<br />
10:45 A verde e a cores<br />
11:15 Viag<strong>em</strong> ao centro<br />
da minha terra<br />
12:00 Port.s<strong>em</strong> front.<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 Mais Europa<br />
15:45 Os compadres<br />
16:30 Podium<br />
17:45 Mod.m<strong>em</strong>ória<br />
18:00 Atlântida (Açores)<br />
19:30 Timor contacto<br />
20:00 T<strong>em</strong>pos modernos<br />
20:30 História essencial<br />
de Portugal<br />
21:00 Telejornal<br />
22:00 A voz do cidadão<br />
22:15 Futebol:<br />
a confirmar<br />
00:00 Prog. a designar<br />
01:00 24 horas<br />
dominGo 29.04 seGUnda 30.04 terÇa 01.05<br />
08:00 Áfric@global<br />
08:30 Un. aberta<br />
09:00 Bom dia Portugal<br />
10:00 Zig Zag<br />
11:00 Modalidades<br />
m<strong>em</strong>ória<br />
11:15 Euc. dominical<br />
12:15 Podium<br />
13:30 Gostos e sabores<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da tarde<br />
15:15 A festa é nossa<br />
17:45 Cinco sentidos<br />
18:45 África do Sul<br />
contacto<br />
19:15 Poplusa<br />
20:00 Pai à força<br />
20:45 Ver de perto<br />
21:00 Telejornal<br />
22:00 Portugal negócios<br />
22:30 Os compadres<br />
23:15 Herman<br />
00:30 História essencial<br />
de Portugal<br />
01:00 24 horas<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Praça da alegria<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 O Preço Certo<br />
16:15 EUA contacto<br />
16:45 Portugal no<br />
coração<br />
19:00 Portugal <strong>em</strong><br />
direto<br />
20:00 Ler +, ler melhor<br />
20:15 O teu olhar<br />
21:00 Telejornal<br />
21:45 Futebol: Sporting<br />
vs Académica<br />
22:30 O elo mais fraco<br />
23:30 Prós e contras<br />
01:15 24 horas<br />
TeLeVisÃo | ProGramaÇÃo Da siC inTernaCionaL<br />
QUarta 25.04<br />
07:00 SIC Notícias<br />
08:00 Especial de<br />
informação<br />
11:45 Querida Júlia<br />
14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />
15:15 The next big idea<br />
15:30 Mais mulher<br />
16:30 Imagens marca<br />
16:45 Cartaz<br />
17:00 Boa Tarde<br />
19:30 Perfeito coração<br />
20:15 Alô Portugal<br />
21:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />
22:30 Rosa Fogo<br />
23:15 Europa XXI<br />
23:45 Volante<br />
00:15 Gosto disto<br />
01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />
suDoKu<br />
QUinta 26.04<br />
07:00 SIC Notícias<br />
08:00 Edição da manhã<br />
10:15 Cartas da Maya<br />
11:15 Querida Júlia<br />
14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />
15:15 The next big idea<br />
15:30 Mais Mulher<br />
16:30 Espaços e casas<br />
16:45 Golf report<br />
17:00 Boa Tarde<br />
19:30 Perfeito coração<br />
20:15 Alô Portugal<br />
21:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />
21:30 Portugal 2012<br />
22:30 Rosa Fogo<br />
23:15 Alta definição<br />
00:00 Cartaz<br />
00:15 Gosto disto<br />
01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />
5 6 7 8<br />
seXta 27.04<br />
07:00 SIC Notícias<br />
08:00 Edição da manhã<br />
10:15 Cartas da Maya<br />
11:15 Querida Júlia<br />
14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />
15:15 The next big idea<br />
15:30 Entre nós<br />
16:30 Europa XXI<br />
17:00 Boa Tarde<br />
19:30 Perfeito coração<br />
20:15 Alô Portugal<br />
21:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />
22:30 Rosa Fogo<br />
23:15 Quadratura do<br />
círculo<br />
00:15 Gosto disto<br />
01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />
7 8<br />
9 6 2 5<br />
2 7 1<br />
7<br />
1 2 9<br />
2 1 6 9<br />
3 8<br />
nível : Perito<br />
2<br />
5 7 8 2<br />
sáBado 28.04<br />
07:00 Mais mulher<br />
08:00 Q. mudei de casa<br />
08:45 Capeta<br />
09:00 Factor K<br />
09:15 Rebelde way<br />
10:45 Curto Circuito<br />
12:30 Não há crise!<br />
13:30 Cuidado com elas<br />
14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />
15:30 Perfeito coração<br />
17:00 Querido, mudei<br />
de casa<br />
17:45 Ídolos<br />
19:15 Magazine<br />
19:45 Famashow<br />
20:15 Gosto disto<br />
21:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />
22:30 Perdidos e<br />
achados<br />
22:45 Até a verdade<br />
00:00 Expresso da<br />
meia-noite<br />
01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />
L<br />
I<br />
B<br />
E<br />
R<br />
D<br />
A<br />
D<br />
E<br />
B<br />
S<br />
O<br />
V<br />
A<br />
R<br />
C<br />
R<br />
J<br />
Z<br />
S<br />
E<br />
L<br />
X<br />
V<br />
A<br />
I<br />
J<br />
P<br />
M<br />
I<br />
S<br />
L<br />
F<br />
E<br />
R<br />
I<br />
A<br />
D<br />
O<br />
B<br />
C<br />
L<br />
B<br />
I<br />
S<br />
Z<br />
M<br />
A<br />
07:00 Entre nós<br />
08:00 Q. mudei de casa<br />
08:45 Capeta<br />
09:00 Factor K<br />
09:15 Rebelde way<br />
10:45 Curto Circuito<br />
12:30 Não há crise!<br />
13:30 Cuidado com elas<br />
14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />
15:30 Perfeito coração<br />
17:00 Q. mudei de casa<br />
17:45 Espaços e casas<br />
18:00 Quadratura do<br />
círculo<br />
19:00 Golf report<br />
19:15 The next big idea<br />
19:45 Alta definição<br />
20:15 Gosto disto<br />
21:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />
22:15 Gr. reportag<strong>em</strong><br />
22:45 Ídolos<br />
00:45 Volante<br />
01:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />
A<br />
C<br />
V<br />
D<br />
C<br />
T<br />
P<br />
R<br />
O<br />
C<br />
D<br />
E<br />
E<br />
H<br />
G<br />
L<br />
07:00 SIC Notícias<br />
08:00 Edição da manhã<br />
10:15 Cartas da Maya<br />
11:15 Querida Júlia<br />
14:00 1°<strong>Jornal</strong><br />
15:15 The next big idea<br />
15:30 Mais Mulher<br />
16:30 Volante<br />
17:00 Boa tarde<br />
19:30 Perfeito coração<br />
20:15 Alô Portugal<br />
21:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />
22:30 Rosa Fogo<br />
23:15 Imagens marca<br />
23:45 Famashow<br />
00:15 Gosto disto<br />
01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Praça da alegria<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:20 O Preço Certo<br />
16:15 Ingrediente<br />
secreto<br />
16:45 Portugal no<br />
coração<br />
19:00 Portugal <strong>em</strong><br />
direto<br />
20:00 Ler +, ler melhor<br />
20:15 O teu olhar<br />
21:00 Telejornal<br />
22:00 30 Minutos<br />
22:30 O elo mais fraco<br />
23:30 Trio d’ataque<br />
01:00 24 horas<br />
dominGo 29.04 seGUnda 30.04 terÇa 01.05<br />
soPa De LeTras<br />
B<br />
X<br />
N<br />
Z<br />
E<br />
M<br />
P<br />
A<br />
E<br />
X<br />
I<br />
Z<br />
R<br />
F<br />
G<br />
O<br />
E<br />
C<br />
K<br />
L<br />
I<br />
S<br />
C<br />
S<br />
J<br />
C<br />
T<br />
M<br />
A<br />
T<br />
Z<br />
N<br />
A<br />
T<br />
O<br />
T<br />
S<br />
U<br />
I<br />
P<br />
A<br />
K<br />
A<br />
B<br />
T<br />
P<br />
O<br />
I<br />
R<br />
G<br />
N<br />
A<br />
L<br />
R<br />
C<br />
I<br />
O<br />
E<br />
D<br />
E<br />
I<br />
I<br />
S<br />
P<br />
B<br />
I<br />
S<br />
O<br />
F<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
U<br />
J<br />
L<br />
J<br />
P<br />
S<br />
Descubra as palavras 25 de abril<br />
Cravos<br />
D<strong>em</strong>ocracia<br />
Descolonização<br />
Ditadura<br />
Feriado<br />
D<br />
A<br />
V<br />
U<br />
P<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
R<br />
B<br />
I<br />
O<br />
I<br />
B<br />
O<br />
E<br />
N<br />
I<br />
O<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
A<br />
P<br />
M<br />
G<br />
D<br />
Q<br />
Golpe<br />
Grândola<br />
Liberdade<br />
Militares<br />
Otelo<br />
R<br />
H<br />
V<br />
D<br />
P<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
B<br />
I<br />
S<br />
E<br />
Z<br />
F<br />
A<br />
C<br />
B<br />
R<br />
Q<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
W<br />
R<br />
J<br />
M<br />
S<br />
I<br />
L<br />
R<br />
Z<br />
O<br />
A<br />
C<br />
A<br />
Z<br />
I<br />
N<br />
O<br />
L<br />
O<br />
C<br />
S<br />
E<br />
D<br />
X<br />
I<br />
S<br />
M<br />
R<br />
A<br />
C<br />
V<br />
D<br />
C<br />
C<br />
C<br />
V<br />
D<br />
C<br />
B<br />
07:00 SIC Notícias<br />
08:00 Portugal 2012<br />
09:00 Magazine<br />
09:15 Querido, mudei a<br />
casa<br />
10:15 Entre nós<br />
11:15 Querida Júlia<br />
13:30 Cuidado com elas<br />
14:00 1°<strong>Jornal</strong><br />
15:15 The next big idea<br />
15:30 Mais Mulher<br />
16:30 Famashow<br />
17:00 Boa tarde<br />
19:30 Perfeito coração<br />
20:15 Alô Portugal<br />
21:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />
22:30 Rosa Fogo<br />
23:15 O dia seguinte<br />
01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />
G<br />
S<br />
D<br />
A<br />
B<br />
E<br />
X<br />
N<br />
Z<br />
R<br />
E<br />
X<br />
N<br />
Z<br />
Z<br />
C<br />
O<br />
E<br />
G<br />
R<br />
S<br />
J<br />
C<br />
S<br />
A<br />
L<br />
A<br />
Z<br />
A<br />
R<br />
I<br />
S<br />
L<br />
A<br />
R<br />
T<br />
P<br />
A<br />
K<br />
C<br />
T<br />
S<br />
J<br />
K<br />
L<br />
T<br />
S<br />
D<br />
Ponte<br />
Revolução<br />
Salazar<br />
Spínola<br />
Ultramar<br />
P<br />
Q<br />
S<br />
L<br />
A<br />
P<br />
I<br />
G<br />
B<br />
K<br />
R<br />
O<br />
M<br />
A<br />
E<br />
R<br />
E<br />
O<br />
A<br />
U<br />
J<br />
A<br />
T<br />
E<br />
G<br />
R<br />
A<br />
N<br />
D<br />
O<br />
L<br />
A<br />
31<br />
<strong>em</strong><br />
síntese<br />
salsa Kaylin<br />
convidada na<br />
rádio enghien<br />
No próximo<br />
sábado, dia 28<br />
de abril, a<br />
convidada do<br />
programa ‘Voz<br />
de Portugal’<br />
da rádio Enghien<br />
é Salsa Kaylin, professora de<br />
salsa presente na Noite especial Latino.<br />
No sábado seguinte, dia 5 de maio, o<br />
convidado do programa é Dan Inger<br />
dos Santos que vai divulgar a sua<br />
atualidade artística.<br />
O programa t<strong>em</strong> lugar aos sábados,<br />
das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido<br />
na região norte de <strong>Paris</strong> <strong>em</strong> FM<br />
98,0 ou por internet <strong>em</strong><br />
www.idfm98.fr.<br />
Humberto Capelo<br />
na rádio alfa<br />
O fadista<br />
Humberto Capelo,acompanhado<br />
por<br />
Manuel Miranda<br />
vai ser o<br />
convidado do<br />
programa de rádio “Só Fado” que é<br />
<strong>em</strong>itido na próxima sexta-feira, dia 27<br />
de abril, entre as 21h00 e as 23h00<br />
na Rádio Alfa, animado s<strong>em</strong>analmente<br />
por Odete Fernandes e Manuel<br />
Miranda.<br />
O programa pode ser ouvido <strong>em</strong> direto,<br />
na região de <strong>Paris</strong>, <strong>em</strong> 98,6 FM<br />
ou por internet <strong>em</strong> www.radioalfa.net.<br />
siC internacional<br />
rosa Fogo<br />
Da dança ao<br />
paladar, da Argentina<br />
à Zona<br />
Oeste e do<br />
amor ao ódio,<br />
“Rosa Fogo”<br />
conta uma<br />
h i s t ó r i a<br />
cont<strong>em</strong>porânea,<br />
moderna e muitíssimo <strong>em</strong>ocional.<br />
Situando-se entre o urbano e o campestre,<br />
relata o percurso de pessoas<br />
reais, com dramas e existências por<br />
todos identificados. O glamour, o<br />
humor, a esperança e o amor são os<br />
quatro grandes pilares desta novela,<br />
passada no país de hoje, para que as<br />
pessoas possam sonhar com um<br />
melhor amanhã.<br />
Do elenco de luxo faz<strong>em</strong> parte Cláudia<br />
Vieira, Rogério Samora, José Fidalgo<br />
e Ângelo Rodrigues, entre<br />
outros.<br />
De segunda a sexta-feira, às 22h30<br />
(hora francesa), na SIC Internacional.<br />
lusojornal.com
PUB