24.06.2013 Views

Benjamim marques morreu em Paris - Luso Jornal

Benjamim marques morreu em Paris - Luso Jornal

Benjamim marques morreu em Paris - Luso Jornal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PUB<br />

Centrais:<br />

07<br />

08<br />

12<br />

29<br />

Guiné-Bissau. Uma centena de Guineenses<br />

manifestaram <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> contra<br />

os sucessivos Golpes de Estado e Militares<br />

do País.<br />

Finanças. O Governador do Banco de<br />

Portugal, Carlos da Silva Costa, proferiu<br />

uma conferência na Fundação Gulbenkian<br />

<strong>em</strong> <strong>Paris</strong>.<br />

Fado. Morreu na s<strong>em</strong>ana passada, <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong>, a fadista Mané Santos, depois de<br />

ter travado uma longa luta contra a<br />

doença.<br />

Futsal. O Sporting Club de <strong>Paris</strong> voltou<br />

a ficar apurado para a Final da Taça de<br />

França de Futsal, pelo terceiro ano consecutivo.<br />

Edition nº 79 | Série II, du 25 avril 2012<br />

Hebdomadaire Franco-Portugais<br />

O jornal das Comunidades lusófonas de França, editado por CCIFP Editions,<br />

da Câmara de Comércio e Indústria Franco Portuguesa<br />

DR<br />

03<br />

G R A T U I T<br />

entrevista com o novo Cônsul<br />

de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, Pedro<br />

Lourtie, que assumiu funções<br />

na s<strong>em</strong>ana passada.<br />

Edition<br />

F R A N C E<br />

Fr<br />

<strong>Benjamim</strong> <strong>marques</strong><br />

<strong>morreu</strong> <strong>em</strong> <strong>Paris</strong><br />

Pintor e encenador vivia <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> há 50 anos<br />

12<br />

PUB


02<br />

opinião<br />

do leitor<br />

Caro Diretor e amigo,<br />

Sr. Carlos Pereira,<br />

Recebo s<strong>em</strong>analmente o <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>,<br />

que muito agradeço. Interessame,<br />

pessoalmente e por motivos<br />

profissionais.<br />

Ora, desta vez permito-me um ligeiro<br />

reparo mas que ajudará a repor alguma<br />

ord<strong>em</strong> na citação de títulos.<br />

Como com certeza sabe, <strong>em</strong> Portugal,<br />

desde 5 de outubro de 1910,<br />

não há títulos nobiliários. Portanto é<br />

uma usurpação quando uma pessoa<br />

usa-o pessoalmente. É uma ilegalidade,<br />

pura e simplesmente, pois A<br />

República entendeu, também desta<br />

forma, depurar o regime do enquilosamento<br />

que a monarquia impunha<br />

ao País e ao Povo, submisso a esta<br />

classe exploradora.<br />

Depois da implantação da República,<br />

o 25 de Abril reforçou este procedimento,<br />

mas há várias tentativas<br />

para restaurar esta prática.<br />

Os cidadãos são todos iguais perante<br />

a lei e não há uso de títulos nobiliários...<br />

ponto final.<br />

Quando no seu artigo, cita um desses<br />

títulos, não está a contribuir ao<br />

prestígio do jornal. (<strong>Luso</strong>jornal,<br />

18.04.12, pág,4) Aceite este meu reparo,<br />

singelo, porque t<strong>em</strong>os de estar<br />

todos atentos e promovermos a<br />

igualdade e a fraternidade.<br />

Viva Abril!<br />

Arnaldo Ribeiro<br />

Viana do Castelo<br />

resposta:<br />

Caro Amigo e ilustre Presidente da<br />

Junta de Freguesia de Vila Franca,<br />

Obrigado por ser um fiel leitor do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />

Obrigado também pelo seu reparo<br />

sobre a utilização indevida de títulos<br />

nobiliários num artigo do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />

que se refere ao Conde de Calheiros,<br />

quando devia referir-se simplesmente<br />

a Francisco de Calheiros que<br />

criou a rede Solares de Portugal.<br />

T<strong>em</strong> razão no que escreve e por isso<br />

aqui ficou a sua justificadíssima chamada<br />

de atenção.<br />

Carlos Pereira,<br />

Diretor do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />

Envie a sua pergunta para:<br />

contact@lusojornal.com<br />

opinião<br />

Chronique d’opinion<br />

Double nationalité<br />

Des incidents très ennuyeux avec<br />

l’administration française ont parfois<br />

lieu, avec des français qui ont<br />

gardé la nationalité d’origine, ce<br />

que l’on appelle: avoir la double<br />

nationalité, comme c’est mon cas.<br />

Je n’en ai jamais eu des problèmes,<br />

ce qui ne m’incitait à<br />

émettre des critiques vis-à-vis des<br />

personnes qui n’acceptent pas, ou<br />

très mal, le fait d’avoir le derrière<br />

sur deux chaises, comme ils disent.<br />

Je pense qu’au Portugal, si<br />

les mêmes cas se présenteraient,<br />

les mêmes critiques chauvines<br />

n’en manqueraient pas, loin de là,<br />

voire plus acerbes et radicales.<br />

Force est de constater que malgré<br />

tout, les Français, sont quand<br />

même bien plus habitués, de par<br />

les millions d’immigrés sur leur<br />

sol, à plus de tolérance.<br />

Bien sûr, comme partout, des voix<br />

s’élèvent contre la double nationalité,<br />

mais qui sont ces voix? Dédaigneuses<br />

et chauvines? Il ne faut<br />

pas croire qu’elles sont exclusives<br />

à une expression d’extrême droite,<br />

parce que je les ai trouvées sous<br />

toutes les couleurs politiques et sociales.<br />

On peut être de gauche et<br />

farouch<strong>em</strong>ent nationaliste, pour<br />

Chronique d’opinion<br />

Le simple fait qu’un éminent représentant<br />

des banques privées vienne<br />

nous vanter les mérites de l’effroyable<br />

cure d’austérité à laquelle la sinistre<br />

troïka - FMI, Banque Centrale<br />

Européenne et Commission Européenne<br />

-, docil<strong>em</strong>ent obéie par un<br />

Gouvern<strong>em</strong>ent du Portugal aux ordres,<br />

soumet le peuple portugais,<br />

devrait suffire à éveiller notre méfiance<br />

sur la réalité du «bon ch<strong>em</strong>in»<br />

sur lequel le pays est censé se<br />

situer, pour que «l’accès aux marchés<br />

financiers globaux lui soit assuré».<br />

D’abord parce qu’il convient<br />

de rappeler que c’est précisément la<br />

soumission servile à ces marchés financiers<br />

qui a conduit le Portugal<br />

dans la situation où il se trouve aujourd’hui<br />

et que les banques privées<br />

ont joué un rôle décisif dans cette<br />

crise, en imposant des taux usuriers<br />

au Portugal pendant qu’elles pouvaient<br />

se fournir à des taux insignifiants<br />

auprès de la Banque Centrale<br />

Européenne. Rien que l’année passé<br />

qui une nation, est composée seul<strong>em</strong>ent<br />

de m<strong>em</strong>bres ayant une origine<br />

historique commune, des<br />

repères symboliques bien intégrés,<br />

et le désir de vivre ens<strong>em</strong>ble, chez<br />

soi.<br />

Moi encore, avec mes restes d’acc<br />

e n t<br />

étranger,<br />

je comp<br />

r e n d s<br />

c e r -<br />

t a i n e s<br />

q u e s -<br />

tions et<br />

r é t i -<br />

c e n c e s<br />

b l e s -<br />

santes,<br />

m a i s<br />

m o n<br />

fils, par<br />

ex<strong>em</strong>ple, né en France, et n’ayant<br />

aucun signe particulier de «métèquisme»,<br />

se fait parfois d<strong>em</strong>ander<br />

d’où il est issu, parce que son nom<br />

ne sonne pas français.<br />

Combien de fois, lors de matchs de<br />

football, France-Portugal, ne me<br />

suis-je fait interpeller pour savoir<br />

quel en était mon parti? Réponse<br />

automatique dans la foulée: «Je<br />

Défier le bon sens ou<br />

ouvrir des perspectives?<br />

ce sont plus de mille milliards d’euros<br />

qui auront été ainsi prêtés par la<br />

BCE aux banques privées dont plus<br />

de la moitié, plutôt que d’alimenter<br />

les besoins en financ<strong>em</strong>ents des<br />

États, entreprises et collectivités, auront<br />

été placés par ces mêmes établiss<strong>em</strong>ents<br />

bancaires à la BCE pour<br />

fructifier, ce plac<strong>em</strong>ent étant considéré<br />

comme moins risqué, un comble!<br />

Ce fondé de pouvoir du capital financier<br />

nous apprend ainsi benoît<strong>em</strong>ent<br />

que si le déficit budgétaire du Portugal<br />

a été réduit à près de 4% du<br />

PIB, c’est au prix de «mesures extraordinaires»<br />

et «d’une plus grande<br />

contention de la dépense». Qu’en<br />

termes fleuris sont présentées des<br />

décisions qui jettent des millions de<br />

Portugais dans la précarité et le dénu<strong>em</strong>ent<br />

en coupant drastiqu<strong>em</strong>ent<br />

dans tous les budgets sociaux, notamment<br />

dans l’enseign<strong>em</strong>ent avec<br />

les conséquences que l’on sait par<br />

ex<strong>em</strong>ple pour l’enseign<strong>em</strong>ent du<br />

serais pour celui qui jouera le<br />

mieux», en devisant leurs mines<br />

désarçonnées par ma tenue, au<br />

dessus des querelles mesquines où<br />

ils voulaient m’entraîner. Et quand<br />

on me d<strong>em</strong>ande: «sincèr<strong>em</strong>ent,<br />

quelle est ta nationalité de cœur?»<br />

je leur<br />

réponds<br />

que si un<br />

jour je<br />

ne me<br />

sentirais<br />

pas bien<br />

e n<br />

France,<br />

je partirais<br />

dans<br />

un autre<br />

pays, où<br />

je d<strong>em</strong><br />

a n d e -<br />

rais une troisième nationalité; puis<br />

même, une quatrième ailleurs.<br />

Concrèt<strong>em</strong>ent, mon terroir national,<br />

est là où je me sens bien.<br />

Empreint de liberté comme je suis<br />

(c’est peut-être celle-là ma nationalité<br />

de cœur!), il m’est, et sera<br />

toujours impossible de m’enfermer<br />

dans des chapelles nationalistes.<br />

Dans les pr<strong>em</strong>iers t<strong>em</strong>ps de<br />

Combien de fois, lors de<br />

matchs de football, France-<br />

Portugal, ne me suis-je fait interpeller<br />

pour savoir quel en<br />

était mon parti? Réponse automatique<br />

dans la foulée: «Je serais<br />

pour celui qui jouera le<br />

mieux»<br />

portugais en France, et en réduisant<br />

de façon dramatique non seul<strong>em</strong>ent<br />

le pouvoir d’achat des ménages mais<br />

aussi les possibilités d’investiss<strong>em</strong>ents<br />

pourtant indispensables pour<br />

toute politique de croissance susceptible<br />

de produire de la richesse.<br />

Toujours friand d’euphémismes très<br />

littéraires, il est cependant obligé de<br />

reconnaître qu’en 2012, «l’économie<br />

portugaise devra approfondir<br />

son ajust<strong>em</strong>ent avec une contraction<br />

plus marquée de la croissance, surtout<br />

en matière de consommation et<br />

d’investiss<strong>em</strong>ent», ce qui, en langage<br />

moins châtié, s’appelle une récession!<br />

Toutes ces belles formules pour déboucher<br />

sur quelle perspective:<br />

«l’augmentation du chômage et l’aggravation<br />

de la perte de pouvoir<br />

d’achat pour les familles»! Une perspective<br />

qui ress<strong>em</strong>ble plutôt à une<br />

impasse social<strong>em</strong>ent meurtrière qu’à<br />

une sortie de crise. Il faut dire que<br />

confier la guérison d’une économie<br />

Henri de Carvalho<br />

Écrivain à L’Isle Jourdain<br />

contact@lusojornal.com<br />

l’‘Homo sapiens’, les groupes se<br />

formaient par intérêts communs, et<br />

par des particularités de signes linguistiques.<br />

Plus tard, ils se sont<br />

formés autour d’églises, cathédrales,<br />

hymnes, drapeaux, et,<br />

d’une langue commune. Puis les<br />

barrières frontalières, toujours<br />

aléatoires, sont arrivées, les<br />

mythes historiques se sont implantés<br />

dans les mémoires collectives,<br />

et les langues sont même montées<br />

en chair dans les universités. C’est<br />

pour cela que je persiste à croire,<br />

que ce qui caractérise le plus profondément<br />

l’appartenance à une<br />

communauté, est le fait de parler<br />

une langue qui soit en même<br />

t<strong>em</strong>ps le support et l’outil de sa<br />

pensée, indépendamment d’environn<strong>em</strong>ents<br />

et de frontières. Un<br />

chinois est chinois parce qu’il<br />

pense et parle en chinois.<br />

J’ai plein de cartes de crédit «revolving»<br />

dans ma poche, et si j’en<br />

avais autant «d’identité», cela me<br />

ferait le même effet. Parce que je<br />

m’en fous, tout simpl<strong>em</strong>ent.<br />

Il y aurait bien peu de conflits et<br />

guerres dans ce monde, si les gens<br />

se détacheraient plus des drapeaux<br />

aux quatre vents.<br />

Pedro da nóbrega<br />

Historien<br />

contact@lusojornal.com<br />

le 25 avril 2012<br />

à ceux qui l’ont mise à genoux en aggravant<br />

les recettes ayant conduit à<br />

cette crise est réell<strong>em</strong>ent un défi au<br />

bon sens.<br />

Le seul défi à même d’ouvrir une<br />

perspective consiste à s’opposer à<br />

cette dictature financière pour imposer<br />

une politique de relance et de redistribution<br />

des richesses ainsi<br />

créées par le travail comme une refonte<br />

des institutions européennes<br />

en exigeant notamment un contrôle<br />

politique et démocratique de la BCE<br />

pour qu’elle puisse prêter direct<strong>em</strong>ent<br />

aux États et s’affranchir de la<br />

tutelle des marchés financiers. C’est<br />

aussi ce qui se joue aujourd’hui en<br />

France où en 2011, près de 45 milliards<br />

de revenus issus du travail ont<br />

été redistribués aux actionnaires du<br />

CAC 40. La crise, quelle crise? Où<br />

l’on d<strong>em</strong>ande toujours à ceux qui<br />

n’en sont pas responsables d’en<br />

payer la facture. Ce n’est que par<br />

plus de justice sociale que l’on sortira<br />

de ce cercle vicieux!<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. Le seul hebdomadaire franco-portugais d’information | Édité par: CCIFP Editions SAS, une société d’édition de la Chambre de commerce et d’industrie franco-portugaise.<br />

N°siret: 52538833600014 | Represéntée par: Carlos Vinhas Pereira | Directeur: Carlos Pereira | Collaboration: Alfredo Cadete (desporto), António Marrucho, Aurélio Pinto, Carlos dos Reis,<br />

Clara Teixeira, Cristina Branco, Dominique Stoenesco, Duarte Pereira (ciclismo), Elodie de Barros, Fátima Sampaio (Reims), Flávia Rocha, Henri de Carvalho, Inês Vaz (Nantes), Joana<br />

Valente (Alpes), Joaquim Pereira, Jorge Campos (Lyon), José Paiva (Orléans), Julien Milhavet, Liliana Araújo, Luis Horta, Manuel Martins, Mélanie Pereira, Manuel do Nascimento, Maria<br />

Fernanda Pinto, Maria João Gonçalves Pozzetti, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Nathalie de Oliveira, Norberto Guerreiro, Nuno Gomes Garcia, Padre Carlos Caetano, Sheila Ferreira<br />

(Clermont-Ferrand), Valérie Jan | Chroniqueurs: Aurélio Pinto, Carlos dos Reis, Carlos Gonçalves, Carlos Vinhas Pereira, Daniel Ribeiro, Henri de Carvalho, José Paiva, Manuel de Sousa<br />

Fonseca, Nathalie Oliveira, Padre Nuno Aurélio, Paulo Dentinho, Paulo Pisco | Les auteurs d’articles d’opinion prennent la responsabilité de leurs écrits | Agence de presse: Lusa | Photos:<br />

Alfredo Lima, António Borga, Mário Cantarinha | Design graphique: Jorge Vilela Design | Impression: Corelio Printing (Belgique) | <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. 7 avenue de la porte de Vanves, 75014 <strong>Paris</strong>.<br />

Tel.: 01.79.35.10.10. Fax: 01.45.25.48.37 | Distribution gratuite | 10.000 ex<strong>em</strong>plaires | Dépôt légal: avril 2012 | ISSN 2109-0173 | contact@lusojornal.com | www.lusojornal.com


le 25 avril 2012<br />

Pedro Lourtie assumiu funções na s<strong>em</strong>ana passada<br />

Comunidade<br />

os desafios do novo Cônsul de Portugal<br />

Por Carlos Pereira<br />

Chegou a <strong>Paris</strong>, na s<strong>em</strong>ana passada,<br />

o novo Cônsul Geral de Portugal,<br />

Pedro Lourtie, <strong>em</strong> substituição de<br />

Luís Ferraz.<br />

Durante a sua primeira s<strong>em</strong>ana <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong>, Pedro Lourtie descobriu o Consulado<br />

Geral, conheceu a equipa que<br />

vai dirigir durante os próximos anos e<br />

começou a estabelecer contactos com<br />

os principais atores da Comunidade<br />

portuguesa.<br />

Numa primeira entrevista ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>,<br />

Pedro Lourtie define os principais<br />

objetivos da sua missão.<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>: Quais são os principais<br />

objetivos da sua missão <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>?<br />

Pedro Lourtie: Há duas grandes linhas<br />

que têm vindo a ser desenvolvidas<br />

aqui por este Consulado e que eu tenciono<br />

manter: estar ao serviço dos<br />

Portugueses nesta área consular e reforçar<br />

a imag<strong>em</strong> de Portugal.<br />

Para isso há vários objetivos que eu<br />

quero manter e até reforçar:<br />

O primeiro objetivo é s<strong>em</strong>pre o de servir<br />

e responder b<strong>em</strong> à Comunidade<br />

portuguesa - até melhorar, se possível.<br />

Dar uma resposta rápida e eficaz a<br />

qu<strong>em</strong> nos contacta, que chegue para<br />

além de <strong>Paris</strong>, daí as Permanências<br />

consulares que começaram a ser feitas<br />

e que dev<strong>em</strong> ser aprofundadas.<br />

O segundo objetivo que quero continuar<br />

- porque muito já foi feito nesta<br />

área - é o de estar próximo da Comunidade,<br />

das associações, das coletividades,<br />

das missões religiosas, porque<br />

é aí que está um conhecimento profundo<br />

das necessidades, onde está<br />

muito do apoio e da solidariedade que<br />

é dado à Comunidade residente <strong>em</strong><br />

França e nesta área consular <strong>em</strong> particular.<br />

Quero estar próximo e o Consulado<br />

deve agir <strong>em</strong> parceria com<br />

essas instituições porque é dessa<br />

forma que pode fazer melhor o seu<br />

trabalho.<br />

O terceiro objetivo é o de continuar<br />

um trabalho excelente de abertura do<br />

Consulado a nível cultural e social. É<br />

um trabalho que t<strong>em</strong> vindo a ser extr<strong>em</strong>amente<br />

b<strong>em</strong> acolhido e quero<br />

desenvolvê-lo, continuar esse trabalho,<br />

atrair o mais possível a nossa Comunidade,<br />

mas também a Comunidade<br />

local.<br />

Em quarto lugar, está a proximidade<br />

com as gerações mais novas, para que<br />

possam ver no Consulado uma forma<br />

de se aproximar<strong>em</strong> a Portugal. O que<br />

pode fazer o Consulado? Por ex<strong>em</strong>plo<br />

dar visibilidade e apoio ao seu talento,<br />

que é muito, e que é reconhecido.<br />

Vamos estar presente nas redes sociais,<br />

no Facebook já a partir desta s<strong>em</strong>ana,<br />

com mensagens do Consulado,<br />

Pedro Lourtie, novo Cônsul Geral <strong>em</strong> <strong>Paris</strong><br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Carlos Pereira<br />

onde esperamos também receber sugestões,<br />

também vamos estar disponíveis<br />

no Twiter, tudo isto para poder<br />

informar, das atividades culturais, de<br />

interesse geral e de agenda. Também<br />

vamos reformular o nosso site internet<br />

para o tornar ainda mais útil. Tudo isto<br />

para contribuir para esta aproximação<br />

às novas gerações, no sentido lato, de<br />

portugueses e de lusodescendentes.<br />

Muitos pod<strong>em</strong> aproximar-se ainda<br />

Pedro Lourtie<br />

mais de Portugal e o país t<strong>em</strong> muito<br />

a ganhar com isso.<br />

Também quero manter a colaboração<br />

já existente com os órgãos de comunicação<br />

social, nomeadamente a coluna<br />

de informação no <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> e a<br />

participação num programa na rádio<br />

Alfa.<br />

O quinto objetivo é pôr o Consulado<br />

ao serviço da diplomacia económica.<br />

É evidente que a coordenação desta<br />

Pedro Manuel Carqueijeiro Lourtie nasceu a 15 de janeiro de 1971, <strong>em</strong> Lisboa.<br />

Casado, com três filhos, é licenciado <strong>em</strong> Economia pelo Instituto Superior de<br />

Economia e Gestão (ISEG) da Universidade Técnica de Lisboa, e t<strong>em</strong> um Mestrado<br />

<strong>em</strong> Estudos Europeus (Economia) pelo Colégio da Europa, <strong>em</strong> Bruges<br />

(Bélgica).<br />

Ingressou na carreira diplomática <strong>em</strong> fevereiro de 1995 e é Conselheiro de Embaixada<br />

desde 2008.<br />

Foi Assessor do Secretário de Estado dos Assuntos Europeus Francisco Seixas<br />

da Costa, de 1995 a 1999 (que agora encontra como Embaixador <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>).<br />

Esteve na Representação Permanente de Portugal junto da União Europeia, <strong>em</strong><br />

Bruxelas, de 1999 a 2004, foi Conselheiro Político na Delegação da Comissão<br />

Europeia <strong>em</strong> Washington DC, de 2004 a 2005, foi Adjunto diplomático do Primeiro<br />

Ministro José Sócrates (que agora também pode encontrar <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>), de<br />

2005 a 2006 e depois seu Chefe de Gabinete até 26 de outubro de 2009, de<br />

onde saiu para ser Secretário de Estado dos Assuntos Europeus, até junho de<br />

2011.<br />

área está com a AICEP, mas o Consulado<br />

pode ser de grande utilidade para<br />

qu<strong>em</strong> quiser investir <strong>em</strong> Portugal. O<br />

Consulado pode dar informação prática,<br />

facilitando qu<strong>em</strong> quer abrir um<br />

negócio <strong>em</strong> Portugal. Tenho isso<br />

como objetivo e é um serviço a mais<br />

que o Consulado pode prestar.<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>: A fraca participação cívica<br />

e o alheamento da ‘coisa’ política<br />

são características da nossa Comunidade.<br />

Como tenciona mudar esta situação?<br />

Pedro Lourtie: Não estará só nas<br />

mãos do Consulado, mas este apelo<br />

às novas gerações para que se possam<br />

inscrever no Consulado - há muitos<br />

Portugueses que ainda não estão<br />

inscritos no Consulado - pode permitir<br />

que eles utiliz<strong>em</strong> os serviços que o<br />

Consulado t<strong>em</strong> para lhes propor, tirar<br />

partido deles, e por outro lado, para<br />

que defacto haja uma aproximação a<br />

Portugal e fazer um apelo a uma<br />

maior participação na vida política<br />

local, <strong>em</strong> França. A nossa Comunidade<br />

sabe melhor do que ninguém,<br />

que uma participação ativa pode trazer<br />

vantagens muito grandes para a<br />

Comunidade.<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>: Esta área consular é<br />

muito grande, representa quase metade<br />

da França, mas a equipa está a<br />

diminuir porque há muitos funcionários<br />

a sair. Isso põe <strong>em</strong> causa a sua<br />

organização?<br />

Pedro Lourtie: Há efetivamente um<br />

desafio a esse nível. Há um redimensionamento<br />

do Consulado e há funcionários<br />

a sair por motivos de<br />

reforma. Cabe-me gerir o posto para<br />

que não haja diminuição da qualidade<br />

dos nossos serviços. Por outro<br />

lado, a área é de facto muito grande,<br />

até aumentou recent<strong>em</strong>ente, mas eu<br />

quero manter os níveis de qualidade.<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>: Mas s<strong>em</strong> Vice Cônsules,<br />

por ex<strong>em</strong>plo, vai ser difícil... Os Vice<br />

Cônsules são importantes...<br />

Pedro Lourtie: Os Vice Cônsules e<br />

todos os funcionários são importantíssimos.<br />

A grande vantag<strong>em</strong> que t<strong>em</strong>os<br />

é que a equipa que existe é excecional<br />

e já pude comprovar isso. Neste<br />

momento é importante olhar para o<br />

Consulado, ver qu<strong>em</strong> sai por razões<br />

naturais e ver qual a dimensão que o<br />

Consulado necessita, tendo s<strong>em</strong>pre<br />

<strong>em</strong> conta o momento difícil que o<br />

País atravessa, mas tomando <strong>em</strong> consideração<br />

as necessidades mínimas<br />

para que este Consulado funcione<br />

b<strong>em</strong>. Vou estar muito atento a esta<br />

questão durante a minha missão <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong>, onde se prevê, como disse, a<br />

saída de mais alguns funcionários.<br />

03<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

Presença<br />

consular na<br />

cidade de rennes<br />

No próximo dia 3 de maio, quintafeira,<br />

vai ter lugar mais uma Presença<br />

consular na cidade de<br />

Rennes.<br />

Os funcionários do Consulado Geral<br />

de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, vão estar na<br />

Maison Internationale de Rennes, 7<br />

quai Chateaubriand - 3500 Rennes,<br />

entre as 9h00 e as 13h00.<br />

Pod<strong>em</strong> beneficiar deste serviço descentralizado,<br />

todos os cidadãos portugueses,<br />

que precis<strong>em</strong> de tratar de<br />

assuntos de natureza consular.<br />

O atendimento à Comunidade portuguesa,<br />

nesta localidade, realiza-se<br />

na última quinta-feira de cada mês<br />

e até ao final do ano, será prestada<br />

nos dias: 5 de junho, 3 de julho, 4<br />

de set<strong>em</strong>bro, 2 de outubro, 6 de nov<strong>em</strong>bro<br />

e 4 de dez<strong>em</strong>bro.<br />

Permanência<br />

consular<br />

brasileira <strong>em</strong><br />

Toulouse<br />

O Consulado Geral do Brasil <strong>em</strong><br />

França vai deslocar uma equipa para<br />

atendimento <strong>em</strong> Toulouse, nos próximos<br />

dias 27 de abril, sexta-feira, das<br />

13h00 às 18h00 e 28 de abril, sábado,<br />

das 9h00 às 17h00.<br />

A Permanência vai ter lugar no Hotel<br />

Kyriad (5 boulevard de la Gare,<br />

31000 Toulouse).<br />

Poderão ser <strong>em</strong>itidos na hora os seguintes<br />

documentos: Passaportes,<br />

Certidão de Nascimento, Certidão de<br />

Casamento, Certificados <strong>em</strong> geral,<br />

Procurações, Reconhecimento e Depósito<br />

de Firmas, Tradução de Carteira<br />

Nacional de Habilitação, ,<br />

Alistamento e Regularização Eleitoral,<br />

Solicitação de CPF.<br />

O Consulado Geral informa que “apenas<br />

serão aceites os pedidos que estiver<strong>em</strong><br />

com a documentação<br />

completa, conforme indicado no site<br />

do Consulado”. Informa também que<br />

“os pagamentos pelos serviços deverão<br />

ser feitos anteriormente no banco<br />

La Poste” e que “não serão tramitados<br />

pedidos de visto”.<br />

Consulado Geral do Brasil<br />

65 avenue Franklin D. Roosevelt<br />

75008 <strong>Paris</strong><br />

www.cgbresil.org<br />

PUB


o<br />

04<br />

Consulado<br />

informa...<br />

Gostava de saber o que é uma portag<strong>em</strong><br />

eletrónica.<br />

Resposta :<br />

É uma portag<strong>em</strong> s<strong>em</strong> possibilidade<br />

de pagamento manual no local.<br />

Numa praça de portag<strong>em</strong> tradicional,<br />

há normalmente uma via de<br />

portag<strong>em</strong> eletrónica e uma ou mais<br />

vias para pagamento manual. Nas<br />

autoestradas s<strong>em</strong> portag<strong>em</strong> manual,<br />

ou seja, com portagens exclusivamente<br />

eletrónicas, há apenas e só<br />

vias de portag<strong>em</strong> eletrónica, não estando<br />

disponíveis vias para pagamento<br />

manual, pelo que não é<br />

possível a parag<strong>em</strong> do utente e o pagamento<br />

<strong>em</strong> dinheiro ou equivalente<br />

no exato momento da passag<strong>em</strong>.<br />

Pode consultar esta e outras informações<br />

no site do Consulado<br />

www.consuladoportugalparis.com<br />

ou contactar-nos através da nossa<br />

central de atendimento telefónico<br />

01.56.33.81.00.<br />

Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong><br />

6, rue Georges Berger<br />

75017 <strong>Paris</strong><br />

imi para<br />

<strong>em</strong>igrantes <strong>em</strong><br />

paraísos fiscais<br />

Os <strong>em</strong>igrantes <strong>em</strong> paraísos fiscais<br />

vão pagar a mesma taxa de IMI aplicada<br />

<strong>em</strong> Portugal, incluindo os que<br />

já foram notificados para pagamento<br />

de taxa agravada <strong>em</strong> 2011, assegurou<br />

o Secretário de Estado das Comunidades.<br />

A maioria parlamentar<br />

propôs na uma alteração à lei do Orçamento<br />

Retificativo que consagra o<br />

fim do agravamento na tributação <strong>em</strong><br />

Imposto Municipal de Imóveis (IMI)<br />

dos particulares residentes <strong>em</strong> países<br />

com regimes fiscais mais favoráveis.<br />

Vencimentos dos<br />

funcionários<br />

consulares<br />

O Deputado Carlos Gonçalves colocou<br />

na s<strong>em</strong>ana passada uma questão<br />

ao Ministro dos Negócios<br />

Estrangeiros sobre o vencimentos dos<br />

funcionários consulares e os efeitos<br />

da desvalorização do euro.<br />

Os funcionários portugueses na Suíça<br />

estiveram <strong>em</strong> greve durante 5 s<strong>em</strong>anas<br />

s<strong>em</strong> que o Governo tivesse cedido<br />

ao pedido de “compensação”<br />

devido aos efeitos negativos do câmbio.<br />

“Prevê o Governo encontrar uma<br />

solução que permita evitar as consequências<br />

<strong>em</strong> matéria salarial para<br />

estes agentes da administração pública<br />

portuguesa <strong>em</strong> caso de depreciação<br />

do euro?” pergunta o<br />

Deputado.<br />

lusojornal.com<br />

Comunidade<br />

Com<strong>em</strong>orações da Batalha de La Lys aproxima os dois municípios<br />

murça e La Couture reforçam amizade<br />

O município de Murça, no distrito de<br />

Vila Real, está numa importante caminhada<br />

de estabelecer relações bilaterais<br />

com o município de La<br />

Couture na Flandres francesa, mais<br />

concretamente na região Nord Pas de<br />

Calais, zona territorial onde se desenvolveram<br />

as operações militares mais<br />

importantes durante a 1ª Grande<br />

Guerra Mundial.<br />

Uma delegação de Murça, dirigida<br />

pelo Presidente da Câmara João Teixeira,<br />

esteve <strong>em</strong> La Couture, onde se<br />

assinala <strong>em</strong> 9 de abril o aniversário<br />

da célebre Batalha de La Lys. Ali está<br />

o monumento ao soldado português e<br />

na localidade vizinha, <strong>em</strong> Richebourg.<br />

João Teixeira já participou, no ano<br />

passado, nas cerimónias com<strong>em</strong>orativas<br />

da Batalha de La Lys e entretanto,<br />

o Maire de La Couture e a<br />

primeira Adjunta já visitaram Murça<br />

e depuseram uma coroa de flores<br />

junto à estátua do Herói Milhões, soldado<br />

do concelho de Murça que, integrando<br />

o Corpo Expedicionário<br />

Texte d’opinion<br />

Nous allons bientôt célébrer les 15<br />

ans de jumelage entre Achères et<br />

Amarante. La logique aurait voulu<br />

que l’on attende les vingt ans, mais<br />

comme mon ami, Armindo Abreu,<br />

l’actuel Maire d’Amarante, termine<br />

son mandat, il nous a paru souhaitable<br />

de célébrer cet évén<strong>em</strong>ent auquel<br />

il a plein<strong>em</strong>ent contribué.<br />

Dans le Protocole de jumelage signé<br />

par Armindo Abreu et Pierre Soulat,<br />

les représentants officiels de nos<br />

deux villes, il est stipulé que chacune<br />

s’engageait à «développer les<br />

idéaux de paix et de liberté et d’œuvrer<br />

pour le respect des droits de<br />

l’Homme,…» et à «associer leurs<br />

efforts pour que cet acte de jume-<br />

Português, veio lutar ao lado dos<br />

Franceses para que estes mantivess<strong>em</strong><br />

a sua independência face aos<br />

ataques al<strong>em</strong>ães.<br />

Desta vez, integraram também a delegação,<br />

Leonida Milhões, professora<br />

jumelage achères-amarante, 15 ans<br />

lage se concrétise par des échanges<br />

culturels, touristiques, sportifs, scolaires<br />

et socio-économiques» notamment.<br />

Au terme de ces quinze années de<br />

jumelage, le bilan s’avère plutôt<br />

fructueux.<br />

Si les relations entre élus et représentants<br />

de nos municipalités ont<br />

toujours été des plus fraternels, les<br />

Achérois du Comité de jumelage et<br />

leurs homologues amarantais ont su<br />

développer de nombreux échanges.<br />

Sans vouloir tous les citer, je pense<br />

aux Artistes peintres présents au<br />

1er Prix Amadeo de Souza Cardoso,<br />

aux ateliers de l’Ecole de musique<br />

d’Achères mais aussi à l’Orchestre<br />

le 25 avril 2012<br />

e neta do Herói Milhões, assim como<br />

os representantes da Associação de<br />

antigos combatentes, Manuel Avelino<br />

Ribeiro Fernandes, Capitão reformado<br />

da GNR e Sacramento Monteiro. No<br />

dia das com<strong>em</strong>orações juntou-se à<br />

comitiva Lurdes Milhões, mais uma<br />

neta do Herói Milhões que vive <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong> há cerca de 20 anos e que pela<br />

primeira vez visitou a zona territorial<br />

de La Lys.<br />

João Teixeira, Presidente da Câmara<br />

de Murça vislumbrou o pretexto e o<br />

Maire de La Couture, Raymond Gaquere,<br />

um político e autarca experiente<br />

e considerado, abriu a janela<br />

desta vontade e oportunidade e mostrou<br />

<strong>em</strong>ocionado nas suas intervenções<br />

institucionais, quer aquando da<br />

visita a Murça, quer no passado dia<br />

14, ao saudar a delegação portuguesa<br />

e a de Murça, que na simbologia do<br />

Herói Milhões, pretende solidificar relações<br />

institucionais entre Murça e La<br />

Couture, num sinal moderno e atual<br />

de reconhecimento e desenvolvimento<br />

económico e social.<br />

Parlamento põe fim à “discriminação” dos<br />

<strong>em</strong>igrantes na iniciativa legislativa<br />

A Ass<strong>em</strong>bleia da República aprovou<br />

na s<strong>em</strong>ana passada, por unanimidade,<br />

os projetos de lei do PSD e do<br />

PS que pretend<strong>em</strong> pôr fim à “discriminação”<br />

existente <strong>em</strong> relação à iniciativa<br />

legislativa dos <strong>em</strong>igrantes.<br />

A Lei nº 17/2003, de 4 de junho,<br />

sobre a Iniciativa Legislativa de Cidadãos,<br />

prevê que 35 mil cidadãos possam<br />

apresentar no Parlamento<br />

iniciativas legislativas, mas os <strong>em</strong>igrantes<br />

só pod<strong>em</strong> apresentar iniciativas<br />

legislativas sobre assuntos que<br />

lhes digam diretamente respeito.<br />

Os diplomas do PSD e do PS, que alteram<br />

a lei sobre iniciativas legislati-<br />

Delegação murcense no C<strong>em</strong>itério de Richebourg<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Carlos Pereira<br />

vas dos cidadãos e que foram agora<br />

aprovadas na generalidade por todos<br />

os Grupos Parlamentares, eliminam<br />

essa diferenciação <strong>em</strong> função do lugar<br />

onde os cidadãos resid<strong>em</strong>.<br />

“Quero sublinhar o consenso que foi<br />

possível encontrar nesta câmara”, assinalou<br />

o Deputado social-d<strong>em</strong>ocrata<br />

eleito pelo círculo da Europa, Carlos<br />

Gonçalves, no final do debate <strong>em</strong> plenário<br />

dos projetos do PSD e do PS<br />

para alterar a lei sobre iniciativas legislativas<br />

dos cidadãos.<br />

“Os <strong>em</strong>igrantes não merec<strong>em</strong> ser tratados<br />

como cidadãos de segunda”,<br />

defendeu Carlos Gonçalves, conside-<br />

rando que não é possível aceitar que<br />

existam cidadãos com menos direitos<br />

cívicos apenas porque não resid<strong>em</strong><br />

<strong>em</strong> Portugal.<br />

Pelo PS, o Deputado Paulo Pisco, explicou<br />

tratar-se de “uma alteração cirúrgica<br />

com grande significado”, na<br />

medida <strong>em</strong> que envolve direitos de cidadania.<br />

“Ao eliminar esta discriminação,<br />

a Ass<strong>em</strong>bleia da República<br />

está também a apelar à participação<br />

cívica dos <strong>em</strong>igrantes”, acrescentou o<br />

Deputado socialista.<br />

Pelo CDS-PP, a Deputada Teresa Anjinho<br />

corroborou que a situação atual<br />

introduz uma “discriminação injusti-<br />

ficada”, adiantando que a bancada<br />

d<strong>em</strong>ocrata-cristã irá acompanhar favoravelmente<br />

quer a iniciativa do<br />

PSD, quer o diploma do PS.<br />

O Deputado do PCP João Ramos indicou<br />

igualmente a intenção da sua<br />

bancada <strong>em</strong> apoiar os diplomas do PS<br />

e do PSD, mas alertou para a necessidade<br />

de também se reduzir o número<br />

de assinaturas necessárias para<br />

os cidadãos apresentar<strong>em</strong> iniciativas<br />

legislativas. No mesmo sentido, a Deputada<br />

do BE Cecília Honório apontou<br />

os condicionamentos que exist<strong>em</strong><br />

para a apresentação das iniciativas legislativas<br />

por parte de cidadãos.<br />

alain outr<strong>em</strong>an<br />

Maire d’Achères<br />

contact@lusojornal.com<br />

philarmonique d’Amarante en concerts<br />

à l’église Saint-Martin… Je<br />

pense aux voyages du CSA et du<br />

Cloca handball, tout comme à la<br />

participation de coureurs portugais<br />

au relais Achères-Grossgrotzenburg<br />

et à la venue de deux équipes de<br />

football Porto et Amarante… et puis<br />

aux différents voyages touristiques<br />

initiés en 2001 par celui d’une<br />

classe de primaire d’Amarante à<br />

Achères.<br />

Je souhaite que les années à venir<br />

nous permettent de renforcer le rapproch<strong>em</strong>ent<br />

de nos communautés<br />

pour développer l’esprit européen<br />

dans ses valeurs universelles: la<br />

paix, l’amitié et la solidarité.


PUB


06<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

Paulo Pisco <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong>, nantes e<br />

Bordeaux<br />

O Deputado do PS eleito pelo círculo<br />

da Europa, Paulo Pisco, desloca-se a<br />

<strong>Paris</strong>, Nantes e Bordeaux entre os<br />

dias 26 e 30 de abril, sobretudo para<br />

participar <strong>em</strong> vários eventos relacionados<br />

com as celebrações do 25 de<br />

Abril.<br />

No dia 26 participa numa evocação<br />

do 25 de Abril associada a Fernando<br />

Pessoa, na Mairie de <strong>Paris</strong> 14. No dia<br />

27, reúne com o novo Cônsul Geral<br />

de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>. No dia 28 será<br />

orador, <strong>em</strong> Nantes, numa iniciativa<br />

da Comunidade subordinada ao título<br />

“A Liberdade e Portugal Hoje”. No<br />

dia 29, Paulo Pisco participa nas com<strong>em</strong>orações<br />

do 25 de Abril que<br />

anualmente se realizam <strong>em</strong> Leogan,<br />

na região de Bordeaux.<br />

Carlos Gonçalves<br />

visitou o<br />

Consulado de<br />

<strong>Paris</strong><br />

O Deputado do PSD eleito pelo círculo<br />

eleitoral da Europa, Carlos Gonçalves,<br />

visitou, na segunda feira desta<br />

s<strong>em</strong>ana, dia 23 de abril, o Consulado<br />

Geral de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> e teve<br />

igualmente uma reunião de trabalho<br />

com o Cônsul Geral Pedro Lourtie, recent<strong>em</strong>ente<br />

colocado naquele posto.<br />

Debate sobre<br />

Participação<br />

cívica<br />

Cívica<br />

A associação de luso eleitos Cívica organizou<br />

um encontro na sexta feira<br />

da s<strong>em</strong>ana passada, dia 20 de abril,<br />

“com Portugueses e <strong>Luso</strong>descendentes<br />

intervenientes na participação<br />

Cívica e Política, implicados nas campanhas<br />

eleitorais <strong>em</strong> França” disse<br />

Paulo Marques, Presidente da Cívica.<br />

O encontro teve lugar no restaurante<br />

Cesena, <strong>em</strong> Guermantes (77) e participaram<br />

candidatos de orig<strong>em</strong> portuguesa<br />

às próximas eleições<br />

legislativas de 10 de junho, autarcas<br />

de orig<strong>em</strong> portuguesa, <strong>em</strong>presários e<br />

dirigentes associativos e militantes.<br />

Na foto, Patrice Carvalho e José Lameirão.<br />

lusojornal.com<br />

Política<br />

<strong>Luso</strong>-eleitos têm opinião diferente sobre resultados eleitorais<br />

Franceses de Portugal fizeram fila <strong>em</strong> Lisboa<br />

para votar nas Presidenciais francesas<br />

Franceses aguardam para votar <strong>em</strong> Lisboa<br />

Lusa / Tiago Petinga<br />

Animados, faladores e ordeiros, os<br />

Franceses residentes <strong>em</strong> Lisboa aproveitaram<br />

a espera para votar<strong>em</strong> no<br />

Consulado junto à Embaixada de<br />

França para pôr a conversa <strong>em</strong> dia,<br />

com a crise europeia a ser o assunto<br />

dominante. “Quando a crise acontece,<br />

as pessoas têm de ser mobilizadas”,<br />

disse Sylvie à agência Lusa,<br />

enquanto aguardava numa fila que<br />

reunia mais de c<strong>em</strong> pessoas à porta<br />

do Consulado francês. A viver <strong>em</strong> Portugal<br />

há seis anos, esta Francesa espera<br />

que o ato eleitoral resulte na<br />

“escolha certa”, mas para já reconhece<br />

com entusiasmo que há mais<br />

pessoas a votar e que estas estão mobilizadas.<br />

Para Luís Manuel, há dois anos <strong>em</strong><br />

Portugal, o fundamental é que os<br />

Franceses que aqui viv<strong>em</strong> “se preocup<strong>em</strong><br />

com o que se passa <strong>em</strong> França”.<br />

A crise também consta das preocupações<br />

deste Francês, para qu<strong>em</strong> esta é<br />

europeia: “Estamos todos ligados a<br />

esta crise”, disse.<br />

O franco-português Miguel Afonso,<br />

que já <strong>em</strong> 2007 tinha votado neste<br />

Consulado, acredita que este ato está<br />

a ser “mais participado”. “Vejo mais<br />

gente do que nas últimas eleições”,<br />

afirmou, confiante na participação dos<br />

Franceses, já que “isto está complicado<br />

lá, mas também está cá”.<br />

“Vamos ver o que é que isto dá”,<br />

Une banque qui avait consenti un<br />

prêt immobilier à un particulier lui<br />

avait proposé la souscription de l’assurance<br />

décès-invalidité obligatoire<br />

mais ne l’avait pas informé sur la<br />

possibilité de souscrire des assurances<br />

facultatives, dont l’assurance<br />

perte d’<strong>em</strong>ploi.<br />

En agissant ainsi, la banque a engagé<br />

sa responsabilité, vient de juger la<br />

Cour de cassation. En effet, le banquier<br />

ne doit pas limiter l’information<br />

de l’<strong>em</strong>prunteur aux risques faisant<br />

l’objet d’une assurance obligatoire<br />

disse.<br />

Naturalmente expectantes estavam<br />

também os representantes dos dois<br />

principais candidatos: Sarkozy e Hollande.<br />

Laurent Goater, delegado <strong>em</strong><br />

Portugal do candidato Nicolas Sarkozy,<br />

sublinhou à Lusa a forma como<br />

a votação estava a correr: “Bastante<br />

b<strong>em</strong>”. O escrutínio <strong>em</strong> Lisboa iniciouse<br />

às 8h00, altura <strong>em</strong> que os votantes<br />

encontraram “tudo preparado”. Laurent<br />

Goater destacou a grande participação<br />

que este ato eleitoral teve e que<br />

é um sinal de que os 6.000 inscritos<br />

<strong>em</strong> Lisboa (e perto de 3.000 no Porto)<br />

estão mais mobilizados.<br />

Para Arnaud Leroy, que representa o<br />

candidato socialista François Hollande,<br />

a “grande participação” dos<br />

Franceses é igualmente exaltada. “Há<br />

um movimento de que se passa alguma<br />

coisa, aqui também”, disse, referindo-se<br />

à possibilidade da<br />

mudança no poder, que o partido que<br />

representa defende.<br />

<strong>Luso</strong> eleitos<br />

pronunciam-se<br />

sobre a eleição<br />

Três luso eleitos Portugueses <strong>em</strong><br />

França consideram que o resultado<br />

das eleições presidenciais terá impacto<br />

<strong>em</strong> Portugal, defendendo os au-<br />

mais doit l’informer de tous les<br />

risques pouvant être garantis.<br />

Aussi, en ne fournissant pas d’information<br />

sur les assurances facultatives,<br />

la banque ne satisfait pas à son<br />

obligation d’éclairer l’<strong>em</strong>prunteur sur<br />

l’adéquation des risques couverts à<br />

sa situation personnelle.<br />

En matière d’assurance liée à un prêt<br />

immobilier, le banquier est tenu<br />

d’éclairer l’<strong>em</strong>prunteur sur l’adéquation<br />

des risques couverts à sa situation<br />

personnelle, la r<strong>em</strong>ise de la<br />

notice ne suffisant pas (Cass. ass.<br />

plén. 2-3-2007 n° 06-15.267:<br />

RJDA 7/07 n° 766). Il résulte de la<br />

tarcas da esquerda que Hollande trará<br />

“esperança” e “mudança”, e a da direita<br />

que o socialista trará “riscos”.<br />

Para o luso eleito socialista Hermano<br />

Sanches Ruivo, Conselheiro de <strong>Paris</strong>,<br />

os números mostram que “há marg<strong>em</strong><br />

de manobra” e que “a reserva de<br />

votos existe”. Mais, “traduz<strong>em</strong> uma<br />

dinâmica da esquerda e uma vontade<br />

de não dar mais uma carta branca a<br />

Nicolas Sarkozy”.<br />

Uma vitória do socialista na eleição de<br />

6 de maio quer dizer “mais marg<strong>em</strong><br />

de manobra junto da Al<strong>em</strong>anha” para<br />

defender os países <strong>em</strong> dificuldades<br />

económicas, como Portugal, e “abre<br />

portas para negociar o pacto orçamental”,<br />

que Lisboa já assinou. “Antevejo<br />

nessa possível vitória uma nova etapa<br />

para um reequilíbrio entre a França e<br />

os países os sul”, acrescentou.<br />

Ainda à esquerda, Sandra Pereira,<br />

Conselheira municipal do Partido Comunista<br />

na Mairie de Villejuif, concordou<br />

com os argumentos do socialista<br />

Information juridique<br />

Devoir d’information du banquier sur les<br />

assurances liées à un prêt immobilier<br />

Par Carla Fernandes<br />

Fila de espera para votar <strong>em</strong> Lisboa<br />

Lusa / Tiago Petinga<br />

présente décision que pour «éclairer<br />

l’<strong>em</strong>prunteur» la banque doit lui<br />

fournir une information exhaustive<br />

sur les risques pouvant être assurés;<br />

elle ne peut pas limiter l’information<br />

aux risques qui lui paraissent adaptés<br />

à la situation personnelle de l’<strong>em</strong>prunteur.<br />

En l’espèce, la banque faisait donc<br />

vain<strong>em</strong>ent valoir que, lors de la souscription<br />

du prêt, l’<strong>em</strong>prunteur âgé de<br />

35 ans et exerçant la profession de<br />

chauffeur routier avait peu de risque<br />

de chômage.<br />

C’est dans ces conditions que la<br />

banque a été condamnée à ind<strong>em</strong>ni-<br />

le 25 avril 2012<br />

e acrescentou que estes números vêm<br />

“dar esperança aos outros países europeus”.<br />

Mostram, argumentou, que<br />

“se a Europa juntar as forças da esquerda<br />

com a força dos cidadãos é<br />

possível mudar a União”.<br />

Para a autarca da UMP Cristela de<br />

Oliveira, primeira Adjunta do Maire de<br />

Corbeil-Essonnes, é preciso olhar para<br />

os resultados “com confiança”.<br />

“Precisamos de ficar vigilantes, de<br />

fazer uma campanha intensiva e de<br />

não perder o pé. Mas Sarkozy é um<br />

animal político, é preciso não esquecer<br />

isso”, acrescentou.<br />

Cristela de Oliveira considera que Hollande<br />

na presidência seria uma má<br />

notícia para Portugal e para a União:<br />

“Apoiar Sarkozy é apoiar a Europa. Se<br />

não quer<strong>em</strong>os chegar ao estado de<br />

Portugal, da Irlanda e da Grécia, e se<br />

não quer<strong>em</strong>os que esses países fiqu<strong>em</strong><br />

piores, é preciso votar Sarkozy.<br />

Ele é estabilidade. Hollande é um<br />

risco”, argumentou.<br />

ser l’<strong>em</strong>prunteur qui s’était retrouvé<br />

au chômage dix-huit ans après la<br />

conclusion du prêt, de la perte de<br />

chance d’avoir souscrit l’assurance<br />

perte d’<strong>em</strong>ploi et, en conséquence,<br />

d’avoir été garanti contre ce risque<br />

(allocation de 7.627 euros de dommages-intérêts,<br />

soit 20% des<br />

échéances du prêt restant dues après<br />

le licenci<strong>em</strong>ent).<br />

Carla Fernandes<br />

Avocat à la Cour<br />

11 rue René Goscinny<br />

75013 <strong>Paris</strong><br />

Infos: 01.47.03.13.13


le 25 avril 2012<br />

Manifestaram entre a Place de Clichy e a Gare de Saint Lazare<br />

manifestação <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> para repôr<br />

a d<strong>em</strong>ocracia na Guiné-Bissau<br />

Por Carlos Gereira<br />

Uma centena de guineenses responderam<br />

na sexta feira da s<strong>em</strong>ana passada<br />

ao apelo do Coletivo de<br />

Cidadãos, Apoiantes e Amigos da<br />

Guiné-Bissau e manifestaram <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong>, entre a Praça de Clichy e o<br />

Consulado Geral da Guiné Bissau,<br />

junto à Gare de Saint Lazare, contra<br />

o golpe de Estado naquele país africano.<br />

“Estamos a manifestar para que a<br />

ord<strong>em</strong> pública seja reposta na<br />

Guiné-Bissau. Quer<strong>em</strong>os a reposição<br />

da legalidade no país. Quer<strong>em</strong>os<br />

a libertação de todos os m<strong>em</strong>bros do<br />

Governo, nomeadamente do Presidente<br />

da República e do Primeiro<br />

Ministro, s<strong>em</strong> condições. Pedimos a<br />

manutenção do processo d<strong>em</strong>ocrático<br />

<strong>em</strong> curso e o respeito das regras<br />

e normas da d<strong>em</strong>ocracia” disse aos<br />

jornalistas Jorge Albino Monteiro,<br />

<strong>em</strong> nome do Coletivo. “Quer<strong>em</strong>os o<br />

regresso imediato dos militares para<br />

as casernas. A Guiné-Bissau não é<br />

propriedade privada, t<strong>em</strong>os um Parlamento.<br />

Se houver probl<strong>em</strong>as, é o<br />

Parlamento que os deve resolver<br />

pela via d<strong>em</strong>ocrática e não os militares.<br />

Nós não vamos reconhecer o<br />

Governo que os militares nos quer<strong>em</strong><br />

impor. Este Governo é ilegal e<br />

ilegítimo. É uma vergonha para a<br />

Guiné-Bissau”, disse, <strong>em</strong> frente do<br />

Consulado Geral, na rue Lafayette,<br />

diante dos três jornalistas que cobriram<br />

a manifestação.<br />

“Os golpes de estado são feitos<br />

pelos bandidos. Por pessoas que<br />

não têm uma fibra patriótica. Estão<br />

lá para <strong>em</strong>agazinar dinheiro, s<strong>em</strong><br />

dar um passo para o país” diz por<br />

seu lado Bernardo Guandupe, antigo<br />

militar radicado <strong>em</strong> França há muitos<br />

anos, que alinhou na frente da<br />

manifestação. “O país está s<strong>em</strong>pre<br />

a recuar. Isso não é um ato de patriotismo.<br />

Não vamos reconhecer<br />

este Governo que quer impor-se pela<br />

força”.<br />

“O nosso objetivo é lutar contra as<br />

injustiças e a usurpação do poder.<br />

Guineenses manifestaram <strong>em</strong> <strong>Paris</strong><br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Carlos Pereira<br />

Foi nomeado um Presidente para o<br />

chamado Conselho de transição nacional,<br />

mas isso é ilegal e nós estamos<br />

contra. É um poder imposto<br />

pelas armas, que não pod<strong>em</strong>os aceitar”<br />

explicou ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Francisco<br />

Graça, co-organizador da<br />

manifestação. “Por isso estão aqui<br />

pessoas de vários quadrantes políticos,<br />

de várias etnias, todos juntos na<br />

defesa de um sist<strong>em</strong>a d<strong>em</strong>ocrático”.<br />

E argumenta que “todos os<br />

outros países que fizeram a luta<br />

como nós, estão numa situação <strong>em</strong><br />

que a d<strong>em</strong>ocracia funciona, b<strong>em</strong> ou<br />

mal, como é o caso de Cabo Verde,<br />

Angola, Moçambique,... Na Guiné-<br />

Bissau, o exército está a mais”.<br />

Na forma de resolver o probl<strong>em</strong>a<br />

está por vezes a divergência entre os<br />

manifestantes. Alguns imploram<br />

“uma intervenção militar” da ONU<br />

para repor a situação, mas esta não<br />

é posição de Lourenço Silva. “Eu<br />

defendo uma intervenção internacional<br />

pacífica, não armada, porque<br />

numa intervenção militar qu<strong>em</strong><br />

paga é o civil” disse ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />

“Para mim, dev<strong>em</strong> ser criadas<br />

condições para que haja uma justiça<br />

séria, por ex<strong>em</strong>plo sobre a égide das<br />

PUB<br />

Nações Unidas. A impunidade generalizada<br />

é efetivamente o maior probl<strong>em</strong>a<br />

da Guiné-Bissau. T<strong>em</strong>os de<br />

dar força à justiça”.<br />

O jov<strong>em</strong> antigo Conselheiro de Nino<br />

Vieira, agora exilado <strong>em</strong> França<br />

considera que “a Guiné-Bissau não<br />

chega à d<strong>em</strong>ocracia porque há um<br />

elevado nível de pobreza e a corrupção<br />

atingiu níveis incontroláveis pelo<br />

Estado” diz ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. “Na<br />

minha opinião, todos os golpes de<br />

Estado que tiveram lugar na Guiné-<br />

Bissau foram motivados por questões<br />

meramente materiais e<br />

financeiras. Nenhum golpe se justificou<br />

para impor uma ord<strong>em</strong> constitucional”.<br />

Lourenço Silva considera que “o<br />

risco de guerra é muito grande. O<br />

facto dos militares que fizeram o<br />

golpe, não ser<strong>em</strong> tolerantes <strong>em</strong> relação<br />

às liberdades das pessoas, cria<br />

tensões que pod<strong>em</strong> ser explosivas”.<br />

Depois explica que “as pessoas tentaram<br />

reagir mas foram amedrontadas<br />

e recuaram. Isso pode ser<br />

ultrapassado se nós continuarmos a<br />

dar força e se a Comunidade internacional<br />

também fizer pressão”.<br />

Mas a solidariedade internacional<br />

tarda a chegar. Lourenço Silva diz<br />

que ainda não conhece a posição<br />

África 07<br />

francesa sobre esta questão. “A<br />

França s<strong>em</strong>pre foi um parceiro estratégico<br />

da Guiné-Bissau ao longo<br />

de décadas. T<strong>em</strong> um papel chave na<br />

defesa dos direitos humanos. A<br />

França pode ajudar muito a estabelecer<br />

o diálogo entre os diferentes<br />

atores do país, mas o silêncio deixa<br />

muitas inquietações, sobretudo<br />

porque somos muitos originários da<br />

Guiné-Bissau a residir <strong>em</strong> França”.<br />

Na manifestação estavam os Guineenses<br />

da primeira geração, outros<br />

que já nasceram cá e muitos ainda<br />

que têm a nacionalidade senegalesa.<br />

“A etnia Manjaka passou pelo<br />

Senegal antes de vir para a França<br />

e esses têm nacionalidade senegalesa.<br />

Mas aqui, como vê, estamos<br />

todos, unidos, para defender o nosso<br />

país”.<br />

Jorge Albino Monteiro anunciou<br />

uma nova manifestação para dia 28<br />

de abril, no Parvis des Droits de<br />

l’Homme, na Esplanada do Trocadero.<br />

Depois, deixou um apelo para<br />

que “a França, Portugal, a CPLP, o<br />

GEDEAO, a ONU, ajud<strong>em</strong> a devolver<br />

a d<strong>em</strong>ocracia ao país”. Senão, gritou,<br />

“ser<strong>em</strong>os nós, os filhos da<br />

Guiné-Bissau que ir<strong>em</strong>os libertar o<br />

nosso povo, imediatamente”. A<br />

<strong>em</strong>oção estava no seu rubro.<br />

Paulo Portas pede força<br />

internacional e diz<br />

“Nó i’stamus djuntus”<br />

O Ministro dos Negócios Estrangeiros português, Paulo Portas, defendeu<br />

no Conselho de Segurança o envio de uma força internacional de estabilização<br />

para a Guiné-Bissau, com mandato da ONU, e sanções para os<br />

autores políticos e militares do golpe de Estado. Numa intervenção na<br />

reunião <strong>em</strong> curso do Conselho de Segurança sobre a Guiné-Bissau, Paulo<br />

Portas concluiu, falando <strong>em</strong> português “para ser claramente entendido<br />

<strong>em</strong> Bissau”, sublinhando que “a comunidade internacional “fala a uma<br />

só voz ao condenar ve<strong>em</strong>ent<strong>em</strong>ente o golpe executado por alguns militares”<br />

no passado 12 de abril. “A solução para esta crise passa, incondicionalmente,<br />

pela libertação dos responsáveis políticos ilegalmente<br />

detidos, pela plena reposição da ord<strong>em</strong> constitucional e pela conclusão<br />

do processo eleitoral internacionalmente reconhecido como transparente<br />

e livre”, afirmou. Paulo Portas recorreu ao crioulo “Nó i’stamus djuntus”<br />

para sublinhar a unidade internacional <strong>em</strong> torno da Guiné-Bissau.<br />

question<br />

juridique...<br />

Les heures supplémentaires sont<br />

elles rémunérées ou donnent<br />

elles lieu à une contrepartie en<br />

repos?<br />

Réponse:<br />

Au préalable, il faut préciser que:<br />

constitue une heure supplémentaire,<br />

toute heure de travail effectuée<br />

par le salarié au-delà de la<br />

durée légale hebdomadaire du travail,<br />

à la d<strong>em</strong>ande de son <strong>em</strong>ployeur<br />

ou avec son accord, et, que<br />

la régl<strong>em</strong>entation sur les heures<br />

supplémentaires s’applique aux salariés,<br />

à l’exception de ceux soumis<br />

aux forfaits annuels en jours ou en<br />

heures et aux cadres dirigeants.<br />

Quant à la réponse, il faut indiquer<br />

que les contreparties aux heures<br />

supplémentaires dépendent en<br />

grande partie des dispositions applicables<br />

au sein de l’entreprise. Si<br />

un accord collectif prévoit leur r<strong>em</strong>plac<strong>em</strong>ent<br />

en totalité par un repos<br />

compensateur, elles ne seront pas<br />

rémunérées. En l’absence d’un tel<br />

accord, elles seront à la fois rémunérées<br />

et bénéficieront en plus<br />

d’une contrepartie en repos si elles<br />

sont effectuées au-delà du contingent<br />

annuel fixé à 220 heures par<br />

an et par salarié par le code du travail.<br />

Les heures supplémentaires accomplies<br />

dans la limite de ce<br />

contingent annuel ouvrent droit aux<br />

majorations de salaire suivantes:<br />

- 25% du salaire de base pour les<br />

8 pr<strong>em</strong>ières heures<br />

- 50% pour les heures suivantes<br />

Ces taux, fixés par le Code du travail,<br />

ne s’appliquent qu’en absence<br />

de dispositions conventionnelles<br />

qui peuvent prévoir des majorations<br />

différentes mais d’au moins 10%<br />

du salaire de base.<br />

Les heures supplémentaires accomplies<br />

au-delà du contingent annuel,<br />

donnent lieu obligatoir<strong>em</strong>ent<br />

à une contrepartie en repos. Sa<br />

durée est fixée à:<br />

- 50% pour les entreprises de 20<br />

salariés au plus<br />

- 100% pour les entreprises de plus<br />

de 20 salariés<br />

Ce droit au repos est ouvert dès que<br />

la contrepartie a atteint 7 heures.<br />

Le salarié qui n’aura pas obtenu le<br />

pai<strong>em</strong>ent de ses heures supplémentaires<br />

pourra le réclamer en<br />

justice et solliciter des dommages<br />

et intérêts.<br />

D. Fernandes<br />

Avocat<br />

à la Cour<br />

5 rue du<br />

Renard<br />

75004 <strong>Paris</strong><br />

Infos: 01 40 27 98 77<br />

lusojornal.com


08<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

Loja de produtos<br />

portugueses <strong>em</strong><br />

Perols<br />

Por José Manuel Santos<br />

Mais uma <strong>em</strong>presa de produtos alimentares<br />

portugueses “L’Épicerie<br />

Portugaise”. Vocacionada para a<br />

venda por grosso e a retalho, este<br />

novo espaço comercial localiza-se<br />

na route de la Foire, <strong>em</strong> Perols (34),<br />

junto à via rápida no sentido de<br />

Montpellier.<br />

Angélique Barbosa e o marido Eurico<br />

Barbosa, são os sócios-gerentes.<br />

Bar português<br />

<strong>em</strong> montpellier<br />

Por José Manuel Santos<br />

“A Favela - Tapas & Calor” é um<br />

novo bar <strong>em</strong> Montpellier.<br />

Michael Marçal e Stéphanie Lopes,<br />

lusodescendentes com origens <strong>em</strong><br />

Vila Verde, Braga, são os mentores<br />

e criadores deste novo espaço que<br />

oferece aos seus clientes uma vastidão<br />

de petiscos baseados nas gastronomias<br />

portuguesa, espanhola e<br />

brasileira.<br />

“A Favela” funciona todos os dias<br />

com exceção de domingos e segundas-feiras<br />

e situa-se na rue Alexandre<br />

Cabanel.<br />

www.a-favela.com<br />

aigle azur<br />

patrocina<br />

indieLisboa<br />

A Aigle Azur é mais uma vez parceira<br />

do Festival Internacional de Cin<strong>em</strong>a<br />

Independente IndieLisboa,<br />

edição 2012, reforçando a parceria<br />

já existente com este festival nos últimos<br />

anos, e também na promoção<br />

da cultura <strong>em</strong> Portugal, onde a Aigle<br />

Azur t<strong>em</strong> marcado uma forte presença.<br />

No âmbito desta parceria, a companhia<br />

aérea francesa t<strong>em</strong> para oferecer,<br />

aos 15 primeiros agentes de<br />

viagens que enviar<strong>em</strong> a sua participação,<br />

entradas duplas para sessões<br />

da sua escolha do festival que<br />

vai decorrer entre 26 de abril e 6 de<br />

maio.<br />

Para participar<strong>em</strong>, os agentes de<br />

viagens têm que responder corretamente<br />

a uma única questão que é<br />

colocada sobre a Aigle Azur e o IndieLisboa.<br />

lusojornal.com<br />

<strong>em</strong>presas<br />

Carlos Costa falou sobre os desafios da Europa<br />

Conferência do Governador do Banco de<br />

Portugal na Fundação Gulbenkian de <strong>Paris</strong><br />

Por Carlos Pereira, com Lusa<br />

O Governador do Banco de Portugal<br />

Carlos da Silva Costa, esteve na s<strong>em</strong>ana<br />

passada <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, onde proferiu<br />

uma conferência sobre “O desafio europeu:<br />

estabilidade, solidariedade e<br />

prosperidade”, na Fundação Calouste<br />

Gulbenkian, e onde afirmou que a Europa<br />

precisa de criar “um centro que<br />

seja capaz de pensar a otimização do<br />

crescimento de todos os Estados”, inovando<br />

e criando <strong>em</strong>prego.<br />

Carlos Costa foi apresentado pelo ainda<br />

Presidente da Fundação Calouste Gulbenkian,<br />

Emílio Rui Vilar, e também<br />

estava presente o próximo Presidente<br />

da instituição Artur Santos Silva. Na<br />

sala estava o Embaixador de Portugal<br />

Francisco Seixas da Costa e o Embaixador<br />

de Singapura <strong>em</strong> França, York<br />

Chor Tan, entre outras personalidades.<br />

“Estamos perante uma grande contradição”<br />

disse Carlos Costa logo no início<br />

da sua intervenção. “A Europa é a região<br />

com melhores índices financeiros,<br />

a nossa situação é b<strong>em</strong> melhor do que<br />

o Japão e dos Estados Unidos, por<br />

ex<strong>em</strong>plo, mas mesmo assim, é a Europa<br />

que é o alvo de todas as atenções”.<br />

E depois acrescenta que “a<br />

dívida externa do Japão e dos Estados<br />

Unidos é b<strong>em</strong> maior do que a média<br />

europeia”.<br />

Numa intervenção <strong>em</strong> língua francesa,<br />

Carlos Costa “seguiu geograficamente”<br />

a crise, que começou nos Estados Unidos<br />

“migrou para o norte da Europa,<br />

para países que foram afetados por deter<strong>em</strong><br />

títulos americanos, e depois deslocou-se<br />

para o sul da Europa”. O<br />

Governador do Banco de Portugal disse<br />

que os países do sul da Europa não<br />

compreenderam logo que poderiam ser<br />

“o centro da t<strong>em</strong>pestade”. Depois explicou<br />

que a situação atual se explica<br />

porque “o projeto europeu ainda não<br />

está acabado”.<br />

“Se não tivesse havido a crise, talvez<br />

estivéss<strong>em</strong>os ainda no mesmo estado<br />

de inconsciência” disse Carlos Costa<br />

que considerou fundamental ter-se “reforçado<br />

os mecanismos de controle da<br />

União europeia”.<br />

“Nós criamos uma União monetária<br />

partindo do princípio que nenhum país<br />

estaria <strong>em</strong> ‘default’, que cada um é soberano,<br />

que não haveria necessidade<br />

que uns ajudass<strong>em</strong> os outros e que<br />

ninguém sairia da União monetária”<br />

disse o Governador do Banco de Portugal.<br />

“Isto é o que está no Tratado de<br />

Maastricht e agora constatamos a fragilidade<br />

deste Tratado”.<br />

Mesmo s<strong>em</strong> o ter dito claramente, Carlos<br />

Costa defendeu o federalismo europeu.<br />

“O Eurosist<strong>em</strong>a, no fundo, é<br />

uma estrutura federal, mesmo se não<br />

é dito assim. Quando eu estou no Conselho<br />

dos Governadores é isso que<br />

estou a fazer, estou num sist<strong>em</strong>a federal”.<br />

Mas depois acrescenta que “não<br />

se fez o mesmo na parte fiscal” alegando<br />

que cada país t<strong>em</strong> a sua própria<br />

lógica fiscal.<br />

Para sair da crise “precisamos de crescimento,<br />

por via da inovação e da criação<br />

de novos <strong>em</strong>pregos, e de uma<br />

política de coesão para limitar os efeitos<br />

da heterogeneidade”, afirmou, argumentando<br />

que “o grande desafio da<br />

UE é reconquistar o processo de crescimento<br />

dos anos de 1960 e 1970”.<br />

O economista defendeu ainda que não<br />

é o sist<strong>em</strong>a social europeu que está <strong>em</strong><br />

falência, mas o crescimento da Europa,<br />

que não é suficiente para sustentá-lo<br />

porque “a Europa perdeu o<br />

comboio da inovação”.<br />

A isto, disse ainda Carlos Costa, é preciso<br />

acrescentar “o reforço da estabilidade<br />

monetária, mecanismos de<br />

gestão para assegurar a estabilidade financeira,<br />

e mecanismos para assegurar<br />

a estabilidade macroeconómica”.<br />

Tudo, resumiu, para que a Europa<br />

possa continuar unida.<br />

“O nosso sist<strong>em</strong>a financeiro ainda está<br />

d<strong>em</strong>asiado ligado às fronteiras geográficas.<br />

Isso implica que o soberano, por<br />

vezes, põe <strong>em</strong> risco as próprias instituições<br />

financeiras. Criaram-se reguladores<br />

para os bancos, para os seguros,<br />

para os sist<strong>em</strong>as financeiros, mas isso<br />

não chega. É necessário que as insti-<br />

TaP Portugal étend son service<br />

d’enregistr<strong>em</strong>ent sur mobiles<br />

au départ des aéroports français<br />

L’enregistr<strong>em</strong>ent par téléphone portable<br />

est maintenant disponible au départ<br />

de tous les aéroports français<br />

desservis par TAP Portugal: <strong>Paris</strong>, Bordeaux,<br />

Lyon, Marseille, Nice et Toulouse;<br />

ainsi qu’au départ de la plupart<br />

des aéroports européens de son réseau.<br />

Le service est disponible sur<br />

toutes les applications d’Apple IOS:<br />

iPhone, iPod Touch et iPad, aussi bien<br />

que sur les dispositifs d’Androïd.<br />

Dorénavant les clients de TAP n’ont<br />

plus besoin d’aller au comptoir d’enregistr<strong>em</strong>ent<br />

au moment du départ,<br />

puisque la carte d’<strong>em</strong>barqu<strong>em</strong>ent est<br />

envoyée direct<strong>em</strong>ent à leur téléphone<br />

portable.<br />

Si vous souhaitez enregistrer vos ba-<br />

Carlos Costa entre Artur Santos Silva e Emílio Rui Vilar<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Carlos Pereira<br />

gages, ceux ci doivent être laissés au<br />

comptoir de dépose-bagages avant<br />

l’heure limite prévue à cet effet.<br />

Si vous voyagez avec des bagages à<br />

main et n’avez pas besoin d’enregistrer<br />

l’un de vos biens, il faut garder à<br />

l’esprit que la porte d’<strong>em</strong>barqu<strong>em</strong>ent<br />

ferme 15 minutes avant le décollage.<br />

L’accès au service d’enregistr<strong>em</strong>ent<br />

sur mobile est possible avec un téléphone<br />

portable disposant d’une<br />

connexion internet, via le site web de<br />

TAP et les applications de TAP disponibles<br />

au télécharg<strong>em</strong>ent gratuit via<br />

l’App Store et Google Play.<br />

Outre les aéroports français de <strong>Paris</strong>,<br />

Bordeaux, Lyon, Marseille, Nice et<br />

Toulouse, le service est disponible au<br />

départ de tous les aéroports européens<br />

suivants: Amsterdam, Barcelone,<br />

Bilbao, Bologne, Bruxelles,<br />

Copenhague, Funchal, Helsinki,<br />

Horta, Londres (Gatwick et Heathrow),<br />

«AIX-EN-PROVENCE»<br />

le 25 avril 2012<br />

tuições tenham a segurança que o seu<br />

futuro não está dependente do Estado<br />

soberano”.<br />

Questionado pela audiência a respeito<br />

do papel que o Banco Central Europeu<br />

pode des<strong>em</strong>penhar no financiamento<br />

dos Estados, Carlos Costa respondeu<br />

que a Europa não deve mexer na<br />

“opção fundadora” dessa instituição,<br />

porque existe, por um lado, o probl<strong>em</strong>a<br />

da inflação, e porque, por outro lado,<br />

haveria “conflitos na partilha de financiamentos”.<br />

“Há assuntos <strong>em</strong> que é melhor não<br />

mexer se o objetivo é ficarmos juntos.<br />

Os mecanismos de estabilidade faz<strong>em</strong><br />

a mesma coisa. São a melhor forma de<br />

resolver o probl<strong>em</strong>a”, acrescentou.<br />

Para resumir o argumento, o economista<br />

usou uma metáfora: “T<strong>em</strong>os<br />

uma perna que funciona b<strong>em</strong> (BCE) e<br />

outra que não funciona tão b<strong>em</strong> (a<br />

perna económica), não se resolve o<br />

probl<strong>em</strong>a partindo a perna que funciona<br />

b<strong>em</strong>, resolve-se o probl<strong>em</strong>a reforçando<br />

a perna que não funciona tão<br />

b<strong>em</strong>”.<br />

Lisbonne, Madrid, Manchester, Milan<br />

(Linate et Malpensa), Oslo, Porto,<br />

Ponta Delgada, Pico, Prague, Porto<br />

Santo, Rome, Séville, Stockholm et<br />

Terceira.<br />

Recherchons couple sans enfants pour entretien maison<br />

de 230 m2 (ménage - repassage).<br />

Sur terrain de 2.500 m2 (tonte gazon - entretien jardin).<br />

Mise à disposition d’un log<strong>em</strong>ent indépendant de 35 m2<br />

comprenant 2 pièces, cuisine, salle d’eau, WC, et une<br />

place de parking.<br />

Bons salaires.<br />

Si intéressé, contacter le 06.25.70.56.71.<br />

PUB


PUB


10<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

10 mil alunos já<br />

se inscreveram<br />

Cerca de 10.000 alunos já estão<br />

inscritos nas aulas de português no<br />

estrangeiro, anunciou na s<strong>em</strong>ana<br />

passada o Secretário de Estado das<br />

Comunidades, admitindo que este<br />

número duplique nos nove dias que<br />

faltam para o fim do prazo.<br />

José Cesário referia-se às novas regras<br />

do Ensino do Português no Estrangeiro<br />

(EPE), que exig<strong>em</strong> que os<br />

alunos no ensino paralelo, que são<br />

a maioria, pass<strong>em</strong> a fazer uma préinscrição<br />

online e pagar uma propina<br />

anual de 120 euros.<br />

Este ano, adiantou o Secretário de<br />

Estado, há 56 mil alunos, incluindo<br />

os alunos do ensino paralelo e os do<br />

ensino integrado, que são cerca de<br />

um terço. “Estamos realisticamente<br />

a chegar a perto de metade do que<br />

é a minha expectativa de número<br />

total de inscrições”, disse.<br />

Questionado sobre se admite prorrogar<br />

o prazo da pré-inscrição, que<br />

termina no dia 27, para garantir que<br />

todos os alunos interessados consegu<strong>em</strong><br />

inscrever-se, o Secretário de<br />

Estado recordou que o prazo inicial<br />

era até dia 21 e já foi prolongado,<br />

mas afirmou estar disponível para<br />

novos acertos, caso as Coordenações<br />

de ensino consider<strong>em</strong> necessário.<br />

José Cesário referiu que o Governo<br />

pretende criar um sist<strong>em</strong>a de “ensino<br />

à distância tutorizado” para<br />

abranger os alunos que se encontram<br />

<strong>em</strong> Comunidades mais r<strong>em</strong>otas.<br />

“Não é e-learning puro. T<strong>em</strong> de<br />

ser tutorizado”, afirmou, explicando<br />

que um professor se deslocará ao<br />

local quinzenalmente para acompanhar<br />

os alunos mais diretamente.<br />

Admitiu que este projeto “não é barato”,<br />

vai custar “umas centenas de<br />

milhares de euros” e “vai depender<br />

da existência de meios”. Vai destinar-se<br />

a públicos muito específicos<br />

e requer “muita transparência”<br />

porque implica a prestação de serviços<br />

por uma entidade externa,<br />

acrescentou. “É a fase seguinte a<br />

esta. Nesta fase estamos a inscrever<br />

os alunos, organizar os processos<br />

individuais. Depois vamos ver as necessidades<br />

<strong>em</strong> livros escolares, <strong>em</strong><br />

número de professores, reorganizar<br />

todos os horários, ver as necessidades<br />

de formação dos professores”,<br />

disse.<br />

Números que falam<br />

1,5<br />

O custo da transformação<br />

da Casa do Passal, <strong>em</strong> Cabanas<br />

de Viriato, <strong>em</strong><br />

Museu Aristides de Sousa<br />

Mendes custará 1,5 ou 2<br />

milhões de euros.<br />

lusojornal.com<br />

ensino<br />

Pais dos alunos da Escola Louis Pasteur de Luynes, Indre-et Loire<br />

Carta aberta de protesto à cobrança da<br />

propina anual do curso de português<br />

Exmo. Senhor Ministro dos Negócios<br />

Estrangeiros, Dr. Paulo Portas,<br />

Exmo. Senhor Secretário de Estado<br />

das Comunidades Portuguesas, Dr.<br />

José Cesário,<br />

Exmo. Senhor Deputado da Ass<strong>em</strong>bleia<br />

da República, Sr. Carlos Gonçalves,<br />

Exmo. Senhor Cônsul-Geral de Portugal<br />

<strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, Dr. Pedro Lourtie,<br />

Exma. Senhora Presidente do Instituto<br />

de Camões, Professora Dra. Ana<br />

Paula Laborinho,<br />

Exma. Senhora Coordenadora do Ensino<br />

Português <strong>em</strong> França, Dra. Adelaide<br />

Cristóvão,<br />

Exmo. Senhor Cônsul Honorário de<br />

Portugal <strong>em</strong> Tours, Dr. Luís Palheta,<br />

Exmo. Senhor Inspetor da Acad<strong>em</strong>ia<br />

de Orléans-Tours, Sr. Yvonnick Rouyer,<br />

Exma. Senhora Diretora da Escola Primária<br />

Louis Pasteur de Luynes, Sra.<br />

Professora Nathalie Coutelle,<br />

Exmo. Presidente da Câmara Municipal<br />

de Luynes, Dr. Bertrand Ritouret,<br />

Exma. Senhora Conselheira da Câmara<br />

Municipal de Luynes, Sra. Ana<br />

Garcia,<br />

Artigo de opinião<br />

Não posso ficar calado!<br />

Ao ler a publicidade feita pela Drª Laborinho<br />

do Instituto Camões, a pedido<br />

do Sr. Secretário de Estado das<br />

Comunidades, fiquei revoltado, porque<br />

para justificar as Propinas, falam<br />

da implantação do “Novo Modelo do<br />

Ensino” baseado no quaREPE e na<br />

Certificação como uma grande novidade.<br />

Ora acontece que na informação distribuída<br />

aos alunos não há nenhuma<br />

novidade, porque o programa do qua-<br />

REPE (Quadro de Referência para e<br />

Ensino do Português no Estrangeiro,<br />

decalcado do CECR - Cadre Européen<br />

Commum de Référence pour<br />

les langues) e a Certificação já há vários<br />

anos que foram introduzidos nos<br />

programas do Ensino <strong>em</strong> França pela<br />

Os encarregados de educação dos alunos<br />

que frequentam o curso de língua<br />

portuguesa na Escola Primária Louis<br />

Pasteur <strong>em</strong> Luynes, França, vêm por<br />

este meio manifestar publicamente o<br />

seu mais profundo descontentamento<br />

e oposição à proposição de cobrança<br />

de uma propina anual para os alunos<br />

inscritos no curso de português, a partir<br />

do próximo ano letivo.<br />

A Alínea a) do Artigo 74° da Constituição<br />

da República Portuguesa prevê<br />

o ensino gratuito e as Alíneas i) e j) do<br />

referido Artigo defend<strong>em</strong> o ensino da<br />

língua portuguesa, o acesso à cultura<br />

portuguesa e o apoio adequado para<br />

efetivação do direito ao ensino de<br />

qualidade ao serviço dos filhos de<br />

Apelo<br />

quarePe? Certificação?<br />

Srª Coordenadora Gertrudes Amaro<br />

(Certificado de fim do 1º Ciclo e Certificado<br />

do fim do 3° Ciclo, após passag<strong>em</strong><br />

de Exames PLE, durante um<br />

dia inteiro).<br />

A adesão aos exames PLE (Português<br />

Língua Estrangeira) foi pouco significativa<br />

porque os alunos, ao terminar<strong>em</strong><br />

o 12° ano (e não o 9° ano) faz<strong>em</strong><br />

o exame de Português juntamente<br />

com o BAC Francês.<br />

Como são avaliados na base do<br />

CECR, equivalente ao quaREPE,<br />

obtêm notas bastante elevadas e com<br />

um coeficiente de 2 ou 3 <strong>em</strong> função<br />

da via de estudos que tiver<strong>em</strong> escolhido.<br />

Estes alunos ficam orgulhosos<br />

dos resultados, juntando uma percentag<strong>em</strong><br />

de pontos significativa ao<br />

Diploma do BAC e conseguindo uma<br />

<strong>em</strong>igrantes, assim sendo os encarregados<br />

de educação recusam o pagamento<br />

de qualquer montante.<br />

O curso de português existe nesta escola<br />

desde há três anos, com uma<br />

média de dezoito alunos por ano.<br />

Tendo <strong>em</strong> conta que este curso é facultativo<br />

e funciona <strong>em</strong> horário extraescolar<br />

ao sábado à tarde, os<br />

nossos alunos são assíduos, motivados<br />

e bastante participativos.<br />

Desde a criação do curso, s<strong>em</strong>pre tiv<strong>em</strong>os<br />

o apoio do Sr. Presidente da<br />

Câmara Municipal de Luynes, Dr. Bertrand<br />

Ritouret, da Sra. Conselheira<br />

Municipal, Sra. Ana Garcia, assim<br />

como da Sra. Diretora da Escola Primária<br />

Louis Pasteur de Luynes, Sra.<br />

“Apelamos a todos os Encarregados de Educação que se encontr<strong>em</strong> nesta situação<br />

e que desej<strong>em</strong> defender a língua e cultura portuguesa no estrangeiro, a<br />

manifestar<strong>em</strong> o seu descontentamento às entidades oficiais responsáveis” diz<br />

uma nota enviada ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, assinada por Renata Vences, <strong>em</strong> representação<br />

dos Encarregados de Educação dos alunos que frequentam o curso de Português,<br />

na Escola Primária Louis Pasteur de Luynes, Indre-et Loire.<br />

Certificação honrosa e gratuita.<br />

A certificação agora apregoada pela<br />

parte portuguesa, é dada a entender<br />

como sendo realizada todos os anos,<br />

o que não passa de uma propaganda<br />

que nada t<strong>em</strong> a ver com a realidade.<br />

Ao longo de 12 anos de escolaridade<br />

do quaREPE os alunos ficariam com<br />

12 diplomas! Isso não acontece no<br />

sist<strong>em</strong>a francês, n<strong>em</strong> <strong>em</strong> nenhuma<br />

parte do mundo civilizado.<br />

As línguas aprendidas no sist<strong>em</strong>a de<br />

ensino francês ou português não são<br />

certificadas por um diploma no fim<br />

de cada ano, mas no fim de cada<br />

ciclo e, para um CV, é o diploma mais<br />

alto que conta.<br />

Para qu<strong>em</strong> precisar de uma certificação<br />

com o nível académico mais elevado<br />

exist<strong>em</strong> já os exames PLE<br />

le 25 avril 2012<br />

Professora Nathalie Coutelle. Este<br />

apoio manifesta-se através da abertura<br />

e acesso exclusivo da professora<br />

e alunos à escola ao sábado à tarde,<br />

do fornecimento de material escolar,<br />

da utilização da fotocopiadora e meios<br />

audiovisuais, aos quais se acresc<strong>em</strong> o<br />

pedido de integração do curso de português,<br />

feito pela Diretora da escola.<br />

Os encarregados de educação não<br />

compreend<strong>em</strong> o montante da propina:<br />

as únicas despesas anuais dos<br />

encarregados de educação são de 17<br />

euros que correspond<strong>em</strong> à compra de<br />

um manual escolar e do Portefólio, ficando<br />

muito aquém dos valores solicitados<br />

pelo Sr. Secretário de Estado<br />

das Comunidades Portuguesas, Dr.<br />

José Cesário.<br />

Pelos motivos acima referidos, porque<br />

o ensino <strong>em</strong> Portugal e <strong>em</strong> França é<br />

gratuito, porque estes alunos são Portugueses,<br />

os encarregados de educação<br />

exig<strong>em</strong> que sejam tratados como<br />

cidadãos da República Portuguesa<br />

para que não se afast<strong>em</strong> da língua e<br />

da cultura portuguesa.<br />

Os Encarregados de Educação<br />

Projection de «setúbal, Ville rouge» à <strong>Paris</strong><br />

L’association «Mémoire Vive/Mémoria<br />

Viva» propose de commémorer le 25<br />

avril 1974 avec la projection du film<br />

«Setúbal, Ville rouge» de Daniel Edinger<br />

et de Michel Lequenne (1976, 93<br />

min), le lundi 30 avril, à l’Atelier du<br />

passage, 34 rue Henri Chevreau dans<br />

le XXème arrondiss<strong>em</strong>ent.<br />

«Dans la continuité de la politique<br />

d’ouverture et de partage de l’association,<br />

nous vous proposons de venir découvrir<br />

un film vivant et rare mais<br />

aussi d’en débattre autour d’un verre»<br />

dit Hugo dos Santos au <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. «Setúbal, Ville rouge» est un film mi- litant sur le processus révolutionnaire<br />

des années 70 au Portugal. Daniel<br />

Edinger et Michel Lequenne, mettent<br />

en avant l’expérience dans une ville<br />

ouvrière de la banlieue sud de Lisbonne,<br />

Setúbal. C’est un éclairage<br />

saisissant de la profondeur du «processus<br />

révolutionnaire en cours» (tel<br />

qu’on l’appelait, PREC) dans la classe<br />

ouvrière et en règle générale dans la<br />

société portugaise. C’est aussi un<br />

beau témoignage du regard d’une génération<br />

de militants qui se sont passionnés<br />

et compromis avec cette<br />

expérimentation politique.<br />

josé azevedo<br />

Professor reformado<br />

contact@lusojornal.com<br />

(Português Língua Estrangeira) e os<br />

alunos que precisam dele para um<br />

CV não hesitam a passar um dia inteiro<br />

a prestar provas e a pagar cerca<br />

de 100 euros, mas isso só acontece<br />

uma vez na vida.<br />

Gostaria que os Professores e os Sindicatos<br />

explicass<strong>em</strong> isto à população<br />

lusodescendente que vive <strong>em</strong><br />

França!<br />

Posso garantir aos Senhores políticos<br />

que os Encarregados de educação da<br />

França real, com qu<strong>em</strong> estou <strong>em</strong><br />

contacto todas os dias, faz<strong>em</strong> contas<br />

à vida e não estão dispostos a pagar<br />

Certificações que não serv<strong>em</strong> para<br />

nada!<br />

Também não é só Portugal que Certifica<br />

a aprendizag<strong>em</strong> da Língua de<br />

Camões!


le 25 avril 2012<br />

Intercâmbio escolar<br />

secção internacional Portuguesa de<br />

Chaville descobriu Lisboa e sintra<br />

Por Ana Cristina Martini (*)<br />

Os alunos do 6° e 7° anos da Secção<br />

Internacional Portuguesa do Collège<br />

Jean Moulin de Chaville realizaram no<br />

mês de março uma visita de estudo a<br />

Lisboa e Sintra.<br />

Foi com grande entusiasmo que os<br />

alunos e professores prepararam esta<br />

saída que se revelou única para os<br />

alunos que tiveram a oportunidade de<br />

descobrir estas cidades, num contexto<br />

pedagógico e lúdico. A este projeto<br />

de descoberta dos monumentos<br />

e história da capital e dos seus arredores<br />

veio também acrescentar-se o<br />

encontro com os alunos da turma de<br />

8° ano da Escola D. Pedro V, com a<br />

qual desenvolv<strong>em</strong> um intercâmbio<br />

escolar desde o início do ano.<br />

Participaram na viag<strong>em</strong> 16 alunos,<br />

acompanhados pelos professores de<br />

Língua e Literatura Portuguesas e de<br />

História e Geografia de Portugal que<br />

ao longo dessa s<strong>em</strong>ana correram de<br />

lés a lés as magníficas avenidas e<br />

ruas de Lisboa e Sintra. Passaram<br />

pelo Museu do Azulejo, onde os alunos<br />

se tornaram artistas <strong>em</strong> pintura<br />

Caixa Geral de Depósitos<br />

invite les lycéens au Cinéma<br />

Dans le cadre du 14ème Festival du<br />

Cinéma Brésilien de <strong>Paris</strong>, Caixa<br />

Geral de Depósitos offre aux élèves<br />

qui étudient le portugais la possibilité<br />

d’assister gratuit<strong>em</strong>ent, «dans la<br />

limite des places disponibles», aux<br />

séances «Jeune Public» du Festival.<br />

«C’est pour eux une occasion unique<br />

d’écouter de nouvelles sonorités ou<br />

accents, de continuer l’apprentissage<br />

de la langue portugaise, d’approfondir<br />

la découverte d’une<br />

nouvelle culture lusophone et de<br />

comprendre de nouveaux enjeux so-<br />

Alunos de Chaville <strong>em</strong> Lisboa<br />

DR<br />

<strong>em</strong> azulejo por uns minutos; viveram<br />

<strong>em</strong>ocionantes momentos com a personag<strong>em</strong><br />

de D. Afonso Henriques, no<br />

Castelo de S. Jorge; contactaram com<br />

ciaux… sur grand écran» dit un<br />

communiqué de la banque portugaise.<br />

Le film du Festival sélectionné pour<br />

la catégorie «Jeune public» est «Capitaines<br />

des sables» (Capitães da<br />

Areia), de Cecília Amado, basé sur<br />

une œuvre de Jorge Amado<br />

(2011/96 min/fiction/VOSTFR). Il<br />

sera projeté le jeudi 10 mai, à<br />

14h00, en présence de la réalisatrice,<br />

et le lundi 14 mai, à 14h00.<br />

Les «capitaines des sables», Pedro<br />

Bala, Professor, Gato, S<strong>em</strong>-Pernas,<br />

as personagens da autora Maria Alberta<br />

Menéres aquando do espetáculo<br />

«Ulisses» representado na Torre<br />

de Belém. Do itinerário da visita tam-<br />

Boa Vida et Dora, sont des personnages<br />

inventés un jour par Jorge<br />

Amado et qui habiteront éternell<strong>em</strong>ent<br />

la mémoire de ses lecteurs.<br />

Abandonnés par leurs familles, ils<br />

doivent survivre dans les rues de Salvador<br />

da Bahia. Plus que jamais<br />

d’actualité, l’histoire inspirante de<br />

ces personnages immortels de la littérature<br />

mondiale est profondément<br />

émouvante.<br />

Cecília Amado est la petite fille de<br />

Jorge Amado. Elle s’écarte du côté<br />

social très fort du roman pour mettre<br />

ensino 11<br />

bém fizeram parte a passag<strong>em</strong> pelo<br />

Panteão Nacional, pelo Palácio da<br />

Pena e pelo Palácio Nacional de Sintra.<br />

O dia passado com os correspondentes<br />

na Escola Secundária D.<br />

Pedro V permitiu que os alunos da<br />

Secção contactass<strong>em</strong> com uma realidade<br />

escolar diferente e conhecess<strong>em</strong>,<br />

finalmente, os colegas com as<br />

quais trabalharam desde o mês de set<strong>em</strong>bro.<br />

A realização desta viag<strong>em</strong> foi possível<br />

graças ao apoio financeiro das famílias<br />

dos alunos envolvidos e da Caixa<br />

Geral de Depósitos que assegurou as<br />

viagens dos acompanhantes.<br />

Estas visitas de estudo são realmente<br />

benéficas e agradáveis para os alunos<br />

que, <strong>em</strong> poucos dias, têm a oportunidade<br />

de aplicar os conhecimentos<br />

adquiridos numa realidade local e desenvolver<br />

comportamentos de solidariedade<br />

e de autonomia. E, por isso,<br />

os alunos aguardam ansiosamente a<br />

próxima viag<strong>em</strong>.<br />

(*) Ana Cristina Martini é Professora<br />

de português da Secção Internacional<br />

Portuguesa de Chaville<br />

l’accent sur l’évocation poétique de<br />

la vie libre et sans entraves de ces<br />

adolescents.<br />

«En partenariat avec Jangada, cette<br />

action de partenariat s’inscrit dans<br />

la promotion de l’apprentissage de la<br />

langue portugaise et de la culture lusophone»<br />

dit le communiqué de<br />

Caixa Geral de Depósitos.<br />

Réservation des groupes scolaires:<br />

Hélène Truong<br />

Tél.: 06.50.66.25.63<br />

helene@jangada.org<br />

PUB<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

Prix littéraire<br />

lusophone:<br />

inscriptions<br />

jusqu’au 31 juillet<br />

La Société des Auteurs <strong>Luso</strong>phones<br />

de France (SALF) organise, en 2012,<br />

un concours pour l’attribution du pr<strong>em</strong>ier<br />

Prix Littéraire <strong>Luso</strong>phone. Ce prix<br />

couronnera une œuvre déjà publiée<br />

par un auteur ayant son domicile en<br />

France depuis plus de trois ans. Le<br />

sujet traité doit avoir un rapport avec<br />

le monde d’expression portugaise, les<br />

manuscrits ne sont pas admis. Par<br />

ailleurs, ne pourront concourir que les<br />

ouvrages de fiction: romans, nouvelles,<br />

albums jeunesse, poésie ou<br />

théâtre, qu’ils soient écrits en français<br />

ou en portugais et leurs auteurs devront<br />

être adhérents de la Société des<br />

Auteurs <strong>Luso</strong>phones de France.<br />

Les candidats doivent envoyer deux<br />

ex<strong>em</strong>plaires de leur livre à la Société<br />

des Auteurs <strong>Luso</strong>phones de France<br />

(7 rue de la Loge - 95220 Herblay)<br />

avant le 31 juillet 2012. Les livres ne<br />

seront pas restitués, ils rejoindront la<br />

bibliothèque de la SALF. Le Jury est<br />

constitué de m<strong>em</strong>bres de la SALF ou<br />

bien de personnes invitées par celleci.<br />

Le Prix Littéraire <strong>Luso</strong>phone sera<br />

r<strong>em</strong>is avant Noël 2012; la date précise<br />

sera fixée et annoncée prochain<strong>em</strong>ent.<br />

Une fiche d’inscription, ainsi<br />

que le règl<strong>em</strong>ent complet de ce Prix,<br />

sont disponibles sur le site de la SALF:<br />

www.auteurs-lusophones.fr<br />

Créée en janvier 2011, la SALF se<br />

donne pour principaux objectifs de<br />

regrouper en son sein les auteurs lusophones<br />

de France écrivant et éditant<br />

leurs œuvres en langue<br />

portugaise ou française, d’aider à la<br />

création, à l’édition et à la diffusion et<br />

d’organiser des salons littéraires ou<br />

toute autre activité liée à la promotion<br />

des œuvres produites.<br />

Leia online<br />

www.lusojornal.com<br />

lusojornal.com


12<br />

Tinha 74 anos de idade<br />

lusojornal.com<br />

obituário<br />

<strong>morreu</strong> <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> o pintor <strong>Benjamim</strong> <strong>marques</strong><br />

Por Carlos Pereira (*)<br />

O artista plástico Mestre <strong>Benjamim</strong><br />

Marques, <strong>morreu</strong> na quinta-feira da<br />

s<strong>em</strong>ana passada, dia 19 de abril, no<br />

hospital Georges Pompidou, <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong>. Tinha 74 anos de idade e foi<br />

operado ao coração. Uma cirurgia<br />

aparent<strong>em</strong>ente s<strong>em</strong> gravidade, que<br />

teria corrido mal, voltou a ser operado<br />

no dia seguinte e “<strong>morreu</strong> de forma<br />

inesperada”. Os amigos mais próximos<br />

contam que no dia anterior tinha<br />

“mandado vir com as enfermeiras”<br />

quando estava na sala de reanimação,<br />

por não ter televisão n<strong>em</strong> o deixar<strong>em</strong><br />

ler. Já não voltou a ler.<br />

<strong>Benjamim</strong> Marques reivindicava ter<br />

pertencido ao grupo dos Surrealistas<br />

portugueses que reunia no Café Gelo,<br />

<strong>em</strong> Lisboa e ainda há pouco t<strong>em</strong>po<br />

comentava ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> que o Surrealismo<br />

“é uma forma de ser, de<br />

estar e de pensar”.<br />

Aliás, <strong>Benjamim</strong> Marques t<strong>em</strong> atualmente<br />

trabalhos seus numa exposição<br />

sobre Surrealistas na Dorothy’s<br />

Galery, <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>, juntamente, entre<br />

outros, com os seus dois amigos,<br />

Cruzeiro Seixas e Isabel Meyrelles.<br />

Quando nasceu <strong>em</strong> Lisboa, <strong>em</strong> 1938<br />

estava predestinado pelo pai para ser<br />

“guarda livros” ou “contabilista”,<br />

profissão que aliás o pai exerceu.<br />

Mas a vida fez com que um padre de<br />

religião e moral descobrisse a sua vocação<br />

para o desenho e, juntamente<br />

com o Diretor da escola, convenceram<br />

o pai a inscrevê-lo na Escola António<br />

Arroio, <strong>em</strong> Lisboa. Foi o passo<br />

que o levou mais tarde à Escola Nacional<br />

de Belas Artes, à Escola do<br />

Louvre, onde estudou História de<br />

Arte, e até à Universidade Internacio-<br />

nal do Teatro das Nações, também<br />

<strong>em</strong> <strong>Paris</strong>.<br />

<strong>Paris</strong> fascinava tanto o artista que<br />

veio à boleia propositadamente para<br />

visitar o Museu do Louvre. Apanhou<br />

boleia num autocarro com religiosas<br />

inglesas que tinham ido <strong>em</strong> peregrinação<br />

a Fátima, como aliás conta<br />

num livro que estava a escrever mas<br />

acabou por não ver publicado.<br />

Amigo de Mário Cesariny, é neste<br />

manuscrito que conta como ganhou<br />

uma bolsa de estudos da Fundação<br />

Calouste Gulbenkian, para estudar<br />

Pintura e História de Arte, <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>,<br />

proposto por Almada Negreiros, e<br />

onde também conta os estudos que<br />

fez sob a direção de Maria Helena<br />

Vieira da Silva.<br />

Um dia, “quase por mero acaso”, fez<br />

os cenários para uma peça de teatro<br />

na Casa da Cultura de Nanterre,<br />

Théâtre des Amandiers, e desde<br />

então trabalhou para Eugène Ionesco,<br />

Jean Anouilh, Jean Marie Serreau,<br />

Samuel Becket, Gérome<br />

Savary, Pierre Debauche, Antoine<br />

Vitez, Patrice Chéreau, e tantos outros.<br />

Também no cin<strong>em</strong>a, fez os cenários<br />

para «D. Roberto» de Ernesto de<br />

Sousa, que aliás recebeu o Prémio do<br />

melhor filme para a juventude no<br />

Festival de Cannes de 1957, colaborou<br />

no «script» do filme de Christian<br />

de Challonges, «O Salto» e foi Primeiro<br />

assistente de Edouard Hay<strong>em</strong><br />

no filme «La Glu».<br />

Mas para além da pintura, o teatro foi<br />

uma das suas grandes paixões. Criou<br />

o Teatro Português de <strong>Paris</strong> (TPP)<br />

onde encenou “O Auto da Barca do<br />

Inferno” de Gil Vicente, “Os solteiros”<br />

de Hamehd Krashi, “Farsa do<br />

Empadão e do Bolo” de Stephane<br />

Ariel, “Noites de Guerra no Museu do<br />

Prado” Rafael Albertti, “El Retalbillo<br />

de D. Cristobal” de Garcia Lorca, “A<br />

Exceção e a Regra” de Bertolt Brecht<br />

e “O Canto do Fantoche Lusitano” de<br />

Peter Weiss.<br />

Aliás, com este último espetáculo,<br />

que apresentava para Portugueses<br />

<strong>em</strong>igrados, as autoridades portuguesas<br />

da altura, destituíram-lhe a nacionalidade<br />

portuguesa. Durante<br />

algum t<strong>em</strong>po foi “apátrida” até obter<br />

a nacionalidade francesa.<br />

Depois do 25 de abril, já novamente<br />

com Passaporte português, regressou<br />

a Portugal onde integrou o Ministério<br />

da Cultura e esteve implicado no processo<br />

de transformação da Fnat<br />

(Fundação nacional para a alegria no<br />

trabalho) <strong>em</strong> Inatel (Instituto nacional<br />

para aproveitamento dos t<strong>em</strong>pos<br />

le 25 avril 2012<br />

livres). Foi aliás Diretor do Departamento<br />

cultural do Inatel e, por inerência,<br />

Diretor do Teatro da Trindade,<br />

<strong>em</strong> Lisboa.<br />

“Não me sentia b<strong>em</strong> <strong>em</strong> Portugal, a<br />

maneira de trabalhar e de pensar não<br />

me convinham” confessou ao <strong>Luso</strong>-<br />

<strong>Jornal</strong>. “Havia muita burocracia”.<br />

Ainda elaborou o “Plano de descentralização<br />

cultural” mas não o defendeu<br />

até ao fim. Regressou a <strong>Paris</strong> <strong>em</strong><br />

julho de 1976 onde exerceu o cargo<br />

de Diretor artístico na Agence Havas<br />

e dirigiu um atelier de videografia.<br />

Depois tornou-se free-lancer durante<br />

11 anos na área da publicidade.<br />

Em 1987, retomou a pintura e <strong>em</strong><br />

1998 representou oficialmente a<br />

França na Exposição Mundial de Lisboa,<br />

Expo’98 com “21 Lettres de<br />

Vasco de Gama au roi D. Manuel Iº -<br />

1498” após a sua exposição na Galeria<br />

Dialogue, <strong>em</strong> <strong>Paris</strong>.<br />

Foi durante vários anos professor de<br />

Desenho, Pintura e História de Arte<br />

na Unesco, <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> e na CAAN, <strong>em</strong><br />

Nanterre, mas os últimos anos de<br />

vida, dedicou-os à pintura, tendo<br />

sido o único artista português (“e<br />

provavelmente o único artista toutcourt”<br />

como ele gostava de dizer) a<br />

ter recebido o Prémio de Pintura da<br />

Acad<strong>em</strong>ia das Belas Artes, Institut<br />

de France, durante 13 anos consecutivos,<br />

de 1999 a 2012.<br />

As suas obras estão patentes <strong>em</strong> numerosas<br />

coleções mundiais e faz<strong>em</strong><br />

parte das coleções de vários Museus.<br />

No momento <strong>em</strong> que fechamos esta<br />

edição do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, não se sabe<br />

ainda quando será o funeral do Mestre.<br />

(*) Com Aurélio Pinto<br />

La chanteuse de fado mané santos nous a quittés<br />

Par Jean-Luc Gonneau<br />

Certains d’entre vous le savent<br />

déjà, Mané nous a quittés le 19<br />

avril après plusieurs années d’une<br />

lutte courageuse contre la maladie.<br />

C’est une perte pour le monde du<br />

fado, et tout particulièr<strong>em</strong>ent pour<br />

celui du fado parisien puisque<br />

c’est ici que Mané exerçait son art<br />

depuis de longues années. Artiste<br />

sensible, exigeante dans ses choix,<br />

sans concessions aux modes ou<br />

aux facilités, Mané a servi le fado<br />

de façon ex<strong>em</strong>plaire.<br />

Native de Porto, mais ayant passé<br />

une partie de son enfance au Mozambique,<br />

dont elle a toujours<br />

gardé un souvenir chaleureux,<br />

Mané Santos a commencé à chanter<br />

le fado à Porto, puis à Lisbonne.<br />

Elle continuera sa carrière<br />

tout en exerçant les professions les<br />

plus diverses: hôtesse de l’air pour<br />

la compagnie Air Portugal (alors<br />

TAP), secrétaire, traductrice pour<br />

Lionel Jospin, alors Pr<strong>em</strong>ier Ministre,<br />

gardienne d’immeuble… Elle<br />

se fixera à <strong>Paris</strong> ces dernières décennies,<br />

se produisant dans plusieurs<br />

lieux de fado parisiens<br />

(presque tous), mais aussi en province<br />

et dans divers pays européens.<br />

En 2003, elle enregistre un<br />

<strong>Benjamim</strong> Marques no seu atelier <strong>em</strong> <strong>Paris</strong> 14<br />

DR<br />

Mané Santos, chanteuse de fado<br />

DR<br />

CD, «Fado subtil», qui, fait rare<br />

pour des artistes de fado installés<br />

en France, sera distribué chez les<br />

disquaires et à la FNAC. On peut<br />

trouver sur internet des extraits de<br />

cet album très réussi, et le cas<br />

échéant l’acquérir.<br />

Ces dix dernières années, son point<br />

d’attache fadiste sera le restaurant<br />

Les funérailles de Mané auront lieu jeudi 26 avril. La levée du corps est prévue à 9h15 à l’Hôpital Henri Mondor<br />

de Créteil. Une cérémonie religieuse est prévue à la Coupole du Crématorium du Cimetière du Père Lachaise à<br />

10h00, suivie, au plus tard à 11h30 de l’incinération du corps, suivant ainsi les dernières volontés de Mané. La<br />

salle de la Coupole d<strong>em</strong>eurera disponible jusqu’à 13h30 pour celles et ceux qui souhaiteront évoquer leurs souvenirs.<br />

Une messe du 7ème jour sera célébrée dimanche 29 avril en l’église Notre Dame de Fátima. Un rass<strong>em</strong>bl<strong>em</strong>ent<br />

pour la dispersion des cendres sera organisé ultérieur<strong>em</strong>ent.<br />

Saint Cyr Palace, boulevard Gouvion<br />

Saint Cyr à <strong>Paris</strong>, où elle se<br />

produisait chaque jeudi, jusqu’à la<br />

fin de l’année dernière, d’abord en<br />

duo avec Joaquim Campos, puis<br />

seule, accompagnée par Manuel<br />

Corgas, puis Philippe de Sousa à la<br />

guitare portugaise, Casimiro Silva<br />

à la viola, et Philippe Leiba à la<br />

contrebasse. Ce dernier sera son<br />

plus précieux soutien dans ses dernières<br />

années.<br />

Depuis quelques années, Mané<br />

souffrait chroniqu<strong>em</strong>ent d’une attaque<br />

virale, et dut faire plusieurs<br />

séjours en hôpital. A chaque fois,<br />

elle nous revenait, «cansada mas<br />

não vencida», comme elle le chantait<br />

si bien dans un de ses fados de<br />

prédilection. A l’initiative de ses<br />

amis, et notamment d’Alves de Oliveira,<br />

une fête d’hommage fut organisée<br />

au début de l’année. Mané<br />

devait y participer, mais la maladie<br />

l’en <strong>em</strong>pêcha. Elle trouva cependant<br />

la force d’adresser, depuis<br />

l’hôpital, un message parlé à la<br />

nombreuse assistance qui lui rendait<br />

hommage ce jour-là.<br />

«Silêncio, hoje <strong>morreu</strong> um poeta»,<br />

chantait Mané. «Silêncio, hoje<br />

<strong>morreu</strong> uma fadista». Une grande<br />

fadiste, qui d<strong>em</strong>eurera dans nos<br />

cœurs et dans l’histoire du fado.


PUB


14<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

artistas Plásticos<br />

representarão o<br />

Brasil<br />

no salão<br />

internacional<br />

do retrato<br />

A imag<strong>em</strong> do outro, o seu olhar, são<br />

os primeiros contactos que t<strong>em</strong>os no<br />

mundo exterior. O olhar permite-nos<br />

descobrir o mundo e os outros. O<br />

olhar do outro pousa sobre nós e nós<br />

retribuímos a posição do sujeito observando<br />

a conexão/harmonia do objeto<br />

observado. O outro solicita que<br />

nós reconheçamos o seu super ego<br />

como um sujeito s<strong>em</strong>elhante a nós<br />

mesmos. S<strong>em</strong>elhante, mas s<strong>em</strong>pre<br />

diferente, o outro intriga-nos e fascina-nos<br />

pela sua diversidade: é essa<br />

diversidade que encontrar<strong>em</strong>os no<br />

“Salão Internacional do Retrato”.<br />

Em 2011 o primeiro Salão Internacional<br />

do Retrato acolheu um vasto público<br />

composto <strong>em</strong> grande parte de<br />

amadores, vindos por vezes de muito<br />

longe para descobrir as riquezas<br />

dessa exposição coletiva internacional.<br />

“Isso nos encoraja a continuar, a<br />

ter a certeza de que o gosto pelo retrato<br />

permanece vivo até aos dias<br />

atuais” explica ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Heloísa<br />

de Aquino Azevedo, Produtora Cultural<br />

e Comissária de Exposições e de<br />

Salões de Arte.<br />

Sob curadoria de Heloísa de Aquino<br />

Azevedo, Ana Luísa Kaminski, Beatriz<br />

Dondici, Lucas Zofanetti Lima e Saramello,<br />

foram selecionados para representar<br />

o Brasil participando num<br />

dos maiores salões de retratos <strong>em</strong><br />

França localizado na região de castelos<br />

do Loire et Cher.<br />

O Castelo do Beauregard vai receber<br />

artistas de diversos países, apreciadores<br />

de retratos, galeristas e apreciadores<br />

de arte, entre os dias 20 de<br />

abril a 8 de maio.<br />

Os prémios vão ser entregues no dia<br />

27 de abril, às 18h00, com entrada<br />

livre. Segue-se um espetáculo de<br />

canto e magia, com Catherine Mathely<br />

e Josée Tissot Possenti.<br />

Château de Beauregard<br />

12 ch<strong>em</strong>in de la fontaine<br />

41120 Cellettes<br />

Acesso pela autoestrada A10, Saída<br />

n°17 Blois, tomar a direção de «Châteauroux-Contres».<br />

Entrada no domínio<br />

pela RD 956.<br />

PUB<br />

Cultura<br />

Restaurant portugais à <strong>Paris</strong> 14ème<br />

Dimanches fadistes à l’arganier<br />

Par Jean-Luc Gonneau<br />

Quelques s<strong>em</strong>aines après la fermeture<br />

de trois lieux de fado parisiens,<br />

c’est avec joie que les amateurs ont<br />

appris la nouvelle: depuis le 15 avril,<br />

l’Arganier propose une soirée de fados<br />

tous les dimanches.<br />

Bien connu de la Communauté portugaise,<br />

l’Arganier, au cœur du<br />

14ème arrondiss<strong>em</strong>ent, propose depuis<br />

15 ans, sous la houlette d’António<br />

Mota et de Celeste Sampaio, une<br />

cuisine savoureuse. Parmi ses habitués,<br />

le Maire du 14ème, Pascal<br />

Cherki, fin gourmet… et grand amateur<br />

de fado.<br />

Les années passées, l’Arganier proposait<br />

occasionnell<strong>em</strong>ent des soirées de<br />

fado. On se souvient d’y avoir entendu,<br />

entre autres, Cinda Castel,<br />

Conceição Guadalupe, Lisa Maria,<br />

Mónica Cunha, Casimiro Silva, Manuel<br />

Miranda. Le fado occasionnel va<br />

donc devenir régulier dans ce lieu, à<br />

l’initiative de ses patrons et d’António<br />

Sousa Santos, en charge de la programmation.<br />

Un boucle musicale, en<br />

quelque sorte, puisqu’avant de devenir<br />

un restaurant lusitanien, l’Arganier<br />

connut une certaine notoriété voici<br />

vingt ans pour ses soirées de jazz.<br />

Faut-il présenter António Sousa Santos?<br />

Arrivé à <strong>Paris</strong> en 1980 pour un<br />

contrat de trois mois à l’Express, alors<br />

qu’il faisait partie de l’affiche du Ritz<br />

Club à Lisbonne, il est resté depuis<br />

dans la capitale. Sousa Santos, dans<br />

ses débuts parisiens, avait un répertoire<br />

composé à la fois de chansons<br />

de variété et de fados. Au fil des ans,<br />

le fado a pris le dessus, toujours avec<br />

sensibilité et élégance, mais, à l’occasion,<br />

le chanteur de variété ne dédaigne<br />

pas de reprendre du service.<br />

Après l’Express, Sousa Santos se produisit<br />

notamment aux Jardins du Portugal.<br />

A la fin des années 1980, il<br />

s’associe avec Mário Melo pour reprendre<br />

Le Fado, rue du roi d’Alger.<br />

L’aventure durera trois ans. On le retrouve<br />

ensuite au Parc, puis dans de<br />

nombreux lieux de fado parisiens,<br />

avant qu’il assure la direction artistique<br />

de l’Express en 2010 lors de la<br />

réouverture au fado de ce lieu réc<strong>em</strong>ment<br />

disparu (mais il se murmure<br />

qu’un nouvel Express pourrait apparaître<br />

dans le 17ème arrondiss<strong>em</strong>ent),<br />

et simultanément au Lusitano<br />

à Clamart. Il continuera donc cette<br />

mission dans le cadre agréable de<br />

l’Arganier.<br />

Le 15 avril, pour fêter l’inauguration<br />

des dimanches fadistes, de nombreux<br />

musiciens et interprètes se sont retrouvés:<br />

les musiciens Manuel Corgas<br />

et Flaviano Ramos, qui seront pré-<br />

sents chaque dimanche, mais aussi<br />

Pompeu Gomes, Tony Correia, Zeca<br />

Afonso, Tony Lopes; les chanteuses et<br />

chanteurs, outre évid<strong>em</strong>ment Sousa<br />

Santos lui-même, Júlia Silva, Conceição<br />

Sarmento, João Rufino, Paulo<br />

Manuel, Carlos Sarmento et un fort<br />

contingent des chanteuses de la<br />

«nouvelle génération» du fado: Jenyfer<br />

Rainho, Vanessa Botelho, Lúcia<br />

Araújo, Diane Santos: un fado abondant<br />

dans une ambiance chaleureuse.<br />

Beaucoup de ces artistes, et<br />

novo grupo “Fados e Canções”<br />

criado <strong>em</strong> Lyon<br />

Por Jorge Campos<br />

Um novo grupo constituído por músicos<br />

e cantores, com o nome de<br />

“Fados e Canções” foi constituído <strong>em</strong><br />

Lyon. T<strong>em</strong> quase um ano de existência<br />

e já foi criando nome, com os espetáculos<br />

que animou na região de<br />

Lyon.<br />

O grupo é formado por Michel Costa,<br />

Philippe Vérié e Nazaré: são dois cantores,<br />

Michel e Nazaré, e dois músicos,<br />

Philippe e Michel. O reportório é<br />

essencialmente composto por canções<br />

de Michel Costa e fados que Nazaré<br />

interpreta com toda a sua<br />

sensibilidade de mulher e de artista.<br />

Sousa Santos, tous les dimanches à l’Arganier<br />

DR<br />

“O nosso repertório vai desde as nossas<br />

próprias composições, como também<br />

alguns clássicos populares<br />

portugueses e da música ligeira” explica<br />

Michel Costa ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />

“Nós revisitamos e reorquestramos<br />

certos clássicos, adicionando outros<br />

instrumentos. Além da guitarra portuguesa<br />

introduzimos a flauta e o<br />

tambor, por ex<strong>em</strong>plo. A melodia<br />

transforma-se um pouco, mas fica<br />

mais rica e as nossas vozes completam<br />

a canção”.<br />

Michel Costa diz que o grupo alterna<br />

fados e canções. “Criámos um espetáculo<br />

de canções e de animação que<br />

nos faz visitar o nosso país, musical-<br />

le 25 avril 2012<br />

d’autres aussi, seront programmés au<br />

fil des s<strong>em</strong>aines (Vanessa Botelho, le<br />

29 avril).<br />

Bonne cuisine, cadre agréable, service<br />

attentif, fado de qualité: une<br />

belle adresse pour finir le dimanche<br />

en fado.<br />

L’Arganier<br />

14 rue Edouard Jacques<br />

<strong>Paris</strong> 14ème<br />

01.43.35.35.45<br />

www.restaurantlarganier.com<br />

mente falando. É um país que t<strong>em</strong><br />

um belo reportório musical e lindíssimas<br />

canções, e isto todos nós o apreciamos,<br />

tanto aqueles que o cantam,<br />

como os que ouv<strong>em</strong>”.<br />

Por enquanto, o grupo “Fados e Canções”<br />

t<strong>em</strong> apresentado o seu espetáculo,<br />

<strong>em</strong> restaurantes, salas<br />

particulares e nas associações. “Estamos<br />

contentes com a aceitação do<br />

público e já fomos solicitados para<br />

irmos a <strong>Paris</strong> e à Suíça” declarou Michel<br />

Costa ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />

Michel Costa<br />

06.20.02.92.05<br />

miditar@hotmail.com


<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Edition nº 1 le | 25 Série avril III, du 2012 mercredi | Caderno 05 Janeiro especial 2011<br />

Este caderno Hebdomadaire faz parte integrante Franco-Portugais<br />

do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Edition nº 79 | Série II<br />

Editorial<br />

O Embaixador de Portugal <strong>em</strong> França, Francisco<br />

Seixas da Costa - que assina um magnífico<br />

texto sobre a noite do dia 24 de abril de<br />

1974, nas páginas centrais da edição desta s<strong>em</strong>ana<br />

do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - costuma dizer que é <strong>em</strong><br />

França que as com<strong>em</strong>orações da Revolução<br />

dos Cravos se realizam com mais naturalidade,<br />

mais <strong>em</strong>oção e mais fervor.<br />

Um pouco por todo o país realizam-se eventos<br />

ligados ao 25 de Abril, desde o bailarico da associação<br />

até ao torneio das cartas, passando<br />

pelo festival de folclore e até pelos torneios de<br />

futebol. Tudo é pretexto para com<strong>em</strong>orar/l<strong>em</strong>brar<br />

o 25 de Abril.<br />

Em Fontenay-sous-Bois está o único monumento<br />

ao 25 de Abril <strong>em</strong> França e – pelo<br />

menos no dizer do seu impulsionador, José Batista<br />

de Matos – o único monumento à Revolução<br />

dos Cravos fora de Portugal. “Durante<br />

muitos anos, este foi o único Monumento,<br />

porque n<strong>em</strong> <strong>em</strong> Portugal havia um Monumento<br />

<strong>em</strong> homenag<strong>em</strong> à Revolução que devolveu a<br />

liberdade ao país” disse ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, já <strong>em</strong><br />

2007, José Batista de Matos.<br />

É aqui que se realiza a homenag<strong>em</strong> mais simbólica,<br />

com uma marcha que parte da Salle<br />

Jacques Brel, percorrendo algumas das artérias<br />

de Fontenay-sous-Bois e acabando <strong>em</strong> frente<br />

ao Monumento que está, simbolicamente, na<br />

Praça da Amizade entre os Povos. Nada mais<br />

D o s s i e r<br />

25 De aBriL<br />

os novos desafios do 25 de abril de 2012<br />

Por Carlos Pereira (*)<br />

bonito.<br />

Ainda hoje, de vez <strong>em</strong> quando, Batista de<br />

Matos passa por lá - mesmo se já não é militante<br />

ativo da Associação que ele próprio fundou<br />

- para verificar se aquela aliança entre o<br />

metal e a madeira, materializada numa obra de<br />

arte, continua na vertical. É que, pelos t<strong>em</strong>pos<br />

que corr<strong>em</strong>, convém estar atento à verticalidade<br />

da liberdade que a estátua representa.<br />

Este ano, o desfile vai ter lugar na sexta-feira,<br />

dia 27 de abril, a partir das 20h30, com a presença<br />

já anunciada do Maire da cidade e dos<br />

m<strong>em</strong>bros do Conselho Municipal - porque a liberdade<br />

é para todos - de cravo ao peito e com<br />

archotes na mão. À frente, como s<strong>em</strong>pre irá um<br />

grupos de bombos, como que para anunciar “a<br />

boa nova”. No momento <strong>em</strong> que se encerra<br />

esta edição do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, não se sabe ainda<br />

se haverá autoridades portuguesas nesta com<strong>em</strong>oração.<br />

Seria no mínimo curioso, se não houvesse!<br />

Ao realizar este dossier sobre o 25 de Abril<br />

também nós quis<strong>em</strong>os marcar a data e mostrar<br />

o quanto defend<strong>em</strong>os a liberdade de expressão<br />

e os valores que fizeram cair quase 40 anos de<br />

Ditadura <strong>em</strong> Portugal.<br />

Por vezes, a história que levou Portugal até ao<br />

25 de Abril, não é conhecida. Ou, pelo menos,<br />

não é interpretada de forma correta por qu<strong>em</strong><br />

reside <strong>em</strong> França.<br />

Aqueles que vieram a pé para França, que passaram<br />

ao lado da morte nos Pirenéus, que ti-<br />

veram de se esconder para chegar aqui, n<strong>em</strong><br />

s<strong>em</strong>pre reconhec<strong>em</strong> que estavam a fugir a uma<br />

ditadura, a um regime de opressão. N<strong>em</strong> s<strong>em</strong>pre<br />

estão conscientes que vieram à procura de<br />

liberdade: liberdade de falar, de se exprimir, de<br />

pensar, mas também liberdade de trabalhar e<br />

melhorar as condições de vida, de educar e formar<br />

os filhos.<br />

O processo que começou há 38 anos <strong>em</strong> Portugal<br />

está inacabado nas Comunidades - alguns<br />

dir-me-ão que também está inacabado<br />

<strong>em</strong> Portugal! - e vai ser necessário superar<br />

aqui, 38 anos depois, aquilo que o Movimento<br />

das Forças Armadas não conseguiu fazer na<br />

<strong>em</strong>igração: a formação cívica.<br />

Ainda hoje, muitos daqueles que vieram “a<br />

salto” para França, não estão inscritos e não<br />

votam, n<strong>em</strong> <strong>em</strong> Portugal, n<strong>em</strong> <strong>em</strong> França. Fugiram<br />

de um país que não os deixava ter opinião<br />

e continuam agora, de costas voltadas<br />

para a d<strong>em</strong>ocracia.<br />

A eleição Presidencial que está a decorrer<br />

atualmente <strong>em</strong> França, e <strong>em</strong> particular o resultado<br />

obtido pela candidata do Front National,<br />

prova-nos que não dev<strong>em</strong>os deixar que sejam<br />

os outros a decidir o futuro que quer<strong>em</strong>os para<br />

os nossos filhos.<br />

Mais do que os bailaricos e os festivais de folclore,<br />

este é, <strong>em</strong> meu entender, o grande desafio<br />

do 25 de Abril de 2012.<br />

(*) Carlos Pereira é Diretor do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />

lusojornal.com


<strong>em</strong><br />

síntese<br />

Com<strong>em</strong>orações<br />

do 25 de abril<br />

<strong>em</strong> nantes<br />

No próximo dia 28 de abril, vai ser<br />

com<strong>em</strong>orado <strong>em</strong> Nantes, os 38<br />

anos do 25 de Abril, numa organização<br />

do Coletivo de associações<br />

Cap Ouest.<br />

Durante a tarde, a partir das<br />

15h00, vai ser projetado um filme<br />

sobre o 25 de Abril, na sala Vasco<br />

da Gama, e segu<strong>em</strong>-se depois<br />

duas conferências: uma de Paulo<br />

Pisco sobre “Liberdade e Portugal<br />

de hoje” e outra de Rosa Maria<br />

Teixeira Ribeiro sobre “A história<br />

do 25 de Abril”.<br />

À noite, a partir das 21h00, na<br />

sala Nantes Nord (73 avenue du<br />

bout des landes), haverá um concerto<br />

com o grupo de Braga,<br />

Canto d’Aqui.<br />

Capitaines d’avril<br />

à saint maur<br />

Une soirée exceptionnelle aura<br />

lieu au Cinéma Le Lido, à Saint<br />

Maur-des-Fossés, le mercredi 25<br />

avril, à 20h30, avec la projection<br />

du film «Capitaines d’Avril» de<br />

Maria de Medeiros, en version originale,<br />

à l’occasion du 30ème anniversaire<br />

du jumelage entre la<br />

ville de Saint Maur et Leiria.<br />

Une présentation faite par Fernando<br />

Lopes, précédera la diffusion<br />

du film.<br />

Au Portugal, dans la nuit du 24 au<br />

25 avril 1974, la radio diffuse une<br />

chanson interdite: «Grândola». Il<br />

pourrait s’agir de l’insoumission<br />

d’un journaliste rebelle. C’est en<br />

fait le signal programmé d’un coup<br />

d’Etat militaire qui changera la<br />

face de ce petit pays affligé par<br />

des décennies d’archaïsme et le<br />

destin d’immenses territoires en<br />

Afrique. Au son de la voix du poète<br />

José Alfonso, les troupes insurgées<br />

prennent les casernes. A<br />

trois heures du matin, elles marchent<br />

sur Lisbonne. Peu après le<br />

triste putsch militaire au Chili, la<br />

Révolution des Œillets se distingue<br />

par le caractère aventureux, mais<br />

aussi pacifique et lyrique de son<br />

déroul<strong>em</strong>ent.<br />

Ces 24 heures de révolution sont<br />

vécues par trois personnages:<br />

deux capitaines et une jeune<br />

f<strong>em</strong>me, professeur de lettres et<br />

journaliste.<br />

Le mercredi 25 avril, 20h30<br />

Cinéma Le Lido<br />

Place Jacques Tati<br />

70 avenue de la République<br />

94100 Saint Maur-des-Fossés<br />

16 25 de abril le 25 avril 2012<br />

lusojornal.com<br />

Test<strong>em</strong>unho<br />

Lisboa, 24 de abril de 19<br />

Por Francisco Seixas da Costa (*)<br />

Com o ar sereno que projetava confiança,<br />

a que a calvície precoce também ajudava,<br />

o António juntou-se à mesa do<br />

Montecarlo onde, s<strong>em</strong> arranjos prévios,<br />

nos íamos encontrando <strong>em</strong> algumas noites<br />

desses últimos meses de 1973. Forte<br />

da sua aura de resistente, que sabíamos<br />

ligado ao “partido” ainda antes das lutas<br />

de 69 <strong>em</strong> Coimbra, com contactos cuja<br />

solidez nos não passava pela cabeça pôr<br />

<strong>em</strong> causa, lançou, <strong>em</strong> tom algo displicente,<br />

seguro de antecipar a nossa ignorância:<br />

“Então, já há mais novidades de<br />

Castelo Branco?”.<br />

Porque outra coisa não seria presumível<br />

na sua boca, habitualmente dada ao<br />

sério reportar de eventos heroicos das<br />

“massas”, logo nos cheirou a bernarda<br />

política sobre a qual, porém, a nossa<br />

troca de olhares rapidamente traiu uma<br />

amesquinhante comunhão no desconhecimento.<br />

Explorando o <strong>em</strong>baraço coletivo,<br />

o António, s<strong>em</strong> largar o tom algo<br />

sobranceiro de qu<strong>em</strong> “bebe do fino”,<br />

mas já aberto a alguma generosidade informativa,<br />

lá esclareceu: “Então vocês<br />

não sab<strong>em</strong> do levantamento de rancho e<br />

da saída das tropas para a rua?”.<br />

Ninguém sabia de nada, ninguém tinha<br />

ouvido falar de qualquer movimentação<br />

de tropas, parte substancial da mesa<br />

acordara nesse segundo<br />

para a<br />

p r ó p r i a<br />

e x i s -<br />

tênc<br />

i a<br />

d e<br />

u m<br />

regi-<br />

mento<br />

<strong>em</strong> Castelo<br />

Branco.<br />

Registe-se, para a história,<br />

que n<strong>em</strong> uma palha<br />

mexera na tropa das Beiras,<br />

que o boato surgira,<br />

como habitualmente, da<br />

magnificação de uma qualquer<br />

rixa menor, lida à luz da<br />

matriz de esperança que, à<br />

época, pintava qualquer buliço<br />

castrense, com que à<br />

roda do PCP se ia alimentando<br />

a perpétua madrugada<br />

dos amanhãs que<br />

tardavam <strong>em</strong> cantar.<br />

Era assim o Portugal de<br />

então, para quantos dentre<br />

nós, na casa dos 20 e<br />

dos 30, nos entretínhamos,<br />

na cavaqueira após o jantar,<br />

a cultivar pequenas historietas<br />

com ressonância política,<br />

enquadrando-as nessa<br />

manta de retalhos informativos<br />

que individualmente colecionávamos<br />

e que nos dava a ilusão de<br />

estarmos a acompanhar o curso das coisas,<br />

de percebermos o fio condutor do<br />

que politicamente se passava à nossa<br />

volta.<br />

Juntos construíamos, nessa Lisboa de<br />

pouco antes de Abril, um terreno de convivialidade<br />

dispersa que marcou parte da<br />

nossa geração.<br />

A Lisboa dos cafés, onde muitos atenuávamos<br />

a solidão de qu<strong>em</strong> caíra na capital<br />

um tanto desamparado, era um espaço<br />

de absorção de uma imensidão de sinais<br />

culturais que, ainda que s<strong>em</strong> grande critério,<br />

pressentíamos essenciais à afirmação<br />

de uma certa modernidade de<br />

pensamento, que nos dava a cómoda<br />

sensação de pertença à tribo.<br />

Marcados por uma evolução mais radical,<br />

alguns dessa nossa geração assumiam<br />

uma atividade política mais <strong>em</strong>penhada.<br />

Umas vezes inserindo-se na proliferação<br />

esquerdista <strong>em</strong> crescendo (do maoismo<br />

à LUAR, passando pelo PRP ou por<br />

aquilo que viria a ser o MES), as mais das<br />

vezes caminhando ao lado de um PCP<br />

que era tido, para muitos, como o eixo incontornável<br />

da vida política da oposição.<br />

A política era, s<strong>em</strong>pre, o cenário de referência<br />

comum, se b<strong>em</strong> que com graus<br />

muito diversos de intervenção. O choque<br />

eleitoral de 1969, compl<strong>em</strong>entado com<br />

as ressacas tardias do maio francês do<br />

ano anterior, tinha ajudado a adubar o<br />

saudável mal-estar que se sabia atravessar<br />

estudantes, sindicatos e, ao que se<br />

dizia, também militares. Se a revolução<br />

não parecia estar ao virar da esquina, o<br />

fumo do fim do regime pressentia-se já<br />

no horizonte, <strong>em</strong>bora s<strong>em</strong> saídas naturais<br />

muito evidentes.<br />

Marcelo Caetano revelava-se s<strong>em</strong> garra<br />

para recuperar, através de reforma ousada,<br />

as brechas psicológicas provocadas<br />

na opinião pública pelo cansaço da<br />

guerra colonial, pela dessintonia<br />

com o mundo exterior<br />

que se infiltrava no<br />

país, tendo como<br />

pano de fundo a<br />

crise econ<br />

ó m i c a<br />

que a situaç<br />

ã o<br />

petrolíf<br />

e r a<br />

acentuara<br />

no edifício do regime.<br />

O marcelismo,<br />

fórmula<br />

recauchutada do salazarismo por via<br />

inábil, havia-se refugiado na revisão s<strong>em</strong>ântica<br />

(DGS <strong>em</strong> vez de PIDE, ANP <strong>em</strong><br />

vez de União Nacional, Exame Prévio<br />

<strong>em</strong> vez de Censura) como el<strong>em</strong>ento de<br />

auto-convencimento da vontade da mudança,<br />

desmentida pelo abandono com<br />

estrondo da “ala liberal”. Marcelo simbolizava<br />

a modorra do <strong>em</strong>pate político,<br />

entre os “ultras” que pareciam tutelar<br />

Américo Tomás e um bando algo disperso<br />

de renovadores com hesitante liderança.<br />

A guerra colonial continuava a ser, para<br />

muitos dentre nós, o verdadeiro el<strong>em</strong>ento<br />

de fronteira. O estatuto dos movimentos<br />

de libertação impunha-se então como<br />

um dogma s<strong>em</strong> contestação, erigido<br />

mesmo num símbolo de pureza<br />

ideológica, que utilizávamos para absolver<br />

as nossas próprias fraquezas. Estar<br />

desse lado, s<strong>em</strong> condições, impunha-se<br />

à esquerda de então como uma evidência,<br />

um pouco como o que veio a suceder,<br />

a todo o país, b<strong>em</strong> mais tarde, com<br />

a causa timorense.<br />

É claro que n<strong>em</strong> todos tinham a mesma<br />

visão tática. Em crescendo, os maoistas<br />

iam ocupando com eficácia o terreno das<br />

universidades, sofrendo, ciclicamente,<br />

uma repressão seletiva que potenciava<br />

novas ondas de contestação, que o re-<br />

25 de Abril de 1974: Capitão Salgueiro Maia na Praça do Comércio<br />

Lusa / Alfredo Cunha<br />

gime se via <strong>em</strong> palpos de aranha para<br />

controlar. Os grupos que se reclamavam<br />

de Pequim e Tirana iam tecendo um heterogéneo<br />

movimento de destabilização<br />

que, como s<strong>em</strong>pre, desagradava profundamente<br />

ao PCP, que perdia <strong>em</strong> terreno<br />

o que ganhava <strong>em</strong> diabolização ideológica.<br />

Para o “partido”, que a polícia política<br />

continuava a manter como alvo preferencial<br />

da repressão, o período eleitoral de<br />

1973 consagrara, porém, o passo unitário<br />

prenunciado no Congresso de Aveiro,<br />

ao ter<strong>em</strong> conseguido um entendimento<br />

com a corrente socialista, o que atenuou<br />

os dissídios fratricidas de 1969. A isso<br />

se cumulava o seu crescente ascendente<br />

junto de uma parte do movimento católico,<br />

cada vez mais radicalizado desde os<br />

acontecimentos da Capela do Rato, parte<br />

dele chegando mesmo a ligar-se a uma<br />

deriva bombista.<br />

Algumas faixas do movimento católico<br />

mantinham-se, contudo, à distância destas<br />

tentações e fixavam o pessoal político<br />

que caminhava na órbita liberal da<br />

SEDES, que o 25 de abril viria a espalhar<br />

pelo PS e pelo então PPD.<br />

Num registo menos dado a movimenta-<br />

ções de massas, os socialistas haviam finalmente<br />

concretizado a sua estruturação<br />

<strong>em</strong> partido, sob um programa político<br />

algo avançado para a sua base social tradicional.<br />

Esta continuava a não ultrapas-<br />

Francisco Seixas da Costa<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Marta Robalo


74<br />

le 25 avril 2012<br />

sar muito as profissões liberais de província<br />

e um conjunto de quadros urbanos da<br />

pequena e média burguesia, que <strong>em</strong> Lisboa<br />

se sabia agrupados num setor da<br />

“Seara Nova”, <strong>em</strong> cooperativas e <strong>em</strong> al-<br />

guns ritos persistentes, para além de<br />

cada vez mais dominantes na linha do<br />

“República”.<br />

Neste quadro, onde seguramente falta<br />

muita gente, começavam finalmente a<br />

aparecer os militares. De início eram apenas<br />

uns rumores de descontentamento<br />

de carreiras, através de uns textos que relevavam<br />

mais do corporativismo que da<br />

revolta com possíveis consequências.<br />

Sabia-se de Spínola e da sua corte de<br />

apaniguados da Guiné, mas t<strong>em</strong>ia-se que<br />

a distância que o separava de Kaúlza de<br />

Arriaga fosse s<strong>em</strong>pre mais curta do que<br />

a que ia até à d<strong>em</strong>ocracia.<br />

Reconheça-se que a forçada experiência<br />

de convivência militar de muitos de nós<br />

não aconselhava ao alimentar da esperança<br />

nas Forças armadas, que o passado<br />

ensinara pender<strong>em</strong> facilmente para o<br />

partido da ord<strong>em</strong>, t<strong>em</strong>erosas com os descontrolos<br />

da rua. Acresce que, com escassas<br />

exceções, originadas pela abertura<br />

social do recrutamento, os militares de<br />

carreira que íamos frequentando, se b<strong>em</strong><br />

que sensíveis a um certo desinquietar<br />

ideológico, nos pareciam ainda muito<br />

presos a reflexos de casta. Daí as reticências,<br />

e até alguma distância, com que<br />

víamos as suas movimentações e as raras<br />

virtualidades que lhes atribuíamos.<br />

Felizmente, a realidade t<strong>em</strong> muito mais<br />

imaginação que os homens. Nesses idos<br />

de 73 e inícios de 74, a força da movi-<br />

25 de abril 17<br />

mentação d<strong>em</strong>ocrática nas Forças armadas<br />

acabou por surpreender pela inesperada<br />

conversão de reivindicações<br />

corporativas numa consciência de poder<br />

potencial que levou à definição de um<br />

inesperado programa de d<strong>em</strong>ocratização,<br />

com o fim da guerra como cenário, <strong>em</strong>bora<br />

então apenas implícito.<br />

A certa altura, aqueles que, como eu, serviam<br />

forçadamente de militares “a<br />

prazo”, foram obrigados, pela força das<br />

coisas, a ter de levar a sério o “pessoal<br />

do quadro” e a tentar integrar a nova<br />

onda política que se começava a formar,<br />

quanto mais não fosse para ensaiar participar<br />

no seu rebentamento.<br />

Verdade seja que não era claro se a rutura<br />

pressentida iria, de facto, des<strong>em</strong>bocar<br />

numa linha afirmadamente d<strong>em</strong>ocrática<br />

ou se, ao invés, não estaríamos a dar<br />

vento e a ser inocentes úteis para uma<br />

qualquer “quartelada” da qual nos acabasse<br />

por sair um Kaúlza ou figura de<br />

idêntico jaez. Mas a parada valia o risco.<br />

Seguiu-se a edição do “Portugal e o Futuro”,<br />

a cena da “brigada do reumático”<br />

e as d<strong>em</strong>issões de Spínola e Costa<br />

Gomes. Não havia ilusões de que o Portugal<br />

que <strong>em</strong>anava do livro de Spínola<br />

era uma espécie de gaullismo requentado,<br />

s<strong>em</strong> óbvio futuro mas com a simpática<br />

virtualidade de dividir as hostes e<br />

trazer para o campo contra o regime setores<br />

a que a esquerda tradicional não<br />

chegaria nunca. A aventura das Caldas,<br />

<strong>em</strong> 16 de março, não nos sossegou<br />

quanto ao que resultaria de um golpe militar,<br />

mas deixou-nos mais otimistas face<br />

ao estado de alma dos que discretamente<br />

se mobilizaram então para o apoiar.<br />

Nas noites inquietas que se seguiram,<br />

cruzámos boatos e revimos sinais, para<br />

tentar perceber <strong>em</strong> que sentido o que estava<br />

prestes a acontecer encaminharia o<br />

futuro de todos. Ninguém tinha uma perceção<br />

total das coisas, mas a progressiva<br />

junção de dados começava a tornar o<br />

“puzzle” mais coerente e com perspetivas<br />

de resolução.<br />

Estou a ver o sorriso nervoso e o tom de<br />

gravidade histórica com que o António<br />

Reis nos disse, na biblioteca do quartel<br />

da EPAM, ao fim da manhã de 24 de<br />

abril: “É hoje à noite!”. Quando saiu, os<br />

três ou quatro que partilharam o segredo<br />

entraram num minuto estranho de silêncio,<br />

na consciência do peso insuportável<br />

da informação recebida. Todos sentimos<br />

que o dia seguinte - a que ninguém se<br />

l<strong>em</strong>brou então de chamar “o 25 de<br />

Abril” - seria o princípio de uma história<br />

diferente para todos nós, acontecesse o<br />

que acontecesse.<br />

O resto é conhecido. Não me consta que<br />

o outro António, de que falei no início do<br />

texto haja aparecido nessa noite no Montecarlo,<br />

a anunciar o arranque do Maia<br />

da parada de Santarém ou os golpes de<br />

mão à RTP e ao Rádio Clube, que daí a<br />

pouco ocorreriam. E ninguém lhe terá<br />

dito que, a essa mesma hora, Castelo<br />

Branco estava - agora sim!- a sair para a<br />

rua, rumo à vitória por que s<strong>em</strong>pre lutara.<br />

O Montecarlo é hoje uma loja espanhola,<br />

mas os espaços de liberdade que se abriram<br />

nessa noite val<strong>em</strong> b<strong>em</strong> todos os<br />

cafés do mundo que perd<strong>em</strong>os.<br />

(*) Francisco Seixas da Costa é o<br />

Embaixador de Portugal <strong>em</strong> França<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

une révolution en<br />

marche au<br />

Consulat de Lyon<br />

Une exposition de photographies<br />

«Une Révolution en marche: le 25<br />

avril dans les rues» est actuell<strong>em</strong>ent<br />

présentée au Consulat Général du<br />

Portugal à Lyon, depuis le lundi 23<br />

avril, à l’occasion du 38ème anniversaire<br />

de la Révolution des Œillets.<br />

Le vernissage a eu lieu le lundi de<br />

cette s<strong>em</strong>aine, avec une dégustation<br />

de vins portugais offerte par le Consul<br />

Général António Barroso.<br />

Consulado Geral de Portugal<br />

71 rue Crillon<br />

69006 Lyon<br />

strasbourg: o 25<br />

de avril na Casa<br />

da <strong>Luso</strong>fonia<br />

Na quarta-feira, dia 25 de abril, entre<br />

as 18h00 e as 20h00, a Associação<br />

Casa da <strong>Luso</strong>fonia, <strong>em</strong> Strasbourg,<br />

realiza uma Conferência precisamente<br />

sobre o 25 de Abril, cujo orador<br />

principal é Mota Amaral,<br />

Presidente da Delegação Parlamentar<br />

Portuguesa à Ass<strong>em</strong>bleia Parlamentar<br />

do Conselho da Europa.<br />

Também vão participar o Embaixador<br />

Luís Filipe de Castro Mendes,<br />

Representante Permanente de Portugal<br />

Junto do Conselho da Europa<br />

e os Deputados José Mendes Bota<br />

e António Braga.<br />

Haverá test<strong>em</strong>unhos e evocação de<br />

m<strong>em</strong>órias e o debate vai ser moderado<br />

pela jornalista Fernanda Gabriel,<br />

também residente <strong>em</strong><br />

Strasbourg.<br />

A conferência terá lugar no Reception-European<br />

Youth Centre, Conseil<br />

de l’Europe, 30 rue Pierre de Coubertin,<br />

<strong>em</strong> Strasbourg (67).<br />

A mesma associação organiza, no<br />

sábado 28 de abril, um concerto de<br />

fado com a participação do grupo<br />

franco-português <strong>Luso</strong> Melodias,<br />

que vai ser acompanhado pelo exguitarrista<br />

de Amália Rodrigues, Carlos<br />

Gonçalves.<br />

O concerto terá lugar <strong>em</strong> Strasbourg,<br />

na grande Salle Municipale de la<br />

Bourse.<br />

Às 11h00 será inaugurada uma exposição<br />

de obras de arte, pelo Embaixador<br />

Castro Mendes e pelo<br />

Cônsul Geral Miguel Pires e durante<br />

a tarde haverá folclore e “músicas<br />

do mundo”. O concerto começa às<br />

21h00.<br />

A Casa da <strong>Luso</strong>fonia é uma Associação<br />

Cultural e Caritativa que t<strong>em</strong><br />

como objetivo a Promoção e Difusão<br />

da Cultura dos Países Lusófonos e<br />

da sua Língua.<br />

Infos: 06.11.17.82.38 ou<br />

06.44.91.08.91<br />

lusojornal.com


18<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

extraits de<br />

l’agenda du 25<br />

avril<br />

Le samedi 21 avril, 20h00<br />

Fête des Œillets avec Rusgas: Amigos<br />

Unidos Bois d’Arcy, Estrelas<br />

Douradas de Versailles, Juventude<br />

e Raízes de Châtenay Malabry, Filhos<br />

da Nação de Jouy-de-Montiers,<br />

Danças e Cantares de <strong>Paris</strong> 11 et<br />

Casa dos Arcos de St. Maur. Organisée<br />

par la Casa dos Arcos à Saint<br />

Maur, au Stade Cheron, à St. Maurdes-Fosses<br />

(94).<br />

Le dimanche 22 avril, 12h00<br />

Fête des Œillets avec Festival de<br />

Folklore, avec les groupes Casa dos<br />

Arcos, Aldeia do Vez de Rosnysous-Bois,<br />

Raízes do Minho de Puteaux,<br />

Margens do Lima de<br />

Choisy-le-Roi, ARCOP de Naterre et<br />

Mon Pays de Maison Alfort. Organisée<br />

par la Casa dos Arcos à Saint<br />

Maur, au Stade Cheron, à St. Maurdes-Fosses<br />

(94).<br />

Le mardi 24 avril, 20h00<br />

A l'occasion de la Révolution des<br />

Œillets, projection du film «Les Immigrés»<br />

de José Vieira. Casa de Portugal,<br />

15 rue Emilienne Goumy, à<br />

Clermont-Ferrand (63).<br />

Le samedi 28 avril, 21h00<br />

Bal de la Liberté, animé par le<br />

groupe Novo Som, organisé par<br />

l’Association culturelle et récréative<br />

des Portugais, à la Salle Jacques<br />

Brel, 154 bd Gallieni, à Fontenaysous-Bois<br />

(94).<br />

Infos: 06.46.32.76.15.<br />

Le dimanche 29 avril, 15h00<br />

Commémorations du 25 Avril, organisées<br />

par le Conselho das Comunidades<br />

Portuguesas de la Gironde,<br />

Salle Halle de Gascogne, à Léognan<br />

(33).<br />

Le dimanche 29 avril, 12h00<br />

21º Festival de Musique et Commémoration<br />

du 25 Avril, organisé par la<br />

Philharmonique Portugaise de<br />

<strong>Paris</strong>, avec le Groupe Folklorique<br />

Esperança des Ulis, le Groupe<br />

Flores de Portugal du Puteaux, la<br />

Philharmonique Portugaise de<br />

<strong>Paris</strong>, et les chanteurs Zé do Pipo et<br />

Nel Monteiro. Gymnase Eugénie<br />

Cotton, 3 rue Guy Moquet, à Bonneuil-sur-Marne<br />

(94). Entrée libre<br />

Le dimanche 29 avril, 11h00<br />

Journée commémorative du 25<br />

Avril, organisée par l’APAPF (Associação<br />

de Promoção dos Artistas<br />

Portugueses de França). Exposition<br />

«Murais de Abril» de Manuel Madeira,<br />

déjeuner, projection du film<br />

«Capitães de Abril» et intervention<br />

politique/débat. Salle du Château, à<br />

côté de l’église de St.Germain, 6 rue<br />

Montebello, à Vitry-sur-Seine (94).<br />

lusojornal.com<br />

25 de abril<br />

Em Menetrol, perto de Clermont-Ferrand<br />

le 25 avril 2012<br />

jantar anual de “Les oeillets de la Liberté”<br />

Por Natércia Gonçalves<br />

Teve lugar no fim de s<strong>em</strong>ana passado,<br />

na sala municipal de Menetrol, nos arredores<br />

de Clermont-Ferrand, mais<br />

um jantar anual da Associação Les<br />

Oeillets de la Liberté, para com<strong>em</strong>orar<br />

o aniversário do 25 de Abril.<br />

O jantar contou com a presença de<br />

mais de 300 pessoas, entre as quais<br />

estava o Maire de Clermont-Ferrand,<br />

Serge Godard e a sua Diretora de Gabinete,<br />

Martine Slama, a candidata<br />

socialista às próximas eleições legislativas<br />

Christine Pires, Nadine de Carvalho,<br />

Maire de Menetrol, que cedeu<br />

as instalações, o Presidente da Associação<br />

Os Portugueses de Riom, António<br />

Leiras Franco, entre outras<br />

personalidades. Lá estava também,<br />

evident<strong>em</strong>ente, Philippe Murat, o Presidente<br />

da Associação Les Oeillets de<br />

la Liberté, e o casal Revelard - Edna<br />

Revelard foi Vice-Cônsul de Portugal,<br />

agora aposentada. O realizador José<br />

Vieira também esteve presente no jantar<br />

porque estava na região para<br />

acompanhar a projeção de um dos<br />

seus filmes “Portugal, noir et couleurs”,<br />

na Casa de Portugal e no Cin<strong>em</strong>a<br />

Rio, <strong>em</strong> Clermont-Ferrand e no<br />

Cin<strong>em</strong>a Lux, <strong>em</strong> Riom.<br />

Não faltaram os discursos, a começar<br />

pelo do Presidente Philippe Murat e<br />

pelo do Maire Serge Godard, que l<strong>em</strong>brou<br />

a relação que mantém com a Comunidade<br />

portuguesa que reside na<br />

cidade e enunciou os valores da Revolução<br />

que deu a liberdade ao povo<br />

português. O Maire de Clermont Ferrand<br />

foi muito aplaudido, sobretudo<br />

quando evocou os Portugueses “que<br />

faz<strong>em</strong> parte da segunda cidade mais<br />

portuguesa de França”.<br />

Foi a Nadine de Carvalho, Maire de<br />

Menetrol, que coube a tarefa de fazer<br />

um apanhado histórico do 25 de<br />

Abril. Francesa casada com um português,<br />

Nadine de Carvalho gosta de<br />

dizer que “eu sou Francesa, mas sou<br />

mãe de filhos Portugueses”.<br />

Nadine de Carvalho também traçou a<br />

história da <strong>em</strong>igração portuguesa,<br />

desde a primeira Guerra Mundial até<br />

à grande vaga da <strong>em</strong>igração dos anos<br />

60, fugindo à ditadura de Salazar.<br />

“Obrigado aos Portugueses, aos vossos<br />

filhos, àqueles que ajudaram a<br />

construir a França” disse antes de terminar<br />

a sua intervenção, também<br />

muito aplaudida e à qual se seguiu<br />

um vira cantado <strong>em</strong> coro pela assistência<br />

e uma “Grândola, Vila Morena”<br />

que também foi cantada por todos os<br />

presentes.<br />

Antes dos Rojões à Portuguesa com<br />

batata e arroz, não faltaram os rissóis<br />

e os bolos de bacalhau. Para acabar,<br />

também não faltaram os Pastéis de<br />

nata, o Vinho Verde e o Tinto do Alentejo.<br />

Como não podia deixar de ser, tudo<br />

acabou <strong>em</strong> festa, com um baile animado<br />

pelo grupo IP5.<br />

Com<strong>em</strong>orar o 25 de abril com o sobrinho de<br />

Fernando Pessoa<br />

Por Manuel Martins<br />

As Editions Convivium <strong>Luso</strong>phone e a<br />

Maison de Poèsie vão realizar nos dias<br />

25 e 26 de abril, <strong>em</strong> com<strong>em</strong>oração da<br />

Festa da Liberdade, dois eventos <strong>em</strong><br />

que o convidado de honra é Luiz Miguel<br />

Nogueira Rosa Dias, sobrinho do<br />

poeta português Fernando Pessoa.<br />

Na quarta feira, dia 25 de abril, a partir<br />

das 19h00, está marcado um jantar<br />

poético no restaurante La<br />

Coupole-Montparnasse, onde será<br />

proferida uma Conferência sobre<br />

“Mon oncle Fernando Pessoa” e “Le<br />

parcours ésotérique de Fernando Pessoa”.<br />

Na quinta feira, dia 26 de abril, entre<br />

as 18h00 e as 20h00, Luiz Miguel<br />

Nogueira Rosa Dias volta a proferir as<br />

Festival de la Philharmonique Portugaise<br />

de <strong>Paris</strong> rend hommage à la Fête des Œillets<br />

La Philharmonique Portugaise de<br />

<strong>Paris</strong> organise un Festival annuel de<br />

musique à Bonneuil-sur-Marne qui<br />

rend hommage à la Fête des Œillets.<br />

La 21ème édition de ce Festival aura<br />

lieu le 29 avril prochain, dès 12h00<br />

au Gymnase Eugénie Cotton, 3 rue<br />

Guy Moquet, <strong>em</strong> Bonneuil-sur-Marne<br />

(94) et tiendra comme invités exceptionnels<br />

les chanteurs Nel Monteiro<br />

et Zé do Pipo, venus spécial<strong>em</strong>ent<br />

Serge Godard, Nadine de Carvalho et Philippe Murat<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Natércia Gonçalves<br />

mesmas conferências na Mairie de<br />

<strong>Paris</strong> 14, convidado pelo Maire Pascal<br />

Cherki, que se associa assim às com<strong>em</strong>orações<br />

do 25 de Abril.<br />

“Quis<strong>em</strong>os sair dos tradicionais festejos<br />

à volta da gastronomia e os animados<br />

bailes, porque debates<br />

sociopolíticos já não os há e talvez não<br />

interess<strong>em</strong> os <strong>em</strong>igrantes e muito<br />

menos os políticos” explica João Heitor,<br />

principal organizador do evento.<br />

João Heitor convidou o sobrinho de<br />

Fernando Pessoa, que proferiu a famosa<br />

frase “A Minha Pátria é a Língua<br />

Portuguesa”. “Quis<strong>em</strong>os dar relevo à<br />

‘appartenance’ à Pátria como Espaço<br />

Linguístico e não à Pátria como Espaço<br />

Geográfico ou Territorial” diz<br />

João Heitor ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />

Segundo o organizador, o Embaixador<br />

du Portugal, ainsi que les groupes<br />

folkloriques «Esperança» des Ulis et<br />

«Flores de Portugal» de Puteaux. La<br />

Philharmonique Portugaise de <strong>Paris</strong><br />

proposera égal<strong>em</strong>ent un concert<br />

avec répertoire festif et varié, qui fera<br />

revivre les fêtes estivales au Portugal.<br />

«Ce festival s’affirme depuis des années<br />

comme un point de référence<br />

dans le paysage de la musique phil-<br />

Seixas da Costa, os Deputados da<br />

<strong>em</strong>igração e o Maire de <strong>Paris</strong> 14 já<br />

confirmaram a sua presença na Coupole.<br />

“Quis<strong>em</strong>os ir para lugares nobres<br />

para partilhar com os nossos<br />

amigos franceses que estão a aderir a<br />

este estandarte da Cultura Portuguesa<br />

que é Fernando Pessoa” diz João Heitor.<br />

“Receber o sobrinho de Fernando<br />

Pessoa é para nós uma honra, tanto<br />

mais que ninguém o conhecia,<br />

hom<strong>em</strong> humanista e de uma simplicidade<br />

extr<strong>em</strong>a. Os t<strong>em</strong>as serão falados<br />

<strong>em</strong> francês com a projeção no<br />

ecrã de documentos legados pelo tio<br />

e que nos faz<strong>em</strong> ver certas preocupações<br />

vitais do nosso grande poeta”.<br />

Miguel Roza, como é conhecido o sobrinho<br />

do poeta, nasceu <strong>em</strong> Lisboa,<br />

no edifício onde hoje está a Casa Fer-<br />

harmonique. En effet, chaque année<br />

notre association invite une ‘Banda<br />

Filarmónica’ du Portugal» explique<br />

au <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> José Cardina, le Président<br />

de l’association. «C’est l’occasion<br />

de divulguer au plus grand<br />

nombre de personnes la musique<br />

d’harmonie dont la tradition est très<br />

présente au Portugal où chaque fête<br />

religieuse est accompagnée par le<br />

son puissant de la ‘Banda de mú-<br />

nando Pessoa. A avó era mãe de Fernando<br />

Pessoa e com a irmã, são os<br />

únicos sobrinhos que Fernando Pessoa<br />

teve, tendo vivido com ele até aos<br />

10 anos.<br />

Médico, especialista <strong>em</strong> cirurgia vascular,<br />

hoje reformado, t<strong>em</strong> várias<br />

obras publicadas, como por ex<strong>em</strong>plo<br />

“Contos Eróticos do Natal”, “De Médico<br />

e de Louco de tudo um pouco” e<br />

“Salpicando Poesia”, entre outros.<br />

La Coupole<br />

102 bd Montparnasse<br />

Reservar: 06.12.80.73.29<br />

Mairie du XIVe<br />

2 place Ferdinand-Brunot<br />

Entrada gratuita.<br />

sica’ pour le plus grand plaisir des<br />

locaux et des visiteurs d’un jour».<br />

La philharmonique invitée cette<br />

année «Filarmónica Euterpe Meiaviense»<br />

de Meia-Via, a dû, «à regret<br />

et pour des motifs économiques»,<br />

renoncer à ce projet de voyage.<br />

«Donc cette année et exceptionnell<strong>em</strong>ent<br />

il n’y aura pas de ‘Banda Filarmónica’<br />

venue du Portugal»<br />

explique José Cardina.


PUB


20<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

soirée fado aux<br />

“affiches”<br />

Après les soirées du regretté «SuR<br />

un R de FloRa», c’est aux «Affiches»,<br />

place Saint Michel, près de<br />

la Seine, au Quartier Latin, que la<br />

promenade musicale «Tous les<br />

fados du monde… ou presque» fait<br />

escale, le jeudi 3 mai en soirée.<br />

«Comme toujours, mais encore différ<strong>em</strong>ment,<br />

nous y écouterons des<br />

fados traditionnels et plus modernes,<br />

des métissages entre fado,<br />

morna capverdienne, samba, jazz,<br />

bolero, tango…» explique Jean-Luc<br />

Gonneau.<br />

Présentés par Jean-Luc Gonneau<br />

(qui chantera un peu aussi), il y<br />

aura Conceição Guadalupe, accompagnée<br />

par Philippe de Sousa à la<br />

guitare portugaise, Pompeu Gomes<br />

à la guitare classique et les percussions<br />

de Nella Gia sur les fados métissés.<br />

«Et comme toujours, nous<br />

invitons d’autres artistes à participer<br />

à la fête». Le 3 mai, c’est le tour de<br />

Paulo Manuel et João Rufino. «Et<br />

peut-être d’autres, s’ils passent dans<br />

le coin».<br />

C’est dans le Club, la superbe cave<br />

aménagée des affiches, que se tiendra<br />

la soirée, à partir de 21h, selon<br />

une formule «café-concert».<br />

«Les Affiches» est le café ciné bar<br />

de l’Espace Saint Michel, 7 place<br />

Saint-Michel (M° et RER Saint Michel).<br />

PAF: 15 euros, incluant une<br />

consommation (vin, bière, softs).<br />

Réservation obligatoire:<br />

06.22.98.60.41.<br />

maria inês<br />

Guimarães /<br />

Groupe<br />

ilustrando<br />

o Choro<br />

Le Groupe Ilustrando o Choro est né<br />

de l’envie de la pianiste brésilienne<br />

Maria Inês Guimarães de regrouper<br />

autour du piano un ens<strong>em</strong>ble de<br />

chambre pour jouer le Choro avec<br />

beaucoup de liberté. Le programme<br />

actuel du groupe s’inspire larg<strong>em</strong>ent<br />

du répertoire des deux derniers<br />

CD de sa pianiste: Primavera<br />

et Axui (Intégral), mais évolue vers<br />

la recherche de nouvelles sonorités,<br />

au moyen, entre autres, d’éclat<strong>em</strong>ent<br />

des formes et de plages d’improvisation.<br />

Le groupe sera le 4 mai, à 21h00, à<br />

la Maison de l’Amérique latine.<br />

217 boulevard Saint Germain<br />

75007 <strong>Paris</strong><br />

O <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, de mãos<br />

dadas com a cultura<br />

lusojornal.com<br />

Cultura<br />

Troupe portugaise de Fontenay-sous-Bois<br />

«os sugos» au festival «Théâtre au Pluriel»<br />

Par Clara Teixeira<br />

Le groupe de théâtre «Os Sugos», de<br />

l’Association portugaise de Fontenaysous-Bois,<br />

participera au Festival de<br />

Théâtre amateur «Théâtre au Pluriel»<br />

organisé dans trois villes du Val de<br />

Marne (Villeneuve Saint Georges, Valenton<br />

et Saint-Maur) du 3 au 27<br />

mai.<br />

C’est la pr<strong>em</strong>ière fois que la troupe<br />

participe à ce Festival, une manifestation<br />

qui réunit de vrais passionnés<br />

de théâtre, qui donnent de leur t<strong>em</strong>ps<br />

bénévol<strong>em</strong>ent pour que les troupes<br />

du Val de Marne puissent représenter<br />

leurs spectacles. Les Sugos joueront<br />

une seule fois, le 26 mai, au théâtre<br />

de Saint Maur, à 20h30.<br />

«Depuis un an tous les mardis nous<br />

nous réunissons pour travailler sur<br />

cette représentation. Et c’est là notre<br />

point fort, car nous avons cette habitude<br />

de nous réunir toutes les s<strong>em</strong>aines<br />

afin de répéter, ce qui n’est<br />

pas le cas de toutes les troupes», déclare<br />

Suzana Joaquim Maudslay,<br />

metteur en scène.<br />

Les Sugos joueront «Le Petit Bar» de<br />

Nathalie Blazin, qui parle de la résistance.<br />

«La nuit de la libération de<br />

<strong>Paris</strong> un groupe de personnes se retrouve<br />

‘Chez Eugène’, un p’tit bar<br />

près de Pigalle. Parmi eux se trouvent<br />

des résistants qui font du lieu leur QG<br />

pour attendre l’arrivée de la 2ème DB<br />

et préparer leur plan d’action avec le<br />

Capitaine Jeannot et son lieutenant<br />

Angelo. Eugène, lui, plus bougon que<br />

No sábado, dia 21 de abril, o Presidente<br />

da Associação Portuguesa de<br />

Feyzin, José da Rocha, organizou um<br />

encontro com Aurora Rodrigues, a autora<br />

do livro “Gente Comum, uma história<br />

na PIDE”.<br />

O encontro decorreu <strong>em</strong> três partes:<br />

primeiro, de manhã, no Instituto de<br />

Língua e Cultura Portuguesa (ILCP)<br />

de Lyon, com os alunos adultos franceses<br />

e à tarde com os alunos adolescentes.<br />

Enfim, na Associação de<br />

Feyzin onde Aurora Rodrigues foi recebida<br />

para uma Conferência onde se<br />

notou a presença do Cônsul Geral de<br />

Portugal <strong>em</strong> Lyon, António Barroso,<br />

por ex<strong>em</strong>plo, e que terminou com um<br />

jantar franco-português.<br />

Aurora Rodrigues nasceu <strong>em</strong> 1952,<br />

no Alentejo. Matriculou-se na Faculdade<br />

de direito <strong>em</strong> Lisboa com 17<br />

anos e foi presa pela primeira vez com<br />

21 anos, no dia 3 de maio de 1973,<br />

nas traseiras da Faculdade de Letras<br />

e levada para a Prisão de Caxias, onde<br />

foi torturada pela Polícia Internacional<br />

de Defesa do Estado (PIDE). Voltou a<br />

ser presa mais uma vez, <strong>em</strong> maio de<br />

1975.<br />

Aurora Rodrigues também foi militante<br />

do MRPP e hoje é Magistrada<br />

no Ministério Público, no DIAP de<br />

jamais, se sent annexé une fois de<br />

plus, et protège fébril<strong>em</strong>ent l’accès à<br />

sa cave. Il donnerait sa vie pour celle<br />

qui réside sous le plancher du P’tit<br />

bar... Cette nuit sera la Grande Nuit,<br />

celle qui verra le destin de chacun<br />

basculer...».<br />

Suzana Joaquim avait déjà participé<br />

à ce Festival avec d’autres troupes de<br />

théâtre, elle propose alors à l’organisation<br />

de participer cette fois-ci avec<br />

le groupe Sugos qui voit là une excellente<br />

occasion de se faire connaître et<br />

surtout de jouer dans une vraie salle<br />

de théâtre, avec une vraie régie et en<br />

plus face à un public professionnel et<br />

Évora.<br />

Aurora Rodrigues foi relatando <strong>em</strong><br />

português e <strong>em</strong> francês, não somente<br />

a história de um livro, como também<br />

a sua própria história e a do povo português.<br />

Pois não foram torturados somente<br />

os grandes políticos, mas sim<br />

qualquer pessoa e foi como uma “test<strong>em</strong>unha<br />

da humanidade” que Aurora<br />

Rodrigues nos contou uma parte da<br />

sua vida. Uma pessoa que passou por<br />

plus exigeant que d’habitude. «Général<strong>em</strong>ent<br />

on joue au sein des associations<br />

avec moins de moyens et devant<br />

un public plutôt familier, les amis ou<br />

la famille, tandis que là on sera observé<br />

et noté par les autres troupes<br />

qui assisteront à la représentation et<br />

nous appréhendons un petit peu<br />

cela», avoue-t-elle.<br />

Habitués à un registre comique, les<br />

Sugos auront un autre défi de jouer<br />

un texte dramatique. «C’est un nouvel<br />

exercice pour eux. C’est pourquoi<br />

nous devons absolument présenter un<br />

travail de qualité», dit-elle au <strong>Luso</strong>-<br />

<strong>Jornal</strong>.<br />

várias situações de tortura na PIDE,<br />

pelas células de isolamento (20 dias<br />

isolada s<strong>em</strong> nada para fazer) e as chamadas<br />

a interrogatórios, onde o instrumento<br />

principal era o medo. Aurora<br />

Rodrigues conta que “a maior tortura<br />

da PIDE era o sono: um método científico.<br />

De dia e de noite, s<strong>em</strong> dormir<br />

durante 16 dias seguidos, até perder<br />

o equilíbrio, até ter alucinações e s<strong>em</strong><br />

saber se se está consciente ou incons-<br />

le 25 avril 2012<br />

Pour cette 26ème rencontre, 21<br />

spectacles seront proposés par des<br />

troupes venant des quatre coins du<br />

Val de Marne. Ainsi, chaque année,<br />

«Théâtre au Pluriel» organise ce rass<strong>em</strong>bl<strong>em</strong>ent<br />

qui permet aux troupes<br />

adhérentes de présenter leurs spectacles<br />

devant un public, mais aussi,<br />

et peut-être surtout, d’échanger avec<br />

d’autres passionnés, acteurs ou spectateurs.<br />

La Clôture du Festival aura lieu le dimanche<br />

27 mai, à 16h00, au Théâtre<br />

de Saint Maur où toutes les<br />

troupes participeront à un exercice de<br />

mise en scène comparée.<br />

“Gente comum, uma história na PIDE”<br />

aurora rodrigues contou torturas da PiDe<br />

<strong>em</strong> Lyon e <strong>em</strong> Feyzin<br />

Por Valérie Jan<br />

“Os Sugos” de Fontenay-sous-Bois<br />

DR<br />

Aurora Rodrigues fala aos alunos do ILCP<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Valérie Jan<br />

ciente”.<br />

Aurora Rodrigues vai viver uma tortura<br />

também por não se poder confiar, por<br />

não poder tomar banho, não poder<br />

olhar-se no espelho, com privação da<br />

liberdade e privação sensorial, não<br />

poder tocar (visita da família separada<br />

por um vidro). E acrescenta que “os<br />

médicos também tiveram um papel<br />

importante com a PIDE”.<br />

“Arranjei estratégias para sobreviver<br />

mentalmente, não dizendo nada, ou<br />

cantava, para não ceder”. Também<br />

contou “um espancamento”, “as<br />

cenas de humilhação” e “asfixia com<br />

água”, assim como “o assassinato de<br />

Ribeiro Santos”, um estudante <strong>em</strong><br />

economia.<br />

Foram passagens da vida real contadas<br />

por Aurora Rodrigues. Uma história<br />

na PIDE, editada pela “100Luz” e<br />

apoiada pela Associação Portuguesa<br />

de Mulheres Juristas, lançada na antiga<br />

Prisão política de Caxias, com<br />

apresentação dos historiadores Miguel<br />

Cardina e Fernando Rosas, último antigo<br />

dirigente do MRPP, da antropóloga<br />

Paula Godinho e do historiador<br />

António Monteiro Cardoso, também<br />

ele antigo militante do MRPP.<br />

Um livro que não deixa de nos ensinar<br />

certos valores “para evitar que os erros<br />

se repitam” concluiu Aurora Rodrigues.


le 25 avril 2012<br />

«Apparitions» photos de Gérard Castello Lopes 1956-2006<br />

rétrospective de Gérard Castello-Lopes<br />

exposée à la Gulbenkian de <strong>Paris</strong><br />

L’exposition «Apparitions» avec des<br />

photographies de Gérard Castello-<br />

Lopes, conçue et organisée par Jorge<br />

Calado, sera présentée dans le nouveaux<br />

locaux de la Fondation Calouste<br />

Gulbenkian - Délégation en France,<br />

du 25 avril au 25 août.<br />

Gérard Castello-Lopes (1925-2011)<br />

fut le représentant par excellence de<br />

la génération d’or de la photographie<br />

portugaise - celle qui a émergé dans<br />

les années 1950. Avec Sena da Silva<br />

et Carlos Afonso Dias entre autres,<br />

Castello-Lopes a placé la photographie<br />

portugaise au niveau de ce qu’on<br />

faisait de mieux à l’époque. La plupart<br />

de ces œuvres sont pourtant restées<br />

inconnues jusqu’à leur révélation par<br />

la Galerie Ether (Lisbonne), au début<br />

des années 1980. Contrair<strong>em</strong>ent à<br />

ses collègues, Gérard Castello-Lopes<br />

a superb<strong>em</strong>ent repris la photographie<br />

en 1982, et a continué à photographier<br />

et à exposer jusqu’en 2008.<br />

Né à Vichy (France), en 1925, Castello-Lopes<br />

est mort à <strong>Paris</strong> le 12 février<br />

2011. Avec une vie partagée<br />

entre le Portugal et la France, il a marqué<br />

non seul<strong>em</strong>ent le cinéma (en tant<br />

que critique, acteur, assistant à la réalisation<br />

et administrateur de Filmes<br />

Castello Lopes), mais aussi la photographie<br />

et le jazz (il fut le cofondateur<br />

du Hot Clube de Portugal en 1948)<br />

au Portugal.<br />

La Fondation Calouste Gulbenkian et<br />

BES Arte & Finança rendent hommage<br />

à cette grande figure de la culture<br />

portugaise avec une vaste<br />

exposition rétrospective - la plus<br />

grande qui lui ait jamais été consacrée.<br />

“La huitième couleur”<br />

O Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong> acolhe a exposição do pintor<br />

João Moniz, intitulada “La huitième<br />

couleur”. Esta mostra é inaugurada<br />

no próximo dia 4 de maio, às 18h00,<br />

nas instalações do Consulado, na<br />

presença do artista e de vários convidados.<br />

João Moniz é um grande nome da<br />

pintura portuguesa cont<strong>em</strong>porânea.<br />

No seu percurso artístico já expôs nas<br />

melhores galerias de numerosos países.<br />

João Moniz nasceu <strong>em</strong> Lisboa a<br />

3 de janeiro de 1949 e fez a Escola<br />

de Artes Decorativas António Arroio,<br />

a École Nationale Supérieure des<br />

Beaux Arts de <strong>Paris</strong> e o Atelier Gustave<br />

Singier. É um pintor intimista,<br />

minucioso, que procura num espaço<br />

e num t<strong>em</strong>po primordial e espiritual<br />

uma luz criativa apontadora de caminhos<br />

pictóricos.<br />

Com exposições individuais desde o<br />

início dos anos 70, nas mais conceituadas<br />

galerias da Europa, João<br />

Moniz participou igualmente nos<br />

prestigiados “Salon de Mai” e no<br />

“Salon des réalités Nouvelles” <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong> por dois anos consecutivos. De<br />

<strong>Paris</strong>, França, 1958<br />

© Famille Castello-Lopes, <strong>Paris</strong><br />

referir ainda, o filme-documentário<br />

realizado sobre a sua obra para a Te-<br />

levisão Al<strong>em</strong>ã <strong>em</strong> 1985.<br />

“O quadro é uma difusa janela para<br />

Cultura<br />

Conçue et organisée par Jorge Calado,<br />

l’exposition «Aparições / Apparitions –<br />

A Fotografia de Gérard Castello Lopes<br />

1956-2006» a d’abord été présentée<br />

à Lisbonne, à l’espace BES Arte & Finança.<br />

«Apparitions» est composée de 153<br />

photos de l’artiste, dont certaines avec<br />

des épreuves de différents formats (allant<br />

de quatre centimètres à deux mètres),<br />

qui illustrent ses conceptions de<br />

l’échelle. C’est le cas de sa célèbre<br />

photographie de la «pierre» (Portugal,<br />

1987), montrée en cinq dimensions<br />

différentes! Deux tiers de l’exposition<br />

sont constitués de tirages d’époque,<br />

et une cinquantaine environ sont des<br />

images inédites, appartenant toutes à<br />

la collection de sa famille.<br />

L’exposition sera complétée par une<br />

série de portraits de Gérard Castello-<br />

Lopes faits par d’autres photographes<br />

(Augusto Cabrita, Carlos Afonso Dias,<br />

José M. Rodrigues, etc.) et par un ens<strong>em</strong>ble<br />

d’objets personnels (appareils<br />

photo, livres, disques, agenda, etc.).<br />

Outre les photographies du legs de<br />

l’artiste, l’exposition intègre huit oeuvres<br />

de la BESart - Collection Banco<br />

Espírito Santo, tout comme des<br />

pièces prêtées par le Centro de Arte<br />

Moderna José de Azeredo Perdigão<br />

(Fondation Calouste Gulbenkian), le<br />

Museu Coleção Berardo, la Galerie<br />

Fernando Santos (Porto) et par plusieurs<br />

collectionneurs privés.<br />

Du 25 avril au 25 août<br />

Fondation Calouste Gulbenkian – délégation<br />

en France<br />

39 boulevard de La Tour Maubourg<br />

75007 <strong>Paris</strong><br />

exposição do pintor joão moniz<br />

no Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong> <strong>Paris</strong><br />

uma paisag<strong>em</strong> interior que o transcende<br />

e nos faz regressar à fonte<br />

onde <strong>em</strong>bebeu”, escreveu Francisco<br />

Soares sobre o trabalho de João<br />

Moniz, considerando que os seus<br />

quadros “provocam <strong>em</strong> nós ressonâncias<br />

ao mesmo t<strong>em</strong>po íntimas,<br />

vagas e novas. De qualquer coisa que<br />

se evoca saudosa e no entanto é<br />

como se nunca a tivéss<strong>em</strong>os visto”.<br />

Composta por traços, duas ou três<br />

cores e alguns relevos alinhados, esta<br />

é uma pintura minimalista, mas profundamente<br />

rica <strong>em</strong> evocações e<br />

<strong>em</strong>oções, que nos convida a uma viag<strong>em</strong><br />

pelo mais insondável do nosso<br />

interior, onde jaz<strong>em</strong> adormecidas<br />

m<strong>em</strong>órias de um t<strong>em</strong>po primordial já<br />

há muito enevoado pelo sonho.<br />

Esta exposição estará patente no<br />

Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong> até 16 de maio e pode ser visitada<br />

de segunda a sexta-feira das<br />

8h00 às 17h00.<br />

Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong><br />

6 rue Georges Berger<br />

75017 <strong>Paris</strong><br />

21<br />

ricardo Vieira<br />

Pianista<br />

www.musicorba.com<br />

música<br />

clássica<br />

Fernando Lopes<br />

Graça<br />

Nascido <strong>em</strong> Tomar <strong>em</strong> 1906, o compositor<br />

e musicólogo português inicia<br />

os seus estudos musicais <strong>em</strong> Coimbra,<br />

no Conservatório Nacional, e<br />

apresenta-se pela primeira vez como<br />

compositor <strong>em</strong> 1929, com as Variações<br />

sobre um T<strong>em</strong>a Popular Português<br />

para piano, e com o Po<strong>em</strong>eto<br />

para orquestra de cordas.<br />

Entre 1932 e 1936, <strong>em</strong> Coimbra, colabora<br />

com o grupo literário da Presença,<br />

partindo no ano seguinte para<br />

<strong>Paris</strong>, onde estuda Musicologia na<br />

Universidade da Sorbonne. Na capital<br />

francesa dá-se a sua mais decisiva<br />

virag<strong>em</strong>, numa orientação de<br />

timbre nacionalista, com o aproveitamento<br />

e a elaboração, na sua linguag<strong>em</strong>,<br />

dos el<strong>em</strong>entos harmónicos,<br />

melódicos e rítmicos do folclore português.<br />

Três anos depois, o compositor regressa<br />

a Lisboa, exercendo uma intensa<br />

atividade como compositor,<br />

crítico, pianista, publicista, conferencista,<br />

organizador e regente de coros<br />

populares, recebendo no ano seguinte,<br />

o Prémio de Composição do<br />

Círculo da Cultura Musical, com o 1º<br />

Concerto para Piano e Orquestra,<br />

prémio que volta a conquistar <strong>em</strong><br />

1942, 1944 e 1952.<br />

Em 1942 funda uma organização de<br />

concertos de música moderna intitulada<br />

“Sonata”, e <strong>em</strong> 1951 a revista<br />

“Gazeta Musical”. A sua orientação<br />

nacionalista reafirma-se e amadurece<br />

<strong>em</strong> obras como a Suite Rústica,<br />

os cinco Velhos Romances Portugueses,<br />

as Nove Canções Populares<br />

Portuguesas, os Natais Portugueses<br />

e Melodias Rústicas Portuguesas,<br />

além de numerosos ciclos de harmonizações<br />

de canções populares, para<br />

voz e piano, e para coro a capella.<br />

Guia de Escuta:<br />

In M<strong>em</strong>orian Béla Bartok Op. 126<br />

António Rosado, piano<br />

Editora Numérica<br />

www.numerica.pt<br />

lusojornal.com


22<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

sónia Costa au<br />

Grand marché<br />

d’art<br />

Cont<strong>em</strong>porain<br />

L’artiste verrier Sónia Costa sera présente<br />

pendant le Grand Marché<br />

d’Art Cont<strong>em</strong>porain de la Bastille,<br />

du 26 avril au 1er mai.<br />

Sónia Costa, qui habite Nantes, où<br />

elle a son atelier, sera présente au<br />

stand 549. C’est une occasion pour<br />

découvrir ou redécouvrir sa série<br />

«Mémoria Intima» ainsi que les<br />

peintures de Nolwenn Merlet.<br />

Festa da europa<br />

<strong>em</strong> Bordeaux<br />

A Festa da Europa vai ter lugar <strong>em</strong><br />

Bordeaux, entre os dias 9 e 16 de<br />

maio, e este ano, a convidada de<br />

honra é a cidade do Porto, que aliás<br />

está g<strong>em</strong>inada com Bordeaux, com<br />

várias iniciativas e atividades programadas<br />

para a assinalar.<br />

Em destaque, além de muitas outras<br />

atividades, as exposições “Entre<br />

Margens” e “Concours” - esta última<br />

sobre a obra do arquiteto<br />

Eduardo Souto Moura, que também<br />

estará <strong>em</strong> Bordeaux para dar uma<br />

conferência.<br />

O <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> voltará a falar deste<br />

evento, no qual está implicado o<br />

Consulado Geral de Portugal <strong>em</strong><br />

Bordeaux. Mas destaca-se para já:<br />

- no dia 9 de maio, às 17h00, abertura<br />

da Festa da Europa com a<br />

inauguração da exposição “Entre<br />

Margens”, Praça Pey Berland,<br />

frente à Mairie de Bordeaux;<br />

- no dia 10 de maio, às 18h00, vernissage<br />

da exposição Souto Moura,<br />

seguida de uma conferência do arquiteto<br />

português.<br />

O arquiteto Souto Moura está envolvido<br />

num dos projetos urbanísticos<br />

recentes mais <strong>em</strong>bl<strong>em</strong>áticos e importantes<br />

para a cidade de Bordeaux:<br />

“Gingko” que está a ser<br />

construído na zona de Bordeaux-<br />

Lac.<br />

É esperada uma importante delegação<br />

da Câmara Municipal do Porto<br />

para este evento.<br />

lusojornal.com<br />

Cultura<br />

Un court métrage de António Amaral<br />

appel à la coproduction du film “Graffeuse”<br />

Par Manuel Martins<br />

António Amaral, auteur/réalisateur de<br />

courts métrages de fiction et d’animation<br />

a actuell<strong>em</strong>ent un nouveau<br />

court métrage de fiction en préparation.<br />

Il s’intitule «Graffeuse», et il a<br />

en toile de fond une histoire de faucheurs<br />

d’OGM. Le tournage est prévu<br />

pour cet été en Seine et Marne.<br />

Un appel à contribution est en ligne<br />

via le site TousCoprod.com, pour boucler<br />

le budget.<br />

«Graffeuse» est un film d’António<br />

Amaral, avec Valérie Nataf, Diane<br />

Dassigny et avec la collaboration de<br />

Mathias Walter. «Une jeune f<strong>em</strong>me<br />

vit à la campagne et travaille dans la<br />

ferme de son père. Elle est douée<br />

pour le dessin, elle aime pratiquer le<br />

graff: taguer les murs de la campagne<br />

environnante. Un jour des faucheurs<br />

d’OGM débarquent pour détruire un<br />

champ de maïs. Les CRS les y attendent<br />

de pied ferme. La jeune f<strong>em</strong>me<br />

entend au loin les bruits de la bataille<br />

noite de Fado<br />

<strong>em</strong> Pau<br />

rangée. Un déclic se produit chez<br />

elle…»<br />

Né en 1970 en Seine et Marne, de<br />

double nationalité, Français et Portugais,<br />

António Amaral est enseignant<br />

et Président d’une association dédiée<br />

à la réalisation de courts métrages<br />

(Licorneciné).<br />

Artistas, casal Aimé de Barros e Alexandre Fernandes<br />

DR<br />

A associação Casa de Portugal de<br />

Pau já com<strong>em</strong>orou o 25 de abril na<br />

s<strong>em</strong>ana passada, com um concerto<br />

de fado na sexta-feira, dia 20 de<br />

abril.<br />

De <strong>Paris</strong> deslocou-se um elenco com<br />

fadistas conhecidíssimos: Joaquim<br />

Campos e Júlia Silva, que foram<br />

acompanhados à guitarra portuguesa<br />

por Manuel Miranda e à viola por Flaviano<br />

Ramos.<br />

«Ma famille est issue d’un milieu<br />

paysan… exode rural vers Lisbonne,<br />

immigration en France... et le retour<br />

au pays en fin de parcours. Les valeurs<br />

du travail et une opiniâtreté bien<br />

ancrées au plus profond des gênes…<br />

» explique le jeune réalisateur.<br />

«Lorsque je retourne les voir, on dis-<br />

Livros: manuel sousa Fonseca publica<br />

“amazónia prescrição de um crime”<br />

Vai ser lançado no próximo dia 26 de<br />

abril, no Brasil, mais um livro de Manuel<br />

Sousa Fonseca, desta vez co-escrito<br />

com Cezar Negreiros, intitulado<br />

“Amazónia prescrição de um crime”<br />

(Editora Orfeu e Salf).<br />

Cezar Negreiros é Baiano, residente<br />

<strong>em</strong> Rio Branco no Acre, Brasil e Manuel<br />

Sousa Fonseca, é Fafense, residente<br />

<strong>em</strong> Houilles, na região<br />

parisiense e cronista do <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />

Trata-se sobretudo de uma visão de<br />

um “turista” português, que conhe-<br />

António Amaral, réalisateur de “Graffeuse”<br />

DR<br />

A sala da Casa de Portugal, presidida<br />

por Alexandre Fernandes, teve lotação<br />

esgotada. “Passou-se tudo muito<br />

b<strong>em</strong>, fomos muito b<strong>em</strong> recebidos e<br />

o ambiente estava maravilhoso”<br />

disse ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> Manuel Miranda.<br />

Na sala estava também Aimé de Barros,<br />

conhecido animador de programas<br />

de rádio na região, para além de<br />

muitos m<strong>em</strong>bros e simpatizantes da<br />

associação.<br />

cia os acontecimentos dessa época<br />

pela imprensa e que quis saber mais<br />

sobre uma justiça que ficou aquém<br />

de trazer a luz da humanidade esses<br />

terríveis acontecimentos <strong>em</strong> terras da<br />

Amazónia.<br />

Na escuridão dos olhos do mundo,<br />

na cegueira por conveniência, factos<br />

como esses ainda exist<strong>em</strong> nos quatro<br />

cantos do mundo, simulados <strong>em</strong> formas<br />

diferentes.<br />

Aqui o objetivo é de alertar os leitores<br />

contra o esquecimento e deixando-os<br />

com as suas próprias reflexões, uma<br />

vez que uma grande parte deste livro<br />

é test<strong>em</strong>unho de pessoas que de<br />

longe ou de perto tiveram a ver com<br />

os acontecimentos.<br />

Cezar Negreiros é autor de “Crepúsculo<br />

da Aurora” (1986), “As m<strong>em</strong>órias<br />

de Santo António da Cruz”<br />

(1999), “Terra: sonho, suor e sangue”<br />

(2000), “Ord<strong>em</strong> e Progresso”<br />

(2002), e agora “Amazónia prescrição<br />

de um crime”.<br />

Manuel Sousa Fonseca já editou<br />

le 25 avril 2012<br />

cute ‘arbres fruitiers’, ‘pieds de tomate’.<br />

Jamais de cinéma. C’est un<br />

terrain miné qui cristallise l’incompréhension<br />

et le conflit. C’est comme<br />

ça… La ‘saudade’ peut aussi être un<br />

sentiment violent, teinté de rage».<br />

António Amaral a alterné courts métrages<br />

de fiction et d’animation. Deux<br />

films courts d’animation, ont représenté<br />

dix ans de travail. «Mais je ne<br />

regrette rien: j’ai fait les films que j’ai<br />

voulus et ils ont été diffusés. Des<br />

films qui jouent sur des registres différents,<br />

allant de l’humour (les ambiances<br />

colorées et survoltées de<br />

Yesno) au fantastique (la sombre et<br />

mystérieuse errance de Frenzy). Cependant<br />

avec toujours un penchant<br />

pour des personnages décalés, marchant<br />

sur la marge. Et souvent une<br />

part de surréalisme qui s’invite dans<br />

le récit».<br />

Pour aider la production de ce filme:<br />

www.touscoprod.com/project/produce?id=221<br />

«Destination europe,<br />

café-europe»<br />

Europe Direct Allier, Centre d’information<br />

sur l’Union européenne labellisé<br />

par la Commission européenne<br />

et hébergé au Conseil Général de<br />

l’Allier, et le Point Information Jeunesse<br />

(PIJ) Vichy Val d’Allier, association<br />

qui a pour mission d’informer<br />

les jeunes dans de multiples domaines,<br />

proposent en 2012 «Destination<br />

Europe, café-Europe». Trois rendezvous<br />

originaux et conviviaux qui ont<br />

pour objectif de nous transporter le<br />

t<strong>em</strong>ps d’une soirée dans un autre<br />

pays d’Europe pour une meilleure<br />

connaissance de la diversité culturelle<br />

européenne. On connait les<br />

cafés-philo, les cafés-lecture… et<br />

maintenant les cafés-Europe avec<br />

«Destination Europe, café-Europe».<br />

Concept festif et ludique autour d’un<br />

pays qui se décline par «tables» où<br />

l’on va de table en table… une table<br />

«tourisme» avec de l’info sur les<br />

atouts et attraits touristiques du<br />

pays, une table «gastronomie» pour<br />

tout connaître des spécialités culinaires<br />

et troquer des recettes du pays,<br />

une table «sport» pour échanger des<br />

performances sportives des équipes<br />

de sports du pays, une table «linguistique»<br />

pour parler la langue du pays,<br />

la faire découvrir et initier, une table<br />

«insolite» pour tout ce qui fait la particularité<br />

originale et singulière du<br />

pays, une table «tradition» pour faire<br />

connaître ce qui relève des traditions,<br />

us et coutumes dans le quotidien et<br />

des tables qui s’improviseront…<br />

«Destination Europe, café Portugal»<br />

aura lieu le vendredi 27 avril, à partir<br />

de 19h00, Galerie Napoléon, à<br />

Vichy.<br />

Les organisateurs annoncent des visites<br />

de Lisbonne, Porto, Viseu…<br />

Coimbra, le troc de recettes de bacalhau<br />

et une dégustation de pain et<br />

chorizo portugais. C’est promis qu’on<br />

parlera de Benfica, FC Porto… qu’il<br />

y aura du rock portugais et du fado,<br />

et qu’on pourra parler portugais !<br />

“Les <strong>marques</strong> du t<strong>em</strong>ps” (1994),<br />

“Un cri” (1997), “Fragments de<br />

pensées” (1999), “No fio do t<strong>em</strong>po<br />

/ Au fil du t<strong>em</strong>ps” (2003), “Vértice<br />

do caractere” (2007), “Le dire avec<br />

les mots / Dizê-lo com palavras”<br />

(2009) e agora “Amazónia prescrição<br />

de um crime”.<br />

Depois da sua apresentação no Brasil,<br />

este livro será brev<strong>em</strong>ente apresentado<br />

<strong>em</strong> França, Bélgica e<br />

Portugal. Pode ser encomendado via<br />

internet.


le 25 avril 2012<br />

Buzz d’Or révélation de l’année<br />

joão: modèle portugais fait parler de lui<br />

Par Sandrine Chouquet (*)<br />

João est un jeune portugais de 20<br />

ans, né en 1992, au Portugal.<br />

Il a douze ans quand ses parents immigrent<br />

en France où il poursuit sa<br />

scolarité normale jusqu’à ses 16 ans,<br />

où il rentre dans la vie active en effectuant<br />

un CAP d’électricien.<br />

Diplôme en poche il est en recherche<br />

d’<strong>em</strong>ploi tout en profitant de sa jeunesse.<br />

En sortant en discothèque<br />

entre amis il y fait la connaissance de<br />

celle qui a su voir le potentiel artistique<br />

de João: c’est Grace Gouveia,<br />

plus connue sous le pseudonyme<br />

«Photograce» qui excelle dans tout ce<br />

qu’elle entreprend.<br />

Elle lui met le pied à l’étrier en faisant<br />

de João son modèle officiel et lui fait<br />

faire quelques shootings; puis le présente<br />

aux dirigeants d’une marque de<br />

vêt<strong>em</strong>ents latino qui en fait son égérie<br />

et qui le fait connaître dans le milieu<br />

de la nuit et non seul<strong>em</strong>ent, car il se<br />

plait à être reconnu par des gens qui<br />

l’abordent dans la rue pour le féliciter<br />

pour son travail.<br />

Son année 2012 commence bien car<br />

il a eu un Buzz d’Or révélation de l’année<br />

sur le net, élu modèle 2012 par<br />

l’Association franco-portugaise du<br />

Havre, le 18 février dernier, lorsqu’il<br />

est venu. «Il est toujours présent<br />

João Fernandes<br />

Photograce<br />

PUB<br />

moda<br />

23<br />

lorsqu’on a besoin de lui» disent les<br />

dirigeants de l’association.<br />

Il a fait plusieurs passages radios et<br />

figuré dans plusieurs clip vidéos, notamment<br />

ceux de Rafael Battistuzzi et<br />

de Paula Soares.<br />

João aspire à une carrière de modèle<br />

et répond à toutes propositions sérieuses<br />

dans divers domaines tels que<br />

la Publicité (mode/portrait...), la Photo<br />

presse (Editorial, illustration, publicité,<br />

magazine), la Figuration/Silhouette<br />

ou le Tournage dans des clip<br />

vidéos. Il pose pour collaboration ou<br />

rémunération «si le projet est intéressant».<br />

Quand nous lui avons d<strong>em</strong>andé des<br />

informations pour publier cet article<br />

dans <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, il a tenu à r<strong>em</strong>ercier<br />

personnell<strong>em</strong>ent «tous ceux qui me<br />

soutiennent et qui ont cru et qui<br />

croient en moi, à Grace, de Photograce,<br />

ma photographe officielle, à la<br />

chanteuse portugaise Paula Soares et<br />

au chanteur Rafael Battistuzzi, aux<br />

discothèques, aux studios qui l’ont accueilli,<br />

à l’Association Franco Portugaise<br />

du Havre pour ses invitations et<br />

au <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> pour cette parution».<br />

(*) Sandrine Ladeira Chouquet est<br />

Secrétaire de l’Association Franco<br />

Portugaise du Havre<br />

Unicer est la plus grande entreprise dans le secteur des boissons au Portugal et<br />

son activité fondamentale concerne les affaires liées à plusieurs bières et eaux<br />

pétillantes avec des <strong>marques</strong> comme Super Bock et Água das Pedras.<br />

L’accent mis sur l’innovation constante de la qualité, dans les gens et le service<br />

que nous offrons, distingue la façon dont nous fonctionnons aux marchés en national<br />

et international.<br />

Unicer est présente dans plus de 20 pays et les exportations représentent maintenant<br />

une partie importante de nos résultats.<br />

Account Manager (m/f)<br />

Toulouse (France)<br />

Rapportant au manager des opérations de vente, le professionnel aura comme principales<br />

responsabilités:<br />

- Développer et améliorer la performance de l’entreprise en consacrant une attention<br />

particulière au développ<strong>em</strong>ent de nouvelles stratégies de vente et aux partenariats avec<br />

des distributeurs et des détaillants locaux;<br />

- Analyser le marché de façon à trouver des nouvelles opportunités de vente;<br />

- Mettre en œuvre la stratégie commerciale, en ligne avec les objectifs du Groupe;<br />

- Avoir une approche proactive permanente de façon à réduire les coûts et de façon à<br />

améliorer le business;<br />

- Démontrer savoir-faire professionnel de manière constructive.<br />

Compétences nécessaires / Expérience:<br />

- 3 et 5 ans d’expérience dans le secteur alimentaire et des boissons;<br />

- Solide expérience dans l’amélioration des processus;<br />

- Bonne connaissance de la distribution et des canaux de vente dans ce secteur;<br />

- Excellentes qualités relationnelles;<br />

- Energique et orienté vers les résultats. Pragmatique et systématique;<br />

- Charisme pour démarrer le Project dès son début;<br />

- État d’esprit positif avec une attitude «peut se faire» dans un environn<strong>em</strong>ent dynamique<br />

en pleine croissance;<br />

- Maîtrise du portugais est nécessaire.<br />

Pour avoir plus d’informations ou pour postuler, on vous prie de visiter le site<br />

www.msearch.pt et salesandmarketing@msearch.pt<br />

Envoyer, s’il vous plaît, votre CV en portugais et en anglais.<br />

PUB


24<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

The Greatest<br />

Kizomba X-tr<strong>em</strong>,<br />

primeira edição<br />

<strong>em</strong> nantes<br />

Por Inês Vaz<br />

Durante o fim de s<strong>em</strong>ana da Páscoa,<br />

de 6 a 8 de abril, a associação<br />

Convívio Vasco da Gama de Nantes<br />

organizou o seu primeiro Festival de<br />

Kizomba na sala Vasco da Gama.<br />

Foram 3 dias inteiramente dedicados<br />

à dança.<br />

Vários professores vieram de longe<br />

para dar aulas a alunos de todos os<br />

níveis e animar três noites muito<br />

quentes. Sexta-feira, a abertura foi<br />

entregue a DJ Chad, um indiano<br />

vindo de <strong>Paris</strong>, depois, sábado e domingo<br />

as aulas foram dadas por<br />

Flash Latino, um português que<br />

mora perto de Nantes (Saint Brévin),<br />

Florent D<strong>em</strong>d<strong>em</strong> originário da<br />

Ilha da Reunião, Ruben Rodríguez,<br />

cubano radicado <strong>em</strong> Nantes, e vindos<br />

de Lisboa, dois Caboverdianos:<br />

Zé Barbosa e Hélio Santos. Todos<br />

esses profissionais fizeram descobrir<br />

vários tipos de dança: kizomba,<br />

s<strong>em</strong>ba, funaná, bachata, zouk, kuduro,<br />

salsa, etc...<br />

A Presidente da associação, Maria<br />

das Neves Garcia, ficou feliz com<br />

esta primeira experiência. “Houve<br />

bastante afluência, os artistas foram<br />

muito simpáticos, e o fim de s<strong>em</strong>ana<br />

muito rico”. Qu<strong>em</strong> quiser treinar<br />

todo o ano pode inscrever-se às<br />

aulas de bachata, à quinta feira, às<br />

20h30, na sala Vasco da Gama.<br />

Na foto: Fernanda da Silva Costa<br />

(Tesoureira da associação), Flash<br />

Latino, Maria das Neves Garcia<br />

(Presidente), Fanny Bivaud (co-organizadora),<br />

e Zé Barbosa.<br />

PUB<br />

associações<br />

Rencontre avec l’Association Malungo<br />

Festival de Capoeira à saint etienne<br />

Par Valérie Jan<br />

Du 3 au 6 mai, le Contre Maître Pedigree,<br />

le Professeur Benedito, la Présidente<br />

de l’Association de Capoeira de<br />

St Etienne Lisa Pocahontas et leurs<br />

élèves organisent un Festival annuel<br />

de Capoeira. Des cours d’essai gratuit<br />

pendant une heure seront proposés le<br />

samedi et le dimanche.<br />

Dans l’interview que le <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />

consacra à la Présidente de l’Association<br />

Malungo, Lisa Pocahontas nous<br />

a parlé de la Capoeira en commençant<br />

par nous dire que «le Groupe Malungo<br />

est réparti en Europe et au Brésil avec<br />

une variété d’évèn<strong>em</strong>ents organisés<br />

toute l’année. C’est aussi Capoeira régional<br />

d’Angola (capoeira basée sur<br />

les coups de pied) et Capoeira T<strong>em</strong>porelle».<br />

Et elle n’hésitera pas à dire<br />

ouvert<strong>em</strong>ent «Venez découvrir un<br />

stage de 4 jours de culture afro-brésilienne<br />

et ainsi rencontrer différents<br />

Maîtres, et Contre-Maîtres, ainsi que<br />

des Professeurs de dance, de percussion<br />

et autres options, car final<strong>em</strong>ent<br />

la Capoeira c’est aussi un mode de<br />

vie, une volonté de participer, de partager<br />

de façon fraternelle et ça dépen-<br />

dra surtout de comment la personne<br />

veut donner sa vie dans la Capoeira».<br />

4e rallye Paper Photographique<br />

«Découvrir le Portugal à <strong>Paris</strong>»<br />

Le Rallye Paper Photographique, organisé<br />

par l’association Cap Magellan,<br />

est de retour. À noter dès maintenant<br />

que la journée du 9 juin sera dédiée à<br />

un jeu qui permettra aux parisiens et<br />

aux lusodescendants de découvrir la<br />

culture portugaise au sein de la capitale<br />

française. Les participants pourront<br />

de façon amusante voir et sentir<br />

la présence de la lusophonie dans les<br />

rues de <strong>Paris</strong>.<br />

Comme l’année dernière, le Rallye<br />

Paper se réalisera à <strong>Paris</strong>, à travers un<br />

A ACP Primavera de Saint Herblain,<br />

perto de Nantes, fundada <strong>em</strong> 1981,<br />

organizou uma festa no sábado dia<br />

14 de abril, na sala desportiva du<br />

Vigneau, <strong>em</strong> Saint Herblain. Foi a<br />

primeira festa organizada pela nova<br />

Direção da associação, e segundo o<br />

novo Presidente, Adélio Capitão,<br />

“decorreu com grande sucesso, conseguimos<br />

atingir a presença de mais<br />

ou menos 250 pessoas. Passamos<br />

uma tarde muito agradável com o<br />

nosso grupo de folclore e jogos tradicionais,<br />

foi muito simpático. Todas<br />

as pessoas presentes ficaram inteiramente<br />

satisfeitas e participaram<br />

nos nossos jogos com muita alegria”.<br />

À noite houve um grande jantar com<br />

cozido à portuguesa acompanhado<br />

le 25 avril 2012<br />

La Capoeira n’est pas seul<strong>em</strong>ent un<br />

art martial, la musique a aussi toute<br />

son importance dans la culture afrobrésilienne<br />

et Lisa Pocahontas nous a<br />

parlé aussi de divers instruments qui<br />

accompagnent la Capoeira. On retrouvera<br />

l’atabaque, un tambour au son<br />

affiné, le bérimbau, instrument de famille<br />

des arc en bois avec les différentes<br />

taille de calebasse (viola,<br />

gunga) avec un bruitage improvisé en<br />

vue d’imiter, pour Lisa Pocahontas, le<br />

«chin chin dong dong». Puis d’autres<br />

instruments comme le calibau, le<br />

pandeiro, qui est un tambourin reproduisant<br />

tous les sons d’une section<br />

musicale, l’agogo, qui est une double<br />

cloche, et enfin le reco reco, qui est<br />

de la famille des idiophones.<br />

Pour un travail d’harmonie du corps<br />

et des sens, nous pouvons conclure<br />

que c’est une audition euphonique<br />

aussi. Alors pourquoi hésiter de venir<br />

jusqu’à St Etienne, si ça ne peut faire<br />

que du bien?<br />

Infos: 06.29.83.24.46<br />

www.capoeirastetienne.com<br />

Em Saint-Herblain, perto de Nantes<br />

nova direção da aCP Primavera realizou<br />

festa da Primavera com sucesso<br />

Por Inês Vaz<br />

Présidente Lisa Pocahontas et le Contre-Maître Pedigree<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Valérie Jan<br />

parcours pré-établi que les équipes,<br />

constituées par groupes de deux personnes,<br />

devront parcourir. Au long du<br />

circuit, il existe divers points de passages<br />

obligatoires où les participants<br />

devront résoudre des énigmes qui les<br />

amèneront à l’étape suivante. Tous les<br />

lieux devront être photographiés.<br />

L’équipe la plus rapide se verra offrir<br />

un aller-retour en avion pour le Portugal.<br />

Celle qui aura pris les meilleures<br />

photographies, les plus originales et<br />

les plus créatives sera égal<strong>em</strong>ent ré-<br />

Grupo folclórico de Saint Herblain<br />

DR<br />

compensée d’un panier de produits<br />

typiques portugais offert par l’établiss<strong>em</strong>ent<br />

«Comme à Lisbonne».<br />

Cette initiative aura comme point de<br />

départ le siège de l’association Cap<br />

Magellan.<br />

Inscriptions jusqu’au 5 juin avec le<br />

nom de l’équipe, les noms des deux<br />

participants, l’âge, la nationalité et la<br />

formation, un contact téléphonique et<br />

une adresse e-mail.<br />

«Cap Magellan vous invite tous à participer<br />

à ce jeu de divertiss<strong>em</strong>ent,<br />

r<strong>em</strong>pli d’animations, de surprises, de<br />

cadeaux, de spectacles et de découvertes»<br />

dit Joaquim da Silva dans une<br />

note envoyée aux rédactions. «Ce projet<br />

a toujours pour objectif de renforcer<br />

les liens entre le Portugal et <strong>Paris</strong>,<br />

sans oublier d’offrir une journée pleine<br />

d’activités à toutes les équipes participantes».<br />

Inscriptions: capmagellan.rallyepaper@gmail.com<br />

www.capmagellan.sapo.pt<br />

de petiscos tradicionais e sobr<strong>em</strong>esas<br />

caseiras. Seguiu-se uma grande<br />

noite animada pelo conjunto João<br />

Marques que fez cantar e dançar<br />

toda a gente.<br />

Durante a pausa houve uma surpresa<br />

com Sandra Barbosa que também<br />

animou a festa a tocar<br />

concertina pela primeira vez <strong>em</strong><br />

palco <strong>em</strong> França, enquanto que o<br />

Presidente Adélio Capitão, acompanhou<br />

cantando algumas cantigas.<br />

“As pessoas adoraram a surpresa e<br />

ficaram muito admiradas e contentes.<br />

Faz apenas 15 dias que decorreram<br />

as eleições e esta nova<br />

Direção e seus m<strong>em</strong>bros estão muito<br />

satisfeitos e positivos, continuando<br />

a trabalhar para a sua próxima festa<br />

que se realizará a 16 de junho para<br />

o dia de S. João» disse.


le 25 avril 2012<br />

Organisée par l’association Chama à Strasbourg<br />

succès pour la «s<strong>em</strong>aine da lusofonia»<br />

A l’occasion du septième anniversaire<br />

de l’association «Chama», l’Amicale<br />

des étudiants lusophones de Strasbourg,<br />

les m<strong>em</strong>bres de l’association<br />

ont organisé la 1ère «S<strong>em</strong>aine da <strong>Luso</strong>fonia»<br />

dans la ville de Strasbourg,<br />

capitale européenne, du mardi 10 au<br />

dimanche 15 avril.<br />

La s<strong>em</strong>aine a démarré avec une inauguration<br />

au Consulat Général du Portugal<br />

à Strasbourg en présence de<br />

multiples personnalités dont Luis Filipe<br />

Castro Mendes, l’Ambassadeur<br />

du Portugal auprès du Conseil de<br />

l’Europe et Miguel Pires, Consul du<br />

Portugal à Strasbourg. Le mercredi<br />

midi, près de 300 étudiants ont savouré<br />

un repas lusophone dans un<br />

des meilleurs restaurants universitaires<br />

de Strasbourg, le Stift.<br />

Le jeudi 12, la rencontre littéraire en<br />

présence d’António de Sousa, écrivain<br />

franco-portugais et de Miguel<br />

Manuel Zola, poète franco-angolais à<br />

la Médiathèque André Malraux a captivé<br />

l’auditoire.<br />

Le 1er Congrès des étudiants lusophones<br />

d’Alsace s’est tenu le vendredi<br />

13 au sein de la plus grande<br />

Université de France, l’Université de<br />

Strasbourg, et a permis aux étudiants<br />

présents d’échanger sur la question<br />

de l’identité multiculturelle et sur la<br />

lusophonie. A cette occasion, 7 Trophées<br />

étudiants lusophones ont été<br />

décernés à des étudiants alsaciens.<br />

Le Trophée de Meilleur Ambassadeur<br />

de la Langue Portugaise en Alsace a<br />

été r<strong>em</strong>is à Sérgio de Deus, le Trophée<br />

de Meilleur Ambassadeur de la<br />

<strong>Luso</strong>phonie a été attribué à Luis Lobo<br />

Macedo et le Trophée de Projet Étudiant<br />

le plus abouti a été décerné à<br />

Joana Laranjeira, une jeune étudiante<br />

L’association de la s<strong>em</strong>aine<br />

Tout a commencé vers 1986 à partir<br />

d’une idée de l’ex-musicien de<br />

l’harmonie de Mira d’Aire, Nicolau<br />

Lopes. Il a présenté le projet à<br />

Radio Eglantine et en mars 1986 a<br />

lieu la pr<strong>em</strong>ière répétition avec 5<br />

musiciens.<br />

La pr<strong>em</strong>ière apparition en public arrive<br />

le 1er nov<strong>em</strong>bre1987, à Créteil,<br />

dans la fête de radio Eglantine<br />

sous le nom d’Harmonie Eglantine.<br />

Cela a duré très peu de t<strong>em</strong>ps vu<br />

que le 20-2-1988 le groupe est accueilli<br />

par l’ACTP <strong>Paris</strong> 8/17,<br />

comme section de cette association.<br />

La pr<strong>em</strong>ière apparition en public<br />

sous cette nouvelle<br />

dénomination a lieu le 20 mars<br />

1988 lors du 1° anniversaire de<br />

l’ACTP <strong>Paris</strong> 8/17. Le 30 avril un<br />

nouveau nom est choisi et l’harmonie<br />

devient Philharmonique Portugaise<br />

de l’Association Culturelle des<br />

Travailleurs Portugais de <strong>Paris</strong> 8 et<br />

17.<br />

Le 16 avril 1989 la Philharmonique<br />

a été présenté officiell<strong>em</strong>ent aux<br />

autorités Portugaises et Françaises<br />

Rass<strong>em</strong>bl<strong>em</strong>ent lusophone place Kléber<br />

DR<br />

de seul<strong>em</strong>ent 19 ans. D’autres Trophées<br />

dont le Trophée de Meilleur affiche<br />

bilingue et Meilleur équipe<br />

radio bilingue français-português ont<br />

donné une reconnaissance à l’action<br />

d’étudiants qui ens<strong>em</strong>bles, valorisent<br />

la promotion de la langue et des cultures<br />

en Alsace.<br />

Le samedi, la «Journée da lusofonia»,<br />

a été consacrée à la découverte des<br />

Philharmonique Portugaise de <strong>Paris</strong><br />

Philharmonique Portugaise de <strong>Paris</strong><br />

DR<br />

dans la salle de fêtes de la Mairie<br />

du 8° arrondiss<strong>em</strong>ent de <strong>Paris</strong>.<br />

Etaient présents l’Ambassadeur<br />

Gaspar da Silva, le Conseiller Social<br />

Carlos Correia et autres invités. Le<br />

Consulat était égal<strong>em</strong>ent représenté<br />

par Alves Machado ainsi que par le<br />

délégué de l’IAECP, Joaquim Pereira<br />

de Sousa, le Maire du 8<strong>em</strong>e<br />

François le Bel et un représentant<br />

de la Mairie du 17<strong>em</strong>e, ainsi que le<br />

8 pays de langue portugaise: Angola,<br />

Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau,<br />

Moçambique, Portugal, São-Tomé e<br />

Príncipe, Timor-Leste, grâce à des tables<br />

de produits gastronomiques, de<br />

livres et de photographies. Chaque<br />

participant est reparti avec un livret<br />

présentant les différents pays lusophones<br />

et la langue portugaise.<br />

Malgré un t<strong>em</strong>ps plutôt gris, l’objectif<br />

Une nouvelle direction<br />

Une nouvelle direction de l’association Chama<br />

a été élue. De gauche à droite sur la photo:<br />

Thiago Marques Cosentino (Vice-secrétaire),<br />

Anselyse Vatna (Secrétaire), Joana Laranjeira<br />

(Vice-présidente), Luis Lobo Macedo (Président),<br />

Mike de Sá (Vice-président), Maxime N<strong>em</strong>orin<br />

(Trésorier).<br />

Prêtre de l'église St Augustin, lieu<br />

où se réalisaient les répétitions.<br />

L’Ambassadeur a été choisi comme<br />

parrain, ce qu’il a accepté avec<br />

beaucoup de plaisir.<br />

Apparaît l’idée que l’Harmonie devienne<br />

indépendante, elle prend<br />

forme et le 22 juillet de 1992 devient<br />

association avec publication<br />

dans le journal officiel. La direction<br />

choisit un nouveau nom accepté par<br />

associações<br />

est atteint pour la trentaine d’étudiants<br />

bénévoles qui se sont impliqués<br />

dans le projet, et pour les<br />

multiples partenaires, puisque plus<br />

de 1.200 personnes ont participé aux<br />

évén<strong>em</strong>ents proposés dans le programme<br />

riche en découvertes et en<br />

rencontres (gastronomiques, musicales,<br />

littératures). Les danses telles<br />

que le Kuduro angolais, la Samba<br />

brésilienne, la Capoeira, le Rancho<br />

portugais ont particulièr<strong>em</strong>ent eu du<br />

succès, y compris lors du Rass<strong>em</strong>bl<strong>em</strong>ent<br />

lusophone sur la grande place<br />

de Strasbourg, la Place Kléber, au<br />

son de la Batucada brésilienne et de<br />

la variété musicale lusophone, le dimanche<br />

15 avril. Le public a principal<strong>em</strong>ent<br />

été charmé par une artiste,<br />

Lúcia de Carvalho, qui a chanté les<br />

titres de son pr<strong>em</strong>ier album lors<br />

d’une scène ouverte aux talents locaux.<br />

En espérant que cette 1ère édition se<br />

renouvellera, voici les conclusions du<br />

Congrès, qui concluent aussi cette<br />

«S<strong>em</strong>aine da <strong>Luso</strong>fonia»: «La langue<br />

portugaise est une langue qui ne<br />

cesse de progresser dans le monde.<br />

C’est une langue incontournable pour<br />

le futur, qui se parle sur tous les<br />

continents par plus de 270 millions<br />

de personnes. Ce n’est pas une<br />

langue minoritaire, car toutes les<br />

langues se valent, toutes les langues<br />

sont égales. La promotion et la découverte<br />

de la langue portugaise et<br />

des cultures lusophones va perdurer.<br />

Soyons fiers de nos langues, de nos<br />

identités. Il ne faut surtout pas oublier<br />

nos racines. Plutôt que d’être<br />

assimilé, préférons assimiler les<br />

langues et les cultures du monde entier».<br />

uma associação aderente à<br />

Coordenação das Coletividades<br />

Portuguesas de França.<br />

contact@ccpf.info<br />

Tel: 01.79.35.11.02<br />

tous les musiciens et s’inscrit sous<br />

le nom de «Filarmónica Portugaise<br />

de <strong>Paris</strong>».<br />

Actuell<strong>em</strong>ent la Philharmonique est<br />

présidé par José Cardina et compte<br />

38 musiciens, la direction musicale<br />

étant assurée par le chef d’orchestre<br />

Huber André assisté du chef adjoint<br />

Philippe Pedro.<br />

Ces dernières années 2 CD’s ont été<br />

enregistrés et plusieurs voyages au<br />

Portugal ont été réalisés, un nouveau<br />

voyage aura lieu du 23 au 25<br />

juin à Macedo de Cavaleiros pour<br />

participer aux fêtes de S. Pedro.<br />

Les répétitions sont ouvertes à tous,<br />

tous les vendredi soirs (sauf pendant<br />

les vacances scolaires) à partir<br />

de 21h00 au Centre Marc Sangnier,<br />

20 rue Marc Sangnier, à <strong>Paris</strong> 14.<br />

Philharmonique Portugaise de <strong>Paris</strong><br />

Maison des Associations du 14ème<br />

– BP 79<br />

22 rue Deparcieux<br />

75014 <strong>Paris</strong><br />

Président: José Cardina<br />

Infos: 06.89.24.32.54<br />

25<br />

boa<br />

notícia<br />

Pastores, ovelhas<br />

e mercenários<br />

O próximo domingo (o 4º do t<strong>em</strong>po<br />

Pascal) é chamado “Domingo do<br />

Bom Pastor”, pois a liturgia propõenos,<br />

todos os anos, um trecho diferente<br />

do 10º capítulo do Evangelho<br />

de S. João, onde Jesus se apresenta<br />

com esse título: «Eu sou o Bom Pastor<br />

que dá a vida pelas suas ovelhas».<br />

Hoje <strong>em</strong> dia a metáfora do rebanho<br />

e do pastor perdeu um pouco da sua<br />

beleza, pois ninguém quer ser ovelha<br />

e todos sonham ser pastores! Mas<br />

até mesmo aqueles que não quer<strong>em</strong><br />

pertencer à “carneirada”, acabam<br />

inevitavelmente por fazer parte desse<br />

grande rebanho dos que “não quer<strong>em</strong><br />

estar no rebanho”... e são também<br />

guiados, por algo ou alguém.<br />

Pod<strong>em</strong> ser as expectativas das pessoas<br />

que nos rodeiam, os modelos<br />

sociais que a comunicação social<br />

nos propõe, ou simplesmente a educação<br />

que receb<strong>em</strong>os, mas de alguma<br />

forma, todos nós somos como<br />

somos e estamos onde estamos porque<br />

fomos conduzidos/formados por<br />

alguém. Por isso é importante saber:<br />

qu<strong>em</strong> andamos a seguir? Qu<strong>em</strong> é o<br />

nosso pastor?<br />

O evangelho deste domingo diz-nos<br />

que os pastores mercenários guiam<br />

o rebanho <strong>em</strong> troca de uma recompensa;<br />

somente Cristo é o Pastor disposto<br />

a dar tudo (até mesmo, a vida)<br />

pelo b<strong>em</strong> das suas ovelhas. Ele não<br />

escapa dos lobos, coloca-nos <strong>em</strong> primeiro<br />

lugar e defende o seu rebanho<br />

até ao fim. É esta gratuidade que o<br />

torna digno de confiança! Mas atenção:<br />

fazer parte da Igreja de Cristo<br />

não significa renunciar à própria inteligência.<br />

Fazer parte desta comunidade<br />

significa fazer uma escolha<br />

com consciência, com liberdade,<br />

com maturidade! Significa seguir<br />

Cristo. E deixar que Ele seja o nosso<br />

modelo, o nosso ideal... o nosso pastor.<br />

P. Carlos Caetano<br />

padrecarloscaetano.blogspot.com<br />

Sugestão de missa<br />

portuguesa:<br />

Comunidade Católica Portuguesa<br />

da Paroisse de St. Honoré d’Eylau<br />

71 rue Boissière<br />

75116 <strong>Paris</strong><br />

Missa portuguesa ao domingo, às<br />

9h30.<br />

lusojornal.com


26<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

johnny na<br />

radioportugas<br />

Por José Manuel Santos<br />

O cantor Johnny marcou presença<br />

no programa “Amigos da Radio” da<br />

Radioportugas. Durante cerca de<br />

uma hora o jov<strong>em</strong> compositor-intérprete<br />

proporcionou aos ouvintes<br />

desta webradio um momento muito<br />

agradável numa entrevista conduzida<br />

por Pedro Carvalho e Carla Saraiva.<br />

Johnny falou do seu último álbum,<br />

destacou os seus habituais estilos,<br />

a música pop-rock e pop-romântica<br />

e enalteceu a equipa do Alfama<br />

Prod que o t<strong>em</strong> acompanhado no<br />

seu projeto.<br />

jantar<br />

associativo <strong>em</strong><br />

st Cyr l’École<br />

Por Susana Margarida Duarte<br />

A Associação <strong>Luso</strong>-Française de St.<br />

Cyr l’Ecole realizou no sábado, dia<br />

14 de abril, mais um Convívio entre<br />

Portugueses naquela Vila - um jantar<br />

que contou com a presença de<br />

140 pessoas, e teve, como não<br />

podia deixar de ser, como prato<br />

principal o Bacalhau.<br />

A festa prolongou-se noite dentro,<br />

animada pelo duo Augusto e Margarida.<br />

Esta associação que festejou o seu<br />

20º aniversário no dia 15 de abril,<br />

organiza durante o ano diversos<br />

convívios, dos quais se destacam as<br />

Mini Feiras Novas e a Festa de Pentecostes.<br />

Na foto pod<strong>em</strong>os ver a recém eleita<br />

Direção, que manteve como Presidente<br />

Luís Esteves, e também uma<br />

representante do Banco BPI de St<br />

Germain-en-Laye que mais uma vez<br />

marcou presença junto da Comunidade<br />

portuguesa.<br />

lusojornal.com<br />

associações<br />

Cathy Capela sucede a Isabel Lopes<br />

rancho de montpellier muda de Presidente<br />

Por José Manuel Santos<br />

Cathy Capela vai suceder a Isabel<br />

Lopes na presidência do Rancho Folclórico<br />

de Montpellier.<br />

A ainda Presidente do Rancho Folclórico<br />

“Saudades” <strong>em</strong> Montpellier,<br />

Isabel Lopes, disse ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />

que “a ideia de querer ser substituída<br />

na Presidência do Rancho não<br />

significa abandono”, acrescentando<br />

ainda que Cathy Capela “é a solução<br />

da continuidade do projeto que ao<br />

longo de cerca de quinze anos foi desenvolvido,<br />

o que pode trazer grandes<br />

vantagens face ao <strong>em</strong>penhamento<br />

e dinamização que Cathy<br />

t<strong>em</strong> dado às atividades do grupo folclórico”.<br />

A juventude da nova Presidente “não<br />

assusta, tudo t<strong>em</strong> o seu t<strong>em</strong>po”<br />

avançou Cathy Capela, salientando<br />

ainda que “as eleições irão ser marcadas<br />

brev<strong>em</strong>ente e não há listas<br />

apresentadas”, facilitando assim o<br />

processo eleitoral.<br />

Cathy Capela destacou ainda o “extraordinário<br />

trabalho e dedicação que<br />

Isabel Lopes t<strong>em</strong> dado ao longo de<br />

anos ao rancho de Montpellier e à excelente<br />

promoção da cultura, dos<br />

usos e costumes do Alto Minho” entendendo<br />

que a saída de Isabel<br />

Lopes da Presidência significa “trazer<br />

mais juventude, mais e melhor<br />

divulgação e promoção do folclore<br />

português e o enraizar as origens<br />

junto dos lusodescendentes”, referiu.<br />

A associação “Rancho Folclórico<br />

Saudades”, conta já com 24 anos de<br />

atividades. Foi criada <strong>em</strong> 1 de janeiro<br />

de 1988 para permitir a prática<br />

da dança, música, cantares e tradições<br />

de Portugal.<br />

Groupe folklorique de Pedreiras / Porto de<br />

mós vient à oloron sainte marie<br />

Par Manuel Martins<br />

Dans le cadre de l’échange entre le<br />

groupe Galaxy et le groupe «Rancho<br />

Folclórico das Pedreiras» de Porto de<br />

Mós, l’Association France Portugal et<br />

l’Association Galaxy, organisent une<br />

soirée franco-portugaise, le samedi 28<br />

avril, à l’Espace Laulhère, à Oloron<br />

Sainte Marie (64).<br />

La soirée débutera par un repas typiqu<strong>em</strong>ent<br />

portugais, à 20h00, suivi<br />

d’un spectacle avec le groupe Galaxy<br />

et pour finir la soirée, le groupe folklorique<br />

portugais, qui vient du Portugal<br />

spécial<strong>em</strong>ent pour cette soirée, présentera<br />

ses chants et ses danses.<br />

«A l’heure actuelle nous cherchons<br />

quelques familles sur Oloron ou les environs<br />

qui pourraient accueillir un cou-<br />

Isabel Lopes<br />

Festa <strong>em</strong><br />

rosny-sous-Bois<br />

LJ / José Manuel Santos<br />

Por José Luís Afonso Aldeias do Vez, de Rosny-sous-Bois,<br />

o primeiro a atuar <strong>em</strong> palco se-<br />

Por Pedro Monteiro<br />

Afim de com<strong>em</strong>orar um ano de exisguindo-se dois outros, antes do inter- No passado sábado, dia 14 de abril,<br />

tência, a Associação portuguesa de valo onde atuou o grupo “Titanium” a associação portuguesa “Amicale<br />

Rosny-sous-Bois organizou no pas- durante cerca de uma hora. Em se- des Travailleurs Sans Frontières de<br />

sado dia 15 de abril, um Festival folguida atuaram os outros três grupos Bezons”, organizou um jantar danclórico<br />

com 6 grupos da região de de folclore, seguindo-se o sorteio e o çante na sala Louis Aragon, <strong>em</strong><br />

<strong>Paris</strong>, tendo sido este um grande su- grupo “Titanium” fechou o Festival Bezon (95). Esta associação é rescesso<br />

para a associação organiza- com música popular portuguesa. ponsável pela introdução e manutendora.<br />

Os dirigentes da associação promeção do ensino da língua e da cultura<br />

Depois de ter servido almoços ao t<strong>em</strong> continuar a fazer mais eventos portuguesa <strong>em</strong> Bezons, de há várias<br />

meio-dia iniciou-se o Festival às deste tipo e estão a pensar também décadas até hoje.<br />

15h00, tendo sido o grupo da casa, <strong>em</strong> outros projetos para o futuro. Reuniram-se no jantar cerca de 200<br />

DR<br />

ple ou une ou deux personnes pour la<br />

nuit du 26 au 27 et du 27 au 28 avril»<br />

explique Elsa da Fonseca Godfrin, Présidente<br />

de France-Portugal.<br />

Le groupe Galaxy, qui fête ses 40 ans<br />

Cathy Capela<br />

LJ / José Manuel Santos<br />

jantar dançante<br />

<strong>em</strong> Bezons<br />

cette année, et qui est composée de<br />

25 à 30 jeunes, essentiell<strong>em</strong>ent de<br />

moins de 18 ans (c’est la règle), ira au<br />

Portugal pour la pr<strong>em</strong>ière fois cette<br />

année et sera reçu par le groupe de<br />

le 25 avril 2012<br />

pessoas representantes da Comunidade<br />

portuguesa local.<br />

Animaram a festa o duo Alexandre e<br />

Cristina, presenteando a plateia com<br />

muito ritmo e música portuguesa à<br />

mistura, o que provocou boa disposição<br />

e muita dança pelos presentes.<br />

O Banco BPI também ajudou à festa<br />

e fez-se representar pela agência de<br />

Argenteuil, nomeadamente por Catarina<br />

Rosas (subgerente), Nathalie da<br />

Silva (responsável) e Pedro Monteiro<br />

(gerente).<br />

Pedreiras.<br />

Crée en 1978, le «Rancho Folclórico<br />

das Pedreiras» s’est donné comme<br />

mission de promouvoir la culture populaire<br />

des villages du «concelho» de<br />

Porto de Mós, en recréant le mode de<br />

vie de ses habitants entre la période<br />

allant de 1850 à 1910.<br />

En 1984 le groupe a reproduit un mariage<br />

comme dans le t<strong>em</strong>ps, et plus réc<strong>em</strong>ment,<br />

il a reproduit le cycle du vin,<br />

que le groupe a d’ailleurs enregistré en<br />

vidéo.<br />

Grâce à l’intervention du couple Elsa<br />

et Christian Godfrin, les villes d’Oloron<br />

Sainte Marie, en France, et Porto de<br />

Mós, au Portugal, maintiennent des<br />

rapports institutionnels réguliers.<br />

Infos: 06.14.62.62.17


PUB


28<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

Basquetebol-Pro<br />

a: <strong>Paris</strong>-Levallois<br />

volta a perder<br />

Por Nuno Gomes Garcia<br />

<strong>Paris</strong> Levallois 70-85 Cholet<br />

Filipe Silva, apesar dos 20 minutos<br />

<strong>em</strong> campo, não contribuiu com<br />

nenhum ponto para ajudar a sua<br />

equipa a ultrapassar este difícil adversário:<br />

Cholet. A ausência de Eric<br />

Chatfiled, o melhor jogador da<br />

equipa, provocou um autêntico deserto<br />

de ideias no seio do conjunto<br />

Francilien. Apesar de um 1º período<br />

equilibrado (22-22), o restante jogo<br />

foi inteiramente dominado pelo Cholet.<br />

Com este revés, o <strong>Paris</strong> Levallois vê<br />

o 4º lugar mais longe.<br />

Classificação: 1° Gravelinnes com<br />

51 pontos, 2° Chalon-sur-Saône 49,<br />

3° Orléans 45, 4° Le Mans 44, 5°<br />

Nancy 43, 6° <strong>Paris</strong>-Levallois 43.<br />

Ténis: Frederico<br />

Gil surpreende<br />

Youznhy <strong>em</strong><br />

monte Carlo<br />

O português Frederico Gil passou à<br />

segunda ronda do Torneio de ténis<br />

de Monte Carlo, da série Masters<br />

1000, depois de bater o russo Mikhail<br />

Youznhy, por 6-1 e 6-3.<br />

Vindo do “qualifying”, o jogador de<br />

Sintra, 132º do Mundo, surpreendeu<br />

o russo, 35º do ranking ATP,<br />

vencendo <strong>em</strong> dois parciais, <strong>em</strong><br />

pouco mais de uma hora.<br />

“Fiz um jogo muito bom, muito sólido.<br />

Consegui controlar s<strong>em</strong>pre<br />

b<strong>em</strong> as jogadas, com uma bola profunda<br />

e rápida, e aproveitei as bolas<br />

curtas que ele me deixava, principalmente<br />

quando eu começava o<br />

ponto”, disse o português.<br />

Gil quebrou o serviço de Youznhy<br />

por quatro vezes para vencer<br />

confortavelmente por 6-1 e 6-3 e<br />

passar à segunda ronda, na qual<br />

encontrará o francês Gilles Simon,<br />

nono cabeça de série, que eliminou<br />

o monegasco Benjamin Balleret,<br />

por 6-3 e 6-2.<br />

“Ainda no fim de s<strong>em</strong>ana estiv<strong>em</strong>os<br />

a brincar e disse-lhe que queria<br />

jogar com ele. E hoje de manhã, ele<br />

disse para eu ganhar, para jogarmos<br />

um contra o outro, por isso já estamos<br />

um pouco ‘picados’. Por um<br />

lado, estas condições são boas para<br />

mim por causa do vento, mas ele<br />

também gosta destes ‘courts’<br />

quando as condições estão mais rápidas.<br />

Pena é que dificilmente será<br />

no court número nove”, brincou Gil,<br />

que admitiu estar “muito confiante”.<br />

lusojornal.com<br />

Desporto<br />

Voleibol – Ligue A (Final): Um ano depois: a vingança<br />

o Poitiers perdeu o Campeonato francês<br />

Por Nuno Gomes Garcia<br />

Tours 3-0 Poitiers<br />

Em <strong>Paris</strong>, <strong>em</strong> pleno Stade Pierre de<br />

Coubertin, o Tours recuperou o título<br />

de Campeão francês de voleibol ganho<br />

<strong>em</strong> 2010. Consequent<strong>em</strong>ente, o Poitiers<br />

falhou a revalidação do título<br />

ganho <strong>em</strong> 2011. A heg<strong>em</strong>onia parisiense<br />

sobre a modalidade, confirmada<br />

por 15 anos de (quase) absoluto<br />

domínio do <strong>Paris</strong> Volley, parece ter-se<br />

deslocado definitivamente para o centro<br />

do Hexágono, designadamente<br />

para o eixo Tours-Poitiers.<br />

Este jogo, <strong>em</strong> que ambos os clubes lutavam<br />

pelo seu terceiro cetro nacional,<br />

parecia ser a exata repetição da final<br />

do ano transato. Os mesmos clubes,<br />

o mesmo palco... As coincidências,<br />

contudo, ficaram-se por aí, pois o jogo<br />

propriamente dito foi o oposto do sucedido<br />

há um ano.<br />

A solidez da troika portuguesa (Carlos<br />

Teixeira, Nuno Pinheiro e André<br />

Lopes) não foi suficiente para contrariar<br />

o favoritismo inicial dos Tourangeaux.<br />

O Tours, liderado pelos<br />

brasileiros Maurício Paes, o Treinador,<br />

e Rafael Redwitz, o passador, não deu<br />

quaisquer hipóteses aos Pointevins,<br />

triunfando com toda a naturalidade<br />

por 3-0, com os parciais de 25-20,<br />

24-19 e 25-22.<br />

Ao suspense e equilíbrio do ano anterior<br />

(uma vitória do Poitiers por 3-2,<br />

após um tie-break de 15-13) sucedeu-se,<br />

este ano, um domínio avassalador<br />

e uma vitória indiscutível do<br />

Tours.<br />

Poderosos nas bolas altas, os jogadores<br />

do Tours, nomeadamente David<br />

Konecny, o ponta Checo eleito MVP<br />

Quatro jornadas s<strong>em</strong> perder, três vitó-<br />

do jogo, dominaram todos os parâmetros<br />

do jogo, desde a receção ao ataque.<br />

No primeiro set, o Tours, manteve<br />

s<strong>em</strong>pre o Poitiers a uma distância<br />

pontual confortável graças, sobretudo,<br />

rias e um <strong>em</strong>pate, é caso para perguntar,<br />

até onde poderá ir a equipa do<br />

Presidente Armando Lopes quando<br />

faltam cinco jornadas para o termo do<br />

Campeonato e a seis pontos do pódio.<br />

Ter ganho <strong>em</strong> Le Poiré-sur-Vie (1-0),<br />

<strong>em</strong>patar <strong>em</strong> casa frente ao sério candidato<br />

Vannes (1-1), <strong>em</strong> cumpri-<br />

à excelente “distribuição” do brasileiro<br />

Redwitz e às investidas explosivas<br />

do hom<strong>em</strong> do jogo, o número 6<br />

Checo. Com efeito, David Konecny,<br />

desde a direita do seu ataque, fartouse<br />

de martelar a defesa adversária,<br />

Três jogadores do Poitiers na Seleção<br />

portuguesa<br />

A primeira lista do novo Selecionador de Portugal de voleibol, o italiano Flávio<br />

Gulinelli, que substitui no cargo o cubano Juan Diaz, integra 23 jogadores, de<br />

onde sairão os 16 que vão participar na Liga Mundial de 2012.<br />

Após alguns anos de ausência, o distribuidor Nuno Pinheiro, que representa os<br />

franceses do Poitiers, juntamente com Carlos Teixeira e André Lopes, constitui<br />

o principal reforço de Flávio Gulinelli para atacar a Liga Mundial. Carlos Teixeira<br />

e André Lopes também estão convocados.<br />

A Seleção lusa concentra-se <strong>em</strong> estágio a 29 de abril, na Póvoa de Varzim. A<br />

17 de maio viaja para a Bélgica, onde irá realizar um estágio com jogos particulares<br />

com a congénere belga. Da Bélgica, a comitiva portuguesa seguirá, a<br />

22 de maio, para Frankfurt, cidade que acolherá o primeiro Torneio do Grupo D<br />

da Fase Intercontinental da Liga Mundial.<br />

Portugal integra o Grupo D com as Seleções da Al<strong>em</strong>anha, Argentina e Bulgária.<br />

A fase será disputada de 25 de maio a 1 de julho.<br />

mento do calendário num jogo que<br />

ficou para a história, ter arrancado a<br />

ferros na passada quarta-feira <strong>em</strong><br />

casa a vitória (4-3) frente ao lanterna<br />

vermelha Bayonne, que esteve a vencer<br />

por (3-0), e agora, na passada<br />

sexta-feira, ter cometido a proeza de<br />

ir vencer o oitavo classificado Fréjus<br />

le 25 avril 2012<br />

deixando-a <strong>em</strong> ruínas.<br />

No segundo set, a ténue reação do<br />

Poitiers (chegou a estar na liderança<br />

por 19-18) deveu-se, <strong>em</strong> parte, ao<br />

bom jogo de Nuno Pinheiro. Naquele<br />

momento, parecia estar à vista o <strong>em</strong>pate.<br />

O Tours, todavia, reagiu vigorosamente<br />

com um 6-1, resolvendo o<br />

set com inesperada facilidade.<br />

O terceiro set seria, à partida, o tudo<br />

ou nada para o Poitiers. O serviço de<br />

Nuno Pinheiro deu esperança à sua<br />

equipa e os Pointevins chegaram aos<br />

3 pontos de diferença <strong>em</strong> duas ocasiões.<br />

Foi o canto do cisne do Poitiers,<br />

pois, mais uma vez, a inabalável confiança<br />

dos Tourangeaux e a grande capacidade<br />

de Cala Gerardo e dos dois<br />

Checos homónimos, Petr e David Konecny,<br />

tiveram o condão de virar o<br />

rumo dos acontecimentos.<br />

Uma vitória lógica da equipa mais<br />

forte.<br />

Olivier Lecat, Treinador do Poitiers,<br />

mostrou-se desiludido, mas largou um<br />

“Bravo ao vencedor que merece esta<br />

vitória”, acrescentando que a sua<br />

equipa foi “um pouco tímida” e que,<br />

comparando com o ano anterior,<br />

“tinha menos jogadores experientes”.<br />

Já Maurício Paes disse que “nós estiv<strong>em</strong>os<br />

mais dominadores <strong>em</strong> todas as<br />

ações de jogo. A experiência teve também<br />

um papel importante nesta final,<br />

vista a juventude de certos jogadores<br />

do Poitiers”. O Técnico brasileiro felicitou<br />

“Olivier e toda a sua equipa pela<br />

época que levaram a cabo”.<br />

Este triunfo dá o quinto título nacional<br />

francês ao Treinador brasileiro: Mauricio<br />

Paes conseguiu 4 Campeonatos<br />

pelo <strong>Paris</strong> Volley, acrescentando a<br />

estes o triunfo no Campeonato<br />

2011/2012 ao serviço do Tours.<br />

Campeonato Nacional (33ª jornada)<br />

Duas grandes vitórias do Créteil/Lusitanos<br />

<strong>em</strong> 48 horas, é obra!<br />

Por Alfredo Cadete<br />

Fréjus St. Raphael - Créteil/Lusitanos,<br />

0-4<br />

Jogo no estádio Eugene Pourcin,<br />

<strong>em</strong> Fréjus Saint Raphael<br />

Árbitro: Sylvain Palhies<br />

Golos: Créteil/Lusitanos: Marcel Essombé<br />

(27 e 38 min), Joinville (41<br />

npb) e Laifa 64 min).<br />

Fréjus St. Raphael: Dreyer; Penel,<br />

Fernandez, Joinville (Coue, 67 min)<br />

Gamondes; Keita, Delvigne e D<strong>em</strong>bele;<br />

Henani, Scaperlli e Delcos. Treinador:<br />

Charlya Paquille.<br />

Créteil/Lusitanos: Kerboriou; Tomas,<br />

Mahon de Monagham, Nirlo e Di Bartolomeu,<br />

Laifa, Da Cruz, Lafon e Lesage<br />

(Partouche, 67 min); Dabo<br />

(Marques, 67 min); e Marcel Essombé.<br />

Treinador: Jean-Luc Vasseur.<br />

Ao intervalo: (0-3)<br />

André Lopes, Nuno Pinheiro e Carlos Teixeira<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Alfredo Cadete<br />

Armando Lopes, Presidente do Créteil/Lusitanos<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> / Alfredo Cadete<br />

(4-0), s<strong>em</strong> dúvida alguma que a<br />

equipa lusogaulesa está a fazer uma<br />

surpreendente ponta-final do Campeonato.<br />

Será que após ter confirmado a manutenção,<br />

o objetivo do Presidente Armando<br />

Lopes vai ser cumprido? Com<br />

quinze pontos ainda <strong>em</strong> disputa, <strong>em</strong><br />

futebol, nada é impossível. Há que<br />

aguardar e acreditar.<br />

Classificação: 1° Niort com 50 pontos,<br />

2° Nîmes 57, 3° G. Ajaccio 56,<br />

4° Vannes 55, 5° Épinal 55, 6° Créteil/Lusitanos<br />

50, 7° Rouen 48, 8°<br />

Colmar 47, 9° Fréjus 45, 10° Orléans<br />

45, 17° Red Star 38, 18° Beauvais<br />

34, 19° Bayonne 31, 20° Martiguas<br />

31.<br />

Próxima jornada (34ª):<br />

Sexta feira, às 20h00: Créteil/Lusitanos-Rouen;<br />

Bayonne-Niort; Colmar-<br />

Nîmes; G. Ajaccio-Martigues; Vannes-<br />

Besançon; Orléans-Épinal; Beauvais-<br />

Cherbourg; Le Poiré sur Vie-Fréjus;<br />

Luzenac-Red Star 93. Na segunda<br />

feira, às 20h00: Quevilly-<strong>Paris</strong> FC.


le 25 avril 2012<br />

Victoire écrasante en d<strong>em</strong>i-finale face à Béthune<br />

Desporto<br />

Futsal: le sporting est en finale de la Coupe<br />

Par Julien Milhavert<br />

Sporting Club de <strong>Paris</strong> – Béthune<br />

Futsal, 10-4<br />

Sporting Club de <strong>Paris</strong>: Haroun; Neukermans,<br />

Hamdoud, Diogo, Teixeira.<br />

R<strong>em</strong>plaçants: Pinheiro, Barboza,<br />

Diniz, Chaulet, Moreau et Betinho<br />

(Cap.)<br />

Entraineur: Rodolphe Lopes<br />

Buteurs: Betinho x4, Diniz, Moreau<br />

x2, Diogo, Teixeira x2<br />

Cette d<strong>em</strong>i-finale, tant attendue,<br />

entre le Sporting Club de <strong>Paris</strong> et<br />

Béthune Futsal aura été un pur<br />

bonheur pour le nombreux public<br />

du gymnase Carpentier, à <strong>Paris</strong>. Et<br />

pour la troisième année consécutive,<br />

les Verts et Blancs auront l’opportunité<br />

d’aller chercher une<br />

troisième Coupe nationale après<br />

les victoires face à Erdre en 2010<br />

(5-1) et face à <strong>Paris</strong> Métropole (2-<br />

1) en 2011. Un <strong>Paris</strong> Métropole<br />

que les hommes du Président<br />

Lopes affronteront le 12 mai prochain<br />

à Strasbourg.<br />

Le match était attendu entre deux<br />

équipes qui se connaissent et se<br />

respectent. La pr<strong>em</strong>ière tentative<br />

est béthunoise et passe de peu à<br />

côté des buts défendus par Djamel<br />

Haroun mais l’ouverture du score<br />

est parisienne. Diogo, à la réception<br />

d’un corner, frappe instantanément<br />

et trompe la vigilance de<br />

l’excellent portier de Béthune. Dès<br />

lors, le match s’anime, devient vivant<br />

et tendu. La place en finale<br />

est un objectif pour les deux<br />

équipes. Se portant sur une défense<br />

rigoureuse et solide menée<br />

de main de maître par Luiz Soares,<br />

L’équipe du Sporting face à Béthune<br />

SCP<br />

Béthune n’a d’autres choix que de<br />

sortir et de jouer ses atouts. Le<br />

Sporting se trouve dans l’obligation<br />

de reculer et après plusieurs tentatives,<br />

Béthune parvient à égaliser<br />

au terme d’un magnifique mouv<strong>em</strong>ent.<br />

La partie s’engage un peu<br />

Num jogo entre duas equipas <strong>em</strong><br />

dificuldades na classificação, o FC<br />

Issy de António Tavares não conseguiu<br />

segurar a vantag<strong>em</strong>, graças a<br />

plus physiqu<strong>em</strong>ent et le Sporting<br />

manque d’adresse devant les buts.<br />

Néanmoins, les deux équipes rejoignent<br />

les vestiaires sur le score de<br />

1-1 alors que Diogo aurait pu doubler<br />

la mise si sa dernière frappe,<br />

à quelques secondes de la sirène,<br />

um golo de Lassana Sibidé aos 28<br />

min, que levou para o intervalo.<br />

Uma 1ª parte atípica, durante a<br />

qual os visitantes pouco fizeram<br />

PUB<br />

n’avait pas trouvé le poteau.<br />

Le match se joue en trois minutes<br />

au retour des vestiaires. En début<br />

de seconde période, le quatre initial<br />

parisien (Barboza, Diniz, Diogo<br />

et Betinho) quadrille merveilleus<strong>em</strong>ent<br />

le parquet et joue à une vitesse<br />

supérieure. On retrouve un<br />

Betinho des grands jours, finisseur<br />

et arme décisive, auteur de quatre<br />

buts en trois minutes. Sa reprise<br />

de volée sur un corner devant les<br />

caméras de nos amis de Futsal Info<br />

sera certain<strong>em</strong>ent classée parmi<br />

les plus beaux buts de la saison.<br />

Béthune est définitiv<strong>em</strong>ent assommée<br />

par ce retour tonitruant des<br />

Lions parisiens. Le coup de grâce<br />

pour les Nordistes intervient avec<br />

le carton rouge de Glauber dos<br />

Santos. Laissant ses partenaires à<br />

trois, Béthune résiste quelques minutes<br />

mais ne peut rien faire avec<br />

l’entrée en jeu de son ancien prodige<br />

Patrick Moreau. L’international<br />

universitaire ne met pas<br />

longt<strong>em</strong>ps pour s’illustrer et pour<br />

se rappeler aux bons souvenirs de<br />

ses anciens partenaires. Lancé<br />

dans l’intervalle, Moreau se lance<br />

vers le but et résiste on ne sait pas<br />

comment à un tacle par derrière<br />

d’un Aldo Canetti, très tendu,<br />

avant d’inscrire un but qu’il ira célébrer<br />

avec les supporters parisiens.<br />

Teixeira parachève le succès<br />

parisien.<br />

Un succès qui permet aux Lions de<br />

se qualifier pour une nouvelle finale<br />

de Coupe nationale, la 3ème<br />

en 3 ans.<br />

Le 12 mai prochain à Strasbourg,<br />

le Sporting retrouvera <strong>Paris</strong> Métropole<br />

pour un r<strong>em</strong>ake de la finale de<br />

2011. Nous ne pouvons qu’espérer<br />

que le fameux adage “Jamais deux<br />

sans trois” sera de rigueur.<br />

CFa2: issy ainda é candidato à despromoção<br />

Por Nuno Gomes Garcia<br />

FC Issy 1-2 Oissel<br />

Ils ont dit…<br />

“La différence s’est faite sur la vitesse. On a joué plus vite et plus haut en seconde<br />

période. On a joué à l’aise et étant plus facile et en faisant tourner la balle<br />

pour les fatiguer. La deuxième mi-t<strong>em</strong>ps était quasi parfaite et surtout beaucoup<br />

plus fluide. La finale sera difficile mais on peut aller au bout” (Betinho).<br />

“Je suis content. C’est ma deuxième finale personnelle et j’espère que je gagnerai<br />

celle-ci. On a un groupe fort mais une finale n’est belle que si on repart<br />

avec le trophée” (Bruno Barboza).<br />

para justificar outro resultado. A 2ª<br />

metade, contudo, trouxe uma<br />

equipa Normanda b<strong>em</strong> mais ativa,<br />

surpreendendo os jogadores do<br />

Issy-les-Moulineaux. Em menos de<br />

10 min, o Oissel deu a reviravolta<br />

com golos de Lequang (51 min) e<br />

Delesques (58 min). Durante a última<br />

meia hora, os atletas de Tavares<br />

r<strong>em</strong>eteram os adversários à<br />

sua defensiva, criando uma mão<br />

cheia de boas ocasiões de golo. A<br />

perdida mais escandalosa aconteceu<br />

aos 91 min, com uma bola a<br />

ser salva <strong>em</strong> cima da linha de baliza<br />

por um centrocampista visitante.<br />

Este resultado, injusto, confirma o<br />

mau momento do FC Issy que, com<br />

duas derrotas consecutivas, se<br />

mantém <strong>em</strong> situação precária. Só<br />

um final de Campeonato de grande<br />

nível poderá garantir a manutenção<br />

da equipa de Tavares na CFA2.<br />

Classificação: 13º FC Issy com 49<br />

pontos, 14º St Omer 48, 15º Marck<br />

48, 16º Eu FC 42.<br />

29<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

CFa: rui Pataca<br />

continua <strong>em</strong><br />

forma<br />

Por Nuno Gomes Garcia<br />

Béziers 1-2 Rodez<br />

O Rodez de Rui Pataca arrancou um<br />

triunfo essencial e que permite à<br />

equipa orientada pelo Treinador português<br />

continuar na perseguição ao<br />

Uzès. A partida, disputada no centenário<br />

Stade de Sauclières, mostrou<br />

um Rodez esfomeado e funcionando<br />

como um bloco coeso e dinâmico.<br />

Aos 8 min um cabeceamento de Darchy<br />

abriu o ativo para os Ruthénois.<br />

Ao longo da 1ª parte, os visitantes espalharam<br />

classe pelo relvado e o intervalo<br />

chegou com um resultado<br />

lisonjeador para os Biterrois. O 2º período<br />

trouxe um Béziers mais atrevido,<br />

aproveitando a aparente fadiga<br />

dos pupilos de Pataca. O golo do <strong>em</strong>pate<br />

surgiu de grande penalidade aos<br />

64 min. O Rodez reagiu, mas o Béziers<br />

não desistiu e obrigou o guardião<br />

do Rodez a duas grandes intervenções.<br />

Aos 88 min, porém, o árbitro<br />

assinalou uma grande penalidade<br />

providencial, se b<strong>em</strong> que duvidosa, a<br />

favor do Rodez. Gaches, com um r<strong>em</strong>ate<br />

b<strong>em</strong> colocado, carimbou a vitória<br />

dos Ruthénois.<br />

Classificação: 1º Uzès Pont-du-Gard<br />

com 87 pontos, 2º Rodez 82, 3º<br />

Hyères 76.<br />

DHr: Lusitanos<br />

s<strong>em</strong>pre à frente<br />

Por Nuno Gomes Garcia<br />

Vill<strong>em</strong>omble B 2-2 Lusitanos de Saint<br />

Maur<br />

Apesar do <strong>em</strong>pate registado no final<br />

dos 90 min de um jogo de bom nível,<br />

o Lusitanos manteve a liderança da<br />

classificação graças à vitória do Colombienne<br />

sobre o Montrouge (0-1).<br />

A apenas 4 jornadas do fim, a equipa<br />

treinada por Adérito Moreira continua<br />

a depender de si própria para vencer<br />

o Campeonato, <strong>em</strong>bora a perigosa<br />

perseguição desenvolvida pelos segundos<br />

classificados não lhe facilite<br />

<strong>em</strong> nada essa tarefa.<br />

Classificação: 1º Lusitanos Saint Maur<br />

com 57 pontos, 2º Colombienne 55,<br />

3º Montrouge 55.<br />

PUB


30<br />

lusojornal.com<br />

T<strong>em</strong>po livre<br />

sorTeZ De CHeZ Vous<br />

EXPOSITIONS<br />

Du 20 avril au 15 mai<br />

«Timor – 1250/1950, Sept siècles de<br />

cartographie et de voyages à Timor», organisée<br />

par l’Association <strong>Luso</strong>phonie, à<br />

la Bibliothèque universitaire de lettres<br />

de l’UPPA, à Pau (64).<br />

Du 23 au 27 avril<br />

Exposition sur la ville d’Amarante. Dans<br />

le cadre du 15ème anniversaire du<br />

jumelage entre Amarante et Achères.<br />

Salle Boris Vian (face à la gare), à<br />

Achères (78). De 10h00 à 12h00 et de<br />

13h00 à 17h00.<br />

Du 25 avril au 25 août<br />

«Apparitions», photos de Gérard<br />

Castello-Lopes à la Fondation Calouste<br />

Gulbenkian, 39 boulevard de La Tour<br />

Maubourg, à <strong>Paris</strong> 7. Du lundi au vendredi<br />

de 9h00 à 18h00, le samedi de<br />

11h00 à 18h00 (sauf les samedis<br />

d’août). Fermetures exceptionnelles:<br />

les 1, 8, 17 et 28 mai, le 14 juillet et<br />

le 15 août.<br />

Le samedi 28 avril<br />

Exposition «Les jardins et parcs fleuris<br />

du Portugal» par l’Association France<br />

Portugal Europe, à l’Espace Laulhère,<br />

à Oloron Ste Marie (64).<br />

Le samedi 28 avril<br />

Exposition de peinture de Carlos Pastorinho,<br />

organisée par l’Association<br />

Maison de la <strong>Luso</strong>phonie, à la Salle de<br />

la Bourse, 1 place de Lattre, à Strasbourg<br />

(67). Infos: 06.44.91.08.91.<br />

CINEMA<br />

Du 20 au 25 avril<br />

Festival «Espaces de la lusophonie»,<br />

organisé par l’Association <strong>Luso</strong>phonie<br />

au Cinéma Le Méliès, 6 rue Bargoln, à<br />

Pau (64).<br />

Du 9 au 22 mai<br />

14ème Festival du Cinéma brésilien de<br />

<strong>Paris</strong>, organisé par l’Association Jangada,<br />

au Cinéma Le Nouveau Latina, à<br />

<strong>Paris</strong> 4.<br />

THÉÂTRE<br />

Avril<br />

«Olá!» ‘one man show’ de l’humoriste<br />

José Cruz au Théâtre Pandora, 30 rue<br />

Keller, à <strong>Paris</strong> 11. Tous les jeudis et<br />

vendredis, à 21h00.<br />

Le vendredi 27 avril, 21h00<br />

Théâtre «Censurado» par la troupe T’Amaranto<br />

d’Amarante. Dans le cadre du<br />

15ème anniversaire du jumelage entre<br />

Amarante et Achères. Théâtre Le Sax,<br />

à Achères (78).<br />

FADO<br />

Le jeudi 26 avril, 20h30<br />

Concert de fado avec Júlia Silva et<br />

Sousa Santos, accompagnés par<br />

Manuel Corgas et Flaviano Ramos.<br />

Dans le cadre du 15ème anniversaire<br />

du jumelage entre Amarante et<br />

Achères. Salle Boris Vian (face à la<br />

gare), à Achères (78).<br />

Le vendredi 27 avril, 20h30<br />

Fado avec Alves de Oliveira, Mónica<br />

Cunha, Paulo Manuel, Cláudia Costa,<br />

accompagnés par Philippe de Sousa et<br />

Casimiro Silva. Restaurant La Barraca,<br />

90 boulevard Maxime Gorki, à Villejuif<br />

(94). Infos: 01.47.26.24.89.<br />

Le vendredi 27 avril, 20h00<br />

Fado avec Conceição Guadalupe et<br />

Joaquim Campos, accompagnés par<br />

Lino Ribeiro et Pompeu Gomes.<br />

Restaurant l’Arcade Portugaise, 18 rue<br />

Edith Cavell, à Sainte Adresse (76).<br />

Infos: 02.35.48.25.68.<br />

Le samedi 28 avril, 21h00<br />

Concert de fado avec <strong>Luso</strong> Melodias,<br />

accompagnés par Carlos Gonçalves<br />

(guitare), organisé par l’association<br />

Maison de la <strong>Luso</strong>phonie, à la Salle de<br />

la Bourse, 1 place de Lattre, à Strasbourg<br />

(67). Infos: 06.44.91.08.91. A<br />

17h00 musiques du monde avec Dj<br />

Mumu et Dj Sébastien et à 18h00<br />

groupe folklorique Estrela Dourada.<br />

Le samedi 28 avril<br />

Soirée fado avec Conceição Guadalupe<br />

PUB<br />

et Paulo Manuel, accompagnés par<br />

Lino Ribeiro et Flaviano Ramos, suivie<br />

d’un bal animé par C. Guadalupe et DJ<br />

Victor, organisé par l’Association Portugaise<br />

de Vernon. Espace Philippe Auguste,<br />

Salle polyvalente Vikings, 12<br />

avenue Victor Hugo, à Vernon (27).<br />

Infos: 06.09.63.73.23.<br />

Le samedi 28 avril<br />

Fado avec Mónica Cunha accompagnée<br />

par Diogo Arsénio et Casimiro Silva, à<br />

l’Association Portugaise de Saint<br />

Quentin, 88 bd. Richelieu, à Saint<br />

Quentin (02).<br />

Le samedi 28 avril<br />

Soirée fado avec Toni do Porto et Ana<br />

Paula, accompagnés par Manuel da<br />

Silva et Vítor do Carmo, organisée par<br />

l’Association culturelle et sportive portugaise<br />

de Poissy, au Boucanier<br />

(péniche sur les bords de Seine), 32 avenue<br />

Emile Zola, à Poissy (78).<br />

Infos: 06.51.55.93.64.<br />

Le dimanche 29 avril, 13h00<br />

Fado avec Humberto Capelo, accompagné<br />

par Manuel Miranda et Flaviano<br />

Ramos. Restaurant Coimbra do<br />

Choupal, 92 allée du Colonel Fabien, à<br />

Pavillon-sous-Bois (93).<br />

Infos: 01.48.02.27.41.<br />

SPECTACLES<br />

Le samedi 28 avril<br />

Fête d’anniversaire de Tertúlia das Concertinas,<br />

animé par le groupe «Banda<br />

Rotação» et l’artiste Zé Amaro avec ses<br />

danseuses. Espace Malraux, à Geispolsheim<br />

(67). Infos: 03.88.68.90.12.<br />

Le samedi 28 avril, 21h30<br />

Spectacle avec Némanus, suivi d’un<br />

bal animé par le groupe Energya, organisé<br />

par l’APCS et Dyam Production.<br />

Salle Jacques Brel, rue du Plateau, à<br />

Pontault-Combault (77).<br />

Le samedi 28 avril, 19h30<br />

Dîner du 3ème anniversaire de l’Amicale<br />

socioculturelle franco-portugaise<br />

de Clayes-sous-Bois, animé par le<br />

groupe Nova Esperança, à l’Espace<br />

PUB<br />

PUB<br />

!<br />

Michel Petrucciani, rond point des<br />

Droits de l’Homme et du Citoyen, à<br />

Villepreux (78). Infos: 01.30.56.03.02.<br />

Le samedi 28 avril, 21h00<br />

Soirée latino avec Anna Torres, Paula<br />

Soares, B Coronas, Dj Paulito, Vanny<br />

Jordan, Guy Ange, démonstration de<br />

salsa avec Orbita. Spectacle présenté<br />

par Roberto Burgos de Radio Latina, organisé<br />

par l’Association Voz de Portugal,<br />

au Théâtre Pierre Fresnay, Espace<br />

Yvonne print<strong>em</strong>ps, rue St Flaire, à Ermont<br />

(95). Infos: 06.48.24.85.53.<br />

Le samedi 28 avril, 20h00<br />

Repas dansant animé par Christian et<br />

Célia. Dans le cadre du 15ème anniversaire<br />

du jumelage entre Amarante et<br />

Achères. Salle Boris Vian (face à la<br />

gare), à Achères (78).<br />

Le dimanche 29 avril, 14h00<br />

Grand Bal avec le groupe Fantasia, organisé<br />

par l’Association culturelle portugaise<br />

de Courbevoie La Garenne au<br />

Stade Jean Pierre Rives, Salle Emilie<br />

Lepennec, 89-91 boulevard de Verdun,<br />

à Courbevoie (92).<br />

Infos: 01.47.89.34.64.<br />

FOLKLORE<br />

Le samedi 28 avril, 16h00<br />

Festival de la Révolution des Œillets,<br />

avec deux groupes du Portugal (Merufe<br />

et Joane) et 12 groupes portugais de<br />

aBonn<strong>em</strong>enT<br />

o Oui, je veux recevoir chez moi,<br />

20 numéros de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> (30 euros)<br />

50 numéros de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> (75 euros).<br />

Participation aux frais<br />

Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)<br />

Prénom + Nom<br />

Adresse<br />

Code Postal Ville<br />

Tel.<br />

Ma date de naissance<br />

le 25 avril 2012<br />

France, organisé par l’Association<br />

comission de parents portugais de<br />

Bondy et environs. Salle des Fêtes de<br />

la Mairie, à Bondy (93). Entrée libre.<br />

Le samedi 28 avril<br />

Dîner de gala, à l’occasion de la venue<br />

en France du Rancho das Pedreiras de<br />

Porto de Mós, qui sera reçu par le<br />

groupe Galaxy d'Oloron pour un<br />

échange, organisé par l’Association<br />

France Portugal Europe, à l’Espace<br />

Laulhère, à Oloron Ste Marie (64).<br />

Infos: 06.14.62.62.17.<br />

Le dimanche 29 avril, 13h30<br />

Festival de folklore avec Aldeias de Portugal<br />

de Fontenay, Meu País de<br />

Maisons-Alfort, Estrelas do Mar de Nogent-sur-Marne,<br />

Províncias do Minho de<br />

Chelles, Os Portugueses de Bondy et<br />

les groupes de Merufe et de Joane (Portugal),<br />

organisé par l’Association culturelle<br />

et récréative des Portugais, à la<br />

Salle Jacques Brel, 154 bd Gallieni, à<br />

Fontenay-sous-Bois (94).<br />

Infos: 06.46.32.76.15.<br />

Le dimanche 29 avril, 14h30<br />

Festival de folklore organisé par l’Association<br />

culturelle franco-portugaise, à<br />

l’École Benoit Mâlon, 2 rue Jean Mermoz,<br />

Le Kr<strong>em</strong>lin Bicêtre (94).<br />

Infos: 06.63.54.93.96.<br />

Le dimanche 29 avril, 15h00<br />

Festival de danses modernes et folkloriques,<br />

avec les groupes folkloriques<br />

Danças e Cantares et Montesson et Alegria<br />

de Viana de Franconville, et les<br />

groupes de danse moderne <strong>Luso</strong>styles<br />

(CPPA), Les Miss’Tyc (AFPA), Zumba<br />

Fitness (CPPA), Cultures Croisées (Bezons)<br />

et Le Coma (Argenteuil). Organisé<br />

par le Centre Pastoral Portugais, Salle<br />

Jean Vilar, à Argenteuil (95).<br />

Infos: 06.72.26.23.44.<br />

DIVERS<br />

Le samedi 28 avril, 14h30<br />

Chocolat littéraire «La plume et la<br />

lyre», organisé par l’association Vagamundo.<br />

Chocolaterie de ont Aven, 1<br />

place Henri Delevallée, à Pont Aven<br />

(29). Infos: 02.98.09.10.47.<br />

J’envoie ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, à<br />

l’adresse suivante :<br />

<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>:<br />

7 avenue de la Porte de Vanves<br />

75014 <strong>Paris</strong><br />

LJ 079-II


PUB<br />

le 25 avril 2012<br />

T<strong>em</strong>po livre<br />

TeLeVisÃo | ProGramaÇÃo Da rTP inTernaCionaL<br />

QUarta 25.04<br />

08:00 Bom Dia Portugal<br />

11:00 Sessão solene 25<br />

de Abril<br />

13:00 Crónica do século<br />

14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />

15:15 O Preço certo<br />

16:15 O país <strong>em</strong><br />

m<strong>em</strong>ória<br />

16:45 Portugal no<br />

coração<br />

19:00 Portugal <strong>em</strong><br />

direto<br />

20:00 Ler +, ler melhor<br />

20:15 O teu olhar<br />

21:00 Telejornal<br />

22:00 Escape<br />

22:15 Velhos amigos<br />

23:00 O elo mais fraco<br />

00:00 O lugar da<br />

história<br />

01:00 24 horas<br />

QUinta 26.04<br />

08:00 Bom Dia Portugal<br />

11:00 Praça da alegria<br />

14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />

15:15 O Preço certo<br />

16:15 Com ciência<br />

16:45 Portugal no<br />

coração<br />

19:00 Portugal <strong>em</strong><br />

direto<br />

20:00 Ler +, ler melhor<br />

20:15 O teu olhar<br />

21:00 Telejornal<br />

22:00 Grande entrevista<br />

22:30 Liberdade 21<br />

23:30 O elo mais fraco<br />

00:30 Correspondentes<br />

01:00 24 horas<br />

seXta 27.04<br />

08:00 Bom Dia Portugal<br />

11:00 Praça da alegria<br />

14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />

15:15 O preço certo<br />

16:15 Coutos e<br />

coutadas<br />

16:45 Portugal no<br />

coração<br />

19:00 Portugal <strong>em</strong><br />

direto<br />

20:00 Ler +, ler melhor<br />

20:15 O teu olhar<br />

21:00 Telejornal<br />

22:00 Sexta às 9<br />

22:45 Estado de graça<br />

23:45 Ver de perto<br />

00:00 Avenida da<br />

liberdade<br />

01:00 24 horas<br />

sáBado 28.04<br />

08:00 África 7 dias<br />

08:30 Consigo<br />

09:00 Bom Dia Portugal<br />

10:00 Zig Zag<br />

10:45 A verde e a cores<br />

11:15 Viag<strong>em</strong> ao centro<br />

da minha terra<br />

12:00 Port.s<strong>em</strong> front.<br />

14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />

15:15 Mais Europa<br />

15:45 Os compadres<br />

16:30 Podium<br />

17:45 Mod.m<strong>em</strong>ória<br />

18:00 Atlântida (Açores)<br />

19:30 Timor contacto<br />

20:00 T<strong>em</strong>pos modernos<br />

20:30 História essencial<br />

de Portugal<br />

21:00 Telejornal<br />

22:00 A voz do cidadão<br />

22:15 Futebol:<br />

a confirmar<br />

00:00 Prog. a designar<br />

01:00 24 horas<br />

dominGo 29.04 seGUnda 30.04 terÇa 01.05<br />

08:00 Áfric@global<br />

08:30 Un. aberta<br />

09:00 Bom dia Portugal<br />

10:00 Zig Zag<br />

11:00 Modalidades<br />

m<strong>em</strong>ória<br />

11:15 Euc. dominical<br />

12:15 Podium<br />

13:30 Gostos e sabores<br />

14:00 <strong>Jornal</strong> da tarde<br />

15:15 A festa é nossa<br />

17:45 Cinco sentidos<br />

18:45 África do Sul<br />

contacto<br />

19:15 Poplusa<br />

20:00 Pai à força<br />

20:45 Ver de perto<br />

21:00 Telejornal<br />

22:00 Portugal negócios<br />

22:30 Os compadres<br />

23:15 Herman<br />

00:30 História essencial<br />

de Portugal<br />

01:00 24 horas<br />

08:00 Bom Dia Portugal<br />

11:00 Praça da alegria<br />

14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />

15:15 O Preço Certo<br />

16:15 EUA contacto<br />

16:45 Portugal no<br />

coração<br />

19:00 Portugal <strong>em</strong><br />

direto<br />

20:00 Ler +, ler melhor<br />

20:15 O teu olhar<br />

21:00 Telejornal<br />

21:45 Futebol: Sporting<br />

vs Académica<br />

22:30 O elo mais fraco<br />

23:30 Prós e contras<br />

01:15 24 horas<br />

TeLeVisÃo | ProGramaÇÃo Da siC inTernaCionaL<br />

QUarta 25.04<br />

07:00 SIC Notícias<br />

08:00 Especial de<br />

informação<br />

11:45 Querida Júlia<br />

14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />

15:15 The next big idea<br />

15:30 Mais mulher<br />

16:30 Imagens marca<br />

16:45 Cartaz<br />

17:00 Boa Tarde<br />

19:30 Perfeito coração<br />

20:15 Alô Portugal<br />

21:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />

22:30 Rosa Fogo<br />

23:15 Europa XXI<br />

23:45 Volante<br />

00:15 Gosto disto<br />

01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />

suDoKu<br />

QUinta 26.04<br />

07:00 SIC Notícias<br />

08:00 Edição da manhã<br />

10:15 Cartas da Maya<br />

11:15 Querida Júlia<br />

14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />

15:15 The next big idea<br />

15:30 Mais Mulher<br />

16:30 Espaços e casas<br />

16:45 Golf report<br />

17:00 Boa Tarde<br />

19:30 Perfeito coração<br />

20:15 Alô Portugal<br />

21:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />

21:30 Portugal 2012<br />

22:30 Rosa Fogo<br />

23:15 Alta definição<br />

00:00 Cartaz<br />

00:15 Gosto disto<br />

01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />

5 6 7 8<br />

seXta 27.04<br />

07:00 SIC Notícias<br />

08:00 Edição da manhã<br />

10:15 Cartas da Maya<br />

11:15 Querida Júlia<br />

14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />

15:15 The next big idea<br />

15:30 Entre nós<br />

16:30 Europa XXI<br />

17:00 Boa Tarde<br />

19:30 Perfeito coração<br />

20:15 Alô Portugal<br />

21:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />

22:30 Rosa Fogo<br />

23:15 Quadratura do<br />

círculo<br />

00:15 Gosto disto<br />

01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />

7 8<br />

9 6 2 5<br />

2 7 1<br />

7<br />

1 2 9<br />

2 1 6 9<br />

3 8<br />

nível : Perito<br />

2<br />

5 7 8 2<br />

sáBado 28.04<br />

07:00 Mais mulher<br />

08:00 Q. mudei de casa<br />

08:45 Capeta<br />

09:00 Factor K<br />

09:15 Rebelde way<br />

10:45 Curto Circuito<br />

12:30 Não há crise!<br />

13:30 Cuidado com elas<br />

14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />

15:30 Perfeito coração<br />

17:00 Querido, mudei<br />

de casa<br />

17:45 Ídolos<br />

19:15 Magazine<br />

19:45 Famashow<br />

20:15 Gosto disto<br />

21:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />

22:30 Perdidos e<br />

achados<br />

22:45 Até a verdade<br />

00:00 Expresso da<br />

meia-noite<br />

01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />

L<br />

I<br />

B<br />

E<br />

R<br />

D<br />

A<br />

D<br />

E<br />

B<br />

S<br />

O<br />

V<br />

A<br />

R<br />

C<br />

R<br />

J<br />

Z<br />

S<br />

E<br />

L<br />

X<br />

V<br />

A<br />

I<br />

J<br />

P<br />

M<br />

I<br />

S<br />

L<br />

F<br />

E<br />

R<br />

I<br />

A<br />

D<br />

O<br />

B<br />

C<br />

L<br />

B<br />

I<br />

S<br />

Z<br />

M<br />

A<br />

07:00 Entre nós<br />

08:00 Q. mudei de casa<br />

08:45 Capeta<br />

09:00 Factor K<br />

09:15 Rebelde way<br />

10:45 Curto Circuito<br />

12:30 Não há crise!<br />

13:30 Cuidado com elas<br />

14:00 1° <strong>Jornal</strong><br />

15:30 Perfeito coração<br />

17:00 Q. mudei de casa<br />

17:45 Espaços e casas<br />

18:00 Quadratura do<br />

círculo<br />

19:00 Golf report<br />

19:15 The next big idea<br />

19:45 Alta definição<br />

20:15 Gosto disto<br />

21:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />

22:15 Gr. reportag<strong>em</strong><br />

22:45 Ídolos<br />

00:45 Volante<br />

01:00 <strong>Jornal</strong> da noite<br />

A<br />

C<br />

V<br />

D<br />

C<br />

T<br />

P<br />

R<br />

O<br />

C<br />

D<br />

E<br />

E<br />

H<br />

G<br />

L<br />

07:00 SIC Notícias<br />

08:00 Edição da manhã<br />

10:15 Cartas da Maya<br />

11:15 Querida Júlia<br />

14:00 1°<strong>Jornal</strong><br />

15:15 The next big idea<br />

15:30 Mais Mulher<br />

16:30 Volante<br />

17:00 Boa tarde<br />

19:30 Perfeito coração<br />

20:15 Alô Portugal<br />

21:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />

22:30 Rosa Fogo<br />

23:15 Imagens marca<br />

23:45 Famashow<br />

00:15 Gosto disto<br />

01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />

08:00 Bom Dia Portugal<br />

11:00 Praça da alegria<br />

14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />

15:20 O Preço Certo<br />

16:15 Ingrediente<br />

secreto<br />

16:45 Portugal no<br />

coração<br />

19:00 Portugal <strong>em</strong><br />

direto<br />

20:00 Ler +, ler melhor<br />

20:15 O teu olhar<br />

21:00 Telejornal<br />

22:00 30 Minutos<br />

22:30 O elo mais fraco<br />

23:30 Trio d’ataque<br />

01:00 24 horas<br />

dominGo 29.04 seGUnda 30.04 terÇa 01.05<br />

soPa De LeTras<br />

B<br />

X<br />

N<br />

Z<br />

E<br />

M<br />

P<br />

A<br />

E<br />

X<br />

I<br />

Z<br />

R<br />

F<br />

G<br />

O<br />

E<br />

C<br />

K<br />

L<br />

I<br />

S<br />

C<br />

S<br />

J<br />

C<br />

T<br />

M<br />

A<br />

T<br />

Z<br />

N<br />

A<br />

T<br />

O<br />

T<br />

S<br />

U<br />

I<br />

P<br />

A<br />

K<br />

A<br />

B<br />

T<br />

P<br />

O<br />

I<br />

R<br />

G<br />

N<br />

A<br />

L<br />

R<br />

C<br />

I<br />

O<br />

E<br />

D<br />

E<br />

I<br />

I<br />

S<br />

P<br />

B<br />

I<br />

S<br />

O<br />

F<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

U<br />

J<br />

L<br />

J<br />

P<br />

S<br />

Descubra as palavras 25 de abril<br />

Cravos<br />

D<strong>em</strong>ocracia<br />

Descolonização<br />

Ditadura<br />

Feriado<br />

D<br />

A<br />

V<br />

U<br />

P<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

R<br />

B<br />

I<br />

O<br />

I<br />

B<br />

O<br />

E<br />

N<br />

I<br />

O<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

A<br />

P<br />

M<br />

G<br />

D<br />

Q<br />

Golpe<br />

Grândola<br />

Liberdade<br />

Militares<br />

Otelo<br />

R<br />

H<br />

V<br />

D<br />

P<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

B<br />

I<br />

S<br />

E<br />

Z<br />

F<br />

A<br />

C<br />

B<br />

R<br />

Q<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

W<br />

R<br />

J<br />

M<br />

S<br />

I<br />

L<br />

R<br />

Z<br />

O<br />

A<br />

C<br />

A<br />

Z<br />

I<br />

N<br />

O<br />

L<br />

O<br />

C<br />

S<br />

E<br />

D<br />

X<br />

I<br />

S<br />

M<br />

R<br />

A<br />

C<br />

V<br />

D<br />

C<br />

C<br />

C<br />

V<br />

D<br />

C<br />

B<br />

07:00 SIC Notícias<br />

08:00 Portugal 2012<br />

09:00 Magazine<br />

09:15 Querido, mudei a<br />

casa<br />

10:15 Entre nós<br />

11:15 Querida Júlia<br />

13:30 Cuidado com elas<br />

14:00 1°<strong>Jornal</strong><br />

15:15 The next big idea<br />

15:30 Mais Mulher<br />

16:30 Famashow<br />

17:00 Boa tarde<br />

19:30 Perfeito coração<br />

20:15 Alô Portugal<br />

21:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />

22:30 Rosa Fogo<br />

23:15 O dia seguinte<br />

01:00 <strong>Jornal</strong> da Noite<br />

G<br />

S<br />

D<br />

A<br />

B<br />

E<br />

X<br />

N<br />

Z<br />

R<br />

E<br />

X<br />

N<br />

Z<br />

Z<br />

C<br />

O<br />

E<br />

G<br />

R<br />

S<br />

J<br />

C<br />

S<br />

A<br />

L<br />

A<br />

Z<br />

A<br />

R<br />

I<br />

S<br />

L<br />

A<br />

R<br />

T<br />

P<br />

A<br />

K<br />

C<br />

T<br />

S<br />

J<br />

K<br />

L<br />

T<br />

S<br />

D<br />

Ponte<br />

Revolução<br />

Salazar<br />

Spínola<br />

Ultramar<br />

P<br />

Q<br />

S<br />

L<br />

A<br />

P<br />

I<br />

G<br />

B<br />

K<br />

R<br />

O<br />

M<br />

A<br />

E<br />

R<br />

E<br />

O<br />

A<br />

U<br />

J<br />

A<br />

T<br />

E<br />

G<br />

R<br />

A<br />

N<br />

D<br />

O<br />

L<br />

A<br />

31<br />

<strong>em</strong><br />

síntese<br />

salsa Kaylin<br />

convidada na<br />

rádio enghien<br />

No próximo<br />

sábado, dia 28<br />

de abril, a<br />

convidada do<br />

programa ‘Voz<br />

de Portugal’<br />

da rádio Enghien<br />

é Salsa Kaylin, professora de<br />

salsa presente na Noite especial Latino.<br />

No sábado seguinte, dia 5 de maio, o<br />

convidado do programa é Dan Inger<br />

dos Santos que vai divulgar a sua<br />

atualidade artística.<br />

O programa t<strong>em</strong> lugar aos sábados,<br />

das 14h30 às 16h30, e pode ser ouvido<br />

na região norte de <strong>Paris</strong> <strong>em</strong> FM<br />

98,0 ou por internet <strong>em</strong><br />

www.idfm98.fr.<br />

Humberto Capelo<br />

na rádio alfa<br />

O fadista<br />

Humberto Capelo,acompanhado<br />

por<br />

Manuel Miranda<br />

vai ser o<br />

convidado do<br />

programa de rádio “Só Fado” que é<br />

<strong>em</strong>itido na próxima sexta-feira, dia 27<br />

de abril, entre as 21h00 e as 23h00<br />

na Rádio Alfa, animado s<strong>em</strong>analmente<br />

por Odete Fernandes e Manuel<br />

Miranda.<br />

O programa pode ser ouvido <strong>em</strong> direto,<br />

na região de <strong>Paris</strong>, <strong>em</strong> 98,6 FM<br />

ou por internet <strong>em</strong> www.radioalfa.net.<br />

siC internacional<br />

rosa Fogo<br />

Da dança ao<br />

paladar, da Argentina<br />

à Zona<br />

Oeste e do<br />

amor ao ódio,<br />

“Rosa Fogo”<br />

conta uma<br />

h i s t ó r i a<br />

cont<strong>em</strong>porânea,<br />

moderna e muitíssimo <strong>em</strong>ocional.<br />

Situando-se entre o urbano e o campestre,<br />

relata o percurso de pessoas<br />

reais, com dramas e existências por<br />

todos identificados. O glamour, o<br />

humor, a esperança e o amor são os<br />

quatro grandes pilares desta novela,<br />

passada no país de hoje, para que as<br />

pessoas possam sonhar com um<br />

melhor amanhã.<br />

Do elenco de luxo faz<strong>em</strong> parte Cláudia<br />

Vieira, Rogério Samora, José Fidalgo<br />

e Ângelo Rodrigues, entre<br />

outros.<br />

De segunda a sexta-feira, às 22h30<br />

(hora francesa), na SIC Internacional.<br />

lusojornal.com


PUB

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!