Clube francês do perdigueiro português - Luso Jornal
Clube francês do perdigueiro português - Luso Jornal
Clube francês do perdigueiro português - Luso Jornal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - José Lopes<br />
Nouvelle adresse:<br />
20 ter rue Schnapper<br />
78100 St Germain en Laye<br />
Tél: 01 39 04 03 04<br />
P.4: Consulat<br />
Le PSD questionne le<br />
Gouvernement sur le nouveau<br />
système d’accueil du<br />
Consulat de Nogent.<br />
P.8: Fa<strong>do</strong><br />
Casimiro Silva: entre le<br />
chant et la guitare.<br />
P.9: Peinture<br />
Les masques de Tràs-os-<br />
Montes d’António Santos<br />
Silva.<br />
P.10: Folklore<br />
Folklore à Nogent-sur-<br />
Marne devenu brassage<br />
culturel.<br />
P.12: Tradition<br />
Maître Martinho,<br />
enseigne le Jogo <strong>do</strong> Pau,<br />
à Saint Genis Laval.<br />
P.13: Arbitre<br />
Fernan<strong>do</strong> Pinto, arbitre<br />
de football à<br />
Clermont-Ferrand.<br />
Ambassadeur<br />
António Monteiro<br />
termine sa mission pour<br />
l’ONU, à la Côte d’Ivoire,<br />
le 17 février, et annonce<br />
sa venue en France.<br />
LUSO<br />
Le journal bilingue des Portugais de France GRATUIT N°61 - le 9 février 2006<br />
170 <strong>perdigueiro</strong>s inscritos em França<br />
<strong>Clube</strong> <strong>francês</strong><br />
<strong>do</strong> <strong>perdigueiro</strong> <strong>português</strong><br />
CREDITS IMMOBILIERS<br />
Les meilleurs taux<br />
Pour toute la région parisienne<br />
10, av. Thèrese<br />
94420 LE PLESSIS TREVISE<br />
Tel: 01.45.76.41.91<br />
A votre service depuis 15 ans<br />
Falamos <strong>português</strong><br />
17, av. Marechal Joffre<br />
93460 GOURNAY SUR MARNE<br />
Tel: 01.45.92.20.00<br />
Compare: SEMPRE AS MELHORES TAXAS DE CRÉDITO - PARA COMPRAR CASA OU APARTAMENTO EM FRANÇA<br />
CFPP
✁<br />
2<br />
Opinião<br />
Fiche technique<br />
<strong>Luso</strong> <strong>Jornal</strong><br />
Edité par :<br />
Aniki Communications<br />
Directeur : Carlos Pereira<br />
Commercial : Nelson Rocha<br />
Distribution : José Lopes<br />
Assistante de rédaction : Clara<br />
Teixeira<br />
Photos : José Lopes<br />
Collaborateurs : Sylvie Crespo,<br />
Isabel Santos Carvalho, Sandra<br />
Silva, Manuel Martins, Carla<br />
Catarino,Alfre<strong>do</strong> Cadete, Lurdes<br />
Loureiro, Pedro Alves, Joaquim<br />
Parente,Wilson Gomes, Georges<br />
de Fontes, Natércia Gonçalves<br />
(Clermont-Ferrand), Odete<br />
Rodrigues (Orléans),António Dias<br />
(Orléans), Mehdi Soares (Lille),<br />
Carlos da Silva (Compiègne),<br />
Jorge Campos (Lyon).<br />
Les auteurs d'articles d'opinion<br />
prennent la responsabilité de<br />
leurs écrits.<br />
Pagination: <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
Agence de presse: Lusa<br />
Siège social:<br />
47, Bd Stalingrad<br />
94400 Vitry sur Seine<br />
479 050 726 RCS Créteil<br />
Rédaction:<br />
25 rue Gay Lussac<br />
95500 Gonesse<br />
Tel. 01 39 86 68 98<br />
E-mail :<br />
contact@lusojornal.com<br />
www.lusojornal.com<br />
10.000 exemplaires<br />
Impression : Imprimerie<br />
NewsPrint Media<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> est gratuit<br />
Mais je peux le recevoir chez<br />
moi, par courrier, tranquillement.<br />
Pour cela, je retourne le couponréponse<br />
ci-dessous.<br />
Lusa - Tiago Petinga<br />
Abonnement<br />
❏ Oui, je veux recevoir chez moi,<br />
20 numéros de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> (20 euros)<br />
50 numéros de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> (50 euros).<br />
Participation aux frais<br />
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)<br />
Nom<br />
Prénom<br />
Adresse:<br />
Code Ville<br />
Tel. :<br />
Ma date de naissance:<br />
Crónica de opinião<br />
Voto electrónico<br />
■ Voto electrónico já foi testa<strong>do</strong> nas eleições legislativas<br />
Em França, <strong>do</strong>s quase um milhão<br />
de portugueses, só 66.000 estão<br />
recensea<strong>do</strong>s e desses, só 7% foram<br />
votar. Qualquer coisa como<br />
menos de 4.700.<br />
Isto é uma vergonha para nós portugueses.<br />
O número de recensea<strong>do</strong>s já é<br />
muito reduzi<strong>do</strong> e mesmo assim é<br />
péssimo o número de votantes.<br />
Nós, os portugueses que passamos<br />
a vida a dizer que tu<strong>do</strong> vai<br />
mal em Portugal, não fazemos nada<br />
para contribuir na vida administrativa<br />
<strong>do</strong> nosso país e temos<br />
uma grande parte de responsabilidade<br />
neste acontecimento.<br />
Outra parte vai direitinha para os<br />
nossos governantes que estão<br />
sempre à espera <strong>do</strong> saber fazer<br />
<strong>do</strong>s outros para logo a seguir ir<br />
copiar.<br />
No tempo em que estamos, com<br />
as técnicas que possuímos, já era<br />
tempo de as pôr em prática ou será<br />
sempre preciso que os outros<br />
façam primeiro?<br />
Isto refere-se ao voto electrónico,<br />
que já foi testa<strong>do</strong>, e sabe-se que<br />
pode ser muito mais seguro e<br />
confortável que o voto por correspondência<br />
ou presencial, para<br />
os portugueses ausentes deveria<br />
J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, à<br />
l’adresse suivante :<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
25 rue Gay Lussac<br />
95500 Gonesse<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> 61<br />
ser obrigatório, esse sistema, há<br />
pessoas que disseram que é muito<br />
complica<strong>do</strong> para a maior parte<br />
<strong>do</strong>s votantes devi<strong>do</strong> a serem de<br />
uma idade que não <strong>do</strong>minam a<br />
informática e nem to<strong>do</strong>s possuem<br />
computa<strong>do</strong>r.<br />
Isto é completamente absur<strong>do</strong><br />
porque basta dirigir-se a qualquer<br />
terminal de Internet e a pessoa<br />
com o seu número de eleitor pode<br />
votar em quem quiser de forma<br />
segura e eficaz, sem ter de se<br />
deslocar a fazer trinta ou trezentos<br />
km para votar, sen<strong>do</strong> esta uma<br />
das maiores causas de abstenção.<br />
Para que tu<strong>do</strong> isto mude basta<br />
que haja vontade <strong>do</strong> Governo para<br />
pôr tu<strong>do</strong> ao ponto e isto é <strong>do</strong><br />
interesse de to<strong>do</strong>s os parti<strong>do</strong>s, seja<br />
esquerda seja direita.<br />
Senhores Deputa<strong>do</strong>s, já algum de<br />
vocês propôs essa ideia? Estão à<br />
espera de quê?<br />
O voto electrónico, que num futuro<br />
próximo será utiliza<strong>do</strong> para to<strong>do</strong>s,<br />
porque não o aproveitar já<br />
para solucionar este problema de<br />
absentismo?<br />
■ José Lopes Alves<br />
Réparation de toutes marques<br />
Toutes compagnies d’assurances<br />
Carrosserie certifiée<br />
José Trovão<br />
Une équipe de professionnels à votre service<br />
Cabo Verde: 12 de Fevereiro<br />
Eleições Presidenciais<br />
Realiza-se neste <strong>do</strong>mingo 12 de Fevereiro,<br />
as eleições Presidenciais<br />
em Cabo Verde, opon<strong>do</strong> frente a<br />
frente, o actual Presidente Pedro<br />
Pires (PAICV) com o mandato suspenso<br />
desde que anunciou a sua<br />
candidatura e o antigo Primeiro-Ministro<br />
Carlos Veiga (MpD).<br />
Os Cabo-verdeanos de França podem<br />
votar nas diferentes mesas de<br />
voto, tal como aconteceu com as<br />
eleições legislativas de há duas semanas.<br />
Pedro Pires e Carlos Veiga repetem<br />
assim a histórica disputa eleitoral<br />
de 2001 e consolidam, na ausência<br />
de outros candidatos, o cenário de<br />
forte bipolarização política no arquipélago,<br />
protagonizada pelos<br />
<strong>do</strong>is maiores parti<strong>do</strong>s cabo-verdianos<br />
– o Parti<strong>do</strong> Africano da Independência<br />
de Cabo Verde (PAICV),<br />
vence<strong>do</strong>r das legislativas <strong>do</strong> passa<strong>do</strong><br />
<strong>do</strong>mingo, e o Movimento para a<br />
Democracia (MpD).<br />
Recorde-se que, na segunda volta<br />
das presidenciais de 2001,Pedro Pires<br />
levou de vencida Carlos Veiga<br />
por escassos 12 votos, o que suscitou<br />
forte polémica e acusações de<br />
fraude eleitoral por parte da candidatura<br />
derrotada. Uma vez mais, Pedro<br />
Pires conta com o apoio <strong>do</strong><br />
PAICV, que renovou a maioria absoluta<br />
conquistada em 2001, e Veiga<br />
tem consigo a máquina <strong>do</strong> MpD,<br />
maior parti<strong>do</strong> da oposição, que<br />
nessas legislativas passou de 30 deputa<strong>do</strong>s<br />
em 2001 para 29.<br />
A linha mestra da candidatura de<br />
Pedro Pires é a aposta na estabilidade<br />
política como argumento para<br />
se manter no cargo, enquanto Carlos<br />
Veiga defende um papel mais<br />
interventivo no desempenho das<br />
funções presidenciais. Acrescentese<br />
que, durante os 15 dias de campanha,<br />
Pires e Veiga percorreram o<br />
país de lés a lés, passan<strong>do</strong> pelas nove<br />
ilhas <strong>do</strong> arquipélago, embora a<br />
pré-campanha já tenha si<strong>do</strong> intensa<br />
nos contactos com as Comunidades<br />
cabo-verdianas na diáspora, nomeadamente<br />
em França.<br />
Cabo Verde é uma república parlamentar<br />
com regime multipartidário.<br />
A Constituição, que data de<br />
PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21<br />
36 avenue de la gare - 78310 Coignières<br />
www.pro-auto.fr - contact@pro-auto.fr<br />
1980, foi alterada em 1990, ano em<br />
que foi introduzi<strong>do</strong> o regime multipartidário.<br />
Dois anos mais tarde, houve nova<br />
revisão da Lei Fundamental para<br />
adaptá-la na totalidade aos valores<br />
da democracia multipartidária. O<br />
príncipio organizativo básico <strong>do</strong>s<br />
órgãos de soberania - Presidente da<br />
República, Assembleia Nacional,<br />
Governo e Tribunais - é o da separação<br />
e da interdependência <strong>do</strong>s poderes.<br />
O candidato Pedro Pires, considerou<br />
na Cidade da Praia que o seu<br />
adversário, Carlos Veiga, pode ser<br />
uma «força de bloqueio» ao trabalho<br />
<strong>do</strong> Governo. «A estabilidade,<br />
a paz e a tranquilidade são os grandes<br />
trunfos de Cabo Verde», disse<br />
Pedro Pires, adiantan<strong>do</strong> que para<br />
manter estes trunfos «é necessário<br />
que o Presidente da República seja<br />
da mesma família política <strong>do</strong> Governo».<br />
Por seu la<strong>do</strong>, Carlos Veiga prometeu<br />
ser o advoga<strong>do</strong> <strong>do</strong> povo e o<br />
garante da estabilidade se for eleito<br />
Presidente da República. Para sublinhar<br />
a possibilidade de o Presidente<br />
ser de uma sensibilidade<br />
diferente da <strong>do</strong> Governo sem que<br />
isso signifique instabilidade, Carlos<br />
Veiga deu como exemplo a recente<br />
eleição em Portugal de Cavaco<br />
Silva, apoia<strong>do</strong> por parti<strong>do</strong>s - PSD e<br />
CDS-PP - que são oposição ao governo<br />
socialista.<br />
Com a Constituição como referência,Veiga<br />
alertou que, se for eleito,<br />
não tolerará qualquer violação à lei<br />
fundamental, «seja qual for o Governo»,<br />
e garantiu um «não» a qualquer<br />
tentativa nesse senti<strong>do</strong>. Veiga<br />
disse ainda, para frisar que não pretende<br />
criar instabilidade no país,<br />
que não tem «saudades de ser Primeiro-Ministro»<br />
e que não pretende<br />
«governar o país», mas sim ser o<br />
árbitro <strong>do</strong> jogo democrático e institucional<br />
em Cabo Verde.<br />
Carlos Veiga defendeu que as eleições<br />
de 12 de Fevereiro são «uma<br />
ocasião ímpar» para começar a<br />
«mudar o clima de pessimismo e<br />
desalento» que, no seu entender,<br />
marca a Nação.
Provavelmente ainda em Fevereiro<br />
António Monteiro regressa a Paris<br />
O Embaixa<strong>do</strong>r <strong>português</strong> António<br />
Monteiro termina a 17 de Fevereiro<br />
o mandato de Alto Representante<br />
das Nações Unidas para as Eleições<br />
na Costa <strong>do</strong> Marfim, assumin<strong>do</strong> depois<br />
o cargo de Embaixa<strong>do</strong>r de Portugal<br />
em Paris, segun<strong>do</strong> confirmou à<br />
agência Lusa.<br />
António Monteiro foi nomea<strong>do</strong> por<br />
Kofi Annan a 15 de Julho <strong>do</strong> ano passa<strong>do</strong><br />
quan<strong>do</strong> o objectivo era ainda a<br />
realização das eleições na Costa <strong>do</strong><br />
Marfim a 30 de Outubro de 2005. O<br />
escrutínio acabaria por ser adia<strong>do</strong><br />
por falta de condições no terreno. O<br />
Conselho de Segurança da ONU decidiu,<br />
através de uma resolução de<br />
21 de Outubro, prolongar o perío<strong>do</strong><br />
de transição por um ano e que o Presidente<br />
Laurent Gbagbo se manteria<br />
no poder, mas nomean<strong>do</strong>-se um Primeiro-Ministro<br />
com poderes alarga<strong>do</strong>s<br />
para preparar o processo eleitoral.<br />
O prazo para a realização de eleições,que<br />
põem termo a um perío<strong>do</strong><br />
de transição saí<strong>do</strong> <strong>do</strong> acor<strong>do</strong> de paz<br />
assina<strong>do</strong> em Fevereiro de 2003 na<br />
cidade francesa de Marcoussis,é agora<br />
31 de Outubro deste ano.<br />
O diplomata <strong>português</strong> afirmou que<br />
o seu mandato foi estabeleci<strong>do</strong> com<br />
o Secretário-geral da ONU, Kofi Annan,a<br />
quem transmitiu logo no início<br />
«a intenção de assumir o cargo de<br />
Embaixa<strong>do</strong>r de Portugal em França».<br />
«Kofi Annan já está à procura de uma<br />
pessoa para me substituir»,adiantou.<br />
António Monteiro precisou que o<br />
decreto <strong>do</strong> Governo <strong>português</strong> a dar<br />
conta da sua nomeação foi publica-<br />
■ António Monteiro regressa a Paris<br />
<strong>do</strong> no início <strong>do</strong> ano em Diário da República<br />
e que dispõe de <strong>do</strong>is meses<br />
para tomar posse <strong>do</strong> cargo, que já<br />
ocupou entre Março de 2001 e Julho<br />
de 2005,quan<strong>do</strong> integrou o governo<br />
de Santana Lopes como Ministro <strong>do</strong>s<br />
Negócios Estrangeiros.<br />
Entretanto, o actual Embaixa<strong>do</strong>r de<br />
Portugal em França, João Rosa Lã deve<br />
assumir funções em Marrocos<br />
deixan<strong>do</strong> Paris pouco mais de um<br />
ano depois da sua nomeação para a<br />
capital francesa. A decisão de Monteiro<br />
de regressar a Paris não deixou<br />
indiferentes os funcionários da Em-<br />
baixada de Portugal que estranharam<br />
este regresso <strong>do</strong> Embaixa<strong>do</strong>r depois<br />
de ter regressa<strong>do</strong> a Portugal.<br />
O diplomata <strong>português</strong> termina o<br />
seu mandato na Costa <strong>do</strong> Marfim<br />
com a apresentação,a 17 de Fevereiro,<br />
de um relatório sobre a sua missão<br />
no país ao Grupo de Trabalho<br />
Internacional, integra<strong>do</strong> pelas Nações<br />
Unidas e pela mediação da<br />
União Africana (UA).<br />
A Costa <strong>do</strong> Marfim está dividida em<br />
duas desde a tentativa de golpe de<br />
Esta<strong>do</strong> de Setembro de 2002, com o<br />
norte controla<strong>do</strong> pelos rebeldes das<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - José Lopes<br />
Forças Novas e o sul pelas forças governamentais.<br />
Depois da nomeação de um novo<br />
Governo, no final <strong>do</strong> ano passa<strong>do</strong>,<br />
surgiu uma nova crise depois de o<br />
grupo de trabalho internacional ter<br />
recomenda<strong>do</strong> a não renovação <strong>do</strong><br />
mandato <strong>do</strong> Parlamento, originan<strong>do</strong><br />
violentos protestos de apoiantes de<br />
Gbagbo que visaram as forças da<br />
missão da ONU no país (ONUCI) e<br />
os militares da força de interposição<br />
francesa Licorne.Segun<strong>do</strong> Monteiro,<br />
este tipo de situação visa apenas<br />
«desviar a atenção <strong>do</strong> trabalho sério»<br />
e trata-se de questões que «são empoladas<br />
e não têm qualquer implicação<br />
na paz».<br />
«O que é necessário é fazer o trabalho<br />
concreto porque senão não há<br />
saída», afirmou António Monteiro, referin<strong>do</strong>-se<br />
à criação de condições para<br />
a realização de eleições, como o<br />
desarmamento de rebeldes e das<br />
milícias pro-governamentais e o processo<br />
de identificação para o recenseamento<br />
eleitoral, que pressupõe a<br />
extensão da administração a to<strong>do</strong> o<br />
país. O diplomata terminou na<br />
semana passada uma nova ronda de<br />
conversações com to<strong>do</strong>s os parti<strong>do</strong>s<br />
políticos.O objectivo,disse,é «conseguir<br />
um compromisso político para<br />
que a organização de eleições seja<br />
possível» e o ideal seria obter uma<br />
proposta comum» com o acor<strong>do</strong> da<br />
mediação africana.«Não escon<strong>do</strong>,no<br />
entanto, que já desconfio muito das<br />
palavras e que espero agora pelas<br />
acções», observou.<br />
Comunidade<br />
3<br />
Ministro rescinde<br />
com Conselheiros<br />
das Embaixadas<br />
O Ministro <strong>do</strong>s Negócios Estrangeiros<br />
rescindiu na semana passada<br />
contrato com 39 Conselheiros<br />
e Adi<strong>do</strong>s de Embaixada. Esta decisão<br />
decorre de um compromisso<br />
assumi<strong>do</strong> por Freitas <strong>do</strong> Amaral de<br />
dar cumprimento às exigências de<br />
contenção <strong>do</strong> OE de 2006.<br />
O MNE diz rescindir o contrato<br />
com o Conselheiro de Imprensa<br />
na Embaixada de Portugal em Paris,António<br />
Carneiro Jacinto «a pedi<strong>do</strong><br />
<strong>do</strong> próprio», enquanto que<br />
Carneiro Jacinto já não está em Paris<br />
há mais de um ano.<br />
O Ministro rescindiu ainda os seguintes<br />
contratos, em Paris:Ana Rodrigues<br />
Leitão, Conselheira económica<br />
na Embaixada, J. Neto Rodrigues,<br />
Secretário Privativo na OCDE<br />
e Teresa Fernanda Sala<strong>do</strong>, Secretária<br />
privativa na Unesco.<br />
«Vai ser cria<strong>do</strong> um quadro técnico<br />
especializa<strong>do</strong>, cujo decreto ficará<br />
pronto até ao Verão, e os futuros<br />
conselheiros e adi<strong>do</strong>s serão escolhi<strong>do</strong>s<br />
por concurso público e só progredirão<br />
na carreira também por<br />
concurso» afirma o comunica<strong>do</strong> <strong>do</strong><br />
MNE. «Serão revistas as despesas de<br />
representação e os Conselheiros<br />
não poderão permanecer em posto<br />
mais de seis anos segui<strong>do</strong>s,deven<strong>do</strong><br />
prestar serviço em Lisboa por cada<br />
seis anos passa<strong>do</strong>s no estrangeiro».<br />
Com estas rescisões, o Governo diz<br />
fazer uma poupança de cerca de 7<br />
milhões de Euros por ano.
4<br />
Comunidade<br />
Construção civil de<br />
Clermont-Ferrand<br />
recruta em<br />
Portugal<br />
Cerca de 30 portugueses, emprega<strong>do</strong>s<br />
qualifica<strong>do</strong>s da construção<br />
civil, estão a ser recruta<strong>do</strong>s em<br />
Portugal e chegarão nas próximas<br />
semanas à região de Puy-de-Dôme<br />
(Clermont-Ferrand, 63).<br />
«As empresas de construção civil<br />
da região têm bastante dificuldade<br />
em encontrar pessoal qualifica<strong>do</strong>»<br />
explicou um responsável pela<br />
Fédération Française du Bâtiment<br />
(FFB63). «Numa primeira fase fizemos<br />
um esforço na formação e o<br />
número de jovens aprendizes foi<br />
multiplica<strong>do</strong> por <strong>do</strong>is em poucos<br />
anos. Mas não chega, e temos<br />
mesmo de recorrer à mão-de-obra<br />
estrangeira».<br />
Portugal foi escolhi<strong>do</strong> por várias<br />
razões: por um la<strong>do</strong> porque o merca<strong>do</strong><br />
<strong>do</strong> trabalho neste ramo, em<br />
Portugal, está em crise, e por outro<br />
la<strong>do</strong> porque na região de Clermont-Ferrand,<br />
moram muitos<br />
portugueses, alguns deles traba<br />
lhan<strong>do</strong> também na construção<br />
civil. «Desta forma, os Portugueses<br />
que chegam agora, têm mais facilidade<br />
para se integrar» afirma o responsável<br />
pela FFB63.<br />
«To<strong>do</strong>s os Portugueses que vierem,<br />
têm uma empresa que os vai<br />
empregar e não se trata de<br />
emprego desvaloriza<strong>do</strong>. Pelo<br />
contrário, to<strong>do</strong>s virão trabalhar<br />
para empresas sérias, num quadro<br />
devidamente legaliza<strong>do</strong> e com<br />
salários estipula<strong>do</strong>s pela convenção<br />
de trabalho em vigor» garante<br />
o dirigente federativo, acrescentan<strong>do</strong><br />
no entanto, que esta iniciativa<br />
de recrutamento internacional<br />
é «pontual» e é realizada pela ANPE<br />
internacional, com o apoio das instituições<br />
equivalentes em<br />
Portugal.<br />
■ Manuel Martins<br />
Des immigrés de<br />
luxe au Portugal<br />
Environ 250.000 immigrés du<br />
nord de l'Europe, en majorité des<br />
retraités avec un fort pouvoir<br />
d'achat, sont installés au Portugal,<br />
selon une étude du «Portuguese<br />
News». Originaires de Grande-<br />
Bretagne et d'Irlande à 90%, mais<br />
aussi d'Allemagne, des Pays-Bas et<br />
quelques uns de France,ces «immigrés<br />
de luxe» se sont installés dans<br />
le pays «avec l'argent nécessaire<br />
pour vivre dans l'aisance». Ces<br />
nouveaux arrivants sont à 52% des<br />
retraités, à 37% des entrepreneurs<br />
ou cadres supérieurs et à 10% des<br />
employés.<br />
Senhor empresário.<br />
Faça-nos confiança<br />
Anuncie no<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
01 39 86 68 98<br />
Requerimento <strong>do</strong> Deputa<strong>do</strong> Carlos Gonçalves sobre Nogent<br />
PSD questiona marcação prévia no Consula<strong>do</strong><br />
O Deputa<strong>do</strong> <strong>do</strong> PSD Carlos Gonçalves<br />
questionou na semana passada<br />
o Governo sobre a instalação<br />
<strong>do</strong> sistema de atendimento por<br />
marcação prévia no Consula<strong>do</strong> de<br />
Portugal em Nogent-sur-Marne (94).<br />
Num requerimento dirigi<strong>do</strong> ao<br />
Ministério <strong>do</strong>s Negócios Estrangeiros,<br />
o Deputa<strong>do</strong> social-democrata<br />
eleito pela Emigração, e que<br />
era funcionário daquele Consula<strong>do</strong><br />
antes de assumir funções no<br />
Parlamento, pergunta se a decisão<br />
de instalar o sistema de atendimento<br />
por pré-marcação é definitiva<br />
e se foram realiza<strong>do</strong>s estu<strong>do</strong>s<br />
que permitem concluir que esta<br />
solução é a mais adequada.<br />
O Parlamentar considera que a<br />
instalação no Consula<strong>do</strong> de Portugal<br />
em Nogent-sur-Marne de um<br />
sistema de marcação prévia, anuncia<strong>do</strong><br />
recentemente pelo Governo,<br />
deve ter si<strong>do</strong> baseada em estu<strong>do</strong>s<br />
preparatórios que tenham<br />
concluí<strong>do</strong> que esta era a melhor<br />
solução a tomar ten<strong>do</strong> em conta o<br />
conjunto da rede consular portuguesa<br />
na grande região parisiense.<br />
Para Carlos Gonçalves, o<br />
atendimento por marcação prévia<br />
permitirá pôr fim às filas de espera,<br />
mas não vai resolver as dificuldades<br />
relacionadas com a celeridade<br />
<strong>do</strong> atendimento e com a<br />
qualidade <strong>do</strong> serviço presta<strong>do</strong>.<br />
Carlos Gonçalves adianta que a<br />
introdução desta medida parece<br />
«indicar que a preocupação exclusiva<br />
que esteve no centro desta<br />
decisão foi a da imagem <strong>do</strong> posto<br />
consular e não a de procurar<br />
resolver os problemas das pessoas».<br />
No requerimento, o Deputa<strong>do</strong> <strong>do</strong><br />
PDS quer ainda saber quais os<br />
contactos previamente estabeleci<strong>do</strong>s<br />
com os representantes das<br />
comunidades portuguesas na área<br />
de Nogent-sur-Marne, nomeadamente<br />
com os Conselheiros das<br />
comunidades portuguesas, responsáveis<br />
associativos e autarcas<br />
de origem portuguesa.<br />
O Consula<strong>do</strong> de Portugal em Nogent-sur-Marne,<br />
que festeja actualmente<br />
35 anos, com um amplo<br />
programa cultural, verá em breve<br />
em funcionamento um novo sis-<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - Carlos Pereira<br />
■ Consula<strong>do</strong> de Portugal em Nogent-sur-Marne<br />
tema de atendimento por marcação<br />
prévia, possível por telefone,<br />
correio electrónico ou carta e<br />
aberto um concurso para a admissão<br />
de <strong>do</strong>is funcionários, além da<br />
renovação <strong>do</strong> material informático.<br />
«Acreditamos que o novo modelo<br />
de atendimento vai melhorar<br />
a qualidade <strong>do</strong> serviço», afirmou o<br />
Cônsul Mário Gomes.<br />
«As portas <strong>do</strong> Consula<strong>do</strong> não estarão<br />
fechadas. Apenas vamos<br />
melhorar o serviço» explicou ao<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> o Cônsul de Portugal.<br />
«Com o sistema de atendimento<br />
por marcação, os utentes terão a<br />
vida facilitada porque sabem que<br />
quan<strong>do</strong> vêm ao Consula<strong>do</strong> serão<br />
atendi<strong>do</strong>s na hora indicada». E<br />
garante que «quan<strong>do</strong> alguém vier<br />
ao Consula<strong>do</strong> sem marcação não<br />
voltará para casa sem ver o seu<br />
assunto trata<strong>do</strong>».<br />
O sistema de atendimento por<br />
marcação começou por ser implementa<strong>do</strong><br />
no Consula<strong>do</strong> de Portugal<br />
em S. Paulo por José Cesário e<br />
mais tarde no Consula<strong>do</strong> de Londres<br />
por Carlos Gonçalves, quan-<br />
<strong>do</strong> este esteve no Governo. «Fui<br />
pessoalmente a Londres para verificar<br />
o sistema que está implementa<strong>do</strong><br />
naquele posto» disse ao<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> o Cônsul Mário Gomes.<br />
Para implementar o novo sistema,<br />
o Consula<strong>do</strong> vai renovar completamente<br />
o seu material informático<br />
durante o ano de 2006. «Este<br />
será verdadeiramente um ano de<br />
mudança» afirma Mário Gomes.<br />
■ Carlos Pereira, com Lusa<br />
Sindicalista<br />
Anabela<br />
Rodrigues<br />
regressa à TAP<br />
O “Ministère français des Transports,<br />
de l’Equipement, du Tourisme<br />
et de la Mer” anulou na semana<br />
passada o processo que<br />
permitiu o despedimento da delegada<br />
sindicalista da TAP em<br />
França. O despedimento tinha<br />
si<strong>do</strong> autoriza<strong>do</strong> em Agosto de<br />
2005 pela Inspecção <strong>do</strong> Trabalho,<br />
mas Anabela Rodrigues organizou<br />
um movimento de protesto que<br />
integrou outros elementos <strong>do</strong> sindicato<br />
CGT ao qual pertence.<br />
Anabela Rodrigues travalhava na<br />
TAP em França há cerca de 10<br />
anos e estava em conflito com alguns<br />
<strong>do</strong>s seus superiores hierárquicos.<br />
Depois <strong>do</strong> aval da Inspecção<br />
<strong>do</strong> Trabalho, a sindicalista<br />
foi então despedida e declarou<br />
sentir-se «humilhada» com esta<br />
decisão da Direcção que agora foi<br />
anulada pelo Ministério.<br />
«Esta constitui uma bela vitória<br />
para a CGT e para o Comité de<br />
apoio que foi constituí<strong>do</strong> à volta<br />
da sindicalista e que organizou<br />
vários eventos» declarou Luis Ferreira,<br />
principal activista <strong>do</strong> Comité<br />
que organizou manifestações<br />
em frente <strong>do</strong> edifício da TAP,<br />
em Paris, e no aeroporto de Orly,<br />
exigin<strong>do</strong> a reintegração de Anabela<br />
Rodrigues.<br />
«Foi uma linda vitória para to<strong>do</strong>s<br />
aqueles que me ajudaram a ultrapassar<br />
esta humilhação» declarou<br />
Anabela Rodrigues.<br />
Ricar<strong>do</strong> Lo Presti já tinha declara<strong>do</strong><br />
ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> haver várias<br />
possibilidades de recurso, mas<br />
Luis Ferreira declarou por sua vez<br />
que «agora queremos negociar»,<br />
deixan<strong>do</strong> antever ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
que Anabela Rodrigues não desejaria<br />
continuar a trabalhar na<br />
companhia aérea portuguesa onde<br />
«o ambiente não seria bom».<br />
■ Manuel Martins
Club français du <strong>perdigueiro</strong> portugais<br />
Le <strong>perdigueiro</strong> (braque) portugais en plein renouveau<br />
Le Club Français du Perdigueiro<br />
Português (CFPP) a été fondé fin<br />
1999 sous l’impulsion du Docteur<br />
Jean-Marie Melon et grâce au soutien<br />
du Drahthaar Club de France.<br />
En quelques années, il est passé<br />
de 11 à 82 membres, alors qu’on<br />
dénombre près de 170 <strong>perdigueiro</strong>s<br />
inscrits au Livre des Origines<br />
Français. «Mais il y en a au moins<br />
le <strong>do</strong>uble, et nous atten<strong>do</strong>ns 50<br />
chiots pour cette année» explique<br />
au <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> M. de Castro, Président<br />
du Club.<br />
Passionné de chiens, Jean-Marie<br />
Melon est parti à Lisbonne pour<br />
voir de près ces <strong>perdigueiro</strong>s portugais<br />
et il a été conquis au point<br />
de revenir en France avec un<br />
chien dans ses bagages, si l’on<br />
peut dire.«Outre le fait d’avoir été<br />
parmi les premiers ‘importateurs’<br />
de <strong>perdigueiro</strong>s, le Docteur Melon<br />
s’est beaucoup investi pour la<br />
race. Nous lui devons beaucoup»<br />
souligne le Président du Club.<br />
Il est à noter que la presse s’intéresse<br />
de plus en plus à cette race<br />
lusitanienne, avec des articles<br />
parus dans «Le Chasseur Français»,<br />
«La Revue Nationale de la<br />
Chasse», «L’Officiel des Chiens de<br />
Chasse», par exemple.<br />
«Ma famille a toujours été très liée<br />
à la terre, à la nature et à la<br />
chasse. Mon père a élevé des <strong>perdigueiro</strong>s<br />
dans les années 60 et<br />
c’est tout naturellement qu’Omaiva<br />
<strong>do</strong> Almonda, la première perdigueira<br />
championne française de<br />
beauté est arrivée à la maison. Le<br />
<strong>perdigueiro</strong> est très attachant, calme,<br />
obéissant et proche de son<br />
maître. C’est un chasseur inné qui<br />
fait de plus en plus d’émules.A la<br />
chasse, je rencontre de nombreux<br />
Portugais qui connaissent le ‘nacional’,<br />
comme on dit là-bas».<br />
Dans le choix du <strong>perdigueiro</strong>, l’aspect<br />
affectif n’est pas négligeable.<br />
«Certains sont attachés à ces<br />
chiens car ce sont des chiens de<br />
notre pays,ils nous rappellent nos<br />
origines. Etre propriétaire d’un<br />
<strong>perdigueiro</strong> c’est aussi une façon<br />
CFPP<br />
■ U'Lima du Gué des Templiers rapportant une bécasse<br />
de garder ses racines» nous dira<br />
M. de Castro.<br />
Les membres du CFPP («près de<br />
36% d’origine portugaise») se rencontrent<br />
tous les ans lors de<br />
l’Exposition Nationale d’Elevage<br />
– qui aura lieu, cette année le 11<br />
juin, à Romorantin (41). «Nous<br />
nous retrouvons presque tous et<br />
il y a une très bonne ambiance<br />
faite de simplicité et d’amitié. Nous<br />
faisons découvrir nos chiens, mais<br />
aussi les bolinhos de bacalhau, les<br />
pastéis de nata et le vinho verde».<br />
Les propriétaires de <strong>perdigueiro</strong>s<br />
ne sont pas tous chasseurs.<br />
«Quelques-uns l’ont choisi comme<br />
chien de compagnie, d’autres<br />
pratiquent des concours d’agility<br />
ou font de la recherche d’animaux<br />
blessés. Le <strong>perdigueiro</strong> est<br />
un chien rustique, intuitif, intelligent,<br />
raisonnable, et il a gardé toutes<br />
ses qualités naturelles. C’est<br />
un compagnon pour la vie!»<br />
Le Club Français du Perdigueiro<br />
Português est affilié à la Société<br />
Centrale Canine, elle-même mem-<br />
Le <strong>perdigueiro</strong> au cours de l’histoire<br />
Descendant probablement d’une<br />
très ancienne souche de chiens<br />
d’arrêt, le <strong>perdigueiro</strong> n’apparaîtra<br />
sous cette dernière appellation<br />
que sous le règne du Roi portugais<br />
D. Sebastião.<br />
C’est précisément dans les «Regimentos<br />
das Coutadas de Lisboa e<br />
Seu Termo», édictés entre 1568 et<br />
1575 que ce roi stipule qu‘à<br />
Lisbonne et aux alentours, personne<br />
ne peut posséder un <strong>perdigueiro</strong><br />
sous peine de confiscation<br />
du dit animal et d’une amende de<br />
2000 réaux.<br />
Utilisé par les nobles, le <strong>perdigueiro</strong><br />
l’est aussi par le petit peuple<br />
<strong>do</strong>nt les incursions furtives à<br />
l’intérieur des <strong>do</strong>maines seigneuriaux<br />
sont certainement à l’origine<br />
de cette mise à l’index.<br />
C'est ce vieux <strong>perdigueiro</strong> ibérique<br />
qui est indubitablement l’ancêtre<br />
de l’actuel chien d’arrêt portugais<br />
qu’il faut distinguer du perdiguero<br />
de Burgos (ou braque de<br />
CFPP<br />
■ Première portée de <strong>perdigueiro</strong>s chez Mme Zuuren<strong>do</strong>nk<br />
Burgos). Un grand nombre de spécialistes<br />
- s’appuyant notamment<br />
sur les travaux des britanniques<br />
Arkwright, Lee, Sydenham et<br />
Symonds - s’accorde à reconnaître<br />
que le pointer anglais est effectivement<br />
le descendant du <strong>perdigueiro</strong><br />
portugais. A propos du pointer,<br />
bre de la Fédération Cynologique<br />
Internationale. Ses membres participent<br />
régulièrement à des<br />
expositions ou à des concours.<br />
Selon le cas, on juge la beauté du<br />
chien ou son travail de chasseur.<br />
Dans les expositions, le juge analyse<br />
le chien et sa conformité par<br />
rapport au standard de la race:<br />
son corps, sa tête, ses membres, sa<br />
démarche…Très rapidement les<br />
<strong>perdigueiro</strong>s de France ont gravi<br />
les marches des podiums nationaux<br />
et européens: Omaiva <strong>do</strong><br />
Almonda, Pilote et Saba sont devenus<br />
Champions de Beauté; Rapaz<br />
da Maralha a cumulé le titre<br />
de Champion de France et de<br />
Champion d’Europe.<br />
Il y a deux principaux types de<br />
concours, ou épreuves de travail:<br />
les Concours de Printemps et les<br />
Concours d’Automne.<br />
Les Concours de Printemps ont<br />
été créés dans le but de sélectionner<br />
les grands «raceurs», les<br />
chiens <strong>do</strong>tés de très grandes qualités<br />
de chasse et de style. Le<br />
dans le livre «La chasse» (sous la<br />
direction de J.-P. Villenave, Paris,<br />
Larousse, 1979), Monsieur de Kermadec<br />
précise: «C’est une création<br />
du génie des éleveurs britanniques,<br />
<strong>do</strong>nt le substrat est un chien<br />
ibérique que ces éleveurs nommaient<br />
‘old-spanish-pointer’... Dans<br />
chien <strong>do</strong>it trouver le gibier et l’arrêter<br />
de façon magistrale. On travaille<br />
en situation réelle, avec du<br />
gibier sauvage, mais on ne le tue<br />
pas. On tire à blanc.<br />
Les Concours d’Automne sont<br />
organisés pendant la période de<br />
chasse et se rapprochent beaucoup<br />
de la chasse pratique, à ceci<br />
près que le dressage <strong>do</strong>it être<br />
impeccable.Après avoir trouvé et<br />
arrêté le gibier, le chien <strong>do</strong>it rester<br />
sage au moment du tir, et il<br />
<strong>do</strong>it rapporter le gibier à son maître,<br />
mais seulement après en avoir<br />
reçu l’ordre. On juge ici la réceptivité<br />
au dressage.<br />
Dans ces épreuves de travail,<br />
quelques titres ont déjà été obtenus<br />
par des <strong>perdigueiro</strong>s de France:<br />
Omaiva, Pilote, Rapaz, Rufia <strong>do</strong><br />
Choupal, et Uline sont devenus<br />
Trialers. Omaiva <strong>do</strong> Almonda s’est<br />
également classée à deux reprises<br />
en finale régionale du Concours<br />
Saint-Hubert, un autre type d’épreuve.<br />
Le CFPP sera présent, cette année,<br />
au Salon International de<br />
l'Agriculture de Paris, du 25<br />
février au 5 mars. Et les Portugais<br />
de France ne manqueront pas de<br />
lui apporter leur soutien!<br />
■ Carlos Pereira<br />
Club Français<br />
du Perdigueiro Portugais<br />
BP 132<br />
91161 Longjumeau cedex<br />
www.<strong>perdigueiro</strong>.fr.st<br />
<strong>perdigueiro</strong>1@hotmail.com<br />
Tél.: 06.74.61.28.98<br />
la monographie de Bylandt, cet<br />
ancêtre est bien figuré par l’image<br />
du <strong>perdigueiro</strong> portugais...».<br />
Jusqu’au début du XIXe siècle, la<br />
situation isolée du Portugal va permettre<br />
la préservation de la race,<br />
mais progressivement les transformations<br />
socio-économiques vont<br />
créer les conditions qui conduiront<br />
à son déclin: abâtardissement<br />
et disparition progressive.<br />
Ce n’est qu’à partir de 1920/1930<br />
qu’un travail d’investigation et de<br />
sélection conduit avec conviction,<br />
va jeter les bases de la réhabilitation<br />
de la race. Cependant, le développement<br />
enregistré va subir de<br />
plein fouet la concurrence des<br />
races britanniques.<br />
En 1984, l’Associação <strong>do</strong> Perdigueiro<br />
Português est créée et la<br />
dynamique qu’elle engendre, aussi<br />
bien à l’intérieur qu’à l’extérieur<br />
des frontières du Portugal, va permettre<br />
l’essor sans précédent du<br />
chien d’arrêt portugais.<br />
Destaque<br />
5<br />
Apoios para Classes<br />
transplantadas<br />
A Direcção-Geral <strong>do</strong>s Assuntos Consulares<br />
e das Comunidades Portuguesas<br />
(DGACCP) apoia a realização<br />
em Portugal, de visitas de estu<strong>do</strong><br />
(grupos de escolas secundárias e superiores),<br />
classes transplantadas<br />
(classes primárias) e colónias de férias<br />
que incluam filhos de portugueses<br />
residentes no estrangeiro. Os<br />
pedi<strong>do</strong>s têm de dar entrada até 31<br />
de Março nos postos consulares.<br />
O objectivo das visitas de estu<strong>do</strong> e<br />
das classes transplantadas é dar às<br />
crianças e aos jovens de determinada<br />
classe no estrangeiro a possibilidade<br />
de visitarem Portugal, para a<br />
descoberta de uma outra cultura e<br />
de um meio diferente.Os grupos de<br />
estu<strong>do</strong> e as classes transplantadas<br />
que vierem a Portugal deverão propor-se,<br />
como objectivo principal, a<br />
observância e o estu<strong>do</strong> <strong>do</strong>s diversos<br />
aspectos geográficos, sociais, histórico-culturais<br />
e económicos de Portugal.<br />
Por seu la<strong>do</strong>, o objectivo das<br />
colónias de férias é favorecer a vinda<br />
a Portugal de grupos de jovens<br />
que incluam filhos de trabalha<strong>do</strong>res<br />
portugueses residentes no estrangeiro<br />
para, através de actividades lúdicas<br />
e recreativas de ocupação <strong>do</strong>s<br />
tempos livres,tomarem consciência<br />
da realidade portuguesa, pelo contacto<br />
directo com a população local<br />
e com o meio físico.<br />
Os pedi<strong>do</strong>s de subsídio fazem-se<br />
mediante carta dirigida ao Director-<br />
Geral <strong>do</strong>s Assuntos Consulares e Comunidades<br />
Portuguesas, acompanhada<br />
de impresso próprio, devidamente<br />
preenchi<strong>do</strong> e entregue no<br />
Consula<strong>do</strong> de Portugal.A decisão será<br />
transmitida pelo Consula<strong>do</strong> respectivo<br />
até 15 de Maio.<br />
Segun<strong>do</strong> a DGACCP, «serão privilegia<strong>do</strong>s<br />
os projectos que apresentem<br />
justo equilíbrio nas suas componentes<br />
lúdicas e pedagógicas». No que<br />
se refere às visitas de estu<strong>do</strong>/classes<br />
transplantadas «ter-se-á,também,em<br />
atenção os aspectos que visem<br />
complementar os conhecimentos<br />
teórico-práticos <strong>do</strong>s conteú<strong>do</strong>s programáticos<br />
<strong>do</strong>s diferentes graus de<br />
ensino».<br />
Ainda no que se refere aos objectivos<br />
«atender-se-á, também, à preparação<br />
adequada <strong>do</strong>s acompanhantes<br />
<strong>do</strong> grupo: no caso de visitas de<br />
estu<strong>do</strong>/classes transplantadas, deverão<br />
vir acompanhadas pelo professor<br />
de Português da classe; no caso<br />
de colónias de férias, por um monitor<br />
com preparação em animação<br />
cultural. Dar-se-á prioridade aos grupos<br />
que apresentem pelo menos<br />
1/3 de alunos de origem portuguesa<br />
bem como <strong>do</strong>s que incluam alunos<br />
não abrangi<strong>do</strong>s por este programa<br />
em anos anteriores».<br />
A DGACCP atribui um subsídio por<br />
cada aluno de origem portuguesa,<br />
sen<strong>do</strong> determina<strong>do</strong> superiormente<br />
um plafond máximo por grupo. O<br />
subsídio será pago, por transferência<br />
bancária, através <strong>do</strong> Consula<strong>do</strong><br />
da área de origem <strong>do</strong> grupo, se possível<br />
em data anterior à deslocação.<br />
Desde 1988 já foram apoiadas 709<br />
viagens implican<strong>do</strong> 22.306 jovens,<br />
entre os quais 14.251 lusodescendentes.<br />
Foi em 1998 que foram<br />
apoia<strong>do</strong>s mais viagens (88), enquanto<br />
que em 2003 foi o ano em<br />
que a DGACCP apoiou menos projectos<br />
(apenas 19).
6<br />
Cultura<br />
Quinzena cultural<br />
sobre o fa<strong>do</strong><br />
A associação Amicale Cultural Franco-Portuguesa<br />
Intercomunale de<br />
Viroflay organiza uma quinzena cultural<br />
sobre o Fa<strong>do</strong>, a sua sua história<br />
<strong>do</strong> século XVIII até hoje.<br />
No dia 15 de Fevereiro terá lugar<br />
uma conferência sobre «Relembrar<br />
o Fa<strong>do</strong>» com a participação de Joaquim<br />
Campos (fadista), António Alves<br />
de Oliveira (fadista e director <strong>do</strong><br />
<strong>Jornal</strong> Portugal Sempre), Amilcar<br />
Sanches (Rádio Alfa) e José Macha<strong>do</strong><br />
(Presidente da Federação das associações<br />
portuguesas de França).<br />
No <strong>do</strong>mingo 19 de Fevereiro serão<br />
apresenta<strong>do</strong>s <strong>do</strong>is livros sobre Amália<br />
Rodrigues: «Amália Florilège» e<br />
«Récital Idéal d’Amália», com a participação<br />
de Jean Jacques Lafaye, que<br />
foi empresário da diva <strong>do</strong> fa<strong>do</strong> para<br />
a França.<br />
Estas actividades têm entrada livre e<br />
são realizadas na sede da associação,<br />
na Sala Camões, em Viroflay (78), 73<br />
avenue du Général Leclerc (perto<br />
<strong>do</strong> aqueduto).<br />
Correspondente<br />
da Lusa<br />
O correspondente da Lusa em Paris,<br />
Bruno Manteigas, vai deixar a França<br />
já neste fim de Fevereiro, segun<strong>do</strong><br />
anunciou ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. Em<br />
funções desde 2002, Bruno Manteigas,<br />
natural de Lisboa, afirma que<br />
«gostou de ter trabalha<strong>do</strong> com a Comunidade<br />
portuguesa de França,<br />
que desconhecia. O balanço desta<br />
passagem por Paris é positivo e gostei<br />
de descobrir este meio».<br />
O <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> soube que Bruno<br />
Manteigas vai viver para Londres,<br />
mas o jornalista não quis confirmar<br />
esta informação. «Essa é uma informação<br />
pessoal».<br />
Bruno Manteigas substituiu Artur<br />
Silva que foi correspondente da<br />
agência de imprensa portuguesa até<br />
2002. O <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> não sabe quem<br />
substituirá Manteigas em Paris.<br />
<strong>Luso</strong> Press News<br />
O jornalista Barata Ferreira deixou<br />
de ser o editor <strong>do</strong> jornal <strong>Luso</strong> Press<br />
News distribuí<strong>do</strong> em Londres e em<br />
Paris. «O alega<strong>do</strong> proprietário <strong>do</strong> título,<br />
um tal indivíduo conheci<strong>do</strong><br />
pelo apeli<strong>do</strong> de Gomes de Sá, terá<br />
contratualiza<strong>do</strong> em Portugal uma<br />
série de trabalhos (jornalísticos, editoriais,<br />
gráficos e de paginação) que<br />
nunca viria a pagar,ten<strong>do</strong>-se por fim<br />
evapora<strong>do</strong>, encontran<strong>do</strong>-se incontactável<br />
e em parte incerta» disse o<br />
editor cessante em comunica<strong>do</strong> envia<strong>do</strong><br />
às redacções. No entanto o<br />
jornal continua a ser edita<strong>do</strong>, desta<br />
vez dirigi<strong>do</strong> pelo jornalista de televisão<br />
Luis Pereira de Sousa.<br />
A. Sousa Mendes<br />
L'assemblée-générale du Comité<br />
Aristides de Sousa Mendes se tiendra<br />
ce jeudi 9 février, à 17h30 au<br />
Consulat-général du Portugal à<br />
Bordeaux (11 rue Henri Rödel).<br />
L'ordre du jour sera le suivant: Bilan<br />
des actions conduites en 2005 et<br />
bilan financier 2005; Proposition de<br />
débats sur les perspectives de l'année<br />
2006; Informations et débat sur<br />
le site du Comité; Proposition de<br />
renouvellement des instances;<br />
Questions diverses.<br />
«51 avenue d’Iéna»<br />
Exposição convida à descoberta da Gulbenkian em Paris<br />
Uma exposição de Gabriela Albergaria<br />
e Leonor Antunes convida à (re)<br />
descoberta <strong>do</strong> edifício <strong>do</strong> Centro<br />
Cultural Calouste Gulbenkian, em<br />
Paris, onde o magnata arménio alojou<br />
a sua colecção de arte antes de a<br />
instalar em Portugal.<br />
Para a intervenção das duas artistas<br />
portuguesas radicadas em Berlim,foram<br />
abertas janelas, desimpedi<strong>do</strong>s<br />
corre<strong>do</strong>res,removi<strong>do</strong>s móveis e cortina<strong>do</strong>s<br />
e limpas salas até hoje fechadas<br />
ao público, mostran<strong>do</strong> melhor o<br />
Palácio construí<strong>do</strong> no fim <strong>do</strong> séc.XIX.<br />
Esta «transparência» <strong>do</strong> Centro foi o<br />
primeiro passo para uma reflexão<br />
sobre «a casa,a colecção e o colecciona<strong>do</strong>r»<br />
proposta pela comissária da<br />
exposição, Rita Fabiana, que queria<br />
um trabalho «da realidade formal <strong>do</strong><br />
lugar, mas também da sua memória».<br />
Foi a partir de fotografias e descrições<br />
de como era o Palácio no final<br />
<strong>do</strong>s anos 1920, reconstruí<strong>do</strong> por<br />
Calouste Gulbenkian para receber a<br />
sua colecção de arte, que surgiu<br />
depois a inspiração às duas artistas.<br />
Através de citações retiradas de uma<br />
monografia de Jean-Luc Bauduin e<br />
inscritas discretamente nas paredes<br />
de pedra, Gabriela Albergaria conseguiu<br />
«criar percursos» dentro <strong>do</strong><br />
Centro e fazer o visitante descobrir<br />
o edifício actual, imaginan<strong>do</strong> o que<br />
ele era no passa<strong>do</strong>.<br />
Neste roteiro é possível ver num pátio<br />
interior três vasos em ferro, até<br />
agora esqueci<strong>do</strong>s e que outrora fizeram<br />
parte de uma fonte <strong>do</strong> luxuoso<br />
jardim que Gulbenkian fez construir<br />
no Palácio, ou a marca numa parede<br />
onde estava encostada a escultura<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - Carlos Pereira<br />
■ Centro Cultural Gulbenkian em Paris<br />
de Hou<strong>do</strong>n, Diana - hoje exposta no<br />
Museu Calouste Gulbenkian, em<br />
Lisboa.<br />
«Quis que a casa fosse a protagonista<br />
e que as pessoas usufruíssem da<br />
casa», disse a artista natural de Vale<br />
de Cambra, que no primeiro andar<br />
<strong>do</strong> Centro «reconstruiu» uma árvore<br />
para simbolizar o gosto de Gulbenkian<br />
pelos jardins.<br />
Menos discreto, o trabalho de Leonor<br />
Antunes encontra-se na entrada<br />
da exposição, para a qual realizou<br />
propositadamente duas peças que<br />
fazem referência a <strong>do</strong>is tapetes persas<br />
que antes ocupavam o chão das<br />
primeiras salas <strong>do</strong> Palácio. Usan<strong>do</strong><br />
tubos de cobre para simbolizar um<br />
<strong>do</strong>s tapetes (enrola<strong>do</strong>), hoje no depósito<br />
<strong>do</strong> Museu em Lisboa, a artista<br />
remonta às origens destes objectos<br />
que, antes de serem decorativos,<br />
eram «usa<strong>do</strong>s pelos povos nómadas<br />
para aquecer as casas e podiam<br />
ser facilmente enrola<strong>do</strong>s e<br />
transporta<strong>do</strong>s».<br />
«O cobre faz também a relação com<br />
a temperatura e a cor <strong>do</strong> tapete», revela<br />
Leonor Antunes, que usou madeira<br />
balsa,borracha e elásticos para<br />
construir dezenas de octaedros,<br />
«padronizan<strong>do</strong> o padrão» <strong>do</strong> segun<strong>do</strong><br />
tapete.<br />
A exposição intitulada «51, avenue<br />
d'Iéna», morada <strong>do</strong> edifício, inclui<br />
ainda quatro enigmáticas caixas de<br />
transporte de obras de arte. Estas<br />
fazem parte de uma ideia de Gabriela<br />
Albergaria, que descobriu que<br />
o Museu Gulbenkian, em Lisboa, e o<br />
Museu de Provence, em Grasse, possuem<br />
cada um <strong>do</strong>is baixos-relevos<br />
de André Brenet de uma série sobre<br />
as «Quatro Estações».A artista lançou<br />
assim uma proposta de troca de<br />
cópias para que ambas as instituições<br />
possam expor o conjunto, sen<strong>do</strong><br />
as caixas destinadas a esta troca.<br />
Embora esta não seja a primeira<br />
exposição realizada pelo Centro<br />
Cultural Calouste Gulbenkian com<br />
artistas portugueses, diferencia-se<br />
por ter si<strong>do</strong> realizada especificamente<br />
para este espaço.<br />
Apesar de estar anunciada uma<br />
mudança de instalações e de organização<br />
das actividades,o seu director,<br />
João Pedro Garcia, recusa que aquela<br />
seja «um epitáfio <strong>do</strong> Centro», consideran<strong>do</strong>-a<br />
antes uma «valorização<br />
da casa».<br />
O responsável afirma que esta exposição<br />
resulta de uma colaboração<br />
com a Fundação Calouste Gulbenkian,<br />
em Lisboa, cujas relações quer<br />
estreitar na realização das actividades<br />
<strong>do</strong> Centro em Paris para «aproveitar<br />
ao máximo as potencialidades».Declarou<br />
ainda que foi feito um<br />
«maior esforço de comunicação»<br />
com jornalistas especializa<strong>do</strong>s e profissionais<br />
<strong>do</strong> sector das artes em<br />
França para chegar a novos públicos,<br />
que revelou ter ti<strong>do</strong> alguns frutos<br />
ao nível das visitas.«A nossa prioridade<br />
é a realização de parcerias<br />
com franceses», sublinha.<br />
A exposição «51,avenue d'Iéna» permanece<br />
em exibição até 30 de<br />
Março.<br />
Filme de Licínio de Azeve<strong>do</strong> ganha prata em Biarritz<br />
O filme «O Grande Bazar», <strong>do</strong> realiza<strong>do</strong>r<br />
brasileiro radica<strong>do</strong> em Moçambique<br />
Licínio de Azeve<strong>do</strong>, foi<br />
premia<strong>do</strong> com o FIPA de prata, na<br />
categoria de ficção, no 19º Festival<br />
Internacional de Programas Audiovisuais,<br />
que terminou na semana<br />
passada em Biarritz.<br />
«O Grande Bazar», um filme de 55<br />
minutos produzi<strong>do</strong> em 2005, centra-se<br />
na figura de Paíto, um moçambicano<br />
de 12 anos que, após<br />
ter si<strong>do</strong> rouba<strong>do</strong> por um ban<strong>do</strong> de<br />
rapazes, decide não voltar a casa<br />
enquanto não recuperar o que perdeu.<br />
Paíto passa a viver num merca<strong>do</strong><br />
da capital moçambicana onde<br />
conhece Xano, um pequeno ladrão<br />
da sua idade com o qual forja<br />
amizade e partilha aventuras, com<br />
vende<strong>do</strong>res, clientes, ladrões e a<br />
vida insólita <strong>do</strong> bazar como pano<br />
de fun<strong>do</strong>.<br />
«É um filme realista mas com personagens<br />
surrealistas», explicou Licínio<br />
de Azeve<strong>do</strong> ao diário basco<br />
Gara, que o entrevistou no último<br />
fim-de-semana.<br />
«Quis mostrar a realidade de Moçambique,<br />
das pessoas que não<br />
têm dinheiro nem para comprar<br />
um par de sapatos iguais. Conto<br />
um pouco a história <strong>do</strong> país através<br />
<strong>do</strong>s meninos,a história da guerra<br />
e <strong>do</strong> pós-guerra», acrescentou o<br />
realiza<strong>do</strong>r sobre o seu filme, que<br />
tem música de Chico António e<br />
imagem de Karl de Sousa.<br />
Licínio de Azeve<strong>do</strong> vive em Moçambique<br />
desde 1975 ten<strong>do</strong> assina<strong>do</strong><br />
alguns <strong>do</strong>s filmes mais emblemáticos<br />
<strong>do</strong> país, como «A Guerra<br />
de Água» (1995), «Desobediência»<br />
(2000) e «Acampamento de Desminagem»<br />
(2005), este premia<strong>do</strong> no<br />
15º Festival de Cinema Africano,<br />
Ásia e América latina de Milão, em<br />
2005.Azeve<strong>do</strong> foi ainda o autor <strong>do</strong><br />
texto <strong>do</strong> filme «Um Povo Nunca<br />
Morre» (1980) de Ruy Guerra, realiza<strong>do</strong>r<br />
natural de Lourenço Marques,<br />
actual Maputo, e que é uma<br />
referência no cinema brasileiro.<br />
Na categoria ficção, o FIPA de ouro<br />
foi atribuí<strong>do</strong> ao filme «Mein Morder»,<br />
da austríaca Elizabeth Scharang.<br />
Funerária F. Alves<br />
4 Agências em Paris<br />
e região parisiense para melhor os servir:<br />
Tratamos de todas as formalidades.<br />
18, rue Belgrand - 75020 Paris<br />
Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) -<br />
www.alvesefg.com<br />
Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet
8<br />
Cultura<br />
Ariel de Bigault lança<br />
lisboa@com.fusion<br />
Os intérpretes Filipa Pais, Maria<br />
Alice, Mário Laginha e Mariza fazem<br />
os sons e os ambientes musicais<br />
de Lisboa que a produtora<br />
francesa Ariel Bigault procura mostrar<br />
no álbum «lisboa@com.fusion»<br />
lança<strong>do</strong> na semana passada.<br />
«A ideia deste álbum surgiu há cinco<br />
anos e resulta da minha vivência<br />
e experiência de trabalho na<br />
área da lusofonia», explicou Ariel<br />
Bigault que mora em Paris, mas<br />
que é especialista da música afrolusófona.<br />
O álbum «lisboa@com.fusion»<br />
apresenta 17 temas que procuram<br />
traçar «um roteiro de ambientes<br />
musicais e sensibilidades» abrin<strong>do</strong><br />
com um tema onde Lura procura<br />
uma fusão entre a morna e o fa<strong>do</strong>,<br />
«Sodade - Rosinha <strong>do</strong>s limões»,e fecha<br />
com o rap <strong>do</strong>s Da Weasel com<br />
o tema «Sigue sigue». Pelo meio<br />
canta Mariza, «Transparente», os<br />
Mão Morta, «Primavera de destroços»,<br />
os Madredeus, «A an<strong>do</strong>rinha<br />
da Primavera», e Sara Tavares com<br />
Paulo Flores, «Nzambi nzambi».<br />
«Estes são os sons que se podem<br />
ouvir e se fundem em Lisboa que é<br />
um cidade de encontros», disse<br />
Ariel Bigault, segun<strong>do</strong> quem, a<br />
capital portuguesa assume «um<br />
grande cosmopolitismo também a<br />
partir desta diversidade musical assente<br />
nas suas raízes históricas».<br />
Sen<strong>do</strong> a influência africana a mais<br />
sentida neste álbum, Ariel Bigault<br />
refere «a pontinha de Brasil» que<br />
há no tema canta<strong>do</strong> por Amélia<br />
Muge, «Para cinquentões», <strong>do</strong> poeta<br />
brasileiro Carlos Drummond de<br />
Andrade. A composição interpretada<br />
por Lura, nomeada para os<br />
BBC World Music Awards, é uma<br />
proposta de uma fusão entre a<br />
morna e o fa<strong>do</strong>.A cantora cabo-verdiana,<br />
nascida em Portugal, canta<br />
«Sodade» (Luis Morais e Amandio<br />
Cabral), a que junta «Rosinha <strong>do</strong>s<br />
Limões» (Artur Ribeiro e Max). A<br />
proposta de Lura é a única no<br />
disco a procurar fundir <strong>do</strong>is estilos<br />
musicais,as restantes composições<br />
são autónomas, apesar de assumirem<br />
as diversas influências. Para<br />
Ariel Bigault, «este disco reflecte a<br />
vivência e experiência <strong>do</strong> conceito<br />
da lusofonia em Lisboa», um espaço<br />
cultural onde a produtora<br />
tem desenvolvi<strong>do</strong> o seu trabalho.<br />
Em Abril de 2001,Ariel de Bigault,<br />
com apoio <strong>do</strong> Instituto Camões,<br />
editou um CD e um vídeo intitula<strong>do</strong>s<br />
«Canta Angola», onde apresenta<br />
alguns músicos angolanos.<br />
O álbum «Lisboa@com.funsion»,<br />
edita<strong>do</strong> pela EMI Music e que terá<br />
distribuição mundial, é «um roteiro,<br />
como quem vai de eléctrico<br />
pela cidade a ouvir os seus sons, as<br />
suas músicas, principalmente à<br />
noite». Por outro la<strong>do</strong>, frisou Ariel<br />
de Bigault, há uma «descoberta da<br />
Lisboa musical para além das sonoridades<br />
ditas tradicionais como o<br />
fa<strong>do</strong>».<br />
Neste CD há ainda, entre outros,<br />
temas de Filipa Pais, que canta «à<br />
porta <strong>do</strong> mun<strong>do</strong>», Maria Alice, «Fove<br />
fodê na tchon», Mariza, «Transparente»,<br />
e Mário Laginha acompanha<br />
Maria João em «Rafael ou a cor<br />
de Moçambique».<br />
Fadista espera gravar novo disco este ano<br />
Casimiro Silva, entre cantar fa<strong>do</strong> e tocar viola<br />
Casimiro Silva é uma das figuras<br />
mais conhecidas no círculo de fadistas<br />
em França.<br />
Violista profissional e cantor de<br />
fa<strong>do</strong>, planeia actualmente uma<br />
nova gravação para um novo<br />
disco que sairá no final <strong>do</strong> ano. «Já<br />
gravei vários álbuns e espero que<br />
este seja <strong>do</strong> agra<strong>do</strong> de muita<br />
gente».<br />
Casimiro Silva acompanhou os<br />
mais prestigiosos nomes <strong>do</strong> fa<strong>do</strong><br />
em Portugal, como Fernan<strong>do</strong> Farinha,<br />
Hermínia Silva, Maria Fernanda,António<br />
Mourão, Beatriz da<br />
Conceição, Carlos Mace<strong>do</strong>, entre<br />
outros. Em França, to<strong>do</strong>s o reclamam<br />
e Casimiro Silva continua<br />
ainda acompanhan<strong>do</strong> as grandes<br />
vedetas <strong>do</strong> fa<strong>do</strong> que vêm se produzir<br />
em Paris.<br />
Em França desde há quase trinta<br />
anos, vai viven<strong>do</strong> a sua vida através<br />
<strong>do</strong> fa<strong>do</strong> e torna-se mestre da<br />
viola, trabalhan<strong>do</strong> constantemente<br />
com vários ícones <strong>do</strong> fa<strong>do</strong> ao<br />
longo da sua carreira. «Aqui temos<br />
um grupo de artistas com muita<br />
qualidade, o fa<strong>do</strong> está a evoluir<br />
positivamente, embora hajam<br />
poucos jovens a interessar-se pelo<br />
fa<strong>do</strong>.Vêm cá muitas vezes fadistas<br />
de Portugal, o que é bom, de mo<strong>do</strong>,<br />
a evoluirmos ainda mais, mas<br />
quan<strong>do</strong> é assim gosto que seja um<br />
bom artista, senão não vale a pena<br />
cá vir. É claro que não podemos<br />
comparar aqui com o meio fadista<br />
em Portugal, nomeadamente em<br />
Lisboa, onde há uma diversidade<br />
de artistas de fa<strong>do</strong> muito maior<br />
<strong>do</strong> que aqui.», afirma ao <strong>Luso</strong>-<br />
<strong>Jornal</strong>.<br />
Originário <strong>do</strong> Alentejo, Casimiro<br />
Kenneth Washton<br />
■ Casimiro Silva<br />
Silva começa a lidar com os fadistas<br />
quan<strong>do</strong> estudava numa escola<br />
em Lisboa, «ao passar com os<br />
meus colegas no Bairro Alto, via<br />
to<strong>do</strong>s os dias os fadistas a entrar e<br />
a sair nas casas de fa<strong>do</strong> a cantar,<br />
até que um dia resolvi lá entrar e<br />
comecei a cantar também. Houve<br />
então quem gostasse da minha<br />
voz e convidaram-me para cantar<br />
mais vezes. Na altura era preciso<br />
uma carteira profissional para se<br />
poder cantar fa<strong>do</strong>, tinha cerca de<br />
18 anos quan<strong>do</strong> consegui obtê-la<br />
Théâtre: Les «Histoires Tordues» de Cá e Lá<br />
Le 11 février prochain, la compagnie<br />
franco portugaise de théâtre<br />
«Cá e Lá» jouera la pièce «Histoires<br />
Tordues», à La Chapelle St<br />
Duc (10), dans le cadre du 35ème<br />
anniversaire du Consulat du Portugal<br />
à Nogent-sur-Marne.<br />
Inspirée sur plusieurs auteurs,<br />
<strong>do</strong>nt Sofia de Mello Breyner, Graça<br />
<strong>do</strong>s Santos raconte comment<br />
cette pièce, créée l’année dernière,<br />
drôle et en même temps étrange,<br />
se déroule sur scène. «Il y a<br />
plusieurs histoires qui se déroulent,<br />
qui s’emboîtent les unes sur<br />
les autres, sans avoir vraiment un<br />
début, milieu et fin, comme dans<br />
une autre pièce normale. Plusieurs<br />
façons de raconter aussi<br />
ces histoires, et c’est ce que nous<br />
essayons de montrer d’une façon<br />
amusante en essayant surtout de<br />
partager cette joie avec le public»,<br />
explique Graça <strong>do</strong>s Santos,<br />
une des fondatrices de Cá e Lá.<br />
Ouvert à tout public, le spectacle<br />
dure une heure, «nous avons préféré<br />
faire court et divertir les enfants<br />
à travers cette pièce.Agés de<br />
17 à 65 ans, les 14 acteurs jouent<br />
des personnages étranges et utilisent<br />
toute sorte de langages», ditelle<br />
au <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. Jouée en français<br />
et en portugais, le public finit<br />
toujours par suivre l’enchaînement<br />
et se laisse prendre au jeu.<br />
«Je voulais que les spectateurs ré-<br />
DR<br />
■ Affichette du spectacle de la compagnie Cá e Lá<br />
fléchissent sur les différentes façons<br />
de raconter une histoire. Estce<br />
qu’il y en a vraiment qu’une?<br />
Dès le départ, on comprend qu’il<br />
y a des cocasseries dans les histoires<br />
et dans la mise en scène, il y a<br />
beaucoup de surprises et le spectateur<br />
s’attend à une chose et<br />
finalement c’est une autre, c’est<br />
assez malicieux», dit-elle en souriant.<br />
La compagnie Cá e Lá, fête ses 25<br />
ans cette année, et depuis cinq<br />
ans, Graça <strong>do</strong>s Santos partage son<br />
savoir faire dans des ateliers de<br />
formation et des ateliers de pratique<br />
de l’acteur bilingue pour un<br />
public pouvant inclure des professionnels,<br />
des amateurs, des<br />
enfants ou des adultes. Bénéficiant<br />
du soutien de la Direction<br />
Générale des Affaires Consulaires<br />
(DGACCP), tous les jeudis, des<br />
ateliers pratiques de 18h30 à<br />
20h30, au Consulat-Général du<br />
Portugal à Paris, «on étudie le passage<br />
du corps à la voix, de déterminer<br />
pour l’acteur, des formes<br />
de respiration et de jeu. Le <strong>do</strong>uble<br />
regard ne s’attachera pas seulement<br />
aux pratiques: il abordera la<br />
théorie et l’histoire du théâtre. Il<br />
s’agit d’appréhender les mots<br />
comme on ferait pour la pâte à<br />
e desde então nunca mais parei»,<br />
diz a sorrir. Rapidamente põe as<br />
mãos numa viola, e assim começa<br />
a carreira de Casimiro Silva.<br />
De Lisboa vai para o Porto, frequenta<br />
as casas mais conhecidas<br />
de fa<strong>do</strong> e vem para França onde<br />
pensa ficar apenas uns meses.<br />
«Nunca pensei instalar-me em<br />
França. Sempre pensava voltar<br />
para Portugal e acabei por ficar<br />
por aqui. Contu<strong>do</strong> não me arrepen<strong>do</strong><br />
porque além de ganhar<br />
melhor a minha vida, um <strong>do</strong>s<br />
meus desafios, foi sem dúvida,<br />
divulgar o fa<strong>do</strong> em França e atrair<br />
os adeptos <strong>do</strong> fa<strong>do</strong>», diz ao<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. O fadista aponta também<br />
para um aumento de um<br />
público cada vez mais <strong>francês</strong> e<br />
aponta para a curiosidade <strong>do</strong>s<br />
franceses de quererem ir a Portugal<br />
para melhor conhecer o fa<strong>do</strong>.<br />
Entre cantar fa<strong>do</strong> e tocar viola,<br />
Casimiro Silva hesita em escolher,<br />
«mas depende das alturas. Por<br />
vezes prefiro cantar e outras vezes<br />
prefiro tocar. Há sítios em que<br />
sou mais conheci<strong>do</strong> como cantor<br />
e noutros como violista. O importante<br />
é de me sentir bem com o<br />
meu público e que ele se sinta<br />
bem comigo». Para os que ainda<br />
não o conhecem, Casimiro Silva<br />
actua bastantes vezes em restaurantes<br />
portugueses na capital<br />
francesa, acompanha<strong>do</strong> regularmente<br />
por outro músico igualmente<br />
conheci<strong>do</strong>, Philippe de<br />
Sousa.<br />
■ Clara Teixeira<br />
modeler. Nous testeront leur élasticité<br />
avec la voix et le corps,<br />
nous chercherons ce qu’ils représentent<br />
et cachent. Par eux, le<br />
corps accepte enfin de s’engager<br />
sur des chemins qui transforment<br />
et déforment, un terrain d’expérimentation<br />
et d’inconnu. Des vrais<br />
moments sans stress et de joie<br />
intense».<br />
Cá e Lá commence déjà à préparer<br />
un nouveau spectacle qui sera<br />
mis en place vers la fin de l’année,<br />
qui selon la scénariste «sera<br />
encore plus étrange».<br />
■ Clara Teixeira<br />
«Histoires tordues…»<br />
D’après les textes de: Virgílio<br />
Martinho, Sophia de Mello Breyner<br />
Andresen, Eduar<strong>do</strong> Olímpio,<br />
Jacques Meunier, Christian Poslaniec,<br />
Georges Jean.<br />
Avec: Christine Vasco, Océane Gomes,<br />
Marie-Claire Goncalves,Alice<br />
Martins, Elsa Ramos, Olga Quadros,<br />
Deolinda Apolónio, Sezin<br />
Topcu, Ana Afonso, Nelson Carvalheiro,Tony<br />
de Sousa Rodrigues.<br />
Costumes: Isabel Vieira<br />
Scénographie:Alice Martins<br />
Mise en scène: Graça <strong>do</strong>s Santos<br />
information@caela.net<br />
Tel: 01 46 70 37 64
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - José Lopes<br />
António <strong>do</strong>s Santos Silva<br />
Pintar máscaras transmontanas<br />
■ António <strong>do</strong>s Santos Silva<br />
Com o Carnaval à porta, várias são<br />
as actividades de carácter festivo e<br />
educativo organizadas nesta altura.<br />
Máscaras e mascara<strong>do</strong>s começam<br />
cada vez mais a regressar às tradições<br />
da sociedade actual. O pintor<br />
António <strong>do</strong>s Santos Silva foi provavelmente<br />
um <strong>do</strong>s que despertou<br />
essa tradição já quase inexistente<br />
em Portugal.<br />
Amante da pintura, António <strong>do</strong>s<br />
Santos Silva, natural de Jou, concelho<br />
de Murça, radica<strong>do</strong> em Paris há<br />
mais de trinta anos, expôs regularmente<br />
as suas telas tanto em Portugal<br />
como em França. «Foi há<br />
cinco anos aproximadamente que<br />
me interessei pelas máscaras e<br />
toda a tradição <strong>do</strong>s caretos. Pintei<br />
76 telas sobre as máscaras. Foi um<br />
trabalho fascinante, sobre o qual<br />
questionei imenso e fiz muitas pesquisas<br />
acerca disso», conta ao <strong>Luso</strong>-<br />
<strong>Jornal</strong>.<br />
As suas exposições revelam as tradições<br />
e o folclore <strong>do</strong> Trás-os-Montes<br />
profun<strong>do</strong>, como são exemplo,<br />
os caretos que nesta época «fazem<br />
as delícias <strong>do</strong>s que visitam as nossas<br />
terras». Utilizan<strong>do</strong> cores vivas e<br />
bem características nos trajes e<br />
máscaras <strong>do</strong> nordeste transmontano,<br />
a exposição chama a atenção<br />
de quem a visita, não deixan<strong>do</strong> de<br />
se impor pela sua força.<br />
«No ano passa<strong>do</strong> participei no carnaval<br />
de Podence, em Trás-os-<br />
Montes, onde para mim os caretos<br />
são os mais genuínos. Os homens<br />
envergam os trajes colori<strong>do</strong>s, escondem<br />
a cabeça sob a máscara,<br />
prendem uma enfiada de chocalhos<br />
na cintura e gastam toda a<br />
energia para assinalar o calor e os<br />
dias maiores que se prestem a chegar.<br />
E propuseram-me envergar a<br />
vestimenta e pôr a máscara, o que<br />
me divertiu bastante», recorda sorrin<strong>do</strong>.<br />
Ao careto tu<strong>do</strong> se permite nesses<br />
dias, pois ele assume uma dupla<br />
personalidade. Vestin<strong>do</strong> o fato, o<br />
indivíduo torna-se misterioso e o<br />
seu comportamento muda completamente,<br />
fican<strong>do</strong> possuí<strong>do</strong> de<br />
uma energia transcendental. «Existe<br />
algo de mágico e de forças sobrenaturais<br />
ocultas em to<strong>do</strong> este<br />
ritual de festa.A partir <strong>do</strong> momento<br />
em que comecei a expor em<br />
Portugal, penso que contribuí bas-<br />
tante para o manter desta tradição.<br />
Nomeadamente em Bragança, começou<br />
a haver uma folia no que<br />
diz respeito aos caretos.Até já querem<br />
lá abrir o museu da máscara. E<br />
to<strong>do</strong> este ritual <strong>do</strong>s mascara<strong>do</strong>s começa<br />
a reaparecer e cada vez mais<br />
se nota nos Transmontanos um<br />
desejo muito forte de querer recuperar<br />
toda esta tradição de forma a<br />
sabermos de onde viemos e quem<br />
somos. Cada aldeia tem o seu carnaval,<br />
as suas máscaras e o seu ritual,<br />
o que é fantástico», explica ao<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>.<br />
António <strong>do</strong>s Santos Silva já pintou<br />
mais de 300 telas, algumas espalhadas<br />
por Portugal e outras cá em<br />
França. Começou a pintar no início<br />
<strong>do</strong>s anos 90, «comecei como autodidacta,<br />
a pintar paisagens e imagens».<br />
Rapidamente sente uma estagnação<br />
e começa a querer ir mais<br />
longe, frequenta então várias escolas,<br />
a trabalhar em ateliers e a<br />
«aprender as verdadeiras técnicas».<br />
Passa pelo Louvre onde faz algumas<br />
modelagens e pequenas esculturas,<br />
e aprende aí a expressão<br />
plástica. ‘Gentes da Terra’, ‘Máscaras’,<br />
‘O Pão’, ‘Peregrino’ são os temas<br />
trabalha<strong>do</strong>s pelo pintor estes<br />
últimos anos.<br />
«O tema <strong>do</strong> ‘Peregrino’, é bastante<br />
pessoal, visto estar liga<strong>do</strong> à minha<br />
infância. Nasci em Valpaços, mas<br />
fui morar para Jou tinha eu apenas<br />
um ano. De mo<strong>do</strong> que todas as minhas<br />
recordações estão ligadas à<br />
terra onde cresci. Com o passar<br />
<strong>do</strong>s anos, resolvi finalmente há<br />
pouco tempo ir ver essa casa onde<br />
eu nasci. Foi um choque emotivo,<br />
quan<strong>do</strong> a vi e que vai ser destruída<br />
brevemente. Resolvi então projectar<br />
para a tela essa casa, transmitin<strong>do</strong><br />
um sentimento humano e<br />
familiar, e mostrar ao mesmo tempo,as<br />
dificuldades da vida nos anos<br />
50 em Portugal», diz com alguma<br />
emoção.<br />
António <strong>do</strong>s Santos Silva além de<br />
pintar quadros, trabalha por conta<br />
própria, na pintura decorativa. O<br />
pintor já expôs várias vezes na<br />
região parisense e espera poder<br />
continuar a fazê-lo. Nomedamente<br />
apresentar as suas 20 telas recentemente<br />
pintadas sobre «ver o homem<br />
através <strong>do</strong> animal».<br />
■ Clara Teixeira<br />
Cultura<br />
9
10<br />
Associações<br />
La question de droit<br />
Une personne résidant<br />
habituellement en France<br />
peut-elle y conduire<br />
un véhicule avec un<br />
permis délivré par un<br />
État de l’Union européenne<br />
?<br />
Une personne ayant sa résidence<br />
habituelle en France et titulaire<br />
d’un permis de conduire délivré<br />
par un État membre de l’Union<br />
européenne peut, à son libre<br />
choix, soit, l’utiliser sans limitation<br />
de durée, en application du principe<br />
communautaire de la reconnaissance<br />
mutuelle des permis de<br />
conduire soit,procéder facultativement<br />
à son échange ou à son enregistrement<br />
à la Préfecture de son<br />
<strong>do</strong>micile. En revanche, si le permis<br />
de conduire, délivré par un État<br />
membre de l’Union européenne, a<br />
été obtenu en échange d’un permis<br />
d’un État tiers à l’UE avec<br />
lequel la France n’a pas conclu<br />
d’accord de réciprocité, il <strong>do</strong>it être<br />
échangé dans un délai d’un an à<br />
compter de l’installation de son<br />
titulaire en France. De même qu’il<br />
est prévu pour le titulaire d’un<br />
permis de conduire européen un<br />
échange obligatoire contre un permis<br />
français en cas d’infraction au<br />
Code de la route commise sur le<br />
territoire français dès lors qu’elle<br />
est susceptible d’entraîner une<br />
mesure de suspension, restriction,<br />
annulation ou perte de points.<br />
■ Pedro Alves<br />
Docteur en droit<br />
Le Portugal au Salon<br />
du Voyage de<br />
Clermont<br />
La 5 ème édition du Salon du Voyage<br />
et Loisirs aura lieu a la Grande<br />
Halle (près du Zenith) Cournon de<br />
Auvergne, près de Clermont-Ferrand,<br />
les 17, 18 et 19 mars.<br />
Cette année, les organisateurs invitent<br />
la Communauté portugaise et<br />
toute l'animation sera portugaise<br />
avec les groupes folkloriques «Os<br />
Camponeses Minhotos» de Clermont<br />
Ferrand, les Portugais de<br />
Riom, les «Bem Uni<strong>do</strong>s» de Clermont-Ferrand<br />
et le groupe folklorique<br />
«Flor <strong>do</strong> Minho» de Beaumont.<br />
Il y aura aussi des produits portugais.<br />
Evidement!<br />
Assine o<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
e receba-o<br />
em sua casa<br />
www.lusojornal.com<br />
Christine Vareille, française, conquise par les portugais<br />
Folklore de Nogent-sur-Marne devenu brassage culturel<br />
Dans le cadre de l’anniversaire du<br />
Consulat du Portugal à Nogent-sur-<br />
Marne, un Festival de folklore réunissant<br />
plusieurs groupes a eu lieu<br />
dans la ville, le 5 février dernier.<br />
Mitry Mory, Champigny-sur-Marne,<br />
Epinay-sur-Marne, Montfermeil,<br />
Ormesson et bien sûr l’Association<br />
nogentaise franco-portugaise<br />
étaient invités.<br />
Christine Vareille, Présidente de<br />
l’association de Nogent-sur-Marne<br />
est heureuse du déroulement du<br />
Festival de folklore.«Le Consul portugais<br />
de Nogent, Mário Gomes,<br />
voulait regrouper plusieurs groupes<br />
d’associations portugaises. J’ai<br />
<strong>do</strong>nc été convoquée au Consulat<br />
de façon à mettre en place l’organisation<br />
du Festival. Il nous a <strong>do</strong>nné<br />
carte blanche pour le faire. Nous<br />
avons respecté l’ordre des passages<br />
des groupes qu’il souhaitait»,<br />
commence par nous dire la<br />
Présidente de l’association.<br />
Mário Gomes a alors commencé<br />
son discours d’ouverture, puis un<br />
couple de l’Association nogentaise<br />
franco portugaise a présenté au fur<br />
et à mesure les groupes folkloriques<br />
présents, quant au groupe<br />
‘Estrelas <strong>do</strong> Mar’ de Nogent-sur-<br />
Marne, a clôturé le festival.<br />
Composée d’une centaine d’adhérents,<br />
l’Association nogentaise est<br />
fière d’accueillir de plus en plus de<br />
membres venant de différents<br />
endroits, «nous représentons la<br />
Beira Litoral, Figueira da Foz, la<br />
majorité des membres habite dans<br />
la ville, mais il y en a d’ailleurs, de<br />
tout le Val de Marne. Les portugais<br />
aiment se rapprocher de leurs racines,<br />
de leur région au Portugal et<br />
<strong>do</strong>nc ils sont de plus en plus nom-<br />
■ Groupe de folklore de l’Association nogentaise franco-portugaise<br />
breux au sein de l’association.<br />
Dernièrement nous avons accueilli<br />
cinq françaises et nous espérons<br />
en accueillir davantage et de différentes<br />
nationalités».<br />
Ayant pour seule activité, le folklore,<br />
Christine Vareille se réjouit<br />
de la bonne ambiance du groupe,<br />
«il y a une trentaine de danseurs et<br />
une trentaine de musiciens, dans<br />
l’ensemble c’est plutôt des jeunes».<br />
Arborant des jupes plissées à<br />
carreaux et les tabliers (la parure<br />
principale du costume), les filles<br />
ont aussi les cheveux noués en chignon<br />
sous le foulard imprimé.<br />
Quant aux garçons, ils portent les<br />
chemises à carreaux et pantalons<br />
noirs. «Nous connaissons actuellement<br />
un petit soucis de former les<br />
couples, car nous avons plus de filles<br />
que de garçons, ce qui est<br />
Orléans: Debate sobre folclore<br />
O <strong>Clube</strong> de Jovens Folcloristas Portugueses<br />
nas Comunidades (CJF)<br />
animou, na sexta-feira 3 de Fevereiro,<br />
um colóquio segui<strong>do</strong> de debate<br />
público sobre a situação <strong>do</strong><br />
folclore <strong>português</strong>, no Consula<strong>do</strong><br />
de Portugal em Orléans.<br />
Participaram no colóquio Liliana<br />
Tavares,Directora técnica <strong>do</strong> grupo<br />
folclórico de Mundão (Viseu), Manuel<br />
João Barbosa, Director <strong>do</strong> <strong>Jornal</strong><br />
«Folclore» (Santarém) e Adérito<br />
Caldeira, Presidente <strong>do</strong> CJF.<br />
A Chanceler <strong>do</strong> Consula<strong>do</strong> de Portugal<br />
em Orléans (que assume as<br />
funções de Chefe de posto por aí<br />
não haver nem Cônsul nem Vice-<br />
Cônsul),Aldina Morais, abriu a reunião<br />
agradecen<strong>do</strong> aos presentes<br />
por se terem desloca<strong>do</strong> ao Consula<strong>do</strong>.<br />
Estiveram presentes cerca de 50<br />
participantes, dirigentes e representantes<br />
das associações da região.<br />
Os cinco grupos de folclore<br />
da área consular estiveram presentes<br />
(Orléans, Meung s/Loire, Beaugency,<br />
Chalette s/Loing e Sens).<br />
Para além de dirigentes e membros<br />
das associações, participaram no<br />
encontro três autarcas de origem<br />
portuguesa: Carlos <strong>do</strong>s Reis eleito<br />
em Saint Jean de la Ruelle, Rosinda<br />
Pedro eleita em Gien e José<br />
Cerqueira eleito em Saint Pryvé<br />
Saint Mesmin.<br />
DR<br />
De destacar ainda a presença de<br />
António Garcia, representante da<br />
Federação de Folclore Português e<br />
membro <strong>do</strong> grupo de folclore de<br />
Bourges que, embora não fazen<strong>do</strong><br />
parte da área consular, participou<br />
no encontro.<br />
Quan<strong>do</strong> o CJF projectou diapositivos<br />
sobre os erros a não cometer<br />
pelos grupos de folclore (sandálias<br />
em vez de socos, pulseiras, símbolo<br />
da luta contra a sida,etc),os participantes<br />
sentiram-se visa<strong>do</strong>s e discordaram<br />
«pela forma radical e negativista»<br />
como estes erros eram aponta<strong>do</strong>s.<br />
«Têm de ser mais diplomatas a<br />
apresentar as coisas.A intervenção<br />
<strong>do</strong> representante da Federação de<br />
folclore (António Garcia) apontou<br />
os mesmos defeitos ao grupo, mas<br />
de forma mais positiva, reconhecen<strong>do</strong><br />
também os pontos positivos»<br />
disse na reunião Rosinda<br />
Pedro, de Gien.<br />
Foi também Aldina Morais que ao<br />
concluir reconheceu «o esforço de<br />
to<strong>do</strong>s quantos mantêm vivas as tradições<br />
portuguesas».Apesar de concordar<br />
com os pontos evoca<strong>do</strong>s<br />
pelo CJF, Aldina Morais disse ao<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> que conhece «o sacrificio<br />
das pessoas que fazem folclore»<br />
e achou que o debate foi bastante<br />
positivo.<br />
■ Carlos Pereira<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - Jorge Campos<br />
embêtant, et ce qui ne me plaît pas<br />
vraiment».<br />
Christine Vareille est française, elle<br />
n’a aucune attache portugaise et<br />
son seul lien avec le Portugal est<br />
l’association. «Je suis la Présidente<br />
depuis onze ans.Au départ un couple<br />
portugais, qui danse encore<br />
dans le groupe, a demandé à mon<br />
mari s’il voulait les aider dans les<br />
taches administratives. Et il a tout<br />
de suite pensé à moi. Nous sommes<br />
alors allé voir l’association<br />
pour rencontrer quelques membres.<br />
Aussitôt cela m’a plu, j’ai<br />
immédiatement sympathisé avec<br />
les personnes sur place», raconte-telle<br />
en souriant.<br />
«Nous avons certains projets mais<br />
rien de concret pour l’instant. Le<br />
théâtre est une idée que nous<br />
aimerions mettre en place et j’ai-<br />
Convívio em Neuville<br />
■ Presidente Paula Pereira Oliveira com membros da associação<br />
A Associação cultural e familiar de<br />
Neuville (69), reuniu os seus sócios<br />
num jantar de convivio e confraternização,<br />
gratuíto, no Sába<strong>do</strong> 4 de<br />
Fevereiro. A ementa constava duma<br />
feijoada à moda <strong>do</strong> Porto confeccionada<br />
nos locais da associação por<br />
Ilda Lima, Rita Leite, Cristina Lobo e<br />
Urbana Monteiro.<br />
A iniciativa teve sucesso tanto mais<br />
que o serão de convivio foi também<br />
anima<strong>do</strong> pelo cantor Fernandes Neca<br />
que, intrepretan<strong>do</strong> canções da<br />
sua própria autoria, animou a parte<br />
baile, enquanto que «Os Amigos <strong>do</strong><br />
Teatro de Lyon» apresentaram um<br />
espectáculo cómico-teatral.<br />
A Associação reúne essencialmente<br />
pessoas vindas da região <strong>do</strong> Minho,<br />
e nesta noite cerca de 220 sócios e<br />
merais aussi former une chorale».<br />
L’association bénéficie souvent des<br />
aides de la Mairie «qui nous prête<br />
une salle pour les entraînements,<br />
nous aident pour l’achat des costumes<br />
que nous faisons venir du<br />
Portugal, et les déplacements en<br />
car. La municipalité nous fait aussi<br />
participer à toutes les manifestations<br />
locales, ce qui nous aide à<br />
mieux nous faire connaître».<br />
Petit à petit Christine Vareille<br />
apprend à parler le portugais, «je<br />
suis déjà allé au Portugal et je sais<br />
dire quelques mots. Mais ici tout le<br />
monde me parle en français, ce qui<br />
me facilite la tâche. Le seul petit<br />
repproche que je pourrais faire,<br />
c’est que les parents ont tendance<br />
à parler en français à leurs enfants,<br />
et c’est <strong>do</strong>mmage car les racines<br />
sont très importantes».<br />
Attachée de plus en plus au folklore,<br />
Christine Vareille s’amuse et<br />
aime partager la joie des portugais.<br />
«Ce qui me plaît dans cette<br />
ambiance, c’est la gaieté, les portugais<br />
sont un peuple très joyeux, ils<br />
savent chanter, ils savent danser, et<br />
les pires situations ne durent pas<br />
avec eux. Je me suis <strong>do</strong>cumentée<br />
sur l’histoire du Portugal et le fa<strong>do</strong><br />
m’a aussi beaucoup frappé».<br />
■ Clara Teixeira<br />
Association nogentaise<br />
franco-portugaise<br />
Groupe folklorique Estrelas <strong>do</strong> Mar<br />
(Beira Litoral / Figueira da Foz)<br />
Maison des Associations<br />
et de la Citoyenneté<br />
5 rue Anquetil<br />
Nogent sur Marne (94)<br />
respectivas famílias estavam presentes,<br />
adultos e crianças.To<strong>do</strong>s parece<br />
terem aprecia<strong>do</strong> o serão que se prolongou<br />
até às duas horas da manhã.<br />
A Presidente Paula Pereira Oliveira<br />
teve a surpresa de ver o seu aniversário<br />
lembra<strong>do</strong> pelos membros da<br />
Direcção, com um bolo e as respectivas<br />
velas, assim como com um presente<br />
da Associação. «Agradeço<br />
muito a to<strong>do</strong>s,esta lembrança,o que<br />
me faz muito prazer».Foram palavras<br />
ditas com emoção.<br />
A próxima festa convívio desta associação<br />
está agendada para o Sába<strong>do</strong><br />
22 de Abril, de novo com um jantar<br />
segui<strong>do</strong> de baile.<br />
■ Jorge Campos
Cabo Verde<br />
Eleições Presidenciais<br />
Informação aos Cabo-verdianos residentes em França<br />
A Embaixada de Cabo Verde em França, informa to<strong>do</strong>s os cidadãos Cabo-verdianos<br />
que, nos termos <strong>do</strong> Artigo 177 <strong>do</strong> Código Eleitoral, as Mesas de Voto<br />
para as eleições Presidenciais de 12 de Fevereiro são as seguintes:<br />
Paris<br />
Ambassade du Cap Vert<br />
80 rue Jouffroy d ’Abbans, Paris (17)<br />
Mesa de Voto: Diamantino Pedro Duarte (Presidente), José<br />
Figueira (Secretário), Honório Lima (Escrutina<strong>do</strong>r),<br />
Albertina Lima (Escrutina<strong>do</strong>ra), Maria da Graça L. Cabral<br />
(Suplente), Joaquim Soares Almeida (Suplente), Maria<br />
Tereza Borges (Suplente), Luis Duarte (Suplente)<br />
Lyon<br />
Immeubles de Marie<br />
Mesa de Voto: Manuela Gonçalves (Presidente), Abel<br />
Monteiro (Secretário), Orlan<strong>do</strong> Teixeira (Escrutina<strong>do</strong>r),<br />
Maria A de Jesus Gonçalves (Escrutina<strong>do</strong>ra), Mendes <strong>do</strong>s<br />
Reis (Suplente)<br />
Fameck<br />
Place de la République<br />
Salle Balavoine<br />
Mesa de Voto: Lourenço Lopes (Presidente), João de Deus<br />
<strong>do</strong>s Santos (Secretário), António Monteiro (Escrutina<strong>do</strong>r),<br />
João Monteiro (Escrutina<strong>do</strong>r), Lino Monteiro (Suplente),<br />
Agostinho Vaz (Suplente)<br />
Méru /Creil<br />
Immeuble de la Maire - Salle Picasso<br />
62 avenue Leorna<strong>do</strong> de Vinci<br />
Mesa de Voto: Boaventura L Correia (Presidente), Maria<br />
da Veiga (Secretária), Adalberto Lopes Seme<strong>do</strong><br />
(Escrutina<strong>do</strong>r), José Seme<strong>do</strong> (Escrutina<strong>do</strong>r)<br />
Amiens<br />
3 place Louis Dewailly<br />
Immeuble Communal, Salle N° 5<br />
Mesa de Voto: Nicole Borges Tavares (Presidente), Emilio<br />
de Pina (Secretário), Avelino Borges Tavares<br />
(Escrutina<strong>do</strong>r), Simão Moreira (Escrutina<strong>do</strong>r), Apolinária<br />
<strong>do</strong>s Reis BM Carvalho (Suplente), Aristides Monteiro<br />
Mascarenhas (Suplente)<br />
Marseille<br />
Consulat du Cap Vert<br />
92 rue Stanislas Torrents<br />
Mesa de Voto: Inácio Sanches Tavares (Presidente), Elsa<br />
Maria Soares Vitória (Secretária), Clarimun<strong>do</strong> Lopes<br />
Moreira (Escrutina<strong>do</strong>r), Adelino Jesus Silva (Escrutina<strong>do</strong>r),<br />
Adilson Silva Rocha (Suplente), João Andrade (Suplente)<br />
Mulhouse<br />
Ecole Paul Stintzi<br />
1 rue du Lieutenant Paul Noël Dinet<br />
Mesa de Voto: Helena M T Tavares (Presidente), Charles<br />
Ribeiro de Almeida (Secretário), Eduar<strong>do</strong> Moniz<br />
(Escrutina<strong>do</strong>r), Pedro José Miranda (Escrutina<strong>do</strong>r), António<br />
Monteiro (Suplente), Denise St Aimé (Suplente)<br />
O Chefe da Secção Consular<br />
Joaquim Lopes Maia Junior<br />
Conselheiro de Embaixada 2° Escalão<br />
Informações : 01 42 12 73 50 / 52<br />
Roubaix<br />
33 rue Buffon<br />
Restaurant scolaire<br />
Mesa de Voto: Paulo de Deus Correia (Presidente),<br />
Arlin<strong>do</strong> Soares (Secretário), Miran<strong>do</strong>linda Gonçalves<br />
(Escrutina<strong>do</strong>ra), Maria de Lourdes Furta<strong>do</strong><br />
(Escrutina<strong>do</strong>ra), Gregório Borges Fernandes (Suplente),<br />
José de Deus Correia (Suplente)<br />
Nice<br />
Consulat du Cap Vert<br />
43 rue Herold<br />
Mesa de Voto: Domingos G da Silva (Presidente), Lúcio M<br />
Pereira (Secretário), Osvaldina <strong>do</strong> Souto (Escrutina<strong>do</strong>ra),<br />
Domingos Gomes Furta<strong>do</strong> (Escrutina<strong>do</strong>r), Domingos<br />
Gomes Tavares (Suplente)<br />
Oyonnax / Annemasse<br />
Complexe Martin Luther King<br />
Près de la Gare d ’Annemasse<br />
Mesa de Voto: António Pedro Moniz Tavares (Presidente),<br />
António Cabral Varela (Secretário), Alexandre Varela <strong>do</strong>s<br />
Santos (Escrutina<strong>do</strong>r), António Tavares Monteiro<br />
(Escrutina<strong>do</strong>r), Emilia Monteiro Tavares (Suplente), José<br />
Geraldino Carvalho Robalo (Suplente)<br />
St. Ouen L’ Aumône / Pontoise<br />
Installations de Mairie<br />
Salle Groupe Scolaire<br />
Mesa de Voto: José Felismino Moreira Silva (Presidente), Dina Cristina<br />
Timas Coelho Serra (Secretária), Emanuel <strong>do</strong>s Reis Leite (Escrutina<strong>do</strong>r),<br />
Fernan<strong>do</strong> Jorge M. Seme<strong>do</strong> Freire (Suplente)
12<br />
Associações<br />
Petites<br />
annonces<br />
■ Gestion commerciale<br />
Pastelaria Canelas cherche employé<br />
pour prise de commande, saisie informatique,<br />
suivi des règlements,<br />
boutique (service clients).<br />
Qualités requises: informatique, organisé,<br />
dynamique et disponible.<br />
Du mardi au samedi,de 9 à 13h00 et<br />
de 15 à 19 heures.Salaire à négocier<br />
selon compétences.<br />
Contacter Sandra Gonçalves, 62 avenue<br />
Emile Zola, 93380 Pierrefitte,<br />
01.48.21.84.51.<br />
■ Comerciais (M/F)<br />
Seleccionamos comerciais (M/F).<br />
Empresa a operar no merca<strong>do</strong> há<br />
mais de 30 anos, líder em serviço,<br />
actualmente com 129 lojas em Portugal<br />
e em fase de expansão,recruta<br />
comerciais na sua unidade em<br />
Braga.<br />
Remunerações acima da média.<br />
Carta de condução.<br />
Tel. 00.351-93.285.18.13<br />
■ Stage<br />
Records Production recherche des<br />
stagiaires dynamiques et motivé(e)s<br />
pour participer activement à l’élargissement<br />
de leur réseau de distribution<br />
et pour assister le directeur<br />
artistique et chef de projet dans<br />
leurs tâches quotidiennes. Rémunération:<br />
Défraiements et primes de<br />
réussite. Envoyez vos candidatures à<br />
Records Production, Jean-Philippe<br />
Mateus – 25 rue Gay Lussac, 95500<br />
Gonesse.<br />
■ Vende-se churrasqueira<br />
Churrasqueira Poulet Almeida<br />
Vende fun<strong>do</strong> de Comércio<br />
4 boulevard de Créteil<br />
94100 St Maur (boa clientela)<br />
Contacte Sr. ou Sra. Marques<br />
Aulas de <strong>português</strong><br />
Inscrições para a Secção Portuguesa<br />
<strong>do</strong> Liceu Internacional de<br />
Saint Germain-en-Laye, até 10 de<br />
Março. Aceitam-se inscrições desde<br />
a classe de Maternelle (4 anos)<br />
até à classe de Seconde. Inscrição<br />
e frequência da Secção são gratuitas.<br />
Contactar a Secção Portuguesa.Tel.:<br />
01.34.51.53.57<br />
Euromilhões<br />
para Odivelas<br />
O vence<strong>do</strong>r <strong>português</strong> <strong>do</strong> Euromilhões<br />
da semana passada, vai receber<br />
um prémio no valor de mais<br />
de 61 milhões de euros, compra<strong>do</strong><br />
numa papelaria em Odivelas segun<strong>do</strong><br />
anunciou a gerente <strong>do</strong> estabelecimento.<br />
Isabel Justino, gerente da papelaria<br />
Justino e Filhos, Lda., no Centro<br />
Comercial Horizonte,em Odivelas,<br />
adiantou ter recebi<strong>do</strong> um telefonema<br />
da Santa Casa da Misericórdia<br />
de Lisboa no dia seguinte ao<br />
sorteio, «entre as 09h30 e as<br />
10h00», a dar conta que o bilhete<br />
vence<strong>do</strong>r tinha si<strong>do</strong> adquiri<strong>do</strong> na<br />
sua loja, uma informação que deixou<br />
Isabel Justino «incrédula».<br />
«Nem imagina a figura triste que<br />
fiz. Devo ter-me ajoelha<strong>do</strong> no<br />
chão. Fiquei tão incrédula», descreveu.<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - José Lopes<br />
Artes tradicionais portuguesas<br />
Mestre Marinho mantém tradição <strong>do</strong> Jogo <strong>do</strong> Pau em Lyon<br />
Com 62 anos de idade, Mestre Júlio<br />
Alves Marinho, reforma<strong>do</strong>, originário<br />
de Fafe,anima ateliers de Jogo <strong>do</strong><br />
Pau na Associação Cultural Portuguesa<br />
de Saint Genis Laval (69), nos<br />
arre<strong>do</strong>res de Lyon.<br />
«São golpes bem calcula<strong>do</strong>s, com<br />
toda a mestria,precisão na rapidez e<br />
na força. Podem ser laterais ou de<br />
ponta. Podem ser da<strong>do</strong>s a subir ou a<br />
descer. Para servir de defesa e para<br />
aparar os golpes <strong>do</strong> adversário, temos<br />
as posições, frontal/lateral e o<br />
apoia<strong>do</strong> no chão».Todas as partes <strong>do</strong><br />
corpo são alvejadas. «Primeiro há<br />
uma pancada rápida seguida logo de<br />
uma posição de defesa para aparar a<br />
riposta, se acaso não vem, outro ataque<br />
é logo feito para manter o efeito<br />
de surpresa».A rapidez <strong>do</strong> ataque e<br />
os golpes da<strong>do</strong>s levam o concorrente<br />
à vitória.<br />
O Jogo <strong>do</strong> Pau é, antes de mais, uma<br />
exibição e um jogo,onde um júri observa<br />
a qualidade e a quantidade das<br />
acções, <strong>do</strong>s ataques e das defesas.<br />
O Jogo <strong>do</strong> Pau também é uma forma<br />
de combate muito semelhante aos<br />
combates de artes marciais japonesas,<br />
como por exemplo o Jijitsu. No<br />
jogo japonês,a arma é feita de várias<br />
tiras de bambu, enquanto que no<br />
Jogo <strong>do</strong> Pau é uma vara flexível e de<br />
preferência de lo<strong>do</strong>, talhada e tratada<br />
com minucia. É embebida em<br />
azeite até se obter a ligeireza,a flexibilidade<br />
e a robustez necessária. Em<br />
geral tem um diâmetro de <strong>do</strong>is centímetros<br />
e a altura, da ponta <strong>do</strong>s pés<br />
ao nariz <strong>do</strong> joga<strong>do</strong>r.<br />
«Este tipo de combate é nas nossas<br />
terras <strong>do</strong> Minho um espectáculo<br />
aprecia<strong>do</strong> por muitos e pratica<strong>do</strong><br />
em diversas zonas, como em Fafe e<br />
em Cabeçeiras de Bastos, onde é<br />
hoje ainda pratica<strong>do</strong>» disse ao <strong>Luso</strong>-<br />
<strong>Jornal</strong> Mestre Júlio Marinho. «Existem<br />
regras para que não haja iniciativas<br />
incontroláveis, nem ferimentos<br />
indesejáveis».Quer-se com as regras,<br />
devidamente definidas, evitar as<br />
fracturas sempre possíveis.<br />
Com 62 anos de idade, Mestre Júlio<br />
Alves Marinho ensina a sua técnica<br />
<strong>do</strong> Jogo <strong>do</strong> Pau a jovens e a adultos<br />
na Associação Cultural Portuguesa<br />
de Saint Genis Laval. É responsável<br />
pelo departamento de artes tradicionais<br />
desta associação e é convida<strong>do</strong><br />
a fazer demonstrações com os seus<br />
alunos, nomeadamente em manifestações<br />
de rua.<br />
Os espéctaculos e as demonstrações<br />
deste tipo de combate permitem aumentar<br />
o número de praticantes.«Is-<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - Jorge Campos<br />
■ Mestre Júlio Alves Marinho<br />
to também é um desporto», afirma<br />
Mestre Júlio Marinho.«Divulgar o Jogo<br />
<strong>do</strong> Pau como desporto e como<br />
espectáculo é o meu sonho».<br />
O seu mestre foi José Que, que conheceu<br />
quan<strong>do</strong> tinha apenas oito<br />
anos de idade. Nunca mais deixou<br />
de praticar esta forma de desporto e<br />
de combate que lhe trouxe muito<br />
equilíbrio e harmonia física e mental.<br />
«É com muito prazer que ainda<br />
hoje ensino e demonstro esta arte<br />
de auto-defesa com arma branca.<br />
Hoje ainda possuo a minha primeira<br />
vara de lo<strong>do</strong>, ganha num concurso<br />
em Braga».<br />
Júlio Alves Marinho é membro e<br />
diploma<strong>do</strong> como Mestre da Federação<br />
Nacional <strong>do</strong> Jogo <strong>do</strong> Pau Portuguesa<br />
(FNJPP). Com a sua equipa,<br />
já se deslocou a várias cidades de<br />
França, sobretu<strong>do</strong> onde existe uma<br />
forte Comunidade portuguesa. «Para<br />
muitos trata-se de um reencontro<br />
com um jogo que já conhecem,e para<br />
outros é uma total descoberta».<br />
A origem deste jogo não é desconhecida,<br />
«mas não é muito precisa, há<br />
diversas versões e assim perde-se na<br />
noite <strong>do</strong> tempo, a verdadeira origem,<br />
e em tempos passa<strong>do</strong>s, seria,<br />
evidentemente,um mo<strong>do</strong> de defesa,<br />
muito eficaz contra as agressões físicas».<br />
E Mestre Júlio Marinho explica<br />
que «no início <strong>do</strong> século, as pessoas<br />
se deslocavam muito a pé, pelos caminhos,de<br />
noite e de dia,e era então<br />
um mo<strong>do</strong> de defesa que os grupos<br />
de caminhantes escolhiam para se<br />
precaverem <strong>do</strong>s encontros indesejáveis.<br />
Havia sempre alguém nos grupos,que<br />
sabia manejar o pau e assim<br />
16° Aniversário da Discoteca Lua-Vista<br />
A Discoteca Lua-Vista festejou na<br />
passada Sexta-feira, 3 de Fevereiro, o<br />
seu 16° aniversário.<br />
O grupo folclórico da Académica de<br />
Champigny deliciou os presentes<br />
com uma pequena representação, e<br />
mais tarde na noite cortou-se o tradicional<br />
bolo de aniversário (ofereci<strong>do</strong><br />
com o champanhe a to<strong>do</strong>s os presentes).<br />
A Discoteca Lua-Vista, é uma das discotecas<br />
<strong>do</strong> Grupo Império Romano,<br />
com duas salas sen<strong>do</strong> uma delas a<br />
sala “Fiesta”animada pelo DJ e anima<strong>do</strong>r<br />
de rádio Val<strong>do</strong> de Sousa.<br />
Durante estes dezasseis anos, este<br />
espaço já teve vários nomes, ten<strong>do</strong><br />
■ José Antunes (à esquerda) com a sua equipa<br />
a tranquilidade estava com eles».<br />
Noutras regiões de Portugal, por<br />
exemplo na Beira-Alta, existe também<br />
o Jogo <strong>do</strong> Pau. Quem sabe se<br />
são reproduções daquilo que se pratica<br />
no Minho? Por estas bandas, o<br />
Pau é um rebento de castanheiro<br />
com uma moca na ponta, esmeradamente<br />
cortada e aparada, onde depois<br />
são craveja<strong>do</strong>s brochos e outras<br />
ferragens «tachas» para dar assim um<br />
aspecto de pau amecea<strong>do</strong>r e muito<br />
eficaz ao se bater com ele.Chamamlhe<br />
vulgarmente o «tira-teimas».<br />
Hoje também faz parte <strong>do</strong> folclore<br />
regional, com os «Zés Pereiras» e<br />
integra nos desfiles, em to<strong>do</strong> o seu<br />
explen<strong>do</strong>r: pequenos, grandes e até<br />
enormes. São ostenta<strong>do</strong>s pelos seus<br />
<strong>do</strong>nos que mostram assim as suas<br />
capacidades de cria<strong>do</strong>res habili<strong>do</strong>sos<br />
de «tira-teimas». Os seus proprietários,<br />
exibem-nos com certo orgulho,fazen<strong>do</strong>-os<br />
girar entre as mãos,e<br />
depois marcam o compasso <strong>do</strong> desfile,<br />
martelan<strong>do</strong> no chão. Desta forma<br />
mostram a força e o peso, deixan<strong>do</strong><br />
antever os devastes que poderiam<br />
fazer, ao serem utiliza<strong>do</strong>s de<br />
uma maneira menos amigável.<br />
Em França, o Jogo <strong>do</strong> Pau é mais conheci<strong>do</strong><br />
por «Canne de combat portugaise».<br />
Em 2006 Mestre Júlio Marinho ensino<br />
o Jogo <strong>do</strong> Pau a um grupo de<br />
crianças com idades compreendidas<br />
entre os seis e os <strong>do</strong>ze anos. E também<br />
ensina alguns adultos.A Mairie<br />
de Saint Genis Laval, põe o ginásio<br />
da cidade à sua disposição para que<br />
aí se pratique, to<strong>do</strong>s os Sába<strong>do</strong>s de<br />
manhã, este jogo secular <strong>português</strong>.<br />
Mestre Júlio Alves Marinho está actualmente<br />
reforma<strong>do</strong> e dedica-se assim,<br />
com mais tempo, a esta sua<br />
paixão de sempre, transmitin<strong>do</strong> o<br />
seu saber aos mais jovens tentan<strong>do</strong><br />
perpetuar estas técnicas de combate<br />
e de defesa.<br />
«Um simples seguro de prática desportiva<br />
serve para se poder praticar<br />
o Jogo <strong>do</strong> Pau na associação» diz ao<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>, desejoso de encontrar<br />
mais pessoas para deixar a sua arte<br />
bem viva no meio <strong>do</strong>s que o desejam.«E<br />
estamos sempre disponíveis<br />
para fazer demonstrações noutras<br />
cidades de França», conclui.<br />
■ Jorge Campos<br />
Associação Cultural Portuguesa<br />
5 rue Froide<br />
69230 Saint Genis Laval<br />
si<strong>do</strong> os mais conheci<strong>do</strong>s “Tcha-Tchatcha”,<br />
“Cohiba” e actualmente “Lua-<br />
Vista”com quatro anos de existência<br />
e com o slogan “Onde a lua brilha<br />
toda a noite”.José Antunes no fim da<br />
noite disse-nos estar bastante contente,<br />
visto a afluência <strong>do</strong> público e<br />
a receptividade <strong>do</strong>s representantes<br />
das diversas Discotecas que se deslocaram<br />
para festejarem mais um aniversário.<br />
Fazem também parte <strong>do</strong><br />
“Grupo”, as Discotecas “Vinyl”,“Casa<br />
128”(com tendência Afro e com restaurante<br />
no 1° andar) e em Portugal<br />
a discoteca com o nome <strong>do</strong> Grupo<br />
“Império Romano”.<br />
■ José Lopes
Liga de Paris Divisão de Honra<br />
Lusitanos de St Maur-2 Evry-2<br />
Jogo no Estádio em Chéron em<br />
Saint Maur<br />
Árbitro: Godrefoy<br />
Marca<strong>do</strong>res: Nicic (9 minutos) e Da<br />
Costa (88) para os Lusitanos;Mbole<br />
(22 mn e aos 45 mn-Grande Penalidade)<br />
para o Evry.<br />
Disciplina: Cartão Amarelo para Nicic<br />
(37 mn), Sow (42) e Manuel de<br />
Almeida (45) para os Lusitanos.<br />
Lourenço (62) para o Evry.<br />
Cartão Vermelho para Manuel de<br />
Almeida (88), Lusitanos.<br />
Lusitanos de St Maur alinharam:<br />
Flory, Sow, José de Almeida, Dos<br />
Santos, Manuel de Almeida (Patio<br />
aos 90mn), Lopez, Quieros (Pereira<br />
aos 69 mn), Nicic e Clamote, Eustache<br />
e Da Costa.<br />
Treina<strong>do</strong>r: Daniel Broche.<br />
Liga1 25° jornada<br />
Os Lusitanos até começaram bem<br />
com Nicic a marcar aos 9 minutos<br />
só que foi sol de pouca dura, já que<br />
aos 22 minutos a equipa <strong>do</strong> distrito<br />
Essonne não só restabeleceu a<br />
igualdade por Nbole, como já em<br />
cima <strong>do</strong>s 45 minutos, o mesmo<br />
Nbole e através de uma grande penalidade<br />
que deixou dúvidas, dava<br />
a vitória ao Evry. No segun<strong>do</strong> tempo,<br />
os lusitanos que tu<strong>do</strong> faziam<br />
para neutralizar a desvantagem.<br />
Desvantagem que só foi coseguida<br />
já perto <strong>do</strong> fim por Da costa aos 88<br />
minutos. Com este empate os lusitanos<br />
de St Maur estão no 7° lugar<br />
com 33 pontos e no Domingo às<br />
15h30 recebe o Orly.<br />
■ Alfre<strong>do</strong> Cadete<br />
Só Delfim (Marselha) venceu<br />
Nos <strong>do</strong>is encontros mais importantes<br />
desta jornada, uma vez que<br />
havia portugueses contra portugueses,<br />
o PSG de Pauleta contra St<br />
Etienne de Hélder Postiga e Bruno<br />
Basto,nenhum deles venceu.O<br />
St Etienne esteve a vencer por<br />
duas vezes com uma excelente<br />
exibição de Postiga e Bruno Basto,<br />
o PSG conseguiu reduzir a diferença<br />
com Pauleta a marcar o seu<br />
15° golo e Pancrate a restabelecer<br />
a igualdade 2-2.<br />
No outro encontro o Lyon de<br />
Tiago também não foi além <strong>do</strong><br />
empate 0-0 frente ao Bordéus de<br />
Beto. Dos 6 portugueses quem<br />
levou a melhor foi Delfim de Marselha<br />
que foi vencer o Troyes por<br />
(1-0) e ultrapassou o PSG na classificação<br />
que continua a ser lidera<strong>do</strong><br />
por Olympique de Lyon com<br />
55 pontos (mas menos um jogo),<br />
2° Bordéus com 46, 3° Auxerre<br />
(42), 4° Lille (40) 5° Marselha<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - José Lopes<br />
Liga 2: Créteil Lusitanos 1- Chateauroux 1<br />
Arbitragem no Empate<br />
■ Acção mais conflituosa <strong>do</strong> jogo com a “mão” <strong>do</strong> joga<strong>do</strong>r <strong>do</strong> Chateauroux<br />
Estádio: Dominique Duvauchelle<br />
Especta<strong>do</strong>res: 4900<br />
Árbitro: Malige<br />
Acção Disciplinar: Cartão Amarelo<br />
para Perez e N’diaye (Créteil Lusitanos);<br />
Bivide e Vanden<strong>do</strong>che (Chateauroux)<br />
Ao intervalo: 0-0.<br />
Golos de Bertin aos 56 minutos<br />
(por grande penalidade) para o<br />
Chateauroux e M’Bodji aos (70)<br />
para o Créteil Lusitanos.<br />
Créteil Lusitanos alinhou: Trivino,<br />
Mário Loja,Terrier, Ekobo (capitão)<br />
e Perez, Sessegnon, N’Diaye, Aubanel<br />
e Citony, M’Bodji e Boulebda<br />
(Rui Pataca 82 mn).<br />
Treina<strong>do</strong>r: Hubert Velud<br />
Apesar das duas equipas terem<br />
entra<strong>do</strong> com imensa vontade de<br />
chegar ce<strong>do</strong> ao golo, a verdade é<br />
que nenhuma delas conseguiu<br />
Clermont-Ferrand<br />
Fernan<strong>do</strong> Pinto e a paixão de ser árbitro<br />
Fernan<strong>do</strong> Pinto começou com oito<br />
anos a jogar futebol nos «Portugueses<br />
de Clermont»,como são mais conheci<strong>do</strong>s<br />
(Portugal Futebol Club,<br />
PFC). Depois jogou cinco anos no<br />
ASM Foot ten<strong>do</strong> regressa<strong>do</strong> novamente<br />
ao PFC, entre os 11 e os 23<br />
anos. Mas aos 18 anos optou por ser<br />
árbito.<br />
Escolheu ser árbitro porque gostava,<br />
«porque o meu pai também já era árbitro<br />
e porque o Club precisava» explica<br />
ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>. «Com 23 anos<br />
tinha de decidir se continuava como<br />
joga<strong>do</strong>r ou como árbitro». E foi a<br />
paixão da arbitragem que ganhou!<br />
Optou por ser árbitro sen<strong>do</strong> essa<br />
«uma paixão e uma prioridade». Durante<br />
a entrevista dada ao <strong>Luso</strong>jornal<br />
várias vezes falou dessa paixão pela<br />
arbitragem.<br />
Na região de Auvergne há seis árbitros<br />
portugueses nos cerca de 100<br />
licencia<strong>do</strong>s.<br />
«Segui aulas na distrital de futebol de<br />
Puy-de-Dôme», no final tive um exame,<br />
com provas severas, compostas<br />
de um exame escrito e psicológico.<br />
Foi então árbitro distrital, árbitro da<br />
Liga <strong>do</strong> Auvergne e estagiário durante<br />
um ano.<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - Natércia Gonçalves<br />
(39), 6) PSG (38, mas menos um<br />
jogo) e 10° St Etienne com 34<br />
pontos.<br />
Próximo jogo para os 6 portugueses:<br />
Sába<strong>do</strong>: Lens recebe o Lyon de<br />
Tiago e às 20h00 o Bordéus de<br />
Beto recebe o Rennes.<br />
Domingo às 18h00 Marselha de<br />
Delfim defronta o Toulouse e às<br />
21h00 Lille recebe o PSG de Pauleta.<br />
Mande-nos<br />
■ Alfre<strong>do</strong> Cadete<br />
os resulta<strong>do</strong>s da sua<br />
equipa<br />
contact@lusojornal.com<br />
■ Fernan<strong>do</strong> Pinto em entrevista ao <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
Durante seis anos foi árbitro nos<br />
Portugueses de Clermont, mas está<br />
em Auzat-sur-Allier há sete anos, «tu-<br />
<strong>do</strong> isto tem a ver com os meios e a<br />
classificação <strong>do</strong>s clubes.Actualmente<br />
o PFC não tem meios para ter<br />
assumir o coman<strong>do</strong> das operações<br />
chegan<strong>do</strong> ao intervalo 0-0. No<br />
segun<strong>do</strong> tempo, com os homens<br />
de Hubert Velud a entrarem em<br />
campo com mais afoito e a serem<br />
equipa que mais vezes conseguiu<br />
delinear boas movimentações<br />
ofensivas, foram os visitantes os<br />
primeiros a abrirem o activo à passagem<br />
<strong>do</strong>s 56 minutos através da<br />
marcação de uma grande penalidade<br />
apontada por Bertin.<br />
O Créteil Lusitanos reagiu e aos 70<br />
minutos M’Bodji restabeleceu a<br />
igualdade (1-1). Empate que o árbitro<br />
senhor Malige assim quis já que<br />
fechou os olhos a uma grande penalidade<br />
que podia ter da<strong>do</strong> a vitória<br />
ao Créteil Lusitanos.<br />
■ Alfre<strong>do</strong> Cadete<br />
assim um árbitro».<br />
Fernan<strong>do</strong> Pinto treina três vezes por<br />
semana e disse-nos que um árbitro<br />
corre entre 10 a 12 km por jogo.<br />
«Nunca fui árbitro por dinheiro mas<br />
sim por paixão» insiste.<br />
Já foi árbitro assistente de jogos amigáveis<br />
com equipas da Ligue 1,<br />
como Saint Etienne / Lens,Clermont<br />
/ Slavia de Prague. «Ser árbitro em<br />
França não é uma profissão, pelo<br />
menos pelo momento».<br />
«Em Portugal sou Sportinguista, em<br />
França sou pelo Bordéus. Mas o<br />
<strong>Clube</strong> <strong>do</strong> meu coração é, evidentemente,<br />
o Portugal Futebol Club».<br />
Confessa aliás que um dia voltará<br />
ao clube, «embora esteja muitas<br />
vezes lá».<br />
Originário de Mangualde, Fernan<strong>do</strong><br />
Pinto diz que to<strong>do</strong>s os anos precisa<br />
de ir a Portugal, «é a tal saudade», diz<br />
a sorrir.É comercial de venda de veículos,<br />
tem 31 anos, é casa<strong>do</strong> a a<br />
esposa também é de origem portuguesa.<br />
Num destes dias vai ser pai<br />
pela primeira vez. Se for menino é<br />
quase certo que a primeiro babete<br />
vai ter a inscrição «sou <strong>do</strong> Sporting».<br />
■ Natércia Golçalves<br />
Desporto<br />
13<br />
Hélder Esteves<br />
(Dijon) + um golo<br />
Nos restantes encontros da 24°<br />
jornada da Ligue 2, e com a maioria<br />
das equipas visitadas a vencerem,<br />
o destaque vai para o Dijon<br />
que foi travar o líder Sedan ao<br />
vencer por 2-0 com Hélder Esteves.<br />
Este joga<strong>do</strong>r que foi <strong>do</strong>s Lusitanos<br />
de Saint Maur e <strong>do</strong> Créteil<br />
Lusitanos abriu o caminho da vitória<br />
aos 66 minutos.<br />
Com esta vitória, o Dijon ultrapassa<br />
a equipa luso-gaulesa na<br />
classificação, enquanto que, curiosamente,<br />
nenhuma equipa visitada<br />
venceu nesta jornada.<br />
Classificação:<br />
1°: Sedan com 45 pontos, 2°<br />
Bastia com 43, (mas menos um<br />
jogo), 3° Lorient com 42 (menos<br />
um jogo), 4° Valenciennes com<br />
41, 5° Dijon com 36, e 6° Créteil<br />
Lusitanos com 34 pontos.<br />
Próximo jogo para Créteil Lusitanos,<br />
25° jornada, esta Sexta-feira<br />
às 20h30 em Brest: Brest-Créteil<br />
Lusitanos<br />
Paulo Costa rescindiu<br />
com o Bordéus<br />
O avança<strong>do</strong> <strong>português</strong> Paulo Costa<br />
rescindiu contrato com o<br />
Bordéus, para assinar pelos gregos<br />
<strong>do</strong> Aris Salónica, segunda divisão<br />
grega, segun<strong>do</strong> anunciou o<br />
clube de futebol <strong>francês</strong>.<br />
Paulo Costa, de 26 anos, chegou a<br />
Bordéus em Julho de 2003, vin<strong>do</strong><br />
<strong>do</strong> Veneza, na altura na primeira<br />
liga italiana de futebol. Internacional<br />
<strong>português</strong> por diversas<br />
vezes nas categorias mais jovens,<br />
Paulo Costa nunca conseguiu<br />
convencer os seus diferentes treina<strong>do</strong>res<br />
no Bordéus, Elip Baup,<br />
Michel Pavon e Ricar<strong>do</strong> Gomes.<br />
Em três épocas não disputou<br />
mais de 16 jogos no campeonato<br />
<strong>francês</strong>, ten<strong>do</strong> si<strong>do</strong> empresta<strong>do</strong> a<br />
época passada ao clube <strong>português</strong><br />
Gil Vicente.<br />
Depois de ter tenta<strong>do</strong> a sorte em<br />
Inglaterra, onde esteve à experiência<br />
em vários clubes no início<br />
<strong>do</strong> merca<strong>do</strong> de Inverno, o<br />
joga<strong>do</strong>r parte para a Grécia para<br />
jogar no Aris Salónica.<br />
Noite de Portugal<br />
em Feysin<br />
A Associação Cultural Portuguesa<br />
de Feysin (69), em parceria com a<br />
municipalidade e o apoio da L’Epicerie<br />
Moderne,organizam,na Sextafeira<br />
10 de Fevereiro, pelas 20 horas,<br />
a «Noite de Portugal», onde as<br />
comunidades francesa e portuguesa<br />
vão apreciar o fa<strong>do</strong>, a canção popular<br />
tradicional e a culinária.<br />
A cantora de fa<strong>do</strong> Mísia apresenta o<br />
seu álbum Drama Box e durante a<br />
noite será servi<strong>do</strong> um jantar,a partir<br />
das 22 horas, anima<strong>do</strong> pelo cantor<br />
popular Rui Alves.<br />
Receba<br />
o <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
em sua casa<br />
(ver boletim de adesão na<br />
página 2)
14<br />
Passatempos<br />
Horóscopo<br />
■ Carneiro<br />
Procure ser diplomata e um bom<br />
media<strong>do</strong>r, deste mo<strong>do</strong> vai poder<br />
contar com a colaboração e simpatia<br />
de to<strong>do</strong>s. Boa semana para<br />
compras e alterações na forma<br />
como faz a sua gestão monetária.<br />
■ Touro<br />
Energia e esta<strong>do</strong> geral de saúde<br />
<strong>do</strong>s melhores (se não estiver<br />
a sofrer de alguma <strong>do</strong>ença<br />
já existente), não sen<strong>do</strong> de admirar<br />
que se sinta mais optimista<br />
e cheio de força.<br />
■ Gémeos<br />
Magnetismo e muito charme para<br />
estes dias. Se namora é possível<br />
que suscite crises de ciúmes no<br />
seu parceiro que não vai apreciar<br />
muito os convites que lhe podem<br />
bater à porta.<br />
■ Caranguejo<br />
E que tal um jantar a <strong>do</strong>is bem<br />
romântico para resolver qualquer<br />
atrito que possa ocorrer?<br />
Espera-o uma semana com muitas<br />
coisas boas, mas também<br />
com alguns mal-entendi<strong>do</strong>s.<br />
■ Leão<br />
Os relacionamentos, esta semana,<br />
são marca<strong>do</strong>s de muita idealização.<br />
Tenha cuida<strong>do</strong> com as<br />
ilusões. É possível que se envolva<br />
com alguém cujos sentimentos<br />
não são de to<strong>do</strong> claros.<br />
■ Virgem<br />
Esta não é a altura ideal para<br />
investimentos ou assumir compromissos.<br />
Esta é uma fase que<br />
poderá sentir dificuldade em<br />
conciliar o trabalho e a vida<br />
amorosa.<br />
■ Balança<br />
Tome atenção e coloque a razão<br />
à frente <strong>do</strong> coração. As<br />
desilusões poderão provocar<br />
carências que vai tentar suplantar<br />
através das compras ou<br />
comen<strong>do</strong> em demasia.<br />
■ Escorpião<br />
Terá alguma dificuldade em se<br />
concentrar na sua actividade profissional.<br />
Vigie os gastos e procure<br />
ser mais conti<strong>do</strong> principalmente<br />
com gastos extravagantes.<br />
■ Sagitário<br />
Pode ser mais susceptível ao<br />
desânimo e ao cansaço; e um<br />
bom chá de ervas e um passeio<br />
poderão ajudar muito. Procure<br />
dedicar-se, durante este perío<strong>do</strong>,<br />
a actividades relaxantes.<br />
■ Capricórnio<br />
É possível que durante este<br />
perío<strong>do</strong> o procurem como conselheiro<br />
e confidente. Os laços<br />
de amizade poderão se intensificar<br />
e até ocorrer um envolvimento<br />
amoroso com um amigo.<br />
■ Aquário<br />
O senti<strong>do</strong> de independência e<br />
autonomia vão ser fortemente<br />
senti<strong>do</strong>s durante esta fase. Um<br />
forte impulso para tomar uma<br />
nova direcção profissional vai ser<br />
senti<strong>do</strong> durante esta semana.<br />
■ Peixes<br />
A sua mente vai estar mais direccionada<br />
e empenhada para o<br />
convívio com os outros. Vai perceber<br />
que consegue envolver-se<br />
com os outros de uma forma<br />
muito positiva.<br />
Brinque connosco<br />
Sopa de Letras: Nomes Colectivos<br />
B<br />
A<br />
L<br />
A<br />
D<br />
O<br />
E<br />
N<br />
X<br />
A<br />
M<br />
E<br />
T<br />
A<br />
M<br />
I<br />
M<br />
I<br />
N<br />
T<br />
O<br />
M<br />
I<br />
G<br />
I<br />
L<br />
P<br />
X<br />
A<br />
T<br />
R<br />
U<br />
P<br />
A<br />
D<br />
I<br />
U<br />
N<br />
H<br />
O<br />
L<br />
F<br />
A<br />
G<br />
O<br />
A<br />
L<br />
O<br />
T<br />
U<br />
X<br />
D<br />
H<br />
I<br />
T<br />
O<br />
S<br />
M<br />
O<br />
L<br />
M<br />
A<br />
I<br />
D<br />
A<br />
N<br />
R<br />
E<br />
G<br />
I<br />
F<br />
I<br />
C<br />
H<br />
I<br />
O<br />
T<br />
A<br />
F<br />
N<br />
SuDoKu <strong>do</strong> <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
L<br />
A<br />
L<br />
I<br />
C<br />
O<br />
G<br />
A<br />
L<br />
E<br />
P<br />
I<br />
U<br />
Q<br />
R<br />
A<br />
C<br />
E<br />
L<br />
R<br />
I<br />
A<br />
S<br />
I<br />
M<br />
O<br />
L<br />
N<br />
E<br />
T<br />
O<br />
5 1 8 4<br />
8 1 9 6<br />
7 9<br />
B<br />
5 7 2<br />
5 1 4<br />
1 2 3<br />
A<br />
F<br />
E<br />
X<br />
R<br />
B<br />
A<br />
D<br />
T<br />
E<br />
T<br />
X<br />
L<br />
U<br />
A<br />
R<br />
E<br />
X<br />
A<br />
H<br />
E<br />
J<br />
U<br />
A<br />
N<br />
F<br />
A<br />
R<br />
A<br />
V<br />
5 7<br />
6 5 7 1<br />
6 7 1 3<br />
Para rir:<br />
Um tipo, no seu Ferrari, conduzia a<br />
alta velocidade quan<strong>do</strong> encontrou<br />
uma placa: «Reduza a 70 km». Um<br />
pouco contraria<strong>do</strong>, passou a rodar a<br />
essa velocidade.<br />
Passa<strong>do</strong> um pouco encontrou outra<br />
placa: «Reduza a 50 km». Embora<br />
sem ver qualquer motivo para isso,<br />
o tipo reduziu a velocidade.<br />
Um tanto mais à frente outra placa.<br />
Desta vez dizia: «Reduza a 10 km».<br />
Puto da vida, o tipo passou a andar<br />
a 10 km hora.<br />
Passa<strong>do</strong> muito tempo, encontrou<br />
outra placa: «Bem-vin<strong>do</strong> a Reduza»!<br />
Um anão vai a um bar e quer pedir<br />
um trinaranjus. Mas para chegar ao<br />
balcão tem de saltar. Então começa<br />
a saltar e a dizer:Um trinaranjus,por<br />
favor! Mas como não lhe servem<br />
nada ele resolve ir ao outro la<strong>do</strong> <strong>do</strong><br />
balcão. E lá encontra outro anão aos<br />
saltos a dizer: Fresco ou natural?<br />
I<br />
S<br />
O<br />
L<br />
I<br />
D<br />
E<br />
H<br />
P<br />
N<br />
A<br />
N<br />
H<br />
O<br />
D<br />
Q<br />
L<br />
F<br />
A<br />
I<br />
S<br />
U<br />
N<br />
D<br />
O<br />
I<br />
X<br />
H<br />
O<br />
A<br />
U<br />
M<br />
A<br />
A<br />
R<br />
T<br />
S<br />
E<br />
U<br />
Q<br />
R<br />
O<br />
D<br />
O<br />
H<br />
A<br />
S<br />
T<br />
B<br />
P<br />
A<br />
O<br />
I<br />
M<br />
I<br />
D<br />
A<br />
J<br />
A<br />
L<br />
A<br />
T<br />
U<br />
S<br />
E<br />
R<br />
I<br />
A<br />
T<br />
O<br />
A<br />
N<br />
D<br />
E<br />
I<br />
F<br />
A<br />
R<br />
L<br />
P<br />
R<br />
I<br />
A<br />
U<br />
T<br />
U<br />
R<br />
N<br />
O<br />
T<br />
U<br />
R<br />
M<br />
A<br />
R<br />
A<br />
B<br />
E<br />
L<br />
J<br />
Q<br />
U<br />
I<br />
X<br />
A<br />
C<br />
R<br />
I<br />
S<br />
T<br />
L<br />
I<br />
N<br />
S<br />
T<br />
S<br />
O<br />
E<br />
D<br />
M<br />
S<br />
D<br />
N<br />
A<br />
T<br />
U<br />
Regras <strong>do</strong> SuDoKu:<br />
Su<strong>do</strong>ku é um puzzle de colocação de números. O puzzle contém algumas pistas iniciais. Cada<br />
coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de 1 a 9).<br />
O objectivo é preencher to<strong>do</strong>s os campos com números.<br />
Cada linha de 9 números tem de incluir to<strong>do</strong>s os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem.<br />
Cada coluna de 9 números tem de incluir to<strong>do</strong>s os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem.<br />
E cada sub quadro 3x3 tem de incluir to<strong>do</strong>s os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem.<br />
Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo.<br />
P<br />
I<br />
Q<br />
I<br />
E<br />
R<br />
O<br />
T<br />
L<br />
H<br />
P<br />
E<br />
A<br />
D<br />
F<br />
J<br />
Descubra as palavras<br />
na “sopa de letras”<br />
<strong>do</strong> <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong>:<br />
Alcateia<br />
Arquipélago<br />
Ban<strong>do</strong><br />
Cardume<br />
Enxame<br />
Equipa<br />
Esquadrilha<br />
Exército<br />
Frota<br />
Manada<br />
Matilha<br />
Orquestra<br />
Pomar<br />
Rebanho<br />
Turma<br />
Vara<br />
A MÚTUA SAÚDE<br />
DOS PORTUGUESES DE FRANÇA<br />
✓ valable tant en France qu’au Portugal<br />
✓ avec de nombreux avantages :<br />
- plusieurs formules de garanties au choix<br />
- le Tiers-Payant<br />
- des remboursements sous 48 heures<br />
- la prise d’effet immédiate des garanties<br />
Alors, n’attendez plus!<br />
Appelez-nous au: 01 39 04 03 04.<br />
LUSITANIA- 20 ter rue Schnapper - 78100 St Germain en Laye
Le programme de <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong><br />
Sortez de chez vous<br />
■ Expositions<br />
Du 6 au 12 février<br />
Exposition photographique sur «La<br />
peinture portugaise du XXème siècle».<br />
Dans le cadre du 35ème anniversaire<br />
du Consulat du Portugal à Nogent.<br />
Espace Agora, 1 allée Nicolas<br />
Carnot, à Le Raincy (93).<br />
Le 11 février, 15h00<br />
Innauguration de l’exposition «Le<br />
Portugal d’Aujourd’hui». Dans le<br />
cadre du 35ème anniversaire du<br />
Consulat du Portugal à Nogent-sur-<br />
Marne. Espace Argence, 20 bis boulevard<br />
Gambetta, à Troyes (10).<br />
■ Théâtre<br />
Le vendredi 10 février, 20h30<br />
«Meurtre à l’Auberge» par la<br />
troupe «Os Sugos» de l’association<br />
portugaises de Fontenay-sous-Bois.<br />
Dans le cadre du 35ème anniversaire<br />
du Consulat du Portugal à Nogentsur-Marne.<br />
Espace des Arts, Place<br />
Charles de Gaulle, 144 avenue<br />
Jean Jaurès, à Les Pavillons-sous-<br />
Bois (93). Entrée libre.<br />
Le samedi 11 février, 21h00<br />
«Histoires Tordues» par la compagnie<br />
Cá e Lá. Dans le cadre du<br />
35ème anniversaire du Consulat du<br />
Portugal à Nogent-sur-Marne.<br />
Centre Culturel, 25 bis rue Roger<br />
Salengro, à La Chapelle Saint<br />
Luc (10). Entrée libre.<br />
Le 17 février, 20h30<br />
«Quem confia no casamento» par<br />
la Communauté Portugaise de<br />
Formation Culturelle du Raincy.<br />
Dans le cadre du 35ème anniversaire<br />
du Consulat du Portugal à<br />
Nogent-sur-Marne. Gymnase Pierre<br />
de Coubertin, Esplanade de<br />
l’Europe, à Dammarie-les-Lys<br />
(77). Entrée libre.<br />
Le samedi 18 février, 15h00<br />
«Histoires vraies pour arrièrespetits-enfants»<br />
par l’association<br />
portugaise de Pontault-Combault.<br />
Dans le cadre du 35ème anniversaire<br />
du Consulat du Portugal à<br />
Nogent-sur-Marne. Maison<br />
Commune du Chemin Vert, Place<br />
du 11 novembre, à Reims (51).<br />
Entrée libre.<br />
Jusqu’au 25 février<br />
«Bachi et Bazouck, théâtre à contes»<br />
par la compagnie La Grenade,<br />
avec Manon Leroy et José Cruz.<br />
Deux mois d’histoires, contes,<br />
fables et autres légendes.Au<br />
DR<br />
■ Marante, le 12 février à la Salle Jean Vilar, à Argenteuil<br />
Théâtre de l’Epouvantail, 6 rue de<br />
la Folie Méricourt, à Paris XI.<br />
Réservations au 01.43.55.14.80.<br />
■ Coloques/débats<br />
Le samedi 11 février, 15h00<br />
Table ronde suivie d’un débat sur<br />
la Journée Mondiale des langues<br />
maternelles, organisée par la Fédération<br />
des associations portugaises<br />
de France (FAPF) et l’association<br />
Communauté portugaise culturelle<br />
de Trappes- Saint Quentin en Yvelines,<br />
dans les salons de la Mairie<br />
de Trappes (78). Entrée libre.<br />
Le dimanche 19 février, 14h30<br />
Forum d’information, de débat et<br />
de conseil sur les retraites organisé<br />
par l’Association des retraités et exmilitaires<br />
portugais en France<br />
(ARMCPF) et l’Association Agora.<br />
Salle Jean Vilar, à Argenteuil (95).<br />
Entrée libre.<br />
■ Fa<strong>do</strong><br />
Le samedi 11 février, 21h00<br />
12ème Soirée du Fa<strong>do</strong> avec Maria<br />
José Martins, Diogo Rocha et Nina<br />
Tavares, accompagnés par Lino Ribeiro<br />
et Artur Caldeira, organisée<br />
par l’Association d’Amitiée Franco-<br />
Portugaise Nemourienne. Salle de<br />
Fêtes de Nemours (77).<br />
Réservations: 01.64.78.09.94<br />
Le mercredi 15 février, 20h30<br />
Conférence «Relembrar o fa<strong>do</strong>»<br />
avec Joaquim Campos (chanteur<br />
de fa<strong>do</strong>),António Alves de Oliveira<br />
(chanteur de fa<strong>do</strong>),Amilcar Sanches<br />
(animateur radio) et José Macha<strong>do</strong><br />
(President de la FAPF), organisé<br />
par l’Amicale culturelle franco-portugaise<br />
intercommunale, au<br />
Televisão: programação da RTP i<br />
Sába<strong>do</strong>, 11/02<br />
08:30 Floresta Mágica<br />
10:00 Ser Mais Sabe<strong>do</strong>r<br />
10:45 2010<br />
11:30 África 7 Dias<br />
12:00 Latitudes<br />
12:30 Portugal à Vista<br />
13:00 Brincar a Brincar<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 Parlamento<br />
16:15 Conhecer a<br />
Península de Setúbal<br />
16:30 Casa <strong>do</strong>s Açores<br />
17:30 A Pesca e Pesca<strong>do</strong>res<br />
na Foz <strong>do</strong> Guadiana<br />
18:15 Notícias RTP<br />
Madeira<br />
18:30 Atlântida<br />
(Madeira)<br />
20:00 EUA Contacto<br />
20:30 A Alma e a Gente<br />
21:00 Telejornal<br />
22:15 José Cura e<br />
Amigos em Lisboa<br />
Domingo, 12/02<br />
09:00 Lições <strong>do</strong> Tonecas<br />
09:30 Ser mais Sabe<strong>do</strong>r<br />
10:30 Univ.de Aveiro<br />
11:00 Eucaristia<br />
11:55 Descobrir<br />
Portugal<br />
12:00 Missa da Saúde<br />
13:00 Brincar a Brincar<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 Eurodeputa<strong>do</strong>s<br />
15:45 Goa Contacto<br />
16:15 Futebol 1° Liga<br />
Belenenses-Porto<br />
18:00 Notícias de<br />
Portugal<br />
18:45 Notícias RTP<br />
Madeira<br />
19:00 Macau Contacto<br />
19:30 Futebol Vitória<br />
SAD- Sporting<br />
21:00 Telejornal<br />
22:00 As Escolhas de M.<br />
Rebelo de Sousa<br />
Segunda, 13/02<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Praça da Alegria<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 Entre Nós<br />
15:45 Retratos <strong>do</strong><br />
Parlamento Europeu<br />
16:05 Portugal no<br />
Coração<br />
18:00 Nós<br />
18:15 Notícias RTP<br />
Madeira<br />
18:30 EUA Contacto<br />
19:00 Portugal em<br />
Directo<br />
20:00 Sonhos Traí<strong>do</strong>s<br />
21:00 Telejornal<br />
22:05 Notas Soltas<br />
22:30 Contra-<br />
Informação<br />
22:45 Agostinho da Silva-<br />
Um pensamento Vivo<br />
Terça, 14/02<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Praça da Alegria<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 Entre Nós<br />
15:45 Retratos <strong>do</strong><br />
Parlamento Europeu<br />
16:05 Portugal no<br />
Coração<br />
18:00 Quiosque<br />
18:15 Notícias RTP<br />
Madeira<br />
18:30 Canadá Contacto<br />
19:00 Portugal em<br />
Directo<br />
20:00 Sonhos Traí<strong>do</strong>s<br />
21:00 Telejornal<br />
22:05 Contra<br />
Informação<br />
22:15 A Alma e a Gente<br />
22:45 Estádio Nacional<br />
00:30 Canadá Contacto<br />
siège de l’association, Salle Camões,<br />
73 avenue du Général Leclerc<br />
(près de l’aqueduque), à<br />
Viroflay (78). Entrée libre.<br />
Le dimanche 19 février, 15h00<br />
Présentation des livres sur Amália<br />
Rodrigues: «Amália Florilège» et<br />
«Récital Idéal d’Amália», avec la participation<br />
de Jean Jacques Lafaye<br />
organisé par l’Amicale culturelle<br />
franco-portugaise intercommunale,<br />
au siège de l’association, Salle Camões,<br />
73 avenue du Général Leclerc<br />
(près de l’aqueduque), à<br />
Viroflay (78). Entrée libre.<br />
■ Concerts<br />
Le samedi 11 février, 20h30<br />
Concert de Cristina Branco au<br />
Théâtre National de Sète, Bd Victor<br />
Hugo, à Sète (34).<br />
Les 20 et 21 février<br />
Concert de Misia au Théâtre<br />
Trianon, 80 boulevard Rochechouart,<br />
à Paris XVIII.<br />
■ Spectacle<br />
Le vendredi 10 février<br />
Dîner dansant animé par le duo André<br />
et Caroline. Organisé par le<br />
Restaurant le Parc, 18 rue des fusillés<br />
à Puteaux (92). Infos:<br />
01.47.76.42.38<br />
Le vendredi 10 février, 18h30<br />
Apéritif portugais organisé par l’Association<br />
Culturelle de Langue Portugaise<br />
de Montpellier, à la Maison<br />
des Relations Internationales, Esplanade<br />
Charles de Gaulle (face au<br />
Corum), à Montpelier. Participation<br />
aux frais de 5 euros. Réservations:<br />
04.67.63.59.58.<br />
Quarta, 15/02<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Praça da Alegria<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 Entre Nós<br />
15:45 Retratos <strong>do</strong><br />
Parlamento Europeu<br />
16:05 Portugal no<br />
Coração<br />
18:00 Quiosque<br />
18:15 Notícias RTP<br />
Madeira<br />
18:30 Europa Contacto<br />
19:00 Portugal em<br />
Directo<br />
20:00 Sonhos Traí<strong>do</strong>s<br />
21:00 Telejornal<br />
22:15 Prós e Contras<br />
00:30 Europa Contacto<br />
Le samedi 11 février, 19h00<br />
Repas animé par Luis Jorge et par<br />
deux accordéonistes, en solidarité<br />
avec les victimes des incendies au<br />
Portugal (apéritif, kir, amuses gueules,<br />
fruits de mer ou jambon de<br />
Bayonne, morue au four ou veau<br />
au four, avec pommes de terre au<br />
four, fromages ou desserts, 25<br />
euros), organisé par le Centre<br />
Pastoral Portugais. Salle Jean Vilar, à<br />
Argenteuil (95). Réservations au<br />
01.39.47.11.55 ou 06.19.23.00.75.<br />
Le samedi 11 février, 21 heures<br />
Bal de la Saint Valentin, avec Luís<br />
Filipe Reis et Jean-Louis (qui chantera<br />
Elvis), suivi d’un bal avec le<br />
groupe Sol et Sombra, organisé par<br />
l’Association culturelle des travailleurs<br />
portugais, à l’Espace Horizon<br />
d’Ozoir-la-Ferrière (77).<br />
Le dimanche 12 février, 15h00<br />
Spectacle avec Marante suivi de bal<br />
avec le groupe Santa Cruz, organisé<br />
par le Centre Culturel Paix et<br />
Vivre Ensemble. Salle de Fêtes Jean<br />
Vilar, à Argenteuil (95).<br />
■ Folklore<br />
Le samedi 11 février, 20h30<br />
Festival de folklore régional portugais<br />
avec la participation des groupes<br />
Portugueses Uni<strong>do</strong>s da Ponte<br />
da Barca (Bois d’Arcy), Lusitanos<br />
de Ponte de Lima (Saint Cyr l’École),Aldeias<br />
<strong>do</strong> Ribatejo (Levallois)<br />
et Mar à Vista da Nazaré (Marly le<br />
Roi)., organisé par la Communauté<br />
Portugaise Culturelle de Trappes/<br />
St. Quentin en Yvelines, en partenariat<br />
avec le Club de Jeunes Folkloristes<br />
(CFJ). Salle Jean Baptiste<br />
Clément, à Trappes (78).<br />
Le samedi 18 février, 21h30<br />
Concentration de «concertinas»<br />
(accordéons diathoniques) et<br />
accordéons. Maison du Portugal,<br />
620 rue Mansard, à Plaisir (78).<br />
Entrée gratuite.<br />
■ Divers<br />
Le dimanche 12 février, de<br />
10h30 à 17h00<br />
Ateliers de travaux manuels pour<br />
les enfants (gratuits). Maison du<br />
Portugal, 620 rue Mansard, à<br />
Plaisir (78).<br />
Quinta, 16/02<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Praça da Alegria<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 Entre Nós<br />
15:45 Retratos <strong>do</strong><br />
Parlamento Europeu<br />
16:05 Portugal no<br />
Coração<br />
18:00 Quiosque<br />
18:15 Notícias RTP<br />
Madeira<br />
18:30 África <strong>do</strong> Sul<br />
Contacto<br />
19:00 Portugal em<br />
Directo<br />
20:00 Sonhos Traí<strong>do</strong>s<br />
21:00 Telejornal<br />
22:05 Contra-<br />
Informação<br />
22:15 Diver(c)idades<br />
00:00 Portugal à Vista<br />
00:30 África <strong>do</strong> Sul<br />
Contacto<br />
Sexta, 17/02<br />
08:00 Bom Dia Portugal<br />
11:00 Praça da Alegria<br />
14:00 <strong>Jornal</strong> da Tarde<br />
15:15 Entre Nós<br />
15:45 Retratos <strong>do</strong><br />
Parlamento Europeu<br />
16:05 Portugal no<br />
Coração<br />
18:00 Quiosque<br />
18:15 Notícias RTP<br />
Madeira<br />
18:30 Brasil Contacto<br />
19:00 Portugal em<br />
Directo<br />
20:00 Sonhos Traí<strong>do</strong>s<br />
21:00 Telejornal<br />
22:05 Contra<br />
Informação<br />
22:15 RTPi Notícias<br />
23:00 Gd Noite <strong>do</strong> Fa<strong>do</strong><br />
00:00 Conhecer a<br />
Península de Setúbal<br />
00:30 Brasil Contacto<br />
Receita:<br />
Agenda<br />
Bolinhos de Bacalhau<br />
Encharca<strong>do</strong>s<br />
15<br />
Ingredientes:<br />
220 g de bacalhau<br />
250 g de molho de tomate espesso<br />
l00 g de anchovas100 g de atum<br />
l dente de alho<br />
l ramo de salsa<br />
100 g de vinho branco seco<br />
sal e pimenta<br />
Preparação:<br />
Coloca-se o bacalhau de molho<br />
durante 24 horas na parte mais baixa<br />
<strong>do</strong> frigorífico. Muda-se a água<br />
duas vezes. Convém utilizar postas<br />
não muito grossas. Quan<strong>do</strong> o bacalhau<br />
estiver no ponto de sal,<br />
escorre-se bem e corta-se em forma<br />
de rectângulos. Tempera-se de<br />
pimenta e sobre cada um deles<br />
uma colher de molho de tomate. O<br />
resto <strong>do</strong> molho reserva-se.<br />
À parte, mistura-se o atum, as anchovas,<br />
o alho e a salsa com uma<br />
colher de sopa de azeite e trabalham-se<br />
até conseguir uma massa.<br />
Divide-se esta massa em duas porções,<br />
e com uma delas recheia-se<br />
os filetes de bacalhau. Estende-se<br />
sobre cada um <strong>do</strong>s filetes uma colherada<br />
de massa, enrolam-se forman<strong>do</strong><br />
bolinhos e atam-se com fio<br />
ou prendem-se com palitos para<br />
que não se desfaçam.<br />
Numa caçarola mistura -se o resto<br />
<strong>do</strong> molho de tomate com a outra<br />
metade da massa de atum e anchovas,<br />
a salsa picada e uma colher de<br />
azeite para fazer um molho. Deixase<br />
cozer tu<strong>do</strong> junto durante uns 25<br />
minutos. Passa<strong>do</strong> este tempo, os<br />
bolinhos estão feitos e o molho<br />
reduziu-se. Serve-se imediatamente.<br />
Conselho final:<br />
Algumas azeitonas pretas picadas<br />
ficam muito bem misturadas com o<br />
atum e as anchovas <strong>do</strong> recheio.<br />
Bom apetite<br />
Aniversário<br />
Julinda Fernandes (Beauvais).<br />
Leitora assídua <strong>do</strong> <strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> (<strong>do</strong><br />
qual é assinante), Julinda Fernandes<br />
festejou mais um (bip)° aniversário<br />
no passa<strong>do</strong> dia 24 de<br />
Janeiro. Com alguns dias de atraso,<br />
os amigos desejam-lhe muitas<br />
coisas boas…<br />
Envoyez-nous vos photos,<br />
nous les publierons!<br />
<strong>Luso</strong><strong>Jornal</strong> - 25 rue Gay Lussac<br />
95500 Gonesse