Iracema - Repositório Institucional UFC
Iracema - Repositório Institucional UFC Iracema - Repositório Institucional UFC
“Tu, romano, sê atento a governar os povos com o teu poder – estas serão as tuas artes -, a impor hábitos de paz, a poupar os vencidos e derrubar os orgulhosos." Eneida VI, 850-853 In: Romana, ed. cit., p. 164. “Raça de duro tronco, mal nascem os filhos, mergulhamo-los no rio, e endurecemo-los ao gelo cortante das águas; os jovens passam a noite na caça, batendo as florestas; os seus jogos, são domar cavalos, retesar o arco para lançar a seta.”A juventude, persistente no trabalho e afeita a pouco, ou domina a terra com o arado, ou abala as florestas com a guerra. Toda a vida se passa com o ferro, e com as lanças invertidas, fatigamos o lombo dos novilhos; a lenta velhice não os debilita a força de ânimo nem nos altera o vigor. As nossas cãs cobre-as ainda o capacete e sempre nos apraz Trazer presas novas e viver do saque”. Eneida., IX, 603-613. In: Romana, ed. cit., p. 189 20
Antes de abordarmos a obra-prima da épica latina, vamos sublinhar alguns conceitos e tópicos prévios, subjacentes ao seu entendimento como gênero literário e ao objetivo de cantar a identidade de um povo, a sua gesta e a sua glória. 1.1 Epopéia Do grego épos, que significa palavra primordial, o vocábulo epopeia (epopoiia), obra de um epopoiós, produtor de narrativas em verso, ou poeta épico, é um gênero literário, reconhecido na época alexandrina como celebração de uma gesta ou ação sublime. Tais vocábulos estão aparentados com o verbo grego eipein, dizer, com vacah (sânscrito) e uox (latim), voz. Trata-se da celebração da totalidade original, no dizer de Hegel 7 , ou da palavra essencial 8 , “nominalização que funda o ser e a essência de todas as coisas” 9 , na expressão de Heidegger. No sentido estrito, a epopéia distingue-se da história, que conta sem imitar (a mímesis aristotélica); do poema dramático, que representa a ação; do poema didático, que colige orientações e preceitos; dos fastos em versos, que reúnem acontecimentos, sem um fio condutor. Gênero sublime (genus grande), por oposição ao baixo e ao médio, a epopéia celebra o percurso vitorioso de um herói, rasgando um mundo luminoso, a partir da herança patrimonial e oral de um passado mítico, quase sempre nebuloso, ao mesmo tempo que celebra ritualmente a identidade cultural de uma comunidade 10 . 7 Hegel, Esthétique, Paris, Aubier-Montaigne, 1944, t. III, 2ª parte, p. 96. 8 Heidegger, Approche de Hölderlin,, Paris, Gallimard, 1962, p. 49. 9 Ib., p. 54. 10 “Somme, totalité, l’epopée expose un monde diurne, lumineux dans sa calme existence,, sans privation et sans fissure, un espace homogène et sans vacance, saturé de passé mythique et protégé par des règles restrictives contre l’assaut des préoccupations du présent, amené par le poète à une apparition littéraire hiératique, solennelle et ritualisée » (Daniel Madelénat, L’Epopée, Paris, PUF, 1ª ed., 1986, p. 51. 21
- Page 1 and 2: ANTONIA VILANI PINTO MOREIRA NARRAT
- Page 3 and 4: Aos meus amores Clesley e Isac Dedi
- Page 5 and 6: AGRADECIMENTO ESPECIAL Ao meu co-or
- Page 7 and 8: 3.6 Iracema E Lavínia. 3.7 As Virg
- Page 9 and 10: RÉSUMÉ Cette dissertation préten
- Page 11 and 12: PALAVRAS DA MESTRANDA Pretendemos,
- Page 13 and 14: Ao fazermos a primeira leitura da E
- Page 15 and 16: INTRODUÇÃO Este trabalho propõe
- Page 17 and 18: das obras e advogadas do hermetismo
- Page 19: Capítulo I A ENEIDA, o grande poem
- Page 23 and 24: escapam ao conflito, envolvendo-se
- Page 25 and 26: ère nouvelle, une autre fausse nou
- Page 27 and 28: Podemos definir o mito como uma his
- Page 29 and 30: primeira grande perda pessoal: morr
- Page 31 and 32: O amor que Enéias desperta em Dido
- Page 33 and 34: Quinto Fábio Pictor, o primeiro hi
- Page 35 and 36: Roma 39 , chegando a preferir a rep
- Page 37 and 38: O tópico da glória das armas e da
- Page 39 and 40: A dialética guerra/paz, com todas
- Page 41 and 42: Na representação do Campo das Lá
- Page 43 and 44: Ignipotente os Ítalos feitos / e o
- Page 45 and 46: elaborada e diversificada pela espe
- Page 47 and 48: Mas uma guerra entre aqueles que se
- Page 49 and 50: as tuas ondas, / quantos escudos, c
- Page 51 and 52: Por sua vez, Turno, o antagonista d
- Page 53 and 54: 1.14 Dido e Enéias A rainha Dido
- Page 55 and 56: Para além desta inconciliável sep
- Page 57 and 58: oracular. Por meio do sofrimento (p
- Page 59 and 60: necessidade mecenática do literato
- Page 61 and 62: "Tudo pelo Brasil, e para o Brasil"
- Page 63 and 64: idéia da vontade geral de Rousseau
- Page 65 and 66: A Cultura Clássica exprime, como t
- Page 67 and 68: A personagem Dido, na Eneida, é co
- Page 69 and 70: a Martim que não mate Caubi (o Sen
“Tu, romano, sê atento a governar os povos com o teu poder<br />
– estas serão as tuas artes -, a impor hábitos de paz,<br />
a poupar os vencidos e derrubar os orgulhosos."<br />
Eneida VI, 850-853<br />
In: Romana, ed. cit., p. 164.<br />
“Raça de duro tronco, mal nascem os filhos, mergulhamo-los<br />
no rio, e endurecemo-los ao gelo cortante das águas;<br />
os jovens passam a noite na caça, batendo as florestas;<br />
os seus jogos, são domar cavalos, retesar o arco para lançar a seta.”A<br />
juventude, persistente no trabalho e afeita a pouco,<br />
ou domina a terra com o arado, ou abala as florestas com a guerra.<br />
Toda a vida se passa com o ferro, e com as lanças invertidas,<br />
fatigamos o lombo dos novilhos; a lenta velhice<br />
não os debilita a força de ânimo nem nos altera o vigor.<br />
As nossas cãs cobre-as ainda o capacete e sempre nos apraz<br />
Trazer presas novas e viver do saque”.<br />
Eneida., IX, 603-613.<br />
In: Romana, ed. cit., p. 189<br />
20