16.06.2013 Views

resenha crítica do livro Mal Comportadas Línguas - Universidade ...

resenha crítica do livro Mal Comportadas Línguas - Universidade ...

resenha crítica do livro Mal Comportadas Línguas - Universidade ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tuiuti: Ciência e Cultura, n. 28, FCHLA 04, p. 301-307, Curitiba, mar. 2002<br />

Camillo Ferronato<br />

<strong>Mal</strong>comportadas crônicas<br />

Resenha <strong>crítica</strong> <strong>do</strong> <strong>livro</strong> <strong>Mal</strong> <strong>Comportadas</strong> <strong>Línguas</strong><br />

Camillo Ferronato (Doutor)<br />

Mestra<strong>do</strong> em Comunicações e Linguagens - <strong>Universidade</strong> Tuiuti <strong>do</strong> Paraná<br />

301


302<br />

<strong>Mal</strong>comportadas crônicas<br />

Tuiuti: Ciência e Cultura, n. 28, FCHLA 04, p. 301-307 Curitiba, mar. 2002


Tuiuti: Ciência e Cultura, n. 28, FCHLA 04, p. 301-307, Curitiba, mar. 2002<br />

Camillo Ferronato<br />

No dia 27 de outubro de 2000, o professor da<br />

UNICAMP Sírio Possenti esteve em Curitiba para lançar<br />

mais um <strong>livro</strong> seu, dessa feita por Criar Edições.<br />

Deu-lhe o original nome de <strong>Mal</strong> <strong>Comportadas</strong> <strong>Línguas</strong>.<br />

Após receber dele dedicatória numa das páginas iniciais,<br />

resolvi debruçar-me sobre as 39 crônicas e devorálas<br />

com meus olhos. Descobri que se trata de uma<br />

leitura para quem gosta <strong>do</strong> gênero cômico ou satírico.<br />

Para quem quer se aprazer com algo leve. Na verdade,<br />

são pitadas <strong>do</strong> dia-a-dia. Por isso, poderíamos<br />

classificá-las como crônicas (<strong>do</strong> grego ‘chronos’ = tempo);<br />

mas elas se mesclam com ane<strong>do</strong>tas, tanto no senti<strong>do</strong><br />

etimológico de ineditismo, quanto no senti<strong>do</strong> de humorístico,<br />

com o fito de levar à graça, à piada. Desses 39 textos<br />

não há um que não contenha um espaçozinho para o<br />

cômico, ou para a ironia, ou para o sarcasmo. Ele<br />

consegue transformar argila em figura eloqüente com<br />

motivos os mais banais.<br />

A tessitura dessas crônicas revela um escritor que<br />

sói dar amplas asas a sua verve satírica em tu<strong>do</strong> o que<br />

escreve. Em suas concorridas e até disputadas confe-<br />

303


304<br />

<strong>Mal</strong>comportadas crônicas<br />

rências, esse pen<strong>do</strong>r se manifesta ainda com maior intensidade,<br />

como se possui<strong>do</strong>r e possuí<strong>do</strong> fossem uma<br />

só realidade. A própria foto ridente na contracapa <strong>do</strong><br />

<strong>livro</strong> é um detalhe da psique desse autor, que parece se<br />

esconder atrás da cortina <strong>do</strong> palco para ver o circo<br />

pegar fogo. Não poderia ser de outra forma.<br />

Em toda a obra, Sírio destila seu veneno. Em Saber<br />

escrever, saber ler (pág. 12), começa com estas palavras,<br />

como quem não quer nada: Até gosto <strong>do</strong>s textos de<br />

Josué Macha<strong>do</strong>, antigo guardião da língua portuguesa da revista<br />

Imprensa. Esse até logo de entrada – como opera<strong>do</strong>r<br />

argumentativo - e guardião são pimenta na língua <strong>do</strong><br />

autor. Diz que prefere um escritor que tem humor a<br />

um que não tem, mesmo que às vezes seja grosso. Mas logo<br />

chega às raias <strong>do</strong> paroxismo ao desferir este petar<strong>do</strong><br />

contra professorinhas <strong>do</strong> Ensino Fundamental: depois<br />

dizem que as crianças é que têm limitações intelectuais (p.13).<br />

Já no texto Chuteiras e Gramáticas (pág. 24), em vez<br />

de dizer que o dita<strong>do</strong> latino - que eu cito no original -<br />

Ne sutor ultra crepidam (‘Não vá o sapateiro além de<br />

suas sandálias’) caiu no esquecimento, ele brinca dizen<strong>do</strong><br />

que caiu em desgraça (pág. 24). É uma forma de dizer<br />

que profissionais de diversas áreas metem o bedelho<br />

onde não devem para falar <strong>do</strong> que não entendem.<br />

Sírio tece sua constelação de crônicas (ainda que<br />

elas não estejam inter-relacionadas) como autor onisciente,<br />

na primeira pessoa <strong>do</strong> singular, fato que confe-<br />

re um caráter muito pessoal a seu estilo. Assim, encontramos<br />

perpassan<strong>do</strong> as crônicas: Acho, pensei, estou dan<strong>do</strong><br />

atenção, anotei, li por aí, não quero discutir, já escrevi, acabei<br />

ven<strong>do</strong>, recebi consulta e por aí vai. Seu estilo é, portanto,<br />

bem personalista, bem eu vi, eu sei, eu tenho as rédeas, o<br />

coman<strong>do</strong>, embora ele tenha momentos de altruísmo também,<br />

levan<strong>do</strong> em consideração o que outros pensam<br />

ou ensinam, como em Consulta (pág. 123): Pela pergunta,<br />

vê-se que não se trata de fornecer regras para corrigir eventuais<br />

problemas de padrão. Trata-se de entender um da<strong>do</strong> que<br />

ocorre regularmente, mas que parece oferecer alguma dificuldade<br />

de análise. Não sei se pode resolver o problema,... Ousaria até<br />

dizer que, nesse trecho, Sírio age de forma meiga, diante<br />

de seu habitual estilo ferino; certamente, foi um<br />

momento de fera em repouso. Não é o que acontece, por<br />

exemplo, no texto da pág. 15, em que ironiza<br />

acerbamente o Prof. Pasquale. Sem medir as palavras,<br />

esclarece e bota ponto final em tom peremptório. Por<br />

vezes, o tom de sarcasmo fica latente, dan<strong>do</strong> margem<br />

a mais interpretações. (Faz parte <strong>do</strong> jogo?) É o que se<br />

nota na última frase da página 17: Mas, pensan<strong>do</strong> bem,<br />

aveia, no caso, até seria uma boa idéia... Será que eu extrapolei<br />

com meus botões, já que aveia é uma planta herbácea<br />

que também se dá aos quadrúpedes?!! Como ler de<br />

outra forma as entrelinhas de Sírio?<br />

Possenti faz graça e ironia brincan<strong>do</strong> com as palavras,<br />

qual se dá em Ser Beócio (pág. 18). Falan<strong>do</strong> de<br />

Tuiuti: Ciência e Cultura, n. 28, FCHLA 04, p. 301-307 Curitiba, mar. 2002


FHC, diz: Ele não é beócio em nenhum senti<strong>do</strong> – aliás, nem<br />

capadócio, nem espartano. E vai manipulan<strong>do</strong> as palavras a<br />

seu talante. Na página 34, diz que <strong>Mal</strong>uf foi pródigo (... com<br />

o chapéu alheio). É tanta a necessidade de gozação, que chega<br />

a tirar fruto de auto-ironia: Freqüentemente, os bobos<br />

somos nós (pág. 19). Compara FHC ao Conselheiro Acácio<br />

(pág. 19), dizen<strong>do</strong> que é sociólogo de cartaz, sabe usar garfo e<br />

faca corretamente etc. (ibidem). Vale-se de um artigo de<br />

Tostão (pág. 25) para registrar um conceito lingüístico,<br />

segun<strong>do</strong> o qual nem sempre cada palavra corresponde<br />

a uma coisa, tiradas as frases da gramática que servem de<br />

exemplos escolares. Vai aqui uma <strong>crítica</strong> pouco velada aos<br />

gramáticos.<br />

Intitulei esta <strong>resenha</strong> <strong>crítica</strong> de <strong>Mal</strong>comportadas Crônicas,<br />

primeiro, para retomar a meu mo<strong>do</strong> o título; depois,<br />

pelo fato de elas se comportarem como crianças<br />

travessas e malcriadas, fazen<strong>do</strong> to<strong>do</strong> mun<strong>do</strong> rir pelo<br />

la<strong>do</strong> avesso da história; por último, porque o autor brinca<br />

também com o leitor, fazen<strong>do</strong>-o correr ao dicionário<br />

para se certificar da grafia correta das palavras, como a<br />

que fica em evidência no próprio título (registro as formas<br />

dicionarizadas): malcomportadas (conforme Michaelis,<br />

Aurélio, Houaiss). Teria ele feito isso intencionalmente?...<br />

Parece que ele tem birra em relação ao uso <strong>do</strong> hífen,<br />

como se pode depreender de bem-sucedi<strong>do</strong> e lugares-comuns<br />

(pág. 25), má-fé (86), mal-acaba<strong>do</strong>s (88), pronto-socorro<br />

(111), palavras registradas sem hífen.<br />

Tuiuti: Ciência e Cultura, n. 28, FCHLA 04, p. 301-307, Curitiba, mar. 2002<br />

Camillo Ferronato<br />

Certamente houve cochilo de revisão na página<br />

25, onde se lê: ... independentemente <strong>do</strong> senti<strong>do</strong> que têm (sic)<br />

cada uma das palavras da expressão. Tenho certeza de que<br />

o Prof. Possenti não escreveria assim, mesmo porque<br />

o verbo vem antes <strong>do</strong> sujeito cada uma, o que força a<br />

concordância no singular. Falo com segurança: o autor<br />

em análise respeita regras gramaticais, pois constantemente<br />

se refere a elas, nomean<strong>do</strong>-as, ainda que<br />

combata as que lhe parecem coisa sem senti<strong>do</strong>. São<br />

princípios gerais que temos que respeitar, quan<strong>do</strong> há<br />

justificativas plausíveis, para o próprio bem da língua.<br />

Mas, se há erros no decorrer <strong>do</strong> <strong>livro</strong>, é de bom senso<br />

indicá-los. É possível que o autor nem tenha percebi<strong>do</strong><br />

(De vez em quan<strong>do</strong> também cochila um bom Homero, lembra<br />

o dita<strong>do</strong> latino) ou tenha confia<strong>do</strong> no serviço de<br />

revisão. Há também situações que indicam anterioridade<br />

na correlação de tempos, como acontece na<br />

página 34: Declarou que fora...; mas, logo adiante: ...indigna<br />

de um grupo ao qual ele pertenceu. Como ele usa o maisque-perfeito<br />

fora, seria de esperar pertencera, que é ação<br />

anterior a declarou.<br />

Há o caso da página 29, em que Possenti pinta e<br />

borda – e com razão - em cima de uma construção<br />

inadmissível na norma culta, fruto da oralidade, ocorrida<br />

como acidente em jornal de renome. Eis a frase:<br />

Fez ele perder. Depois, até admite que ela acabe se consagran<strong>do</strong>,<br />

como corolário <strong>do</strong> inconsciente coletivo. A<br />

305


306<br />

<strong>Mal</strong>comportadas crônicas<br />

propósito de oralidade, percebe-se que o autor vai<br />

deixan<strong>do</strong> seu texto fluir, nem sempre preocupa<strong>do</strong> com<br />

a precisão gramatical. Assim, na página 87, pode-se<br />

ler: “Gostaria ∅<br />

que o problema fosse meu, mas desconfio<br />

que não seja”. Seria de esperar a preposição<br />

DE em ambos os conjuntos vazios. Na página 23,<br />

questões de raciocínio e gramática são ignoradas ao<br />

usar uma oração subordinada independentemente da<br />

sua principal: “Que (sic) esse não é um ‘problema’ de<br />

línguas faladas por povos considera<strong>do</strong>s inferiores.” Na<br />

página 81, atropela a regência <strong>do</strong> verbo lembrar-se:<br />

“Lembro de <strong>crítica</strong> feroz contra...” (por: Lembro-me<br />

de <strong>crítica</strong> feroz contra... Ou: Lembro <strong>crítica</strong> feroz contra...)<br />

A presença de expressões populares empresta a<br />

seus textos uma graça especial, como nas passagens:<br />

Tostão “...deu umas bicadas em psicanálise” (pág. 24);<br />

“A Globo dança feio, como sempre dançou...” (pág.<br />

88); “Outra mancada” (ibidem); “Levan<strong>do</strong> no bico”<br />

(pág. 92); “A idéia [...] continua vivinha da silva” (pág.<br />

94). Poderíamos dizer: o autor é mesmo um abusa<strong>do</strong>.<br />

Sírio tem frases curtas, lapidares, às vezes nominais,<br />

algumas só entendíveis no contexto: “... a escola<br />

gosta de enxugar gelo” (pág. 28); “Na verdade, condenaram-se.<br />

Ou, pelo menos, confessaram. O Ministro<br />

da Educação, por exemplo” (pág. 35); “O jovem,<br />

por exemplo” (81); “Coisa que, aliás, to<strong>do</strong>s fazemos”<br />

(120). Mas também se dá a perío<strong>do</strong>s longos e com-<br />

plexos, que exigem leitura acurada: “É evidente que<br />

crianças que mal podem comprar comida e em cujas<br />

casas a dedicação a alguma atividade de tipo intelectual<br />

é no mínimo precária só podem ter desempenho<br />

medíocre em provas que avaliam exatamente o que<br />

elas não têm” (pág. 54).<br />

O vocabulário em <strong>Mal</strong> <strong>Comportadas</strong> <strong>Línguas</strong> aproxima,<br />

com freqüência, o autor da oralidade, o que o<br />

torna certamente mais leve e mais próximo <strong>do</strong> dia-adia,<br />

conseqüentemente, sem o rigor gramatical. Assim:<br />

“Mas, quan<strong>do</strong> se trata da língua viva, a coisa não<br />

é tão fácil como parece e pode se complicar ainda<br />

mais se se leva em conta o processo de mudança”<br />

(pág. 64). Temos coisa (palavra polivalente no uso popular)<br />

e leva, por levar, que comprovam isso. Mais: “Às<br />

vezes, você discorda <strong>do</strong> que alguém escreveu ou disse.<br />

Pode ouvir, como resposta, que você não entendeu<br />

direito” (58). O você também pode ser marca de<br />

oralidade. Nem por isso se pode descurar de uma<br />

revisão acurada; como justificar a redundância em: “...<br />

pequenas questiúnculas gramaticais”? (pág. 55). Com a<br />

formação latina que tem, ele esqueceu que questiúncula<br />

já significa pequena questão, não me parecen<strong>do</strong> que a<br />

diacronia tenha afeta<strong>do</strong> o senti<strong>do</strong> original. É bem verdade<br />

que o Prof. Possenti reza em outra cartilha, o que<br />

ele deixa entrever no texto Uma Redação (p.114), onde<br />

diz: Meus leitores sabem que penso que não basta escrever corre-<br />

Tuiuti: Ciência e Cultura, n. 28, FCHLA 04, p. 301-307 Curitiba, mar. 2002


tamente, e que os chama<strong>do</strong>s erros se explicam muito bem. E que<br />

acho que deveríamos ser menos conserva<strong>do</strong>res no que se refere à<br />

língua. Quero mostrar que não adianta escrever corretamente,<br />

se isso não servir para nada. A propósito, na página 69 –<br />

Gafes – ele levanta exatamente questões gramaticais,<br />

quan<strong>do</strong> faz o recorte de uma fala de novela, cujo final<br />

era assim: ...está enfrentan<strong>do</strong> o Wal<strong>do</strong>miro de frente. E dispara:<br />

Ainda bem que era de frente, porque por trás não dá. E,<br />

se os diretores e roteiristas não apurarem os ouvi<strong>do</strong>s, daqui a<br />

pouco vão falar ‘subir pra cima’, descer pra baixo.<br />

Outra característica <strong>do</strong> autor é o abuso <strong>do</strong> recurso<br />

parentético: ... que não entendem que o dinheiro <strong>do</strong> Proer é <strong>do</strong>s<br />

Tuiuti: Ciência e Cultura, n. 28, FCHLA 04, p. 301-307, Curitiba, mar. 2002<br />

Camillo Ferronato<br />

bancos e não <strong>do</strong> tesouro (explica de novo, etc), que ele não queria<br />

ser reeleito (pensa que somos bobos) (p. 58); ... já não agüentam<br />

mais os deslizes nos textos da novela das oito (mas ela assiste?)”<br />

(p. 71); Mas a pergunta incômoda volta (repito):... (118); Em<br />

primeiro lugar, é óbvio que se trata de um pedi<strong>do</strong> (ou de uma<br />

ordem) mais ou menos informal (123).<br />

Críticas à parte, o <strong>livro</strong> analisa<strong>do</strong> é de uma leitura<br />

muito leve e agradável. Quase não se percebe o tempo<br />

passar. Pode-se também ler uma crônica hoje, outra,<br />

amanhã, já que não existe uma relação seqüencial<br />

entre os episódios relata<strong>do</strong>s. Avaliação: altamente recomendável<br />

como lazer.<br />

307

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!