Terras de O Carballiño - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Terras de O Carballiño - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Terras de O Carballiño - Asociación de Escritores en Lingua Galega
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Que mellor hom<strong>en</strong>axe a qu<strong>en</strong> <strong>en</strong> tempos idos <strong>de</strong>ixou letras sobre O<br />
<strong>Carballiño</strong> e as súas <strong>Terras</strong>, que escolmar parte das súas verbas e <strong>en</strong>fialas nun<br />
mosaico que ofreza unha panorámica, <strong>en</strong>tre literaria e informativa, sobre as<br />
chamadas <strong>Terras</strong> do <strong>Carballiño</strong>. Cando moitos <strong>de</strong>les fixeron a súa escrita, non<br />
asomara o concepto <strong>de</strong> guía turística, como tampouco imaxinarían nunca que<br />
rematarían formando parte <strong>de</strong>las, pese a condición sui g<strong>en</strong>eris <strong>de</strong>sta guía. En<br />
todo caso, s<strong>en</strong> estes autores e s<strong>en</strong> a súa prosa, o texto aquí amañado sería outro<br />
b<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>te. Vai tamén por eles.<br />
O xograr Pero Meogo<br />
Non está clara a proce<strong>de</strong>ncia do xograr Pero Meogo, alá polo século XIII,<br />
pero algúns eruditos sitúano orixinario da carballiñesa al<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Santa Baia <strong>de</strong><br />
Banga. E como cando o feito se converte <strong>en</strong> l<strong>en</strong>da, e paga a p<strong>en</strong>a fixar a l<strong>en</strong>da, o<br />
prólogo do poemario Cantigueiro <strong>de</strong> Orcellón, da autoría <strong>de</strong> Manuel María co<br />
alcume <strong>de</strong> E. A. Reque Varela, e do que máis adiante falarei, asegura que<br />
“som<strong>en</strong>tes s<strong>en</strong>do dalí se po<strong>de</strong>n facer versos así”:<br />
Enas ver<strong>de</strong>s ervas<br />
vi andalas cervas<br />
meu amigo.<br />
Enos ver<strong>de</strong>s prados<br />
vi os cervos bravos,<br />
meu amigo.<br />
E con sabor <strong>de</strong>llas<br />
lavéi mías garcetas,<br />
meu amigo.<br />
E con sabor <strong>de</strong>llos<br />
lavéi meus cabelos,<br />
meu amigo.<br />
Desque los lavéi<br />
douro los liéi,<br />
meu amigo.<br />
Desque los lavara