12.05.2013 Views

MANUALE PER L’USO MANUAL DE UTILIZACION MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUALE PER L’USO MANUAL DE UTILIZACION MANUAL DE UTILIZAÇÃO

MANUALE PER L’USO MANUAL DE UTILIZACION MANUAL DE UTILIZAÇÃO

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong><strong>MANUAL</strong>E</strong> <strong>PER</strong> <strong>L’USO</strong><br />

<strong>MANUAL</strong> <strong>DE</strong> <strong>UTILIZACION</strong><br />

<strong>MANUAL</strong> <strong>DE</strong> <strong>UTILIZAÇÃO</strong>


CAP. I<br />

Estimado Cliente,<br />

Introducão<br />

Acaba de adquirir a sua nova CAMPING-CAR<br />

Agradecemos e congratulamo-lo pela sua escolha.<br />

Aconselhamo-lo a familiarizar-se com a sua nova autocaravana lendo este manual e desejamos que este o satisfaça plenamente.<br />

Uma cassete de vídeo completa a informação.<br />

O manual de informação fornece-lhe todas as informações relativas ao equipamento da célula, assim como as precauções a<br />

tomar e as instruções a observar aquando da utilização. Para os chassis da base, refira-se aos conselhos e avisos fornecidos pelo<br />

construtor.<br />

Siga os nossos conselhos e viaje tranquilo.<br />

Por outro lado, o seu concessionário de produtos de lazer terá todo o prazer em o aconselhar e partilhar consigo a sua<br />

experiência.<br />

Nomedamante nos equipamentos de segurança ou regulamentares do seu país e/ou do país onde pretende viajar. (Coletes de<br />

segurança, triângulo(s),…<br />

Não hesite em contactá-lo em quaisquer circunstâncias.<br />

Sendo assim boa leitura e boa viagem!<br />

1


Sumário<br />

P. 1 Cap. I INTRODUCÃO<br />

P. 3 Cap. II PREPARAÇÃO ANTES DA PARTIDA<br />

P. 5 Cap. III<br />

- Preparaçaõ cabine<br />

- Preparaçaõ habitaculo (exterior)<br />

- Preparaçaõ habitaculo (interior)<br />

TRANSPORTES DOS PASSAGEIROS<br />

P. 6 Cap. IV CARGAS<br />

P. 7 Cap. V JANELAS E CLARABÓIAS EM METACRILATO<br />

P. 8 Cap. VI CONDUÇÃO<br />

P. 9 Cap. VII ENCHIMENTO<br />

P. 10 Cap. VIII ÁREA <strong>DE</strong> <strong>DE</strong>SCANSO EURO RELAIS<br />

P. 11 Cap. IX MANOBRA <strong>DE</strong> ESTACIONAMENTO<br />

P. 13 Cap. X CARTA <strong>DE</strong> CAMPISMO-AUTOCARAVANA<br />

P. 14 Cap. XI FUNCIONAMENTO DOS APARELHOS<br />

Alimentação eléctrica<br />

- Considerações Gerais<br />

- Bateria adicional<br />

- Alarme nível bateria<br />

P. 16 Montagem da bateria do habitáculo<br />

P. 17 Centrais eléctricas<br />

P. 21 Segurança alimentar - Conselhos<br />

2<br />

P. 26 Frigorífico<br />

P. 27 Forno a gás (apenas em opção)<br />

P. 28 Mini grelhador (versão auto-caravana, apenas no RU)<br />

P. 30 Esquentador/Boiler<br />

P. 34 Varmtvannsbereder - Oppvarming<br />

P. 46 Circuito de gás<br />

P. 47 Circuito água<br />

P. 49 Clarabóias panorâmicas (manutenção)<br />

P. 50 Camas<br />

P. 52 Pé da mesa eléctrico<br />

P. 53 WC químico C-250<br />

P. 56 Cap. XII MANOBRA DOS ASSENTOS GIRATÓRIOS<br />

(Cabine de condução)<br />

P. 57 Cap. XIII SECURANÇA : Ventilacões - Extintor<br />

P. 58 Cap. XIV <strong>UTILIZAÇÃO</strong> NO INVERNO<br />

Precauções e conselhos<br />

P. 59 Cap. XV LIMPEZA<br />

Exterior e interior da autocaravana<br />

P. 60 Cap. XVI INVERNIA<br />

P. 61 Cap. XVII APRESENTAÇÃO DOS MO<strong>DE</strong>LOS


CAP. II<br />

Preparaçáo antes<br />

da partida<br />

Uma autocaravana é constituída por dois elementos distintos: por<br />

um lado o veículo básico ou transportador que permite a<br />

deslocação, e por outro a célula habitável onde vai passar as férias.<br />

Antes de partir, é conveniente proceder a algumas verificações de<br />

rotina sobre um ou outro destes elementos.<br />

■ PREPARAÇÃO TRANSPORTADOR<br />

A nível do transportador, as verificações a efectuar antes da<br />

partida são as mesmas que as efectuadas habitualmente no seu<br />

veículo. São as verificações de rotina, a saber: o controlo dos<br />

níveis de óleo do motor, água do radiador, água do limpa vidros,<br />

assim como o bom funcionamento de todos os faróis de<br />

sinalização, de posição e de circulação, sem esquecer a regulação<br />

dos retrovisores exteriores extremamente úteis levando em conta<br />

as dimensões do veículo.<br />

Para os que possuem baterias com electrólito, um controlo do<br />

nível do electrólito é extremamente importante.(cf. capítulo<br />

sobre a manutenção das baterias).<br />

Um controlo da pressão dos pneus é também imprescindível.<br />

■ PREPARAÇÃO DA CÉLULA <strong>DE</strong> HABITAÇÃO (exterior)<br />

A primeira coisa a fazer antes da partida é proceder ao<br />

abastecimento eléctrico da célula de habitação. Efectivamente,<br />

uma auto-caravana inclui duas baterias, uma que alimenta o<br />

motor e a segunda que alimenta o circuito eléctrico da cabina de<br />

habitação.<br />

3<br />

Esta bateria encontra-se num compartimento específico.<br />

A colocação em serviço da autocaravana prossegue com a<br />

instalação das botijas de gás (2 botijas de 13 kg, PROPANO<br />

exclusivamente; uma única em certos modelos).<br />

Em andamento, as botijas devem estar fechadas. Os<br />

símbolos devidamente colocados recordam esta obrigação<br />

O enchimento do depósito de água potável faz-se por<br />

intermédio de um orifício exterior identificado por um<br />

pictograma específico com a finalidade de o distinguir do<br />

reservatório de combustível do veículo de base.


Preparação antes da partida<br />

As entradas de ar ou orifícios do conjunto dos aparelhos<br />

domésticos devem ser desentupidos caso estejam obstruídos.<br />

Os obturadores para as grelhas do frigorífico são fornecidos em<br />

opção pelo distribuidor.<br />

A cassete da sanita deverá também ser colocada em<br />

funcionamento com a introdução de uma dose de produto<br />

químico sem esquecer o adicionamento de um pouco de água.<br />

Esta operação executa-se do exterior (portinhola de acesso) mas<br />

pode também ser realizada a partir do interior da célula de<br />

habitação.<br />

Estas operações são realizadas a partir do exterior da<br />

autocaravana, vamos agora interessar-nos pelas operações a<br />

realizar do interior da célula de habitação.<br />

■ PREPARAÇÃO DA CÉLULA <strong>DE</strong> HABITAÇÃO (interior)<br />

A primeira coisa a fazer é colocar em funcionamento o circuito<br />

eléctrico a partir do painel de comando.<br />

É conveniente verificar o funcionamento da bomba de água e<br />

purgar o ar que se possa encontrar no circuito abrindo, por<br />

exemplo, suavemente as torneiras da cozinha. Logo que a água<br />

4<br />

corra, deixou de haver ar. Executar correctamente a operação<br />

nos dois circuitos de água fria e água quente que são<br />

independentes.<br />

Para o circuito de gás, é também necessário uma purga de ar.<br />

Após ter aberto a garrafa na mala exterior, abrir as válvulas<br />

vermelhas de segurança de alimentação dos diferentes<br />

aparelhos. Para purgar: abertura da torneira de alimentação do<br />

fogão de cozinha e pôr em funcionamento o gás. Logo que este<br />

funcione (chama) deixou de haver ar no circuito. Efectuar a<br />

mesma operação para todos os aparelhos que utilizem Gás.<br />

Estando a água e o gás operacionais, as operações do interior<br />

estão terminadas. Para o funcionamento de cada aparelho,<br />

refira-se ao capítulo XI.<br />

IMPORTANTE informações mais pormenorizadas do fabricante<br />

de cada aparelho, é fornecida juntamente com cada veículo.


CAP. III<br />

Transporte<br />

dos passageiros<br />

O número de lugares sentados autorizados na sua autocaravana,<br />

está mencionado no registo de propriedade. Os passageiros<br />

devem viajar sentados nos lugares indicados (pictograma) e os<br />

cintos de segurança devem estar postos.<br />

Os equipamentos, acessórios e comodidades da parte<br />

habitável da autocaravana foram concebidos para serem<br />

utilizados unicamente quando o veículo estiver imobilizado.<br />

Em particular, no caso do suporte extensivel da TV, não se<br />

deverá utilizar em marcha do veículo, sómente quando o veiculo<br />

está completamente parado.<br />

5<br />

A sua utilização com o veículo em movimento pode estar em<br />

contradição com a regulamentação rodoviária e pode expor a<br />

risco o utilizador. Do mesmo modo, os movimentos imprevisíveis<br />

do veículo podem conduzir à queda das pessoas que estejam de<br />

pé.<br />

Em cada caso, cabe ao condutor e aos passageiros de assumir<br />

estes riscos.<br />

A responsabilidade do construtor não poderá ser posta em<br />

causa para os incidentes ou acidentes ocorridos durante a<br />

circulação da autocaravana.


CAP. IV Cargas<br />

kg<br />

Tratando-se de uma casa móvel, cada um pode arranjá-la<br />

segundo o seu gosto, mas existem regras a respeitar que podem<br />

ser resumidas a 2.<br />

A primeira, é o abaixamento do centro de gravidade. É uma<br />

questão de segurança para o comportamento na estrada da sua<br />

autocaravana. É simplesmente necessário colocar o peso em<br />

baixo, ou seja colocar as coisas mais pesadas nas malas em baixo<br />

e as mais leves nos armários superiores.<br />

A segunda regra é o peso máximo autorizado em carga, que é<br />

legível directamente no certificado de matrícula da<br />

autocaravana.<br />

Por outro lado, deve também respeitar as cargas máximas<br />

autorizadas para cada eixo dianteiro e traseiro, assim como uma<br />

6<br />

distribuição esquerda/direita o mais Equilibrada possível em<br />

relação ao eixo do veículo (veículo pronto para partir, e<br />

naturalmente, incluindo os passageiros)..<br />

Os montantes máximos permitidos por eixo encontram-se na<br />

placa de identificação da cabina.<br />

Se em opção possui uma grade e pretende utilizá-la para<br />

transportar materiais ligeiros (p.ex.problema do centro de<br />

gravidade) aconselhamos que arrume e fixe bem os objectos e<br />

proteger a “tela de tecto” para evitar fricção ou outras agressões<br />

no revestimento do tecto (película poliéster) para não o danificar.<br />

No interior, utilizar bem os espaços previstos para a arrumação da<br />

roupa ou outros utensílios e, em andamento, tudo deve estar<br />

perfeitamente imobilizado, as portas dos armários fechadas à chave.


CAP. V<br />

Janelas e clarabóias<br />

em metacrilato<br />

Os nossos habitáculos estão equipados com janelas (aberturas<br />

rasgadas e clarabóias) plásticas.<br />

Na maior parte dos casos a sua auto-caravana está equipada,<br />

janelas articuladas que abrem directamentepara o exterior e<br />

clarabóias, devendo estas ser obrigatoriamente fechadas<br />

durante a circulação em estrada.<br />

7<br />

Recomendamos vivamente a não utilização de aerossóis na<br />

proximidade das janelas e clarabóias (risco de aparecimento de<br />

auréolas).<br />

A limpeza destas janelas dever ser feita exclusivamente com<br />

água e sabão preto. Excluir todos os produtos detergentes<br />

incluindo os de uso corrente e especialmente os produtos à<br />

base de hidrocarbonetos ou de álcool sob o risco de alteração<br />

da transparência do vidro e risco de ocorrência de fissuras.


CAP. VI<br />

Condução<br />

■ GENERALIDA<strong>DE</strong>S - ULTRAPASSAGEM<br />

“A condução da autocaravana é sensivelmente igual à de um<br />

automóvel. Contudo, o veículo tem uma dimensão<br />

importante, tanto em altura como em comprimento com um<br />

peso superior ; as acelerações são pois ligeiramente<br />

diferentes”.<br />

O mais importante é pois a sobrecarga e deve prestar atenção<br />

aos sinais de trânsito respeitantes à dimensão, a saber, aqueles<br />

que sinalizam a altura, largura e também os pesos limites, o<br />

seu veículo pesa mais de 2 T.<br />

No que se refere à largura, um pequeno conselho: quando os<br />

retrovisores passam, tudo passa.<br />

8<br />

■ PRECAUÇÕES - SINALIZAÇÂO<br />

As armadilhas a evitar são as seguintes:<br />

- Parques subterrâneos.<br />

- Certas estações de serviço que tenhãm estruturas<br />

baixas.<br />

- Os reclamos das lojas que ultrapassam a rua.<br />

- Os troncos de arvores que existem sobre a via de<br />

circulaçaõ.<br />

- As passagens debaixo de tuneis.<br />

- As ruas estreitas.<br />

- As pontes e passadiços.<br />

- etc.<br />

Sem esquecer as lombas e as passagens de nível.<br />

No momento em que estaciona em marcha atrás, não esperar<br />

que as rodas toquem no passeio, o seu suporte em falso é<br />

importante, então, atenção à traseira da sua autocaravana.<br />

Para a condução, atenção ao comprimento nas curvas fechadas<br />

e não hesite fazê-las de maneira um pouco mais larga.


CAP. VII<br />

■ PNEUS<br />

Enchimento<br />

A verificação da pressão dos pneus deve ser efectuada quando<br />

a auto-caravana está carregada (pneus frios).<br />

A pressão dos pneus é estabelecida pelo constructor do tractor<br />

no livro de manutenção e num dos prumos das portas<br />

dianteiras.<br />

As pressões máximas autorizadas pelo fabricante dos pneus<br />

encontram-se em PSI na lateral do pneu (15 PSI ≈ 1 bar).<br />

A regulação do paralelismo é efectuada de fábrica pelo<br />

construtor da célula e tem obrigatoriamente de ser<br />

controlada novamente aos 1500 km. Aconselhamos vivamente<br />

um novo controlo anual. Estas intervenções são a cargo do<br />

utilizador.<br />

9<br />

■ RODA SOBRESSELENTE<br />

O sistema Kit Fix and Go foi adoptado para todos os nossos<br />

modelos, em substituição da roda sobresselente.<br />

Em qualquer dos casos, no caso de um furo, recomendamos<br />

que:<br />

- desimpeça totalmente a via de circulação. No caso de se<br />

encontrar numa auto-estrada encostar numa zona de<br />

paragem de emergência ou área de descanso.<br />

- se equipe com vestuário de segurança (colete de segurança)<br />

antes de sair do veículo do lado oposto à circulação.<br />

- cuide da segurança dos seus passageiros, indicando-lhes que<br />

se afastem do veículo e/ou que passem para o lado exterior<br />

da barreira de protecção, no caso de existir.


CAP. VIII<br />

Área de descanso<br />

euro relais<br />

Estas áreas são reservadas a todos os autocaravanistas. Para as<br />

encontrar, é extremamente fácil porque todos os jornais da<br />

imprensa especializada editam regularmente guias actualizados<br />

que lhe permitem situá-los.<br />

10<br />

Estas áreas permitem restabelecer o nível de água no<br />

reservatório, mas também, e sobretudo, esvaziar as águas usadas<br />

e a cassete da sanita.<br />

Convidamo-lo a deixar o local limpo para o próximo utilizador.


CAP. IX<br />

Manobra de<br />

estacionamento<br />

Quando você encontrar um lugar para estacionar, você instalar<br />

usando seus espelhos de manobra, mas não hesite em pedir<br />

ajuda para as etapas traseira.<br />

Contudo, alguns dos nossos modelos estão equipados com um sensor<br />

de estacionamento, assistente ideal dos condutores exigentes.<br />

O sensor de estacionamento informa o condutor sobre a<br />

distância do obstáculo por meio de um sinal acústico que torna<br />

a manobra mais segura. O sistema fica activado<br />

automaticamente logo que a marcha-atrás está engatada.<br />

■ Funcionamento<br />

O sensor de estacionamento emite ondas sonoras de ultra-sons<br />

que são reflectidas pelo obstáculo e produzem um sinal acústico.<br />

A detecção exacta da distância do obstáculo facilita as manobras<br />

de estacionamento, mesmo nos espaços limitados. A frequência<br />

das ondas ultra-sónicas foi escolhida de modo a não provocar<br />

qualquer incómodo ou prejuízo, nem às pessoas nem aos animais<br />

de companhia.<br />

■ Sinalizações<br />

frente traseira<br />

0m 0,5m 1,1m 1,5 m<br />

11<br />

Em certas situações, os erros de sinalização dos obstáculos ou a<br />

ausência de sinalização são possíveis:<br />

forma complexa do obstáculo, com reentrâncias ou saliências;<br />

forma muito lisa e reflectora do obstáculo (vidros e espelhos),<br />

em particular se estiver quase paralelo ao corpo do veículo.<br />

Obstáculos<br />

…lisos e inclinados<br />

Obstáculos<br />

… lisos e circulares<br />

Obstáculos<br />

… que absorvem o som<br />

Notas importantes<br />

Este dispositivo destina-se unicamente a ajudar o condutor e<br />

nunca deve ser considerado como infalível. É necessário agir sempre<br />

com prudência e bom senso.<br />

Efectue as manobras a baixa velocidade de modo a aumentar a sua<br />

segurança e a dos outros.<br />

Pare sempre o veículo no momento da sinalização acústica, para levar<br />

em conta a inércia do movimento.<br />

Controle regularmente o bom funcionamento dos sensores e limpeos<br />

com cuidado.<br />

No caso de chuva, neve ou gelo, a sensibilidade dos sensores pode ficar<br />

provisoriamente reduzida de cerca de 20%. Seja mais prudente ainda.


Manobra de<br />

estacionamento<br />

Logo que tenha encontrado um lugar para estacionar, instalar-seá<br />

fazendo a manobra com os retrovisores, mas não hesite pedir<br />

ajuda para a marcha atrás.<br />

Para os estabilizadores AR (*) e para lhes garantir uma<br />

estabilidade perfeita, deverá ter tomado a precaução de se<br />

equipar com pelo menos dois calços em madeira, a colocar no<br />

solo por baixo da sapata do estabilizador. Os estabilizadores<br />

apenas servem para dar estabilidade à sua atuo-caravana e<br />

impedir que se desloque quando andar no interior, mas nunca<br />

para anular uma inclinação e ainda menos para funcionar como<br />

macaco para mudar um pneu.<br />

12<br />

Para garantir o perfeito funcionamento da totalidade das<br />

funções da cabina de habitação da sua auto-caravana, é<br />

conveniente que se certifique que o chão está perfeitamente<br />

horizontal.<br />

(*) Montagem em série em alguns modelos e em opção apenas<br />

noutros.


CAP. X<br />

Carta de campismoautocaravana<br />

A utilização da autocaravana como meio de transporte, é<br />

semelhante à dos automóveis particulares. Obedecem às regras<br />

de circulação aplicáveis a esta categoria de veículos.<br />

Nos centros das cidades ou em meio urbano, é aconselhável<br />

escolher lugares de estacionamento:<br />

- Pouca densidade populacional.<br />

- Naõ prejudique a visibilidade e a pratica comercial.<br />

- Naõ constituir um entrave à circulaçaõ.<br />

A utilização da Autocaravana como habitação deve fazer-se<br />

nestas condições :<br />

- Sem ir para além da parte exterior do veículo<br />

- Sem prejuízos para os moradores<br />

- Sem monopolização do espaço público<br />

- Vigiando os animais domésticos para evitar as sujidades<br />

eventuais.<br />

13<br />

A evacuação das águas usadas deve ser realizada em locais<br />

apropriados, tais como as áreas de serviço, terminais, instalações<br />

sanitárias públicas e privadas...<br />

Atenção, as redes de água pluviais (canais) não devem ser<br />

utilizadas para os despejos porque nem todas beneficiam de um<br />

tratamento de águas residuais.<br />

Durante os trajectos, todas as torneiras de despejo de águas<br />

devem estar fechadas.<br />

Os lixos domésticos devem ser colocados em sacos a depositar<br />

nos lugares previstos para esse efeito.<br />

A aplicação do conjunto destes princípios contribuirá para o<br />

respeito do próximo,<br />

para a protecção do meio ambiente e para um bom acolhimento<br />

nas regiões visitadas.


Funcionamento<br />

dos aparelhos<br />

CAP. XI - +<br />

■ ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA<br />

■ Considerações gerais<br />

A energia eléctrica necessária ao funcionamento da sua célula é<br />

fornecida por uma bateria de 12 volts (duas em alguns modelos)<br />

quer para a iluminação, quer para o conjunto dos aparelhos<br />

domésticos, bomba de água, sanita...<br />

Esta(s) aqui é (são) instalada(s) como complemento da bateria do<br />

veículo de base.<br />

Entre as duas está acoplado um conjunto disjuntor que permite:<br />

- em andamento, acoplar duas baterias de forma a que<br />

carreguem simultaneamente,<br />

- ao parar, de «separar» as baterias. Assim, se por azar, a sua<br />

bateria(s) da célula ficar(em) totalmente descarregada(s), é<br />

sempre possível pôr a funcionar o motor do veículo.<br />

A(s) bateria(s) de célula está(ão) situada(s):<br />

- Dentro de uma caixa especifica situada habitualmente no<br />

alçapão traseiro da autocaravana.<br />

- isto é, por baixo da cadeira do passageiro da frente.<br />

■ Bateria suplementar<br />

As nossas auto-caravanas permitem a utilização de 2 tipos de<br />

baterias : de chumbo e de gel.<br />

As respectivas qualidades ficam à sua descrição e os seus critérios de<br />

selecção, nomeadamente a utilização, determinarão a sua escolha.<br />

Conforme a sua escolha deverá, IM<strong>PER</strong>ATIVAMENTE, adaptar o<br />

carregador da bateria ao tipo da bateria.<br />

14<br />

Os nossos veículos podem ser equipados com um carregador<br />

NE143-P ou um carregador CB 516.<br />

Carregador NE143P: Na fachada, ao lado das ligações, um<br />

contactor permite a selecção do tipo de bateria as inscrições<br />

"GEL" ou "PB" para chumbo.<br />

Carregador CB 516: Para aceder ao contactor deve abrir o capot<br />

(retirar os 2 parafusos de fixação) e o contactor encontra-se<br />

junto da ventoinha.<br />

?


Funcionamento dos aparelhos<br />

■ ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA<br />

O fenómeno natural de descarga lenta e regular das baterias<br />

conduz a que estas fiquem em estado de descarga total.<br />

É imediatamente constatado que a partir desta descarga total,<br />

somente uma pequena percentagem de baterias é susceptível de<br />

recarregar e portanto de funcionar de uma forma satisfatória.<br />

Com a finalidade de evitar esta situação, é IM<strong>PER</strong>ATIVO :<br />

- guardar as baterias depois de carregadas et colocá-las num<br />

local abrigado do gelo.<br />

- Deixar o veículo ligado à corrente 220V, de forma a<br />

garantir a manutenção da carga da bateria do veículo.<br />

Uma corrente de manutenção de um máximo de 2A passa<br />

para a bateria do motor quando a bateria do veículo está<br />

15<br />

totalmente carregada. Isto apenas é válido para os<br />

habitáculos equipados com painéis de comando CBE<br />

(naturalmente, painel em serviço)..<br />

- quer no mínimo e por curtos períodos (1 ou 2 semanas)<br />

desligar as baterias deixando-as no lugar após as ter<br />

recarregado.<br />

Terá que Ter em conta as condições de utilização diversas<br />

das baterias de célula. A garantia destas está exluída da garantia<br />

global da célula.<br />

No caso de substituição de uma bateria auxiliar, a nova bateria<br />

deve ser do mesmo tipo e características que a bateria auxiliar<br />

instalada de origem.<br />

?<br />

-<br />

+


Funcionamento dos aparelhos ? LCD<br />

■ Alarme nível bateria<br />

Em certos modelos existe um sinal sonoro.<br />

■ Instalação das “opções eléctricas”<br />

Chamamos a sua atenção para a necessidades de efectuar a<br />

ligação ao painel solar em conformidade com as nossas<br />

recomendações. Com efeito, está prevista uma ligação ao préequipamento<br />

(ver esquema eléctrico fornecido com o veículo).<br />

Qualquer ligação directa pode perturbar o funcionamento<br />

correcto da instalação eléctrica do habitáculo.<br />

O mesmo acontece com geradores adicionais cuja ligação terá de<br />

ser efectuada a seguir à caixa de relé.<br />

■ Instalação das baterias do veículo<br />

1 - Instalação da bateria por baixo do assento do passageiro do chassis Ford:<br />

São necessários vários elementos para a instalação da<br />

bateria fornecida com os nossos diversos modelos, como por<br />

exemplo:<br />

- 1 bateria<br />

- 1 recipiente de retenção<br />

- 1 conjunto de ligações<br />

- 1 tubo de desgasificação<br />

- 1 flange de suporte + parafuso, porca, anilha<br />

- 1 protecção de bateria<br />

16<br />

Cinta de fixação<br />

Bateria no chão<br />

Através de chão para<br />

desabafar pipe<br />

Tubo de desgaseificação<br />

(Bateria de Chumbo)<br />

Tubo de<br />

desgaseifica<br />

ção (Bateria<br />

de Chumbo)<br />

Chumbo ácido<br />

de bateria<br />

Cinta de fixação<br />

Bateria sob banco do<br />

passageiro (Ford)<br />

Tampa da<br />

bateria<br />

Chumbo ácido<br />

de bateria<br />

O tanque de<br />

armazenamento<br />

Tampa<br />

Base<br />

Cinta de<br />

fixação<br />

Tina que<br />

atravessa a base


Funcionamento dos aparelhos ? LCD<br />

■ PAINEL <strong>DE</strong> COMANDO E CONTROLO<br />

Vários modelos de painéis de comando e de controlo equipam os vários modelos da nossa gama, painéis<br />

geralmente situados próximo do bloco de cozinha.<br />

IMPORTANTE: para garantir a todas as funções, o carregamento da bateria, sensor, bombas, etc. É essencial que o<br />

painel de controle está ligado (Tabela 5 PC 150 Botão TR, Button 152 NE Tabela 1)<br />

■ Modelo PC 150 TR<br />

referência 1:<br />

Botão para controlo da bateria de serviço<br />

(B2) e da bateria do motor (B1).<br />

Premindo uma vez obtém-se a carga da<br />

bateria B1 e na segunda pressão a da bateria<br />

B2.<br />

referência 2:<br />

Botão para controlo do depósito da água<br />

limpa e para a função de enchimento do<br />

depósito de água limpa.<br />

Premindo este botão o nível de enchimento de<br />

água limpa é apresentado com os leds (Ref. 4).<br />

referência 3:<br />

Botão de comando das luzes.<br />

Para a iluminação no veículo, é necessário<br />

que o interruptor geral esteja activado.<br />

referência 4: visor de leds<br />

Voltímetro para controlo da tensão das<br />

baterias, motor e serviços (escala de 0 a 100 %).<br />

Nível da água no depósito de água potável.<br />

Reserva, 1/3, 2/3, 3/3).<br />

referência 5:<br />

Botão geral ON/OFF de comando de utilizações<br />

e relés de segurança, a intermitência<br />

do led significa que a bateria está sem carga<br />

e indica a próxima intervenção do dispositivo<br />

do controlo de baixa tensão.<br />

NB: Durante o acendimento, o painel<br />

efectua um controlo de funcionamento de<br />

todos os leds, salvo as ref. 10 e 11<br />

referência 6:<br />

Botão de comando da luz exterior, apaga-se<br />

automaticamente quando o motor arranca.<br />

17<br />

referência 7:<br />

Botão de comando da bomba da água,<br />

controla o relé da bomba.<br />

A respectiva colocação em funcionamento é<br />

assinalada pelo led laranja ao lado do botão<br />

de comando. Depende do interruptor geral.<br />

referência 8:<br />

A intermitência deste símbolo assinala que a<br />

bateria de serviço (B2) está descarregada.<br />

referência 9:<br />

A intermitência deste símbolo assinala que<br />

a bateria do motor (B2) está descarregada.<br />

referência 10:<br />

Indica a carga das baterias de serviço pelo<br />

alternador do motor.<br />

referência 11:<br />

Sinal visual da rede de 230 V ligada.<br />

referência 12:<br />

A intermitência deste símbolo assinala que<br />

o depósito de água potável está vazio.<br />

referência 13:<br />

A intermitência deste símbolo assinala que<br />

o depósito de águas usadas está cheio.


Funcionamento dos aparelhos ? LCD<br />

■ PAINEL <strong>DE</strong> COMANDO E <strong>DE</strong> CONTROLO MO<strong>DE</strong>LO PC 150 TR<br />

Controlo BAIXA TENSÃO<br />

Um dispositivo electrónico corta todas as utilizações em 12 V quando a bateria de serviço atinge o nível mínimo de tensão de 10 V.<br />

É possível restabelecer as funções manualmente, durante cerca de um minuto, desligando e acendendo o interruptor geral.<br />

O frigorífico, o degrau eléctrico e as funções alimentadas directamente por B2 (bateria habitáculo) estão excluídas deste dispositivo.<br />

Caso o botão geral estiver apagado (Off), a bateria de serviço fica desligada da instalação e só pode ser recarregada com o motor<br />

em funcionamento.<br />

FUSÍVEIS Quadro de distribuição DS300-TR<br />

1 Fusível 5A para a alimentação da luz<br />

exterior, depende do botão da luz exterior<br />

e apaga-se automaticamente quando o<br />

motor arranca.<br />

2 Fusível 10 A para a alimentação da bomba<br />

da água, depende do botão da bomba.<br />

3 Fusível 10 A para a alimentação do<br />

aquecimento/aquecedor de água depende<br />

do botão geral ON/OFF.<br />

4 Fusível 20 A para a alimentação do grupo<br />

de iluminação “A”. Depende do botão de<br />

iluminação.<br />

5 Fusível 20 A para a alimentação do grupo<br />

de iluminação “B”. Depende do botão de<br />

iluminação.<br />

6 Fusível de 30 A para a alimentação do<br />

frigorífico 12 V AES e para absorção. Pára<br />

automaticamente quando se desliga o<br />

motor.<br />

7 Fusível de 20 A para a alimentação auxiliar<br />

(limitador de carga do painel solar),<br />

depende do botão geral ON/OFF. auxiliar 1.<br />

18<br />

8 Fusível de 25 A para a alimentação do<br />

degrau eléctrico, botão geral ON/OFF.<br />

auxiliar 2.<br />

9 Fusível de 3 A para a alimentação do gás<br />

(frigorífico, cozinha, válvula do aquecedor<br />

de água, etc…).depende do botão geral<br />

ON/OFF.<br />

10 Fusível de 3A para protecção da saída D+<br />

simulada.<br />

ATENÇÃO: a recarga através da rede e regulador solar faz-se apenas se o painel de comando estiver ligado.


Funcionamento dos aparelhos ? LCD<br />

■ PAINEL <strong>DE</strong> COMANDO E <strong>DE</strong> CONTROLO MO<strong>DE</strong>LO NE 152<br />

referência 1:<br />

Premir esta tecla para visualizar durante 30<br />

seg. Mais ou menos a tensão da bateria de<br />

serviço (B2) e a tensão da bateria de arranque<br />

(B1).<br />

Quando existe rede, os leds do voltímetro<br />

acendem em sequência (até ao que<br />

corresponde ao valor da bateria) indicam que<br />

a bateria de serviço B2 está a ser carregada.<br />

Botão de acendimento ou de extinção do<br />

disjuntor security box B2.<br />

referência 2:<br />

Premir esta tecla para visualizar durante 30<br />

seg. Mais ou menos o nível do depósito de<br />

água potável S.<br />

referência 3:<br />

Botão com visor de acendimento ou de<br />

extinção da BOMBA.<br />

referência 4:<br />

Botão com visor de acendimento ou de<br />

extinção da ILUMINAÇÃO EXTERIOR.<br />

referência 5:<br />

Botão com visor de acendimento ou de<br />

extinção da ILUMINAÇÃO INTERIOR.<br />

referência 6:<br />

O led acende se as baterias estão acopladas<br />

com a auto-caravana em andamento.<br />

referência 7:<br />

O led acende em presença da rede.<br />

referência 8:<br />

Leds que indicam o estado de carga das<br />

baterias B1 (em percentagem 0%-100%) ou o<br />

nível de água Limpa S1 (Reserva, 1/3, 2/3, 3/3).<br />

referência 9:<br />

Leds que indicam o estado de carga das<br />

baterias B2 (em percentagem 0%-100%).<br />

referência 10:<br />

O led acende-se quando o depósito de<br />

reciclagem está cheio.<br />

AVISOS<br />

Bateria:<br />

19<br />

Bateria auto (B1) inferior a 11V ou Bateria de<br />

serviço (B2) inferior a 11V.<br />

Nestes casos, dispara um aviso sonoro (caso<br />

esteja activado) e piscas do LED da tecla "Teste<br />

bateria" e do LED (R) da pilha que emitiu o<br />

aviso sonoro.<br />

Depósitos:<br />

Depósito S1 vazio ou Depósito R1 cheio.<br />

Nestes casos, dispara um aviso sonoro (caso<br />

esteja activado) e piscas do LED da tecla "Teste<br />

depósitos" e o do depósito que emitiu o aviso<br />

sonoro.<br />

Activação ou desactivação do alarme sonoro:<br />

Se se mantiver a pressão durante mais de 2<br />

segundos na tecla Teste depósitos, então o LED<br />

da dita tecla fica intermitente e será<br />

possível:<br />

Com a tecla iluminação:<br />

activar (visor aceso) ou desactivar (visor<br />

apagado) o alarme sonoro depósitos.<br />

Com a tecla iluminação exterior:<br />

Conforme descrito acima, para o alarme<br />

sonoro para as baterias Descarregadas.<br />

Com a tecla bomba:<br />

Conforme descrito acima para o Bip de<br />

confirmação tecla premida.


Funcionamento dos aparelhos<br />

■ PROGRAMAÇÃO PELO UTILIZADOR<br />

FUSÍVEIS<br />

F1 Fusível 20A ligado ao circuito que<br />

alimenta o grupo de iluminação A.<br />

F2 Fusível 20A ligado ao circuito que<br />

alimenta o grupo de iluminação B.<br />

F3 Fusível 10A ligado directamente à<br />

bateria para alimentar o grupo de<br />

aquecimento/aquecedor de água.<br />

F4 Fusível 10A ligado ao interruptor da<br />

bomba de água.<br />

F5 Fusível 5A ligado ao interruptor de<br />

iluminação exterior<br />

F6 Fusível 3ª ligado directamente à<br />

bateria para alimentar os pontos de<br />

energia (frigorífico, fogão, etc.).<br />

F7 Fusível 20A ligado directamente à<br />

bateria para alimentação dos<br />

AUX_2.<br />

F8 Fusível 20A ligado directamente à<br />

bateria para alimentação dos<br />

AUX_1.<br />

F9 Fusível 30A ligado ao interruptor<br />

frigorífico para alimentação do<br />

frigorífico.<br />

F10 Fusível 3A ligado directamente ao<br />

interruptor D+ em funcionamento e<br />

o motor ligado.<br />

ATENÇÃO: No caso de substituição de fusíveis avariados, respeitar os valores indicados para cada um.<br />

20<br />

?<br />

LCD


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ SEGURANÇA ALIMENTAR<br />

Avisos de utilizaçao do vosso frigirifico<br />

0 stock de alimentos deve Ter em conta as condições<br />

+articulares de funcionamento de um frigorifico instalado<br />

dentro de um veiculo que varia em função de:<br />

- situações climáticas variaveis,<br />

- da temperatura elevada no interior de um veiculo fechado em<br />

estacionamento exposto ao sol (a temperatura pode chegar a<br />

ultrapassar os 50 graus)<br />

- a utilização em trânsito de um longo trajecto e a<br />

disponibilidade da energia de 12 volts<br />

- da exposição ao sol do frigorifico por tràs de um vidro<br />

- a utilização muito rápida do frigorifico até chegar à sua<br />

temperatura optimizada.<br />

Nestas condições o aparelho não pode garantir a temperatura<br />

necessária à conservação de alimentos altamente perecivéis,<br />

Eis os alimentos altamente perecivéis: carnes, peixes, aves,<br />

charcuterias, pratos preparados e todos os produtos portanto<br />

cuja data de limite de consumo associa-se a uma temperatura<br />

igual ou inferior a 4 graus Celsius.<br />

21<br />

E sempre:<br />

- Embalar separadamente os alimentos crus e cozidos com<br />

papel de aluminio ou celofane alimentar.<br />

- Recolocar uma sobreembalagem de cartão ou plãstico,<br />

unicamente se as indicaçães ( DLC, temperatura, modo de<br />

emprego...) figurarem na respectiva embalagem que está em<br />

contacto com o produto,<br />

- Não deixar por muito tempo os produtos que sairam do<br />

frigorifico fora deste.<br />

- Coloque a data limite de consumo nas frentes de embalagem,<br />

pelo menos naquelas cujo fim de prazo se aproxima.<br />

- Coloque os restos dentro das embalagens fechadas e<br />

consuma-as muito rápidamente.<br />

- Lavar as mãos antes de manusear os alimentos, entre cada<br />

manipulação de produtos diferentes e no momento de os<br />

passar para a mesa.<br />

- Limpe regularmente o seu frigorifico com água sabonada,<br />

depois de o lavar com água avinagrada.<br />

A data limite de conservação (DLC) é apresentada com o<br />

formato: “Consumir de preferência até…” ou “Consumir até à<br />

data indicada ….” Seguido da própria data ou do local onde a<br />

data está gravada.<br />

Ler os capítulos dedicados à limpeza e armazenagem de<br />

alimentos no manual de utilização do frigorífico.<br />

É favor guardar cuidadosamente estas instruções.<br />

No caso de o aparelho ser utilizado por outras pessoas, é favor<br />

disponibilizar estas instruções.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

Vários modelos de frigoríficos equipam os produtos da nossa<br />

gama. Encontrará, em seguida, um resumo do seu funcionamento.<br />

Para informações mais completas, referir-se ao folheto do<br />

frigorífico que se encontra no interior do seu veículo.<br />

■ REGRAS COMUNS E INSTRUÇÕES<br />

Colocação em funcionamento do frigorífico<br />

- Antes de o colocar em funcionamento, aconselhamos que limpe<br />

o interior do mesmo.<br />

- Quando utiliza o aparelho pela primeira vez, deixe-o arrefecer<br />

durante pelo menos oito horas antes de colocar alimentos no<br />

interior.<br />

- O compartimento de baixa temperatura deve estar frio uma<br />

hora depois de ligar o frigorífico.<br />

■ UTILISAÇÃ<br />

O frigorifico pode funcionar sobre sector (230 V), em 12 V ou com<br />

gás liquido. Para passar de um a outro destes modos de alimentação,<br />

convém utilizar os comandos da Fig. 1.<br />

- Nunca cobrir as grelhas de ventilação que se encontram<br />

nas laterais da auto-caravana. O sistema de absorção<br />

deve estar bem ventilado para que funcione<br />

correctamente.<br />

- Qualquer infiltração de água através das grelhas de<br />

ventilação pode danificar o frigorífico irremediavelmente.<br />

Recomendamos que tenha muito cuidado<br />

quando lavar a auto-caravana.<br />

22<br />

■ FUNCIONAMENTO NO INVERNO<br />

1. Vérifique se as grelhas de arejamento e extractora de gazes<br />

não estão tapadas pel neve, folhas,etc.<br />

2. Para uma temperatura externa inferior a 8 °C, é necessário<br />

instalar a protecção de Inverno que é em opção. O seu<br />

distribuidor está ao dispor para fornecer este artigo.<br />

3. Instalar a protecção e aparafusá-la.<br />

Aconselhamos a utilizar a protecção de Inverno se o veículo não<br />

for utilizado por longos períodos (opção).<br />

■ <strong>DE</strong>SCONGELAR<br />

Com o tempo vai-se formando “gelo” sobre as barras refrigeradoras.<br />

Assim que se acumule aproximadamente 3 mm de gelo, terá que<br />

descongelar o seu frigorifico.<br />

1. Parar o frigorifico como explica a secção “COLOCAR FORA <strong>DE</strong><br />

SERVIÇO”.<br />

2. Retirar as covetes de gelo e os alimentos.<br />

3. Deixar a porta do frigorifico aberta.<br />

4. Após o descongelamento total (do congelador e das barras<br />

refrigeradoras) secar o aparelho com um pano ou papel absorvente.<br />

5. Espalhar água avinagrada sobre o congelador.<br />

6. Ligar o frigorifico como se aconselha atràs.<br />

Nunca retirar o gelo de forma brusca, nem acelerar o<br />

descongelamento com aquecedor.<br />

Nota:<br />

A água do descongelamento do congelador é recolhida num coFECHO<br />

<strong>DE</strong> PORTAdo frigorifico, por onde se evaporará posteriormente.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

- Colocar fora de serviço<br />

1. Posicionar o comutador de selecção do tipo de energia (A)<br />

sobre O (parado).<br />

O aparelho fica completamente parado..<br />

2. Bloquear a porta com a ajuda do fecho superior, deixando-a<br />

entreaberta.<br />

Fecho da alimentaçãos a gás! Em caso de estar fora de<br />

serviço por tempo indeterminado, fecha a torneira do gás<br />

na botija e a torneira do circuito de gás.<br />

■ MANUTENÇÃO<br />

Só uma pessoa habilitada está autorizada a efectuar trabalhos<br />

que envolvam instalações eléctricas e de gás. Afim de não<br />

perder garantias, deverá fazê-lo exclusivamente em oficinas<br />

recomendadas pela marca.<br />

O regulamento em vigor indica que a instalação de gás e seu sistema<br />

de extracção dos gases deverão ser inspeccionados antes da primeira<br />

utilização e obrigatóriamente de dois em dois anos. Os aparelhos que<br />

funcionam a gás liquefeito deverão ser inspeccionados anualmente<br />

conforme regulamento técnico EN1949.<br />

É o utilizador que se deverá ocupar do pedido de inspecção.<br />

O aquecedor a gás tem que ser limpo sempre que necessário,<br />

no mínimo, uma vez por ano. Aconselha-se a inspecção antes<br />

de um longo período sem utilização do veículo.<br />

■ CONSELHOS PARA ECONOMIZAR ENERGIA<br />

Para uma temperatura externa de 25°C, é suficiente regular o<br />

termostato sobre uma posição média (válida para funcionamento<br />

a gás ou electricidade).<br />

Sempre que possivel, armazene alimentos que estão frios.<br />

Não expor o frigorifico à luz directa do sol.<br />

Um bom arejamento de todo o grupo frigorifico é indispensavel.<br />

Descongele regularmente o seu frigorifico.<br />

Depois de tirar os alimentos evite deixar a porta aberta ou mal<br />

fechada, feche-a imediatamente.<br />

A 1a utilização, após estar parado, deverá ligá-lo 12 horas<br />

antes de iniciar a partida.<br />

■ ARMAZENAMENTO <strong>DE</strong> ALIMENTOS<br />

Pôr o frigorífico em funcionamento cerca de 12 horas antes de o<br />

encher e se possível arrumar produtos previamente arrefecidos.<br />

Conservar sempre os alimentos em recipientes fechados, ou<br />

embalados em alumínio, etc.<br />

Nunca armazenar alimentos quentes dentro do frigorifico,<br />

deixe-os arrefecer préviamente fora do frigorifico.<br />

Não conserve no frigorifico alimentos susceptíveis de libertar<br />

gazes voláteis e inflamaveis.<br />

Os produtos sensiveis ou alimentos que deverão gastar-se mais<br />

rápidamente deverão estar o mais junto possivel das barras<br />

refrigeradoras.<br />

O congelador está previsto para fazer gelo e conservar, num<br />

curto espaço de tempo, os alimentos congelados.<br />

Não expor o frigorífico directamente aos raios solares.<br />

Levar em conta que a temperatura no interior de um veículo<br />

fechado e exposto ao sol pode aumentar bastante e influenciar<br />

a performance do frigorífico.<br />

Não obstruir a circulação de ar em redor do conjunto do<br />

frigorífico.<br />

Essas dicas se aplicam apenas a produtos altamente perecíveis.<br />

23


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

CUIDADO!<br />

- Os materiais inflamáveis devem estar afastados do frigo-rífico.<br />

- A substituição da garrafa de gás deve ser feita ao ar livre, fora do alcance de qualquer fonte de ignição.<br />

- A utilização do frigorífico com gás é estritamente proibida durante os trajectos. Em caso de acidente existe perigo de explosão, se o<br />

fogo se propagar.<br />

- Nunca fazer funcionar o aparelho a gás na proximidade de uma estação de gasolina.<br />

Atenção:<br />

No caso de colocação do frigorífico fora de serviço<br />

por um período indeterminado, é necessário<br />

fechar a torneira de corte da válvula da garrafa de<br />

gás.<br />

Atenção:<br />

É sempre necessário arrancar e arrefecer o frigorífico ligando-o ao gás ou à tensão de rede. Ligá-lo à<br />

bateria (12 V) serve apenas para o manter, bem como aos alimentos que contém, à temperatura ideal,<br />

uma vez já frio.<br />

24


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ Utilisaçã<br />

■ ENERGIA<br />

1. Alimentação a corrente 12 V (CD)<br />

A função 12V deve ser utilizada exclusivamente quando o<br />

motor do veículo está a trabalhar, para evitar um<br />

descarregamento da bateria do motor.<br />

2. Funcionamento à electricidade (230V)<br />

Só pode efectuar esta operação se a voltagem da tomada<br />

corresponder ao valor indicado no aparelho. Se os valores forem<br />

diferentes, arrisca-se a graves danos!<br />

3. Funcionamento à gas<br />

Acendimento manual:<br />

1 Abra a válvula da garrafa de gás e as torneiras do gás;<br />

2 Engatar o botão de selecção da fonte de alimentação no Gás<br />

3 Coloque o botão de controlo do gás na posição máxima e<br />

mantenha-o premido<br />

4 Carregue várias vezes de seguida no botão par acendimentos<br />

manual, com um intervalo de tempo de 1-2 segundos;<br />

5 Solte o botão de controlo do gás;<br />

THETFORD = o controlador da chama atinge a zona verde.<br />

DOMETIC = após 10 a 15 segundos vigiando visualmente a presença<br />

da chama, no interior do frigorífico em baixo.<br />

- Recomece as operações anteriores se o controlador da chama não<br />

atingier a zona verde;<br />

- Regule a temperatura utilizando o termóstato (B). Quando mais o<br />

ponto de referência for espesso, mais elevada é a potência.<br />

25<br />

Acendimento Eléctrico/Automático:<br />

1 Abra a válvula do cilindro do gás e as válvulas do gás;<br />

2 Engatar o botão de selecção da fonte de alimentação no Gás<br />

3 Coloque o botão de controlo do gás na posição máxima e<br />

mantenha-o premido<br />

- O acendimento faz-se automaticamente. Ouvirá um clique que pára<br />

quando o acendimento é feito. O controlador de chama passa<br />

então a verde (THETFORD) ou o tic-tac e o sinal luminoso<br />

intermitente param (DOMETIC)<br />

Pode libertar o botão de controlo do do gás;<br />

- Se a chama se apagar, o acendimento repete-se automaticamente.<br />

- Regule a temperatura utilizando o termóstato. Quando mais o<br />

ponto for espesso, mais elevada é a potência.<br />

■ SISTEMA AES (Automatic Energy Sélection)<br />

Depois de abrir as válvulas de alimentação, seleccione a energia e<br />

siga as indicações no ecrã.<br />

Rappel : O frigorifico deve funcionar exclusivamente com gás liquefeito (PROPANO)<br />

; nunca com gás de cidade ou gás natural ou gás para automóveis.<br />

Nota : A uma altitude superior a 1000m, poderão ocorrer perturbações<br />

no arranque do gás (não se trata de uma disfunção).<br />

É proibida a utilização do frigorífico a gás durante trajectos.<br />

Aplica-se o mesmo para os postos de abastecimento.<br />

CUIDADO!<br />

Nunca aperte o interruptor de controlo de gás seguidamente por mais<br />

de 30 segundos. Se não acender nenhuma chama, esperar no mínimo<br />

5 minutos antes de recomeçar a operação. Caso contrário pode levar<br />

à acumulação de gás e conduzir a um incêndio ou explosão.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ FRIGORÍFICO DOMETIC ■ FRIGORÍFICO THETFORD<br />

A: comutador de<br />

selecção da fonte de<br />

energia<br />

B: termóstato a<br />

gás/eléctrico<br />

C: Botão de pressão<br />

"Acendimento<br />

manual (acendedor<br />

pièzo)"<br />

D: visor luminoso<br />

“Acendimento<br />

automático”<br />

1 = Comutador de selecção da fonte de energia<br />

(MODO)<br />

2 = Selecção do limite de temperatura<br />

3 = Abertura de porta (apenas para as<br />

fechaduras de portas eléctricas)<br />

4 = visor luminosos indicador de avaria<br />

5 = visor luminoso de trancagem da porta<br />

(opção)<br />

6 = visor luminoso indicativo/Visualização do<br />

modo de funcionamento<br />

7 = Visualização dos limites de temperatura<br />

1 = 4 modos<br />

- Paragem<br />

- Tensão corrente da<br />

rede (220V)<br />

- Tensão contínua<br />

(bateria, 12 V)<br />

- Gás (gás liquefeito<br />

propano/butano)<br />

26<br />

A = Botão de<br />

selecção da fonte<br />

de alimentação<br />

B = Termóstato<br />

C = Controlador de<br />

chama<br />

D = Colocação em<br />

funcionamento<br />

manual (pièzo)<br />

A = Botão principal (em/fora de serviço)<br />

B = Botão de selecção de Modo<br />

B = Botão de selecção de Temperatura<br />

D = Interruptor da resistência de separação<br />

(frigoríficos de porta dupla)<br />

E = SES (Smart Energy Selection)<br />

F = Visor luminoso de função<br />

G = Ecrã LCD


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ FORNO A GÁS (Montagem opcional apenas em alguns modelos da gama).<br />

O aparelho só pode ser utilizado para necessidades culinárias e em caso algum para necessidades de aquecimento.<br />

A utilização do aparelho pode provocar a criação de calor e de humidade. Por isso, é necessário assegurar uma boa ventilação da cozinha.<br />

■ Utilização<br />

Para acender o forno ou o grill, a porta deve estar<br />

totalmente aberta.<br />

O botão de pressão deve ser empurrado ligeiramente e rodado<br />

para a esquerda até à posição de acender. Depois de acender a<br />

chama, o botão deve ser mantido empurrado ainda durante<br />

cerca de 10 segundos. O acender do grill (caso de forno com<br />

grill) pode ser feita na posição grill do botão de pressão<br />

rodando o botão para a direita.<br />

Soltar em seguida o botão de pressão e rodá-lo para a posição<br />

desejada.<br />

O aparelho está equipado com um termóstato automático para<br />

temperaturas até 250°.<br />

27<br />

IMPORTANTE:<br />

Quando não se consegue acender, é necessário repetir todo o<br />

processo. No 3° ensaio, se o aparelho ainda não funcionar,<br />

convém contactar o distribuidor. Antes de utilizar o forno pela<br />

primeira vez, é necessário fazê-lo funcionar sem alimentos<br />

durante cerca de meia hora na temperatura mais elevada.<br />

■ Limpeza<br />

Utilizar para a limpeza do forno unicamente produtos<br />

destinados a uso doméstico.


Funcionamento dos aparelhos<br />

■ MINI GRELHADOR (versão auto-caravana, apenas no RU)<br />

■ Acendimento manual do forno-grelhador:<br />

Premir ligeiramente o botão de comando e rodá-lo para a<br />

posição de acendimento.<br />

Premir o botão a fundo e em seguida acender o queimador com<br />

um fósforo ou um acendedor de gás.<br />

Manter a pressão no botão durante 5 – 10 segundos.<br />

Roltar o botão do forno e rodá-lo para a aposição escolhida.<br />

N.B. O acendimento manual deve ser efectuado apenas por um adulto.<br />

■ Acendimento automático do forno-grelhador:<br />

Para acender o forno ou o grelhador, abrir totalmente a porta do<br />

forno. Premir ligeiramente o botão de comando e rodá-lo para a<br />

posição de acendimento.<br />

Premir totalmente o botão e manter a pressão durante 5 – 10<br />

segundos.<br />

N.B. o queimador do forno ou grelhador não acendem se a porta<br />

do forno estiver fechada ou entreaberta.<br />

■ Acendimento dos aparelhos com termóstato:<br />

Proceder conforme os parágrafos 1 e 2 com ou sem acendimento<br />

electrónico. A posição de acendimento é definida pela rotação do<br />

botão de comando, entre a posição 1 e 6 para o forno e a posição<br />

única (▼▼▼▼) para o grelhador.<br />

No forno com termóstato, as várias posições do botão correspondem,<br />

às seguintes temperaturas do forno em graus centígrados.<br />

28<br />

POS. 1 2 3 4 5 6<br />

TEMP. 130 160 180 200 220 240<br />

IMPORTANTE: No caso de o acendimento não funcionar, repetir a<br />

operação desde o início, Incluindo verificar que o gás ou a<br />

electricidade chegam ao aparelho. No caso de o aparelho não<br />

funcionar de todo, fechar a torneira do gás e contactar o<br />

revendedor. Não utilizar o aparelho para aquecer o ambiente.<br />

No caso de a chama do aquecedor se apagar acidentalmente,<br />

fechar o botão do gás e aguardar pelo menos 1 minuto antes de<br />

reacender o lume.<br />

Utilizar luvas para mexer nos elementos quentes.<br />

■ Funcionamento do grelhador:<br />

a) Retirar totalmente a placa de protecção de calor.<br />

b) Acender o queimador do grelhador.<br />

c) Deixar a porta do forno entreaberta.<br />

■ PLACA <strong>DE</strong> COZINHA<br />

Nos vários modelos, temos instaladas placas de cozinha de marcas<br />

diferentes.<br />

Colocação em funcionamento<br />

Abrir a torneira da garrafa de gás e a torneira de trancamento da<br />

placa de cozedura.<br />

No nível da placa de cozedura, rodar o botão correspondente da<br />

posição fechada (posição 0) para a posição de abertura máxima<br />

?


Funcionamento dos aparelhos<br />

(chama grande), premir o botão e mantê-lo nesta posição para<br />

acender o queimador utilizando um fósforo ou acendedor de gás. O<br />

botão poderá ser solto ao fim de cerca de 10 segundos, depois de<br />

o lume estar aceso.<br />

Regular em função da potência pretendida.<br />

(em determinados modelos de 3 bicos, o lume mais forte tem cor<br />

diferente.<br />

Qualquer processo de acendimento deve ser efectuado sem<br />

qualquer recipiente ao lume.<br />

Colocação fora de funcionamento:<br />

Rodar o botão par a posição de paragem (posição 0).<br />

Fechar a torneira da placa.<br />

Avaria:<br />

Em caso de avaria, colocar o aparelho fora de funcionamento e<br />

consultar um especialista.<br />

ATENÇÃO: As tampas em vidro podem partir caso aqueçam.<br />

Apagar todos os queimadores antes de fechar a tampa.<br />

29<br />

É proibido utilizar a placa de cozedura durante o<br />

recarregamento das garrafas de gás ou no interior da<br />

garagem.<br />

Manutenção e limpeza:<br />

A efectuar apenas com o aparelho desligado e frio.<br />

Não utilizar produtos abrasivos ou corrosivos: à base de lixívia,<br />

palha-de-aço ou placa metálica.<br />

Não utilizar substâncias ácidas ou alcalinas (vinagre, sal, sumo de<br />

limão…) na superfície da placa de cozedura.<br />

Para as superfícies em aço inoxidável e as pelas esmaltadas, lavar<br />

com água com sabão ou sabão, passar por água e secar.<br />

Utilizar uma esponja ou pano limpo.<br />

A verificar de tempos a tempos as entradas de ar de combustão e<br />

limpar se necessário.<br />

ATENÇÃO: Nos modelos com lava-loiça e placa de cozinha incorporada e com tampa em<br />

vidro na área de placa de cozinha e na zona do lava-loiça, é necessário ter cuidado que<br />

durante a utilização da placa de cozinha, quando a tampa do lado do lava-loiça está<br />

fechada, é obrigatório manter uma distância mínima de 10 mm entre a panela e a tampa<br />

do lava-loiça.<br />

?


Funcionamento dos aparelhos<br />

■ ESQUENTADOR (BOILER)<br />

Os vários modelos da nossa gama estão equipados com diferentes aparelhos: as caldeiras simples unicamente para produção de<br />

água quente e os combinados para fornecimento de água quente e aquecimento do habitáculo.<br />

No caso de risco de gelo, esvaziar o esquentador. Não é possível<br />

nenhum recurso em garantia para os danos devidos ao gelo.<br />

■ Boiler<br />

Encontrará em seguida o modo de funcionamento deste<br />

aparelho. Contudo, um folheto especifico deste aparelho foi-lhe<br />

fornecido no momento da encomenda da sua autocaravana. Ele<br />

informa-o sobre todos os detalhes para uma perfeita utilização<br />

do seu boiler.<br />

Fig. A<br />

Fig. A<br />

Peça de comando<br />

a = lâmpada indicadora vermelha « Avaria ».<br />

b = esquentador, « Ligado » 50° C ou 70° C.<br />

c = esquentador « Desligado ».<br />

30<br />

■ Válvula de segurança/escoamento (FrostControl)<br />

O FrostControl é uma válvula de segurança/de escoamento<br />

autónoma que funciona sem corrente. No caso de risco de gelo,<br />

esta drena automaticamente o conteúdo do aquecedor de água<br />

através de uma tubuladura de purga. Ocorre então uma<br />

compensação automática de pressão por solavancos através da<br />

válvula de segurança em caso de sobrepressão no sistema.<br />

k = comutador rotativo em posição « Funcionamento »<br />

m = botão de pressão na posição « Fechado »<br />

n = botão de pressão na posição « Purgar »<br />

o = tubuladura de purga (atravessa o chão do veículo até ao<br />

exterior).<br />

?


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

Fecho da válvula de evacuação:<br />

ontrolar se o comutador rotativo está engatado na posição<br />

« Funcionamento » (posição k), isto é, em paralelo à ligação de<br />

água e engatado.<br />

Apenas quando a temperatura for superior a cerca de 7º C na<br />

válvula de evacuação é que esta pode ser fechada<br />

manualmente com o botão de pressão (posição m) e o<br />

aquecedor de água pode ser cheio.<br />

Fechar a válvula de evacuação accionando o botão de pressão.<br />

O botão de pressão deve engatar na posição (m) « Fechado ».<br />

Abertura automática da válvula de evacuação:<br />

No caso de temperatura inferior a cerca de 3º C na válvula de<br />

evacuação, esta abre automaticamente e o botão de pressão<br />

salta (posição n) e a água do aquecedor de água sai através da<br />

tubuladura de purga (o).<br />

Abertura manual da válvula de evacuação:<br />

Rodar o comutador rotativo 180º até engatar: o botão de<br />

pressão salta (posição n). A água do aquecedor de água sai<br />

através da tubuladura de purga (o).<br />

Para garantir um escoamento seguro da água, a tubuladura de<br />

purga (o) do FrostControl deve estar sempre sem sujidade<br />

(neve a derreter, gelo, folhas mortas, etc.). A garantia não se<br />

aplica aos danos por gelo!<br />

31


Funcionamento dos aparelhos<br />

■ Enchimento do esquentador<br />

Antes do primeiro funcionamento após o despejo.<br />

Fig B:<br />

1. Verificar se a válvula de segurança / escoamento (14) está<br />

fechada.<br />

2. Colocar a bomba de água em funcionamento<br />

(interruptor geral da bomba).<br />

3. Abrir as torneiras de água quente na casa de banho ou na<br />

cozinha, posição da torneira misturadora ou da torneira<br />

Fig. B :<br />

32<br />

reguladora térmica monocomando sobre “quente”, até que<br />

o esquentador esteja cheio de água, e que todo o ar tenha<br />

saído, e que a água corra.<br />

4. Aquando de uma geada pode acontecer que o enchimento não<br />

se faça devido ao gelo formado na água residual. Neste caso,<br />

colocar o esquentador em funcionamento (durante 2 minutos<br />

no máximo) com a finalidade de poder proceder ao enchimento.<br />

Descongelar os tubos gelados aquecendo o espaço interior.<br />

■ Funcionamento<br />

Atenção: nunca pôr a funcionar o esquentador sem água!<br />

1. retirar a tampa da chaminé no exterior.<br />

?<br />

2. Abrir a torneira da garrafa de gás e a da conduta de gás.<br />

3. Pôr o esquentador em funcionamento por meio do<br />

comutador da figura (A), na temperatura desejada (b).<br />

4. Se a conduta de gás estiver cheia de ar, será necessário um<br />

minuto até que o gás chegue ao queimador. Durante esse<br />

tempo, se o aparelho indicar «avaria» (lâmpada vermelha),<br />

repetir o processo de arranque depois de desligar o<br />

aparelho.<br />

Esperar 5 minutos antes de recomeçar.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ Desligar<br />

Desligar o esquentador no botão de regulação (c) Fig.A P30.<br />

Instalar a tampa da chaminé. Esvaziar o aquecedor de água em<br />

caso de perigo de geada.<br />

Por ocasião de uma longa pausa, fechar a torneira de segurança<br />

da conduta de gás. Fechar a válvula de segurança da garrafa.<br />

■ Lâmpada indicadora vermelha “avaria”<br />

Em caso de avaria, a lâmpada indicadora vermelha acende-se.<br />

As razões são por ex. falta de gás, ar nas condutas de gás,<br />

defeito num elemento de segurança, etc. Para desbloquear a<br />

“avaria”, desligar o aparelho – aguardar 5 minutos! - e em<br />

seguida voltar a colocar em funcionamento.<br />

■ Esvaziamento do esquentador<br />

(ver Fig. B)<br />

1. Cortar a alimentação eléctrica da bomba de água<br />

(interruptor geral ou interruptor da bomba).<br />

2. Abrir as torneiras de água quente na casa de banho e na<br />

cozinha.<br />

3. Abrir a válvula de segurança / de escoamento (14).<br />

4. O esquentador esvazia-se então por intermédio da<br />

válvula de segurança (14) para o exterior. Verificar se<br />

toda a água se escoa (10 ou 14 litros em função do<br />

modelo).<br />

33<br />

■ Manutenção<br />

Para retirar o calcário do esquentador, utilizar vinagre de vinho<br />

ou ácido fórmico que são introduzidos no aparelho<br />

directamente pela coduta de água. Deixar actuar o produto, e<br />

em seguida, limpar o esquentador cuidadosamente com água<br />

fresca. Para desinfectar o aparelho, recomendamos que<br />

utilize“Certisil” outros produtos – particularmente produtos<br />

clorados – são impróprios.<br />

A fim de evitar a proliferação de microrganismos, é conveniente<br />

aquecer regularmente o esquentador a uma temperatura de<br />

70ºC.<br />

A água contida no reservatório não é potável.<br />

A instalação a gás deve ser controlada regularmente por uma<br />

oficina autorizada. A iniciativa do controlo compete ao detentor<br />

do veículo.<br />

Fusíveis<br />

O fusível do aparelho encontra-se na<br />

unidade de comando electrónico do<br />

aparelho.<br />

O fusível só deve ser substituído por um<br />

fusível de características idênticas: 1,6 A<br />

(inerte).


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ COMBI TRUMA GASÓLEO<br />

Um manual de utilização específico para este modelo é fornecido juntamente com o habitáculo caravana.<br />

■ Descrição do funcionamento<br />

O aquecimento a gasóleo Combi G é um<br />

sistema de aquecimento de ar quente<br />

munido de um esquentador incorporado<br />

(capacidade de 10 litros). O queimador<br />

funciona graças a um sistema de foles<br />

que permite um funcionamento perfeito,<br />

mesmo em movimento.<br />

No modo Inverno, o aquecimento permite<br />

aquecer o habitáculo ao mesmo tempo<br />

que aquece a água. Pode utilizar o modo<br />

Verão para produzir apenas água quente.<br />

- No modo Verão, a água do esquentador<br />

é aquecida como o queimador no<br />

mínimo. O queimador pára quando a<br />

água atinge a temperatura desejada.<br />

- No modo Inverno, o aparelho escolhe<br />

automaticamente os patamares de potência<br />

necessários, em função da diferença<br />

entre a temperatura seleccionada<br />

no comando e a temperatura ambiente.<br />

Quando o esquentador está cheio, a<br />

água aquece automaticamente. A<br />

temperatura da água depende do modo<br />

de funcionamento escolhido e da saída<br />

de potência de aquecimento.<br />

Se a válvula de segurança/esvaziamento<br />

FrostControl chegar perto dos 3 ºC, esta<br />

abre-se e esvazia o esquentador.<br />

Em altitudes entre os 1500 e os 2750<br />

metros, é necessário um kit de altitude<br />

adicional para um funcionamento prolongado<br />

do aquecimento.<br />

■ Alimentação de combustível:<br />

Qualidade do combustível<br />

Para funcionar, o aparelho de aquecimento<br />

não precisa de fuelóleo de acordo<br />

com a DIN EN 590. A utilização de<br />

gasóleo biológico não é permitida.<br />

Combustível a baixas temperaturas:<br />

A adaptação às temperaturas habituais<br />

no Inverno é efectuada automaticamente<br />

pelas refinarias, até pelas<br />

34<br />

estações de serviço (Gasóleo de Inverno).<br />

Podem ocorrer dificuldades com temperaturas<br />

abaixo dos 0 ºC, se o veículo<br />

ainda estiver abastecido com o<br />

combustível de Verão. Se não for possível<br />

obter gasóleo de Inverno, em temperaturas<br />

muito baixas, terá de misturar<br />

petróleo ou gasolina em conformidade<br />

com as recomendações do construtor<br />

automóvel.<br />

Temperatura:<br />

0° C a -20° C Gasóleo de Inverno<br />

-20° C a -30° C Gasóleo polar/árctico<br />

A mistura com óleos usados é proibida!<br />

■ Instruções<br />

i<br />

Antes da primeira utilização, é<br />

fundamental enxaguar devidamente<br />

toda a alimentação de água com<br />

água limpa. Em caso de previsão de geadas,<br />

é necessário esvaziar o esquentador


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

quando não estiver a ser utilizado! Caso<br />

contrário, não nos responsabilizamos<br />

por qualquer dano causado pela geada!<br />

Os materiais do aparelho em<br />

i contacto com a água são apropriados<br />

à água potável.<br />

Elementos de comando:<br />

a = botão rotativo para a regulação da<br />

temperatura (1-5)<br />

b = LED verde aceso: « funcionamento ».<br />

LED verde intermitente: a « temporização<br />

de paragem » para a diminuição<br />

da temperatura do aparelho<br />

está activada.<br />

c = Modo de funcionamento Verão (temperatura<br />

da água 4 0ºC ou 60 ºC)<br />

d = Modo de funcionamento Inverno (aquecimento<br />

sem controlo da temperatura da<br />

água ou com instalação de água purificada.<br />

e = Modo de funcionamento Inverno<br />

(aquecimento com controlo da temperatura<br />

da água)<br />

f = Interruptor rotativo: « Off »<br />

g = LED amarelo aceso: « fase de<br />

aquecimento do esquentador »<br />

h = LED vermelho aceso, LED vermelho<br />

intermitente: « Avaria ».<br />

Os LEDs só se acendem se o<br />

i aparelho estiver ligado.<br />

Termóstato de temperatura ambiente:<br />

No veículo, existe uma sonda de<br />

temperatura ambiente externa (i), para<br />

medir a temperatura ambiente. A<br />

posição desta sonda varia consoante o<br />

fabricante do veículo e consoante o tipo<br />

de veículo.<br />

i = Sonda de temperatura ambiente.<br />

A regulação do termóstato ao nível do<br />

comando (1-5) deve ser definida caso a<br />

caso, segundo as necessidades de calor e<br />

35<br />

o tipo de veículo. Para obter uma<br />

temperatura ambiente média de 23ºC,<br />

recomendamos que regule o termóstato<br />

mais ou menos na posição 4.<br />

Colocação em serviço:<br />

Em princípio, o funcionamento do<br />

aquecimento é sempre possível, sem<br />

qualquer restrição, com ou sem água.<br />

Certifique-se de que a chaminé está desimpedida<br />

e desobstrua-a, se necessário.<br />

Modo Verão:<br />

(apenas esquentador)<br />

Rodar o interruptor rotativo do comando<br />

até à posição (c- modo Verão) 40ºC ou<br />

60ºC. O LED verde (b) e o LED amarelo (g)<br />

acendem-se.<br />

Depois de atingir a temperatura de água<br />

desejada (40ºC ou 60ºC), o queimador<br />

desliga-se e o LED amarelo apaga-se.<br />

Modo de funcionamento Inverno:<br />

- Aquecimento com temperatura de<br />

água controlada.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

Colocar o interruptor rotativo em<br />

posição de funcionamento « e ».<br />

Rodar o botão rotativo (a) até à posição<br />

do termóstato desejado (1-5). O LED<br />

verde (b) de funcionamento acende-se e<br />

indica simultaneamente a posição da<br />

temperatura ambiente desejada. O LED<br />

amarelo (g) indica a fase de aquecimento<br />

da água.<br />

O aparelho selecciona automaticamente<br />

o patamar de potência necessário, em<br />

função da diferença de temperatura<br />

entre a temperatura ambiente seleccionada<br />

no comando e a temperatura<br />

actual. Quando atinge a temperatura<br />

ambiente pré-seleccionada no comando,<br />

o queimador fica no mínimo e aquece a<br />

água a 60 ºC. O LED amarelo (g) apaga-se<br />

depois de atingir a temperatura de água<br />

desejada.<br />

O ventilador de ar quente pode<br />

continuar a rodar para arrefecer o<br />

aparelho (temporização de paragem)<br />

- Aquecimento sem temperatura de água<br />

controlada.<br />

Colocar o interruptor rotativo em<br />

posição e funcionamento « d ».<br />

Rodar o botão rotativo (a) até à posição<br />

do termóstato desejado (1-5). O LED<br />

verde (b) de funcionamento acende-se e<br />

indica simultaneamente a posição da<br />

temperatura ambiente desejada. O LED<br />

amarelo (g – fase de aquecimento da<br />

temperatura) só se acende quando a<br />

temperatura da água é inferior a 5 ºC).<br />

O aparelho selecciona automaticamente<br />

o patamar de potência necessário, em<br />

função da diferença de temperatura<br />

entre a temperatura ambiente seleccionada<br />

no comando e a temperatura<br />

actual. Quando atinge a temperatura<br />

ambiente pré-seleccionada no comando,<br />

o queimador desliga-se. O ventilador de<br />

ar quente continua a rodar lentamente<br />

enquanto a temperatura de sopragem<br />

(no aparelho) for inferior a 40ºC).<br />

Quando o esquentador está cheio, a água<br />

é automaticamente aquecida. A temperatura<br />

da água depende então da<br />

potência do aquecimento fornecida e do<br />

tempo de aquecimento necessário para<br />

atingir a temperatura ambiente desejada.<br />

36<br />

- Aquecimento com instalação de água<br />

purificada.<br />

Colocar o interruptor rotativo em<br />

posição e funcionamento « d ».<br />

Rodar o botão rotativo (a) até à posição<br />

do termóstato desejado (1-5). O LED<br />

verde (b) de funcionamento acende-se e<br />

indica simultaneamente a posição da<br />

temperatura ambiente desejada. O LED<br />

amarelo (g) só se acende quando a<br />

temperatura do aparelho é inferior a<br />

5ºC!<br />

O aparelho escolhe automaticamente o<br />

patamar de potência necessário, em<br />

função da diferença de temperatura<br />

entre a temperatura ambiente seleccionada<br />

no comando e a temperatura<br />

actual. Quando atinge a temperatura<br />

ambiente pré seleccionada no comando,<br />

o queimador desliga-se.<br />

Paragem:<br />

Parar o aquecimento com o interruptor<br />

rotativo (posição f). O LED verde (b)<br />

apagase.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

Se o LED verde (b) ficar intermi-<br />

i<br />

tente depois do corte de energia,<br />

significa que está accionada uma<br />

temporização de paragem para reduzir<br />

a temperatura do aparelho. A temporização<br />

cessa passados alguns minutos e o<br />

LED verde (b) apaga-se.<br />

Se houver previsão de geadas, é fundamental<br />

que esvazie o esquentador!<br />

Fusíveis:<br />

Os fusíveis estão na parte electrónica, por<br />

baixo da tampa de ligações.<br />

Substituir os fusíveis avariados apenas por<br />

fusíveis do mesmo modelo.<br />

Fusível do aparelho:<br />

10A - de acção retardada – (T 10A)<br />

Fusível do queimador<br />

20A - de acção retardada – 6,3 x 32 mm<br />

■ Manutenção<br />

Utilizar obrigatoriamente pelas originais<br />

Truma, para todos os trabalhos de<br />

manutenção ou reparação.<br />

O reservatório de água utilizado é em<br />

aço para os produtos alimentares.<br />

Para proteger o aparelho de uma<br />

colonização por micro organismos,<br />

películas biológicas, os depósitos de<br />

calcário devem ser retirados por<br />

métodos químicos. A fim de evitar danos<br />

no aparelho, utilizar apenas produtos<br />

sem cloro.<br />

Se necessário, aquecer regularmente a<br />

70º C a água da caldeira, para manter o<br />

método químico de luta contra os micro<br />

organismos no aparelho.<br />

Regular o comutador rotativo no<br />

comando para a posição (c – modo<br />

Verão) 60º C. O LED verde (b) e o LED<br />

amarelo (g) acendem.<br />

Se a água da caldeira atingir os<br />

i 60º C, o queimador pára e o LED<br />

amarelo (g) apaga-se. O aparelho<br />

37<br />

deve permanecer aceso pelo menos<br />

durante 30 minutos e não é necessário<br />

retirar a água quente. O calor residual<br />

do permutador térmico aquece a água<br />

até uma temperatura de 70º C.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ AQUECIMENTO POR AR ALIMENTADO PELO GASÓLEO<br />

Para este aquecimento, são utilizados dois produtos de marca<br />

diferente.<br />

A alimentação do aquecimento a gasóleo não permite a<br />

alimentação deste quando atinge a «reserva» do depósito de<br />

combustível (alerta no painel de bordo). Assim, não deve esperar<br />

que esta situação surja para atestar de combustível se faz tensão<br />

de utilizar este aquecimento.<br />

A colocação em funcionamento destes aquecimentos<br />

implica um grande consumo de energia de 12 V, pelo que<br />

recomendamos vivamente a colocação em funcionamento<br />

dos mesmos durante uma deslocação. Esta operação<br />

permite-lhe ter o habitáculo aquecido quando parar,<br />

mediante um fraco impacto na bateria e no consumo de<br />

combustível.<br />

É absolutamente necessário desligar o elemento de<br />

aquecimento a gasóleo e aguardar o ciclo de extinção<br />

(queima dos resíduos e ventilação dos escapes) antes da<br />

paragem eléctrica total no painel de comando.<br />

■ WEBASTO A AR<br />

O funcionamento é muito simples.<br />

Ligação por meio do botão abaixo, situado geralmente ao nível<br />

do banco dianteiro.<br />

38<br />

Quando o aparelho está em funcionamento, uma luz verde<br />

aparece no centro do botão.<br />

Pôr no máximo no arranque e, depois de regular, pôr na posição<br />

desejada (a cerca de metade para uma temperatura de 20°C).<br />

Nunca pôr o aquecimento no máximo pois existe um risco de<br />

entrada em segurança (sobreaquecimento).<br />

Voltar na posição 0 para parar.<br />

Encontra-se uma sonda de temperatura<br />

ao nível do motorista na parede lateral.<br />

No circuito de ventilação, há pelo menos 2 entradas que não têm<br />

válvula de regulação. Não volte a colocar as válvulas e não<br />

obstrua as entradas de aspiração dos aquecimentos.<br />

Estes aquecimentos estão previstos pelo<br />

construtor Webasto para funcionarematé<br />

2000 m e com temperaturas exteriores<br />

de – 40º C.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ AQUECIMENTO/CAL<strong>DE</strong>IRA WEBASTO DUAL TOP<br />

ALIMENTADA A GASÓLEO<br />

Em seguida encontrará um resumo do funcionamento deste<br />

novo equipamento. Para obter mais informações é favor<br />

consultar as instruções do construtor do aparelho que<br />

encontrará no interior do veículo.<br />

■ Instruções de manutenção e segurança<br />

As intervenções relativas à garantia destes aparelhos só devem ser<br />

efectuadas por oficinas autorizadas pelo construtor.<br />

As reclamações de garantia só são aceites caso seja possível verificar<br />

que o queixoso respeitou as instruções de manutenção e de segurança.<br />

Devido aos riscos de explosão, o aquecimento deve ser desligado nas<br />

estações de serviço e durante o abastecimento de combustível.<br />

Devido aos riscos de intoxicação e de asfixia, o aquecimento não<br />

deve ser utilizado em locais fechados (garagens, por exemplo).<br />

Para um funcionamento óptimo, o aquecimento deve ser alvo de<br />

uma revisão de dois em dois anos, especialmente se for utilizado por<br />

períodos longos e/ou em condições extremas.<br />

O combustível diesel/gasóleo indicado pelo construtor do veículo<br />

deve ser utilizado para o aquecimento Dual Top RHA-100. O<br />

fuelóleo doméstico da classe EL, da classe L e PME (biodiesel) não<br />

podem ser utilizados.<br />

Não há qualquer inconveniente conhecido associado à utilização de<br />

aditivos.<br />

Caso o combustível seja retirado no reservatório do veículo, é favor<br />

respeitar as instruções do construtor do veículo, relativamente aos<br />

aditivos.<br />

39<br />

No caso de mudança para um combustível especial de baixa temperatura,<br />

fazer funcionar o aparelho de aquecimento durante cerca de 15<br />

minutos para que o sistema fique cheio com o novo combustível.<br />

A fim de evitar que as pelas mecânicas gripem, fazer funcionar o<br />

aquecimento durante cerca de 10 minutos de quatro em quatro<br />

semanas.<br />

Não limpar o aquecimento com m aparelho de alta pressão.<br />

Cuidar do veicula, esvaziar totalmente a caldeira, assim como toda a<br />

canalização de água, no caso de haver risco de temperaturas negativas.<br />

A garantia não abrange os danos provocados pelo gel!<br />

■ Modo de utilização<br />

Painel de comando (fig 1)<br />

As alterações das regulações no painel de comando são registadas<br />

após um curto período de tempo!<br />

A = Selector de modo<br />

B = Selector de temperatura interior<br />

C = Visor de alimentação/visualização do código de erro (verde/vermelho)<br />

1 = Modo de Verão, temperatura da água a 40º C<br />

2 = Modo de Verão, temperatura da água a 70º C<br />

1 2 3 4<br />

3 = Modo de Inverno, apenas aquecimento<br />

4 = Modo de Inverno, aquecimento<br />

e água quente sanitária combinadas A<br />

5 = Modo anti-congelamento<br />

7<br />

6 = Purga<br />

7 = Off (desligado)<br />

6<br />

(Fig 1) :<br />

5<br />

B<br />

C


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ Sonda de temperatura interior<br />

No interior do veículo, encontra-se uma sonda de temperatura<br />

interior, a fim de medir a temperatura ambiente. A localização<br />

do sensor é estabelecida conforme o tipo de veículo e da<br />

distribuição interior.<br />

■ Funcionamento<br />

Modo Verão (apenas água quente sanitária)<br />

1. Certificar-se que a caldeira está cheia de água.<br />

2. Rodar o botão (A) do painel de comando par ao modo de<br />

Verão 40º C (1) ou 70º C (2).<br />

O visor (C) do painel de comando acende em verde assim que o<br />

aquecimento é colocado sob tensão.<br />

O visor vermelho no selector de modo (A) acende.<br />

Assim que a água atinge a temperatura seleccionada (40º C ou 70º C),<br />

a combustão no interior do aquecimento pára.<br />

Assim que a temperatura interior cai abaixo de um determinado<br />

valor, a combustão é reactivada.<br />

O visor (C) do painel de comando acende em verde assim que o<br />

aquecimento se encontra sob tensão.<br />

Modo Inverno (aquecimento sem necessidade de água quente<br />

sanitária)<br />

1. Rodar o selector de temperatura (B) do painel de comando até<br />

ao nível pretendido para a temperatura interior.<br />

2. 1.Rodar o selector de modo (A) do painel de comando par ao<br />

modo de Inverno, apenas aquecimento (3).<br />

40<br />

O visor (C) do painel de comando acende em verde assim que o<br />

aquecimento se encontra sob tensão.<br />

Os visores vermelhos dos selectores de modo (A) e de temperatura<br />

(B) acendem.<br />

Assim que a temperatura interior seleccionada praticamente<br />

atingida, o aparelho de aquecimento activa em seguida a<br />

modulação. A potência de aquecimento é regulada para um<br />

nível que permita manter uma temperatura constante.<br />

Se, devido a influências ambientais, a temperatura interior for<br />

superior à temperatura seleccionada, a combustão no interior do<br />

aquecimento pára.<br />

Ter em conta que, se a caldeira tiver sido cheia, a água também<br />

aquece automaticamente. A temperatura da água pode atingir<br />

os 80º C, conforme a potência e duração do aquecimento.<br />

Modo de Inverno (aquecimento e água quente sanitária)<br />

1. Certificar-se que a caldeira está cheia de água.<br />

2. Rodar o selector de temperatura (B) do painel de comando até<br />

ao nível pretendido para a temperatura interior.<br />

3. Rodar o selector de modo (A) do painel de comando para o<br />

modo de Inverno, aquecimento e água quente (4).<br />

O visor (C) do painel de comando acende em verde assim que o<br />

aquecimento se encontra sob tensão.<br />

Os visores vermelhos dos selectores do modo (A) e de temperatura<br />

interior (B) acendem.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

O aquecimento reduz progressivamente a potência até obtenção<br />

da temperatura interior pretendida. Caso esta temperatura seja<br />

atingida enquanto a água ainda deva ser aquecida, o ventilador<br />

de circulação do ar é cortado e a água é aquecida até 70º C.<br />

A temperatura da água pode atingir os 80º C, conforme a<br />

potência de aquecimento necessária para obter a temperatura<br />

interior.<br />

Sinal de AUSÊNCIA <strong>DE</strong> ÁGUA:<br />

Quando o selector (A) do painel de comando se encontra no<br />

modo de Inverno, aquecimento com produção de água quente<br />

sanitária (4), aparece um sinal de alerta no painel de comando<br />

no caso de não haver água no aparelho de aquecimento.<br />

O ícone verde do ícone aquecimento sem produção de água<br />

quente (3) fica intermitente.<br />

41<br />

Nesse caso, rodar o botão (A) do painel de comando para o<br />

modo de Inverno, aquecimento sem produção de água quente<br />

sanitária (3).<br />

GELO:<br />

Caso haja risco de gelo, é conveniente proceder ao esvaziamento<br />

da água sanitária. Os danos provocados pelo gelo não estão<br />

abrangidos pela garantia.<br />

Por favor, note que não há drenagem automática em caso<br />

de geada com o TOP DUAL.<br />

Está prevista uma ‘exterior gelo’ (desde que haja disponibilidade<br />

de gasóleo e electricidade).<br />

Ícone


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ AQUECIMENTO/ESQUENTADOR DUAL TOP RHA 102<br />

Este tipo de aquecimento é fornecido em alguns dos nossos<br />

modelos específicos, destinados exclusivamente à Europa do Norte.<br />

Existe um manual de utilização específico para este habitáculo. Por<br />

favor consulte-o antes de colocar o aparelho em funcionamento.<br />

Este aquecimento utiliza gasóleo ou corrente eléctrica 230V.<br />

■ Modo Verão (apenas água quente)<br />

O aquecimento é utilizado para produzir água quente potável. A<br />

água é aquecida e mantida a uma temperatura de 40 ºC ou 70 ºC.<br />

O calor é produzido através de um queimador a gasóleo ou de<br />

um dispositivo de aquecimento eléctrico.<br />

Se escolher um queimador de combustão como fonte de calor, o dispositivo<br />

seleccionará automaticamente a regulação do queimador.<br />

A água também pode ser aquecida electricamente, por<br />

alimentação externa de 230V.<br />

Uma sonda de temperatura regula a temperatura da água. As<br />

variações nas condições de funcionamento e da temperatura<br />

ambiente podem originar ligeiras diferenças na temperatura da<br />

água.<br />

O ventilador de ar quente interior não é activado.<br />

■ Modo Inverno (apenas aquecimento)<br />

O aquecimento é utilizado para produzir ar quente. O calor é<br />

produzido através de um queimador a gasóleo, um dispositivo<br />

eléctrico ou uma combinação dos dois.<br />

42<br />

Se escolher o queimador de combustão como fonte de calor, o<br />

aparelho ajusta automaticamente a regulação do queimador<br />

entre 1500W e 6000, consoante as necessidades (segundo a<br />

diferença entre a temperatura seleccionada e a temperatura<br />

interior actual).<br />

A quantidade de calor é regulada de forma a atingir<br />

rapidamente a temperatura interior pré-seleccionada. Basta<br />

então uma potência mínima para manter a temperatura interior.<br />

■ Modo Inverno (aquecimento e água quente)<br />

O aquecimento é utilizado para aquecer o interior e fornecer<br />

água quente. O calor é produzido através de um queimador a<br />

gasóleo.<br />

O aparelho ajusta automaticamente a regulação do queimador<br />

entre 1500W e 6000, consoante as necessidades (segundo a<br />

diferença entre a temperatura seleccionada e a temperatura<br />

interior actual).<br />

A quantidade de calor é regulada de forma a atingir rapidamente<br />

a temperatura interior pré-seleccionada. Basta então uma<br />

potência mínima para manter a temperatura interior.<br />

Uma sonda de temperatura regula a temperatura da água<br />

enquanto uma sonda de temperatura interior regula a<br />

temperatura interior.<br />

As variações nas condições de funcionamento e da temperatura<br />

ambiente podem originar ligeiras diferenças de temperatura da<br />

água.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

Temperatura<br />

água quente 70ºC<br />

Escolha esta posição para<br />

produzir água quente até 70ºC.<br />

O aquecimento permanece<br />

desactivado.<br />

Temperatura<br />

água quente 40ºC<br />

Escolha esta<br />

posição para<br />

produzir água<br />

quente até 40ºC.<br />

O aquecimento<br />

permanece<br />

desactivado.<br />

Esvaziamento Esquentador<br />

CUIDADO Se premir este botão<br />

durante 5 segundos, o esquentador<br />

esvazia-se totalmente, de forma<br />

automática. Para interromper o<br />

esvaziamento, prima novamente o<br />

botão durante 5 segundos. Se não<br />

seguir estas instruções, o aparelho<br />

entra em modo de erro.<br />

Atenção : na ausência de corrente eléctrica,<br />

a drenagem não pode ser efectuada.<br />

43<br />

Apenas aquecimento<br />

O interior é aquecido quando<br />

escolhe esta posição. A produção de<br />

água quente fica desactivada. Utilize<br />

o botão da direita para regular a<br />

temperatura interior conforme<br />

desejar.<br />

Aquecimento e<br />

produção de água<br />

quente<br />

Escolha esta posição<br />

para aquecer o<br />

interior do veículo e<br />

obter água quente<br />

até 70ºC. Utilize o<br />

botão da direita<br />

para regular a<br />

temperatura<br />

interior conforme<br />

desejar.<br />

Posição Anti Gel<br />

Seleccione esta posição quando o<br />

veículo estiver no exterior, com<br />

temperaturas abaixo dos 6ºC, e o<br />

aquecimento estiver desligado. A<br />

posição Anti Gel impede a água de<br />

gelar, qualquer que seja a temperatura<br />

exterior.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ AQUECIMENTO EBERSPÄCHER<br />

■ Colocação sob tensão<br />

Aquando da colocação sob tensão, a luz testemunho que está no<br />

elemento de comando, acende. O elemento de pré-aquecimento<br />

é colocado sob tensão e o ventilador começa a funcionar<br />

lentamente.<br />

Atenção!<br />

Se de um aquecimento anterior ainda houver muito calor<br />

residual no permutador de térmico, no início apenas funciona o<br />

ventilador (ar frio). Se o calor residual dor eliminada, começa o<br />

arranque.<br />

■ Arranque do AIRTRONIC<br />

O transporte do combustível iniciase<br />

ao fim de cerca de 60 segundos e<br />

a mistura ar-combustível acende na<br />

câmara de combustão.<br />

Assim que o sensor duplo (sensor de<br />

chama) tenha identificado a chama, o elemento de préaquecimento<br />

será colocado fora de tensão ao fim de cerca de 60<br />

segundos.<br />

Ao fim de outros 120 segundos, o aparelho de aquecimento já<br />

atingiu o nível de regulação “POWER” (quantidade de<br />

combustível máximo e velocidade máxima do ventilador).<br />

44<br />

■ Selecção da temperatura utilizando o elemento de comando<br />

A temperatura interior será pré-seleccionada utilizando o botão<br />

de regulação rotativo: pode ser regulado entre +10ºC a +30ºC em<br />

função do aparelho de aquecimento seleccionado, da área a<br />

aquecer e da temperatura no exterior.<br />

A regulação a seleccionar pelo botão de regulação apresenta um<br />

valor experimental.<br />

■ Regulação em funcionamento do aquecimento<br />

A temperatura da área, i.e. a temperatura do ar aspirado é<br />

constantemente medida durante o funcionamento do<br />

aquecimento. Se a temperatura é superior à pré-seleccionada no<br />

elemento de comando, a regulação é iniciada. Estão previstos 4<br />

graus de regulação, de modo que seja possível uma adaptação<br />

exacta da corrente de calor para as necessidades em calor<br />

debitado pelo aparelho de aquecimento.<br />

A velocidade do ventilador e a quantidade de combustível<br />

correspondem ao grau de regulação respectivo. Se mesmo no<br />

grau de regulação mais baixo, a temperatura regulada ainda<br />

deva ser ultrapassada, o aparelho de aquecimento passará ao<br />

nível de regulação “ARRET” com um funcionamento por inércia<br />

do ventilador de cerca de 4 minutos para arrefecimento. Em<br />

seguida e até ao novo arranque, o ventilador funciona à<br />

velocidade mínima (funcionamento de ar em circulação) i.e. fica<br />

fora de tensão (funcionamento ar fresco).


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ Funcionamento do ventilador<br />

No funcionamento do ventilador, o inversor “Aquecer / ventilar”<br />

deve ser accionado primeiro, e depois o aparelho de<br />

aquecimento é colocado em tensão.<br />

■ Colocar fora de serviço<br />

Na colocação fora de circuito do aparelho de aquecimento, a luz<br />

testemunho apaga e o transporte de combustível é colocado fora<br />

de circuito.<br />

Para arrefecer, o ventilador funciona por inércia durante cerca de<br />

4 minutos. Para a limpeza, o elemento de pré-aqueciemtno é<br />

colocado sob tensão durante 40 segundos durante o<br />

funcionamento por inércia do ventilador.<br />

Caso especial:<br />

Caso não tenha ainda havido transporte de combustível até à<br />

colocação em circuito ou se o aparelho de aquecimento se<br />

encontra no nível de regulação “ARRET” (parado), o aparelho de<br />

aquecimento será parado sem funcionamento por inércia.<br />

■ Aquecimento em altitude<br />

No caso de aquecimento em altitude, é favor não esquecer o seguinte:<br />

aquecimento até uma altitude de 2000m:<br />

- Possível aquecimento ilimitado.<br />

45<br />

Aquecimento a uma altitude superior a 2000m:<br />

- no caso de passagem breve, (p.ex. passagem de uma<br />

garganta ou pausa), em princípio, é possível o aquecimento.<br />

- o caso de estadia mais prolongada (p.ex. acampa no Inverno),<br />

não é possível o aquecimento.<br />

■ Instruções de manutenção<br />

Colocar também o aparelho de aquecimento em funcionamento<br />

fora do período de aquecimento, i.e. uma vez por mês, durante<br />

cerca de 10m.<br />

Antes do período de aquecimento, deverá fazer um percurso de<br />

ensaio com o aparelho de aquecimento. No caso de verificar a<br />

libertação de muito fumo e persistente, ou se verificar ruídos<br />

inusitados do queimador, verificar a existência de cheiro a<br />

combustível ou se as peças eléctricas / electrónicas estão em<br />

sobre-aquecimento, será necessário colocar o aparelho de<br />

aquecimento fora de tensão e fora de funcionamento retirando<br />

o fusível. Neste caso, só deverá voltar a pôr em funcionamento<br />

após controlo por pessoal especializado e com formação dada<br />

pela Eberspächer.<br />

Após uma imobilização mais prolongada, é necessário verificar<br />

as aberturas da conduta de ar de combustão e a conduta de gás<br />

de escape, e se necessário limpá-las!


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ CIRCUITO GÁS<br />

■ Alimentação dos aparelhos<br />

- Verificar se as torneiras de todos os aparelhos estão<br />

fechadas,<br />

- Abrir a garrafa de gás,<br />

- Seguidamente, abrir as torneiras que alimentam cada<br />

aparelho,<br />

- Proceder à ignição dos diferentes aparelhos,<br />

- Às vezes a chama demora a apareler para eliminar o ar<br />

existente nas tubagens.<br />

Cada aparelho está equipado com uma segurança de corte de<br />

chegada de gás em caso de extinção acidental.<br />

- Fechar os circuitos: proceder por ordem inversa de<br />

abertura.<br />

46<br />

■ Recomendações<br />

Todos os aparelhos que funcionam a gás só devem ser<br />

utilizados com o veículo parado. (veículo em estacionamento).<br />

Antes de cada trajecto, verificar se a ou as garrafas estão bem<br />

fechadas.<br />

A repartição de segurança nunca deve ser, ainda que parcialmente<br />

obstruída.<br />

Tipo de chama do queimador dispositivos não deve ser usado<br />

para o aquecimento da célula.<br />

Antes de colocar a funcionar o frigorífico e o esquentador,<br />

certifique-se de que as grelhas exteriores não estão obstruídas<br />

pelas protecções que tenham sido instaladas.<br />

As grelhas não são fornecidas com a autocaravana mas<br />

encontram-se disponíveis em acessórios junto do seu<br />

distribuidor. (opção).<br />

ATENÇÃO<br />

Nunca atestar o depósito de carburante deixando<br />

acesos os equipamentos a gás.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ CIRCUITO ÁGUA<br />

A sua autocaravana está equipada regra geral:<br />

- com um reservatório para água potável,<br />

- com um reservatório de água usadas.(2 em certos<br />

modelos).<br />

■ Enchimento<br />

Standard:<br />

Para atestar com água potável, utilizar a boca de enchimento<br />

com tampa e fecho à chave localizada no exterior do habitáculo<br />

e assinalada com uma figura.<br />

Duplo:<br />

Um dos nossos modelos está equipado com um enchimento<br />

clássico localizado no interior do habitáculo ao nível da zona da<br />

cozinha e um outro específico no exterior da célula. O<br />

enchimento deve ser feito com água à pressão doméstica (2,5 a<br />

3 bar) com um adaptador específico a colocar numa mangueira.<br />

A tampa de fecho deverá ter sido retirada<br />

previa-mente, com uma chave específica<br />

que se pressiona sobre o aro da boca do<br />

depósito.<br />

Se no painel de comando estiver em<br />

modo de enchimento.<br />

Acende-se um LED para indicar que o<br />

depósito está praticamente cheio e que<br />

tem de parar o enchimento.<br />

47<br />

■ Alimentação interior<br />

A alimentação de água efectua-se com a ajuda de uma bomba<br />

eléctrica 12 V.<br />

Para a colocar sob pressão, proceder da seguinte maneira:<br />

- Verificar se todas as torneiras ou torneiras reguladoras<br />

estão fechadas (água fria e água quente).<br />

- Colocar em funcionamento a bomba 12 V accionando o<br />

interruptor localizado na frontaria do controlo eléctrico.<br />

- Purgar os circuitos água fria e água quente ao nivel de<br />

cada torneira ou misturadora.<br />

- A partir daí, a instalação está em estado de funcionamento.<br />

Um defeito de purga (ar na conduta) pode impedir o funcionamento<br />

do esquentador.<br />

■ Reserva de água potável<br />

Em viagem, não espere que o depósito fique vazio, para se<br />

abastecer. Para o enchimento de água potável, pode aproveitar,<br />

por exemplo, um abastecimento de combustível. Alguns<br />

parques de estacionamento possuem uma torneira mas em todo<br />

o caso, seja discreto e diplomata.<br />

Por outro lado, um número cada vez maior de localidades<br />

propõe áreas específicas com terminais epecializados (EURO-<br />

RELAIS) por exemplo.<br />

A água contida no reservatório não é própria para consumo.<br />

A água contida no reservatório não é própria para consumo.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ Águas usadas<br />

Não as elimine em qualquer lugar.<br />

O esvaziamento do dito depósito é efectuado utilizando uma<br />

válvula de guilhotina que permite um esvaziamento rápido do<br />

depósito.<br />

Referência da válvula na carroçaria<br />

Manípulo de manobra (puxar para si para abrir)<br />

Válvula de corte<br />

■ Isolamento<br />

Alguns modelos beneficiam de um isolamento específico para o<br />

reservatório das águas usadas, que se encontra sob o chassis do<br />

veículo.<br />

48<br />

ATENÇÃO:<br />

Com a aproximação da época invernal, e uma vez que o<br />

veículo não é aquecido, torna-se imperativo esvaziar todos os<br />

circuitos de água potável, de águas usadas, assim como do<br />

esquentador, a fim de evitar qualquer deterioração, que não<br />

será coberta por recurso a garantia.<br />

■ Bomba de água<br />

Para os modelos de bomba (Shurflo), durante o período de<br />

Inverno, é necessário esvaziar totalmente o depósito. Este<br />

despejo efectua-se abrindo a torneira de despejo ou abrindo<br />

todas as torneiras e fazendo funcionar a bomba (15 min. ligada<br />

e 15 min. parada) até o depósito ficar vazio.<br />

Em seguida, desligar os tubos de entrada e de saída da bomba<br />

tendo o cuidado de prever um recipiente. Pôr a bomba a<br />

funcionar. Isto permite evacuar toda a água restante na bomba.<br />

Não ligar os tubos para o período invernal e deixar todas as<br />

torneiras abertas de modo a evitar os problemas de gelo.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ TOMADA <strong>DE</strong> ALIMENTAÇÃO 230 V<br />

Uma tomada CEE 230 V (2P + T) localizada no lado direito ou<br />

esquerdo da sua autocaravana permite ligar à rede. Para ter<br />

acesso, levantar a tampa de protecção e introduzir a ficha<br />

normalizada (protecção diferencial).<br />

■ Tomada interior 230 V<br />

Uma ou várias tomadas 230 V equipam a sua célula.<br />

■ CLARABÓIAS PANORÂMICAS<br />

■ Precauções de manutenção<br />

Fechar completamente as clarabóias antes de iniciar qualquer<br />

deslocação do veículo (verificar que estão bem fixas).<br />

Não sair do veículo com as clarabóias abertas.<br />

Não abrir as clarabóias quando houver muito vento ou chuva<br />

fortes.<br />

Antes de abrir as clarabóias, se necessário retirar a neve, gelo<br />

ou possíveis sujidades.<br />

No caso de raios solares, o estore de cobertura da ou doas<br />

clarabóias panorâmicas deve ser fechado no máximo até dois<br />

terços.<br />

No caso de danos, consultar uma oficina especializada.<br />

O vidro acrílico das clarabóias panorâmicas como o das janelas<br />

do habitáculo, deve ser limpo apenas com água com sabão ou<br />

49<br />

■ Protecção 230 V<br />

Um disjuntor assegura a protecção a 230 V da sua autocaravana.<br />

Este disjuntor está situado no guarda- fatos, banqueta ou móvel<br />

baixo da célula segundo os modelos.<br />

Para ligar a corrente, colocar o comando para cima. (posição I).<br />

com produtos especiais para vidros acrílicos. Os risquinhos e<br />

algumas nódoas baças podem ser disfarçados com um polidor e<br />

um pano macio.<br />

Limpar os estores unicamente com água com sabão. Se não<br />

respeitar estas recomendações, perderá imediatamente o<br />

direito à garantia. A utilização de qualquer outro produto que<br />

não a água com sabão tem consequências desastrosas no vidro<br />

acrílico (deterioração, fissuras…).


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ CAMAS<br />

■ Em avançado<br />

Abaixe a aba girante colocando-a em posição horizontal, se<br />

existir no modelo escolhido.<br />

Quando começar a viagem, não se esqueça de a levantar para<br />

aumentar o espaço de condução.<br />

■ Zona de refeições<br />

Colocar a mesa entre dois bancos ou em frente do banco<br />

conforme os modelos.<br />

Instalar as extensões das camas (quando existem) que se<br />

encontram na extremidade da banqueta e que são de deslizar.<br />

Finalmente colocar nos seus lugares as várias almofadas:<br />

assentos, encostos e complementos de lugares para dormir.<br />

Em alguns modelos, os complementos de lugares para dormir<br />

são fornecidos em opção (consultar os nossos distribuidores).<br />

■ Camas<br />

Quando os beliches ou camas são utilizadas por crianças,<br />

especialmente crianças com menos de 6 anos, ter atenção aos<br />

riscos de queda e tomar todas as precauções de utilização para<br />

assegurar segurança total.<br />

Alguns modelos estão equipados com rede(s) antiqueda, cuja<br />

instalação é aconselhável verificar, à sua responsabilidade.<br />

50<br />

Uma etiqueta lembra esta<br />

obrigação normativa.<br />

■ Cama da retaguarda<br />

Conforme os modelos, há três possibilidades:<br />

1) Regulação eléctrica: por baixo da<br />

cama, dentro do encaixe da cama,<br />

existe um botão de comando que<br />

permite escolher a altura da cama.<br />

Ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans,<br />

sans surveillance.<br />

Do not suit to children under 6 years old<br />

without surveillance.<br />

Nicht geeignet für kinder unter 6 jahre alt<br />

ohne aufsicht.<br />

Non adatto ai bambini di meno di 6 anni non<br />

accompagnati.<br />

No recomandable para niños memores de 6<br />

años sin la supervision de un adulto.<br />

Niet geschikt voor kinderen onder de 6 jaar<br />

zonder toezicht.<br />

Ikke tilràdeligt til born under 6 âr uden cpsyn.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

2) regulação manual: alguns modelos têm este sistema de<br />

regulação que é activado levantando o colchão e colocando a<br />

cunha de regulação na altura pretendida. Uma pequena lingueta<br />

de segurança garante a conservação da cunha na devida posição<br />

(não esquecer de a colocar. Declinamos qualquer responsabilidade<br />

no caso de esquecimento de colocar a lingueta,<br />

relativamente a qualquer incidente que daí possa resultar).<br />

■ Cama central eléctrica<br />

Em determinados modelos, dispomos de um lugar de pernoita com<br />

cama central. Esta cama tem um comando eléctrico e com as<br />

seguintes características:<br />

do ponto de vista de segurança:<br />

- é mantida na parte superior por um “bloqueio" tipo cinto de segurança<br />

que tem de ser desbloqueado para permitir os movimentos da cama;<br />

- um sistema com chave tem de ser engatado para permitir o<br />

funcionamento da cama;<br />

Estes dois elementos têm de ter sido accionados para permitir o<br />

funcionamento da cama.<br />

- foram instaladas seguranças superior e inferior para deixar<br />

espaço suficiente acima e abaixo.<br />

do ponto de vista de funcionamento:<br />

Duas posições para dormir:<br />

Certificarse que: a) a mesa, banco e almofadas estejam<br />

correctamente instaladas e não sejam um obstáculo à<br />

respectiva instalação. b) a rede de segurança da cama<br />

deverá ter sido antecipadamente separada do tecto).<br />

51<br />

1) Intermédia:<br />

- a cama desce em duas vezes até meio percurso em modo<br />

“automático” com uma simples pressão no botão de comando.<br />

Nesta posição intermédia, é possível deitar-se na cama usando a<br />

escada para aceder à parte superior mas também é possível na parte<br />

inferior a partir da mesa de jantar.<br />

2) Baixa:<br />

A posição baixa é acessível a partir da posição intermédia, ao<br />

proceder da forma seguinte:<br />

- Premir de forma contínua o botão de comando até chegar ao<br />

batente de fim de percurso.. Esta posição permite acesso ao<br />

lugar para dormir sem escada e não é possível um lugar para<br />

dormir na mesa de refeições inferior. A recolocação na posição<br />

diurna (cama junto ao tecto) é efectuada em 3 fases sendo as<br />

duas primeiras em modo automático por simples pressão do<br />

botão de comando e a última para colocação em encosto em<br />

modo manual por pressão constante no botão de comando. É a<br />

manobra em sentido inverso da operação de descida da cama.<br />

NB : Os pesos máximos admitidos nas camas móveis são: cama<br />

central elétrica 140cm: 230 kg e cama central manual 120cm:<br />

150 kg. É fornecida uma manivela para accionar o sistema em<br />

caso de avaria eléctrica total.


Funcionamento dos aparelhos ?<br />

■ Um conselho<br />

Para todas as manipulações, não hesite pedir uma demonstração<br />

ao seu concessionário aquando da compra da sua autocaravana.<br />

É UM ESPECIALISTA !<br />

Quando colocar um elemento nunca o force.<br />

No caso avaria do sistema, pode ajustar ou manobrar a cama com uma manivela.<br />

Do lado Esquerdo, uma reentrância<br />

esconde o orifício de acesso ao mecnismo.<br />

■ PÉ DA MESA ELÉCTRICO<br />

Alguns dos nossos modelos estão equipados com um pé de mesa<br />

de comando eléctrico.<br />

Por razões de segurança, este pé só pode<br />

estar operacional quando estiver sob<br />

tensão, rodando a chave um quarto de volta<br />

para a direita.<br />

Pode colocar este pé inoperável, bastando<br />

para isso retirar a chave (as crianças podem<br />

brincar com este material).<br />

O botão à esquerda da chave permite descer ou subir a mesa.<br />

52<br />

Aconselhamos a utilização de roupa de cama tipo Polydon<br />

incluindo lençóis inferiores e edredão com exactamente as<br />

mesmas dimensões que a cama avançada.<br />

Ter em atenção que o contacto de fim de deslocação<br />

superior, desengate sem interferência dos cobertores ou<br />

outros objectos.<br />

A manivela<br />

Para maior segurança, especialmente com as crianças, este<br />

sistema está equipado com um sistema anti-entalamento. No<br />

caso de resistência, o sistema bloqueia. O desbloqueamento é<br />

feito através do botão de manobra, accionando-o no sentido<br />

contrário do movimento que ocasionou o bloqueio.<br />

Se por razões específicas o pé tiver de ser substituído, as<br />

regulações necessárias deverão ser efectuadas pelo instalador,<br />

antes de o pé ser utilizado.


Funcionamento dos aparelhos ? WC<br />

■ SANITA QUÍMICA MO<strong>DE</strong>LO C250<br />

Cuidado com a pressão do ar quando levantar a tampa do cartucho da sanita, especialmente quando viajar pelas montanhas.<br />

Por isso, proceda à abertura com a tampa da sanita descida.<br />

Segue-se uma breve descrição da utilização da sanita. As instruções específicas são fornecidas com a caravana.<br />

A sanita é constituída por duas partes: uma parte fixa instalada<br />

no interior e um reservatório de dejectos acessível a partir do<br />

exterior. O reservatório de dejectos amovível, fica por baixo da<br />

bacia e pode ser retirada através de um alçapão situado no<br />

exterior da caravana.<br />

■ Instalação<br />

1. Abra o alçapão de acesso situado no exterior da<br />

caravana.<br />

2. Retire o reservatório puxando o fecho de segurança<br />

(que mantém o reservatório estável) para cima.<br />

3. Puxe o reservatório para fora até tocar no batente.<br />

Incline-o ligeiramente e retire-o totalmente.<br />

4. Coloque o reservatório na vertical e rode o braço de<br />

esvaziamento para cima. O braço de esvaziamento permite<br />

esvaziar total e facilmente o reservatório, de forma higiénica.<br />

5. Retire a tampa (com o doseador no interior) do braço de<br />

esvaziamento e deite a quantidade apropriada de aditivo sanitário<br />

Thetford (siga as indicações da etiqueta) no reservatório.<br />

53<br />

Este produto permite evitar os odores desagradáveis e assegura a<br />

limpeza externa do reservatório. Depois, adicione cerca de 2 litros<br />

de água de forma a cobrir inteiramente o fundo do reservatório.<br />

Aviso: não adicione directamente o aditivo sanitário através do<br />

alçapão ou na bacia, pode danificar a junta de vácuo do reservatório.<br />

Deite sempre o produto no braço de esvaziamento.<br />

6. Volte a colocar o reservatório na posição inicial através<br />

do alçapão de acesso. Certifique-se de que o reservatório está<br />

devidamente imobilizado com o fecho de segurança. Feche e<br />

trave o alçapão.<br />

■ Utilização da sanita (standard)<br />

Com a tampa fechada, rode a bacia com as duas mãos até à<br />

posição desejada.<br />

Para activar o painel de controlo, prima uma vez o botão do<br />

autoclismo. O ecrã do painel de controlo fica activado durante<br />

cerca de 5 minutos. Faça uma descarga de água ao premir<br />

brevemente o botão do autoclismo.<br />

Pode utilizar a sanita com a válvula aberta ou fechada.


Funcionamento dos aparelhos ? WC<br />

Para abrir a válvula, faça deslizar para o lado o manípulo de<br />

abertura situado por baixo da bacia. Após a utilização, abra a<br />

válvula (se ainda estiver fechada) e enxagúe a sanita premindo<br />

o botão do autoclismo durante alguns segundos (se necessário,<br />

reactive o painel de controlo). Depois da utilização, feche a<br />

válvula.<br />

Instrução importante! Quando estiver em movimento, se a sanita<br />

tiver um reservatório de água limpa, certifique-se de que não está<br />

demasiado cheio. Da mesma forma, durante as viagens, a bacia<br />

não deve conter água. O não cumprimento desta instrução pode<br />

levar a danos provocados pelo transbordo de água na caravana.<br />

■ Esvaziamento<br />

O reservatório tem uma capacidade de 18 litros: prepare-se para<br />

esvaziá-lo quando o indicador luminoso vermelho acender no<br />

painel de controlo da sanita. Este indicador vermelho acende<br />

quando o reservatório só tiver espaço para mais 2 litros, o que<br />

corresponde a 2 ou 3 utilizadores.<br />

Certifique-se de que a válvula está fechada. Abra o alçapão de<br />

acesso situado no exterior do veículo. Levante o fecho de<br />

segurança e retire o reservatório.<br />

Coloque o reservatório na vertical (manípulo de extracção para<br />

cima, rodas para baixo). Faça deslizar o manípulo para o lado<br />

54<br />

(para a frente do reservatório) até o desbloquear.<br />

Puxe o manípulo para cima e leve o reservatório até uma zona<br />

de esvaziamento autorizada.<br />

Pressione o manípulo para bloqueá-lo novamente. Rode o braço<br />

de esvaziamento para cima e retire a tampa. Segure no<br />

reservatório de forma a poder pressionar o botão de entrada de<br />

ar, com o polegar, durante o esvaziamento. Quando o<br />

reservatório estiver vazio, enxagúe cuidadosamente com água<br />

limpa. Limpe também a válvula com água.<br />

Aviso!: Evite sacudir demasiado o reservatório ou utilizar<br />

sistemas de limpeza com água a alta pressão. Pode danificar o<br />

interior do reservatório.<br />

Observação: Pressione o botão de entrada de ar apenas quando<br />

o braço articulável estiver dirigido para baixo! Se necessário,<br />

prepare a sanita de forma a poder utilizá-la novamente. Volte a<br />

fazer deslizar o reservatório dentro da sanita e feche o alçapão<br />

de acesso.<br />

■ Limpeza e manutenção<br />

A sanita tem de ser limpa regularmente, consoante a frequência<br />

de utilização.<br />

Observação: nunca utilize lixívia, vinagre ou outros produtos<br />

detergentes fortes que contenham estas substâncias. Pode


Funcionamento dos aparelhos ? WC<br />

danificar definitivamente as juntas e outros elementos da<br />

sanita.<br />

Bacia<br />

- Deite algumas gotas de produto de limpeza para casa de<br />

banho Thetford na sanita.<br />

- Enxagúe a bacia com água e limpe o resto com o pano húmido.<br />

- Limpe o assento e a tampa. O assento e a tampa retiram-se<br />

facilmente.<br />

- Para garantir a higiene da sanita e evitar a formação de<br />

depósitos na bacia, deite a quantidade adequada de produto<br />

Aqua Rinse no reservatório de água limpa na sanita (se for<br />

necessário).<br />

Um conselho! Para deixar a sanita brilhante, limpe-a com um<br />

pano seco e macio após a limpeza.<br />

■ Utilização em tempo frio<br />

Se a sanita de cartucho Thetford estiver num local aquecido,<br />

poderá utilizá-la de forma habitual em tempo frio. Caso<br />

contrário, pode gelar. Por isso, recomendamos que esvazie<br />

a sanita de acordo com as instruções da secção<br />

55<br />

“Armazenamento”. Não é aconselhável utilizar produtos antigelo<br />

como os produtos utilizados nos radiadores dos<br />

automóveis porque são nocivos para o ambiente.<br />

■ Armazenamento<br />

Caso não precise de utilizar a sanita Thetford durante um longo<br />

período (Inverno), é importante respeitar as instruções<br />

seguintes.<br />

- Active o painel de controlo premindo o botão do autoclismo.<br />

Abra a tampa e carregue no botão do autoclismo até que a<br />

água deixe de correr na bacia. Feche a tampa. Abra o alçapão<br />

de acesso situado no exterior da caravana e esvazie o<br />

reservatório numa zona de esvaziamento autorizada. Siga as<br />

instruções de limpeza e de manutenção. Para que o<br />

reservatório possa secar rapidamente, não coloque novamente<br />

a tampa no braço de esvaziamento do reservatório.


Manobra dos assentos giratórios<br />

da cabine de condução<br />

CAP. XII ?<br />

Alguns dos nossos modelos apresentam a particularidade de ter<br />

assentos de cabine giratórios, permitindo assim simular um<br />

pequeno espaço de convívio, na frente.<br />

Assim, para poder rodar o banco do condutor poderá ter que<br />

desbloquear o travão de mão para facilitar a instalação do salão.<br />

56<br />

Como precaução de segurança e antes de efectuar tal<br />

operação, deverá assegurar-se de poder fazê-lo em<br />

segurança.<br />

Para o efeito deverá:<br />

1) Manter o motor desligado.<br />

2) Efectuar a manobra apenas em solo horizontal.<br />

3) Calçar as rodas do veículo com calços próprios e engrenar<br />

a 1ª velocidade.<br />

4) Apenas depois poderá desapertar o travão de<br />

estacionamento, proceder à rotação do assento e voltar a<br />

apertar imediatamente depois o travão, e por o veículo<br />

em ponto morto.


Segurança<br />

(Ventilacões - Extintor)<br />

CAP. XIII !<br />

?<br />

■ Ventilações / arejamentos<br />

O habitáculo da sua auto-caravana está equipado com<br />

ventiladores de segurança em conformidade com a legislação<br />

em vigor. Estas grelhas, geralmente dispostas sob o frigorífico,<br />

sob os elementos de mobiliário, no cubículo do gás, e nos<br />

degraus da porta do habitáculo nunca devem ser obstruídos.<br />

Para a segurança, é indispensável que a limpeza destas grelhas<br />

seja realizada pelo menos uma vez por ano (soprar e escovar<br />

pelo exterior).<br />

57<br />

■ Extintor<br />

A célula da autocaravana dispõe de um extintor homologado.<br />

Convém manter este aparelho em estado de funcionamento e<br />

respeitar os controlos a que deve ser submetido para estar<br />

sempre em bom estado de funcionamento.<br />

Os comandos estão sujeitos à iniciativa e responsabilidade do<br />

proprietário da auto-caravana.<br />

■ Saída de Emergência<br />

Os acessos às saídas de emergência (janelas, porta do<br />

habitáculo) devem estar sempre livres de qualquer obstáculo.<br />

As janelas de emergência devem abrir para o exterior ou<br />

deslizar horizontalmente e deixar uma abertura mínima de 450<br />

mm em qualquer sentido. (EN 1646.1)


Utilização<br />

no inverno<br />

CAP. XIV ?<br />

■ PRECAUÇÕES E CONSELHOS<br />

Para a condução de Inverno, ou mais particularmente, em<br />

estradas com neve, é necessário adoptar com uma autocaravana<br />

as mesmas regras que com um veículo ligeiro, ou seja: uma<br />

condução lenta sem acelerações nem travagens bruscas.<br />

Seja como for, a autocaravana tem sobretudo tendência a<br />

agarrar-se melhor à estrada que um veículo, simplesmente<br />

porque é mais pesada e portanto tem maior aderência. A<br />

derrapagem é mais rara que num veículo, no entanto, quando<br />

tal acontece é muito mais difícil de recuperar, portanto<br />

PRUDÊNCIA.<br />

No caso de neve abundante, é necessário colocar correntes mas<br />

antes de ir pela primeira vez à neve, um bom conselho, instalar<br />

as correntes em casa, calmamente. Será mais fácil do que na<br />

neve.<br />

58<br />

Ao nível da habitação, em período de utilização de Inverno os<br />

problemas mais importantes de resolver são os da condensação.<br />

Para evitar os fenómenos de condensação, uma palavra chave<br />

VENTILAÇÃO. Nesse caso, sobretudo, não obturar os sistemas de<br />

ventilação baixo ou alto da sua.<br />

Outro ponto importante no Inverno para o conforto de<br />

utilização invernal: o reservatório de águas usadas não deve<br />

congelar. É portanto preciso acrescentar quer anti-gelo, quer<br />

sal, quer álcool aumentando desta maneira o ponto de<br />

congelação.<br />

Observação:<br />

Em opção, o seu distribuidor pode instalar um aquecedor<br />

rápido.


CAP. XV Limpeza<br />

?<br />

■ Limpeza exterior<br />

Para a limpeza da carroçaria, nunca deve utilizar um sistema de<br />

rolos pois corre o risco de danificar ou arrancar as estruturas de<br />

arejamento da auto caravana.<br />

Os sistemas de alta pressão são de evitar.<br />

■ Limpeza interior<br />

Não utilizar esponjas com face abrasiva para limpeza do<br />

mobiliário pois este tem um revestimento do tipo « papel ».<br />

Naturalmente que a utilização de fita-cola é absolutamente<br />

proibida.<br />

59<br />

Por conseguinte, convém evitar a todo o custo a intrusão de<br />

areia no interior da célula de habitação.<br />

Para limpar o chão, não utilizar grandes quantidades de água<br />

pois esta pode alterar a longevidade da sua célula (presença de<br />

madeira).<br />

O ideal para a limpeza, é o aspirador.<br />

Utilizamos janelas e clarabóias panorâmicas em metacrilato e a<br />

respectiva limpeza só deve ser feita com água e sabão e uma<br />

esponja (em caso algum utilizar outros produtos, cf. Cap. V).<br />

As almofadas, cortinas... em geral são limpas a seco.


CAP. XVI Invernia<br />

?<br />

É o período durante o qual deixa de utilizar a sua autocaravana.<br />

Como todo o veículo, há risco de maior desgaste quando parado<br />

do que em movimento. Vai pois ser necessário tomar um certo<br />

número de precauções:<br />

1) Vai ser necessário esvaziar todos os circuitos de água<br />

(água potável, usada, sanita cassete-sanita) e o seu<br />

concessionário saberá ajudá-lo aquando da primeira<br />

intervenção que exige um perfeito conhecimento do veículo.<br />

Para o esvaziamento da bomba da água, deverá consultar o<br />

parágrafo relativo ao funcionamento da bomba (página 48).<br />

60<br />

2) É necessário fehcar a garrafa de gás, isto é até retirá-la,<br />

e neste caso, tapar a canalização do gás.<br />

3) As baterias devem ser retiradas para serem armazenadas<br />

num local seco e ao abrigo do gelo após terem sido<br />

recarregadas, excepto se for possível deixar a sua autocaravana<br />

ligada aos 220 v durante este período de não utilização, com a<br />

finalidade de as manter em carga e ao abrigo do gelo.<br />

4) Convidamo-lo a colocar as tampas ou obturadores<br />

adequados nas grelhas de ventilação existentes.<br />

5) No caso de imobilização prolongada, pensar em ventilar<br />

regularmente a sua auto-caravana.


CAP. XVII<br />

Apresentação<br />

dos modelos<br />

■ QUADROS DAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS<br />

Nota :<br />

- Peso sem carga em ordem de marcha (+/- 5%) = Peso do condutor (75kg), água, gás (1<br />

garrafa), gasóleo (90%), depósito do autoclismo /bateria incluída.<br />

- Carga útil = o peso dos passageiros (o condutor com um peso de 75kg (68kg+7kg de<br />

acessórios) está incluída na massa sem carga em ordem de marcha); o peso dos<br />

acessórios pessoais (vestuário, alimentos, televisor); o peso das opções que possam ter<br />

sido instaladas depois da saída da fábrica (ex: arrumação lateral, porta-bicicletas,<br />

antena televisão ou parabólica, porta-moto, macacos…)<br />

61


Apresentação dos modelos<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

TRACTOR<br />

Motorização Standard<br />

Potência do motor(1)<br />

PESO Indicativo (2)<br />

Peso sem carga em ordem de<br />

marcha (+/- 5%)<br />

Peso máximo em carga<br />

tecnicamente admissível<br />

DIMENSÕES<br />

Comprimento Total (sem escada)<br />

Comprimento Total (sem galeria)<br />

GENESIS<br />

CAPUCINES<br />

GENESIS 31 GENESIS 43 GENESIS 43 GF GENESIS 51 GENESIS 59 GENESIS 63 GENESIS 65<br />

FORD TRANSIT<br />

FORD TRANSIT<br />

350M 3300<br />

FORD TRANSIT<br />

350L 3750<br />

FORD TRANSIT<br />

350L 3750<br />

CHASSIS 350L<br />

RODADO DUPLO AR<br />

FORD TRANSIT<br />

350EL 3950<br />

FIAT DUCATO<br />

35L 4035<br />

FIAT DUCATO<br />

35L 4035<br />

2,2L 2,2L 2,2L 2,2L 2,2L 2,3L 2,3L<br />

140 CH / 103Kw 140 CH / 103Kw 140 CH / 103Kw 155 CH / 114Kw 140 CH / 103Kw 130 CH / 96Kw 130 CH / 96Kw<br />

2836 2846 2862 3041 / 3248 3049 2954 / 3044 2939 / 3029<br />

3500 3500 3500 3500 / 3800 3500 3500 / 3650 3500 / 3650<br />

5.99 6.42 6.42 7.09 7.25 6.99 6.99<br />

2.93 2.93 2.93 3.08 2.93 3.10 3.10<br />

Altura interior<br />

2,04/2,12 2,04/2,12 2,04/2,12 2,03/2,11 2,04/2,12 2,05/2,08 2,05/2,08<br />

Distância entre eixos<br />

3.30 3.75 3.75 3.95 3.95 4.03 4.03<br />

Consola traseira (mm)<br />

NÚMEROS <strong>DE</strong> LUGARES<br />

1.76 1.74 1.74 2.21 2.37 2.01 2.01<br />

Lugares sentados de livrete sem<br />

porta-motos (2)<br />

4 6 6 5 5 6 6<br />

Lugares para refeições<br />

4/5 5 5 5 5 4 6<br />

Lugares deitados<br />

OUTROS EQUIPAMENTOS<br />

5 6 6 6 5 6 6-7<br />

Galeria e escada em alumínio,<br />

rebatível (11kg)<br />

O O O O O O O<br />

Reboque (24kg)<br />

O O O O O O O<br />

Porta-moto* (64kg)<br />

O O O O O<br />

■ : Não previsto S: De série O: Opção (1) dados dos construtores automóvel (2)sob reserva de homologação* cama suplementar possível cm<br />

acessório em opção<br />

62<br />

?<br />

INFO


Apresentação dos modelos ? INFO<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

TRACTOR<br />

Motorização Standard<br />

Potência do motor(1)<br />

PESO Indicativo (2)<br />

Peso sem carga em ordem de<br />

marcha (+/- 5%)<br />

Peso máximo em carga<br />

tecnicamente admissível<br />

DIMENSÕES<br />

Comprimento Total (sem escada)<br />

GENESIS<br />

PROFILES<br />

GENESIS 30 GENESIS 32 GENESIS 34 GENESIS 36 GENESIS 38 GENESIS 40<br />

FORD TRANSIT<br />

350L 3750<br />

FORD TRANSIT<br />

350M 3300<br />

FORD TRANSIT<br />

350M 3300<br />

FIAT DUCATO 35L<br />

3800<br />

FIAT DUCATO 35L<br />

3800<br />

FORD TRANSIT<br />

350L 3750<br />

2,2L 2,2L 2,2L 2,3L 2,3L 2,2L<br />

140 CH / 103Kw 140 CH / 103Kw 140 CH / 103Kw 130 CH / 96Kw 130 CH / 96Kw 140 CH / 103Kw<br />

2797 2688 2766 3012 / 3032 2876 2897<br />

3500 3500 3500 3500 / 3650 3500 / 3650 3500<br />

5.99 5.79 5.99 6.69 6.69 6.69<br />

Comprimento Total (sem galeria)<br />

2.89 2.76 2.76 2.89 2.76 2.89<br />

Altura interior<br />

2.11 1.98 1.98 2.11 1.98 2.11<br />

Distância entre eixos<br />

3.75 3.30 3.30 3.80 3.80 3.75<br />

Consola traseira (mm)<br />

NÚMEROS <strong>DE</strong> LUGARES<br />

1.31 1.56 1.76 1.94 1.94 2.01<br />

Lugares sentados de livrete sem<br />

porta-motos (2)<br />

4 4 4 5 4 4<br />

Lugares para refeições<br />

4/5 4 4/5 5 5 5<br />

Lugares deitados<br />

OUTROS EQUIPAMENTOS<br />

4 2/3* 3/4* 6 4 4/5*<br />

Galeria e escada em alumínio,<br />

rebatível (11kg)<br />

O O O O O O<br />

Reboque (24kg)<br />

O O O O O O<br />

Porta-moto* (64kg)<br />

O O O O O<br />

■ : Não previsto S: De série O: Opção (1) dados dos construtores automóvel (2)sob reserva de homologação* cama suplementar possível cm<br />

acessório em opção<br />

63


Apresentação dos modelos ? INFO<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

TRACTOR<br />

Motorização Standard<br />

Potência do motor(1)<br />

PESO Indicativo (2)<br />

Peso sem carga em ordem de<br />

marcha (+/- 5%)<br />

Peso máximo em carga<br />

tecnicamente admissível<br />

DIMENSÕES<br />

Comprimento Total (sem escada)<br />

Comprimento Total (sem galeria)<br />

Altura interior<br />

Distância entre eixos<br />

Consola traseira (mm)<br />

NÚMEROS <strong>DE</strong> LUGARES<br />

Lugares sentados de livrete sem<br />

porta-motos (2)<br />

Lugares para refeições<br />

Lugares deitados<br />

OUTROS EQUIPAMENTOS<br />

Galeria e escada em alumínio,<br />

rebatível (11kg)<br />

Reboque (24kg)<br />

Porta-moto* (64kg)<br />

64<br />

GENESIS<br />

PROFILES<br />

GENESIS 46 GENESIS 52 GENESIS 54 GENESIS 56 GENESIS 58 GENESIS 60<br />

FORD TRANSIT<br />

350L 3750<br />

FORD TRANSIT<br />

350EL 3950<br />

FORD TRANSIT<br />

350EL 3950<br />

FIAT DUCATO 35L<br />

4035<br />

FORD TRANSIT<br />

350EL 3950<br />

FORD TRANSIT<br />

350EL 3950<br />

2,2L 2,2L 2,2L 2,3L 2,2L 2,2L<br />

140 CH / 103Kw 140 CH / 103Kw 140 CH / 103Kw 130 CH / 96Kw 140 CH / 103Kw 140 CH / 103Kw<br />

2887 2944 3044 3047 / 3157 3000 3041<br />

3500 3500 3500 3500 / 3650 3500 3500<br />

6.69 6.49 7.25 6.99 7.25 7.25<br />

2.89 2.89 2.89 2.89 2.76 2.89<br />

2.11 2.11 2.11 2.11 1.98 2.11<br />

3.75 3.95 3.95 4.03 3.95 3.95<br />

2.01 1.61 2.37 2.01 2.37 2.37<br />

4 5 5 5 4 5<br />

5 5 5 5 5 5<br />

4/5* 6 5 6 3/4* 5<br />

O O O O O O<br />

O O O O O O<br />

O O O <br />

■ : Não previsto S: De série O: Opção (1) dados dos construtores automóvel (2)sob reserva de homologação* cama suplementar possível cm<br />

acessório em opção


Apresentação dos modelos<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

TRACTOR<br />

Motorização Standard<br />

Potência do motor(1)<br />

PESO Indicativo (2)<br />

Peso sem carga em ordem de<br />

marcha (+/- 5%)<br />

Peso máximo em carga<br />

tecnicamente admissível<br />

DIMENSÕES<br />

Comprimento Total (sem escada)<br />

Comprimento Total (sem galeria)<br />

Altura interior<br />

Distância entre eixos<br />

Consola traseira (mm)<br />

NÚMEROS <strong>DE</strong> LUGARES<br />

Lugares sentados de livrete sem<br />

porta-motos (2)<br />

Lugares para refeições<br />

Lugares deitados<br />

OUTROS EQUIPAMENTOS<br />

Galeria e escada em alumínio,<br />

rebatível (11kg)<br />

Reboque (24kg)<br />

Porta-moto* (64kg)<br />

MAGEO 114 MAGEO 118<br />

FIAT DUCATO 35L<br />

3800<br />

FIAT DUCATO 35L<br />

4035<br />

65<br />

MAGEO<br />

PROFILES<br />

MAGEO 119 /<br />

MAGEO 119 EB<br />

FIAT DUCATO 35L<br />

4035<br />

MAGEO 128 MAGEO 138<br />

FIAT DUCATO 35L<br />

4035<br />

?<br />

FIAT DUCATO 35L<br />

4035<br />

2,3L 2,3L 2,3L 2,3L 2,3L<br />

130 CH / 96Kw 130 CH / 96Kw 130 CH / 96Kw 130 CH / 96Kw 130 CH / 96Kw<br />

3004 3121 / 3171<br />

M119 3153 / 3273<br />

M119EB 3158/3278<br />

3126 / 3166 3122 / 3172<br />

3500 / 3650 3500 / 3650 3500 / 3650 3500 / 3650 3500 / 3650<br />

6.69 7.39 7.49 7.39 7.39<br />

2.76 2.76 2.89 2.76 2.76<br />

1.98 1.98 2.11 1.98 1.98<br />

3.80 4.03 4.03 4.03 4.03<br />

1.95 2.41 2.51 2.41 2.41<br />

4 4 4 4 4<br />

4/5 4/5 4/5 4/5 4/5<br />

3/4* 3/4* 5 3/4* 3/4*<br />

O O O O O<br />

O O O O<br />

O <br />

■ : Não previsto S: De série O: Opção (1) dados dos construtores automóvel (2)sob reserva de homologação* cama suplementar possível cm<br />

acessório em opção<br />

INFO


Apresentação dos modelos<br />

CARACTERÍSTICAS<br />

TRACTOR<br />

Motorização Standard<br />

Potência do motor(1)<br />

PESO Indicativo (2)<br />

Peso sem carga em ordem de<br />

marcha (+/- 5%)<br />

Peso máximo em carga<br />

tecnicamente admissível<br />

DIMENSÕES<br />

Comprimento Total (sem escada)<br />

Comprimento Total (sem galeria)<br />

Altura interior<br />

Distância entre eixos<br />

Consola traseira (mm)<br />

NÚMEROS <strong>DE</strong> LUGARES<br />

Lugares sentados de livrete sem<br />

porta-motos (2)<br />

Lugares para refeições<br />

Lugares deitados<br />

OUTROS EQUIPAMENTOS<br />

Galeria e escada em alumínio,<br />

rebatível (11kg)<br />

Reboque (24kg)<br />

Porta-moto* (64kg)<br />

66<br />

PRIUM<br />

PROFILES<br />

PRIUM XS PRIUM XL PRIUM XG PRIUM XT<br />

FIAT DUCATO 35L 3800 FIAT DUCATO 35L 3800 FIAT DUCATO 35L 4035 FIAT DUCATO 35L 4035<br />

2,3L 2,3L 2,3L 2,3L<br />

130 CH / 96Kw 130 CH / 96Kw 130 CH / 96Kw 130 CH / 96Kw<br />

2951 3094 / 3104 3151 / 3266 3160 / 3275<br />

3500 / 3650 3500 / 3650 3500 / 3650 3500 / 3650<br />

5.99 6.69 7.39 7.49<br />

2.89 2.89 2.89 2.89<br />

2.11 2.11 2.11 2.11<br />

3.80 3.80 4.03 4.03<br />

1.25 1.95 2.41 2.51<br />

4 4 4 4<br />

4/6 4/6 4/6 4/6<br />

3/4* 3/4* 5/6* 5/6*<br />

O O O O<br />

O O <br />

O O <br />

■ : Não previsto S: De série O: Opção (1) dados dos construtores automóvel (2)sob reserva de homologação* cama suplementar possível cm<br />

acessório em opção<br />

?<br />

INFO


Le informazioni tecniche e i consigli d’uso contenuti nel presente manuale erano esatti al momento di andare in stampa. La CHALLENGER procede<br />

tuttavia ad un miglioramento costante dei suoi prodotti e si riserva pertanto il diritto di modificarne in qualsiasi momento e senza alcun<br />

preavviso le caratteristiche, la concezione e le attrezzature istallati senza essere tenuta ad alcuna obbligazione. Il presente manuale non può<br />

essere riprodotto nè tradotto, in tutto o in parte, senza previa autorizzazione. Salvo errori ed omissioni. Tutti i diritti riservati.<br />

Las informaciones técnicas y los consejos de mantenimiento contenidos en esta publicación eran correctos cuando se imprimieron. No obstante, preocupado<br />

por la permanente mejora de sus productos, CHALLENGER se reserva el derecho de modificar en cualquier momento y sin previo aviso las características,<br />

diseño y equipamiento sin contraer ninguna obligación. Este manual no puede ser reproducido ni traducido, total o parcialmente, sin<br />

autorización previa. Salvo errores y omisiones. Todos los derechos están reservados.<br />

As informações técnicas e os conselhos de manutençaõ contidos nesta publicação são correctos até à data de impressão. Contudo, ciosa do aperfeiçoamento<br />

permanente dos seus produtos, a CHALLENGER reserva-se o direito de modificar, a qualquer momento, e sem aviso prévio, as características,<br />

a concepção, e o equipamento, sem se expor a qualquer obrigação. Este manual não pode ser reproduzido nem traduzido, integral ou parcialmente,<br />

sem autorização prévia. Salvo erros ou omissões. Todos os direitos reservados.<br />

Modelli - Gama - 2012 (09/2011)


TRIGANO VDL - Département Camping Car<br />

BP 109 - 07302 TOURNON CÉ<strong>DE</strong>X FRANCE<br />

Tél. (33) 04 75 07 55 00

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!