66 Verbete 19. Fonte: (FORNARI, 2004, p. 1). Nota-se que este dicionário deixa muito a desejar, pela sua estrutura, pela quantidade de palavras desconhecidas ou sem uso na língua espanhola, e especialmente pela ausência de falsos amigos de uso frequente como: embarazado, acordar, ciruela e outros. A forma de apresentação dos lemas sem exemplos de uso pode gerar dúvidas e confusões para os usuários deste tipo de dicionários; porém o uso da tecnologia é um recurso de grande utilidade para suporte às obras lexicográficas, e para esclarecer as dúvidas encontradas nas equivalencias ou traduções das palavras encontradas nos dicionários de falsos amigos.
4 ANÁLISE <strong>DE</strong> EQUIVALENTES <strong>DE</strong> TRADUÇÃO DOS FALSOS AMIGOS SELECIONADOS PARA O ESTUDO Neste capítulo, são comparados os equivalentes de tradução para o português de 43 falsos amigos de A a Z extraídos dos 4 dicionários em estudo. As comparações são feitas entre as equivalencias dadas pelos 4 dicionários (comparações entre si), e enseguida comparadas com o corpus CREA. Estas palavras são denominadas palavras pares, porque são as 43 palavras falsos amigos que aparecem em todos os 4 dicionários desta pesquisa, conforme apêndice. O apêndice contém os 4 dicionários listados por ordem alfabética, e por ordem cronológica de publicação das obras. O apêndice contém 5 colunas. Na primeira coluna encontram-se os falsos amigos contidos no dicionário Amigos Traiçoeiros de Mello e Bath (1996); na segunda coluna encontram-se os falsos amigos contidos no dicionário ¡OJO! con los falsos amigos de Bechara e Moure (2002); na terceira coluna encontram-se os falsos amigos contidos no dicionário Falsas Semelhanças de Monte (2003); na quarta coluna encontram-se os falsos amigos contidos no Minidicionário Antiportunhol, de Fornari (2004), e na quinta coluna encontram-se as 43 palavras pares, que aparecem nos 4 dicionários acima citados, e elas são: aceitar, beca, berro, bolso, brincar, cacho, cachorro, caco, celos, cena, chato, chico, despejado, despido, desquite, doce, estafa, faro, feria, fechar, funda, jornal, largo, lata, latido, mono, neto, oficina, pata, pelado, pipa, polvo, rato, saco, salsa, sobre, solo, tapa, tela, topo, vago, vaso, venta. Na sequência, serão observadas as possíveis formas de uso, dentro de vários contextos, obtidos após a pesquisa realizada no corpus CREA, e comparadas com a tradução para o português, de acordo com os verbetes dos 4 dicionários de falsos amigos. 67