UFSC - UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET ...
UFSC - UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET ...
UFSC - UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
64<br />
Esta característica ajuda a esclarecer melhor certas acepções que podem<br />
ser motivo de possíveis enganos.<br />
3.4 MINIDICIONÁRIO ANTIPORTUNHOL<br />
O Minidicionário Antiportunhol, de Cláudio Fornari, está<br />
dividido em duas partes: uma parte denominada Minidicionário<br />
Antiportunhol, Em Espanhol é Assim, apresenta a entrada<br />
espanhol/português, e é esta parte do dicionário que está em estudo<br />
nesta pesquisa; a outra parte denominada En Portugués es Así,<br />
apresenta a entrada português/espanhol.<br />
Segundo Fornari (2004) “As raízes latinas, o convívio de<br />
milênios na Península Ibérica e uma vizinhança multisecular na América<br />
Latina não mudam o fato de que o Português e Espanhol são dois<br />
idiomas distintos, mas explicam o surgimento do Portunhol, de curso<br />
franco no Novo Mundo, uma “língua” que não permite mais do que uma<br />
comunicação oral superficial, prenhe de omissões e de erros de<br />
pronúncia e de interpretação.” (FORNARI, 2004, p. 3). Mais adiante o<br />
autor esclarece que: “foram selecionados um elenco de palavras que<br />
têm, em português, a mesma grafia que em espanhol (com eventuais<br />
alterações de acentuação), porém com significados total ou parcialmente<br />
diferentes”.<br />
As palavras escolhidas foram as que figuram entre as de emprego<br />
mais corrente, de acordo com o parecer do autor; o mesmo esclarece que<br />
“para facilitar a consulta, os significados em espanhol dos vocábulos<br />
selecionados estão redigidos em português, e são grafados em itálico os<br />
significados comuns aos dois idiomas”.<br />
O dicionário da parte espanhol-português contém 35 páginas; no<br />
mesmo consta uma pequena lista de 4 abreviaturas, mas, não contém:<br />
número de verbetes, bibliografia, categoria gramatical, ilustração, nem<br />
exemplos de usos dos falsos amigos. Os verbetes seguem a ordem<br />
alfabética linear da língua espanhola.<br />
O presente dicionário chama a atenção por ter um<br />
tamanho muito pequeno, e principalmente pela quantidade de<br />
verbetes desconhecidos e sem uso em língua espanhola, como<br />
se pode observar em alguns exemplos a seguir com os verbetes:<br />
patavina, aba, certa e cor.