10.05.2013 Views

UFSC - UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET ...

UFSC - UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET ...

UFSC - UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA - PGET ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

apresentadas, a ordem como a tradução, a classificação gramatical, as<br />

explicações das traduções, os diferentes significados, etc. Por isso<br />

ensinar o uso correto do dicionário permitirá tirar o máximo proveito<br />

dele, assim como levar ao aprendiz a descobrir novas estratégias para<br />

resolver dúvidas, e principalmente para adquirir a conciência da<br />

necessidade do uso responsável da língua, Maldonado (2008).<br />

Um meio de descobrir novas estratégias para resolver dúvidas,<br />

especialmente de equivalências ou significados das palavras, pode ser<br />

mediante o uso da tecnologia. Hoje os avanços tecnológicos produziram<br />

mudanças de comportamento e repercutiram na lexicografia, levando ao<br />

desenvolvimento de vários tipos de dicionários que passaram a ser<br />

elaborados à luz desses avanços, Durão (2010).<br />

O desenvolvimento das Tecnologias da Informação e<br />

Comunicação (TICs) está mudando a estrutura e o funcionamento das<br />

sociedades, integrando o mundo em redes globais que, em poucos anos,<br />

tem gerado mudanças econômicas, políticas, tecnológicas e sociais. É o<br />

que Castells (2006) denomina La Sociedad Red, que está transformando<br />

o papel da sociedade, as fronteiras nacionais, a cultura, o conhecimento<br />

e a informação. Como falar do ”uso do dicionário” em concordância<br />

com o “uso das TICs”? É o que veremos a seguir.<br />

2.4 LINGUÍSTICA <strong>DE</strong> CORPUS<br />

De acordo com o dicionário Aurélio, o significado da palavra<br />

corpus é corpo, ou conjunto de documentos. Já na Grécia antiga,<br />

Alexandre, o Grande, definiu o corpus Helenítico. Na antiguidade<br />

também se produziam corpus de citações bíblicas. Isto quer dizer já<br />

havia trabalho com corpus muito antes da existência do computador.<br />

Sardinha (2004).<br />

Se já havia corpus antes do computador, nas sociedades<br />

modernas, a tecnologia foi a responsável por torná-lo conhecido e por<br />

propagar o seu uso.<br />

O primeiro corpus linguístico eletrônico é o corpus “Brown”, que<br />

foi desenvolvido em 1964 na Universidade de Stanford e continha um<br />

milhão de palavras, garantindo uma posição de destaque não só pelo seu<br />

pioneirismo, mas também porque na época, investir recursos financeiros<br />

e tempo na construção de um banco de dados era considerado algo sem<br />

nenhuma relevância. O corpus “Brown” foi o principal propulsor do<br />

desenvolvimento da linguística de corpus, considerada uma das áreas de<br />

39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!